ADLER AD 7038 - Limpador a vapor

AD 7038 - Limpador a vapor ADLER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AD 7038 ADLER em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ADLER AD 7038 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AD 7038 ADLER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AD 7038 - ADLER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AD 7038 da marca ADLER.

MANUAL DE UTILIZADOR AD 7038 ADLER

Manual de Instruções (PT)

CONDIÇOES DE SEGURANÇA INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZACHO LEIA ATENTAMENTE E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA

As condições de garantia são differses se o aparecido for utilizes para fins commerciais.

  1. Leia atentamente as instruções que se seguem e respeite-as sempre antes de utilizes o produits. O fabricante não é responsavel por quando danos causados por uma utilização Incorrecta.
  2. O produit são pode ser utilizado em espécOs interiores. Não utilizes o produits para

fins incompatíveis com a sua utilização.

  1. A tensão aplicável é de 230V, ~50Hz. Por razões de segurança, não ligue various discretivos a uma tomada elétrica.
  2. Tenha cuidado quando utilizes o produto com crianças. Não permitta que as crianças brinquem com o produto. Não permitta que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparecido outilizem sem supervisão.
  3. AVISO: Este aparecidosole podesserutilizzato por ciançascom mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou por pessoas sem experiência ou conheciamento do aparecido, sob a supervisão de uma Pessoa responsavelela sua segurarouse tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparecido e estiverem conscientes dos perigos associados ao seuFUNICAMENTO.As cianças não devem brincar com o aparecido.A limpeza e a manutençãodo aparecido nãodevem ser efectuadas por cianças,a menos que tenhameloossem 8anosde idadeequeasstdasoperaçõessejameffectuadassob supervisão.
  4. quando terminar de'utilizar o produit, lembre-se sempre de retiring cuidadosamente a ficha da.tomada, segurar-a com a mão. Nunca puxar pelo cabo de alimentação!!!
  5. Nunca deixe o produit ligado a uma fonte de alimentacao sem vigilancia. Mesmo que a utilização sera interrompida por um curto periodo de tempo, deslgue-o da rede electrica, deslgue a fonte de alimentacao.
  6. Nunca colocar o cabo de alimentação, a ficha ou todo o aparecido na água. Nunca exponha o produits a condições climáticas como luz solar direta, chuva, etc. Nunca utilizes o produits em condições de humidade.
  7. Verifique periodically o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, leve o produits a um centro de assistência técnica profissional para o substituir, de modo a fazer situações perigosas.
  8. Nunca utilize o produto com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído ou sofrido outros danos, ou se não estiver a functionar corretemente. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  9. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  10. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  11. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  12. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  13. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  14. Não tente reparar um produits defeituoso,驻村也是如此.
  15. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  16. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  17. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  18. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  19. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  20. Não tente reparar um produits defeituivo,驻村也是如此.
  21. Não tente reparar umrosis de peixas e malas peixas,驻村也是如此.
  22. Não tente reparar um defeico de peixas e malas peixas,驻村也是如此.
  23. Não tente reparar um defeico de peixas e malas peixas,驻村也是如此.
  24. Não tente reparar um defeico de peixas e malas peixas,驻村也是如此.
  25. Não tente reparar um defeico de peixas e malas peixas,驻村也是如此.
  26. Não tente reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  27. Não tente reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  28. Não tente reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  29. Não tente reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  30. Não tente reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  31. Não tende reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  32. Não tende reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  33. Não tende reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  34. Não tende reparar um defeico de peixas e malas PEXs,驻村也是如此.
  35. Não tende reparar um defeico de pexas e malas PEXs,驻村也是如此.
  36. Não tende reparar um defeico de pexas e malas PEXs,驻村也是如此.
  37. Não tende reparar um defeico de pexas e malas PEXs,驻村也是如此.
  38. Não tende reparar um defeico de pexas e malas PEXs,驻村也是如此.
  39. Não tende reparar um defeico de pexas e malas PEXs.
  40. Nunca coloque o produit em cima ou perto de superficies quentes ou de aparelhos de cozinha, como umorno elétrico ou um fogão a gás.
  41. Nunca utiliser o produit perto de materiais combustíveis.
  42. Não deixe que o cabo fique pendurado na borda da bancada.
  43. Se o aparelho estiver demasiado cheio, pode sair agua a ferver.

  44. Nunca aponte a boaina de limpeza a vapor para si, para otheras pessoas, para animais ou para apareiros electricos, por exemple: fornos.

  45. O aparecido está para ser utilisé con acessórios originais.
  46. Nãobloquear as aberturas do aparelho nem introduzir objectos nas aberturas.
  47. Não inclinar o aparecido mais de 45 graus. O aparecido foi acontecido para funcional na posão vertical.
  48. Desligar o aparelho da tomada antes de deitar agua.
  49. Não adicionalsubstências à aguautilizada no aparecido: desincrustantes, oleos aromáticos, produits de limpeza.
  50. Verificar se a tampa do reservatório de água está bem aparafusada ao aparecido.

ADLER AD 7038 - CONDIÇOES DE SEGURANÇA INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZACHO LEIA ATENTAMENTE E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA - 1

Descrição do aparelho:

  1. Torneira de segurarca

  2. Abertura de enchimento 3. Tampa de dato

  3. Saida de vape

  4. Luz indicadora

  5. Bloqueio para crianças 7. Libertação do vapor

  6. Ficha de alimentacao

Acessórios: A. Funil × 1 B. Copo de medicação × 1 C. Conjunto de toalhas × 1 D. Escova plana × 1 E. Bocal grande × 1 F. Mangueira de extensão × 1 G. Escova de nylon × 1 H. Escova de aço inoxidável × 1 I. Escova para o chão × 1 J. Conector para escova de chão x1 K. Tubo de extensão × 3 L. Toalha da escova de chão x1

NOTA: - Verifique primaryo, numa area nao visivel, se o material que pretende limpar é adequado para a limpeza a vapor, como por exemple:

O vapor pode provocar o desbotamento da madeira envernizada ou do couro.

A madeira não protegida pode inchar.

O vapor pode remover canadas protectoras de cera.

Os plácicos podem ganhar cor quando expostos ao vapor.

Os plácicos moles podem deformar-se sob a influência do vapor.

O vidro frio ou as superficies espelhadas poder rachat quando expostos ao vapor quente.

  • Nunca encha aquina de limpeza a vapor com outros liquidos para além de agua.
  • Em circunstancia alguma colque o aparelho de limpeza a vapor ou as peças individuiis na MQina de lavar louça. Estes seriam danificados.
  • Não utilizes a区管委会 de limpeza a vapor se as suas peças de plástico aparecem fissuras, danos ou deformações. Substituir as peças danificadas apenas por peças sobresselentes originais adequadas.
  • Não utilizes a boa de limpeza a vapor com o depessoo vazio. quando o depessoito de agua estiver vazio, puxar a fcha de alimentacao para evaporar o sobreaquecimento.
  • Se pretender limpar janelas, aqueça-as primeiro, por exemplo, aplicando vapor numa area maior a partir de uma distência maior edeoisapartirdeuma distancia maisproxima.
  • Usar luvas,óculos de proteção e proteção respiratória quando se pretende remover substâncias nocivas.

Antes da primeira'utilisation:

Retirar todos os materiais de embalagem e autocolantes do aparelho. Limpar o aparelho com um pano limpo e humido. Abrir o aparelho rodando a porca de segurar (1) para a esquerda. Encher com agua e deitar a agua fora. Isto permitirá remover os residuos e a sujidade de fábrica do interior do aparelho. Em seguida, continuar o funciona normal.

Utilização:

  1. Colocar a MQina de limpeza a vapor sobre una superficie seca e plane e abrir a ficha de seguranca (1). Para o fazer, premir firmamente a tampa para baixo e roda-la no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
  2. Utilizar o copo medidor (B) e o funil (A) para encher o aparecido com agua. A capacidade Tmaxa é de 400 ml. Sugerimos que encha até 350 ml para obter um melhor desempenho e uma maior producao de vapor. Se o reservatorio tiver mais de 350 ml, o vapor pode conter alguma agua durante os primeiros 2关键时刻 de utilização.

Notas especials:

Utilizar agua limpa (pequenas partículas solidas poderbloquear o tubo ou provocar avarias naquina)

Se a agua daorneira na sua area for dura ou muito dura, sugerimos que utilize uma mistura de agua daorneira e agua destilada.

Por favor, não deite menos de 150 ml de agua.

  1. Fecha a tampa rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  2. Introduzir a ficha de alimentacao numa tomada eletrica. Uma luz vermelha acende-se para indicar o aquecimento.
  3. Quando a luz verde se acende, o aparecido está pronto a ser utilizado. A luz vermelha acontece-se e apaga-se durante o funciona. Utilize o aparecido apenas quando a luz verde estiver acesa. Caso contrário, a água quente pinging é salpicará do aparecido.
  4. Coloque o bloqueio para crianças (6) na posicao de ligado. Em seguida, prima o gatilho de vapor (7). O vapor começa a sair do aparelho. Lembre-se de premir sempre o gatilho de vapor (7). quando soltar o gatilho de vapor (7), o bloqueio para crianças (6) voltar à posicao de desligado.

Quando tiver terminado o trabalho ou quando o deposito de agua tiver sido esvaziado:

Apos o funciona:

  1. Desligar o aparelho da rede eletrica.
  2. Premir o gatilho de vapor (7) e mantel- lo premido ate que o vapor deixe de ser produzido.
  3. Deixar arrefecer o aparelho durante circa de 12 a 20 instantos, em funcao da quantidade de vapor que ainda existe no interior.
  4. Desaperte lentamente a tampa de segurarca (1) e aguarde algunos instantos para que a humidade saia do aparelho.
    Se não houver maiságua no reservatório, o aparecido deixa de produzir vapor. É necessário reabastecer a água. Para oefeito, siga os passos seguides:

Voltar a enchero deposto:

  1. Desligar o aparelho da rede eletrica.
  2. Premir o gatilho de vapor (7) e manté-lo premido até que o vapor deixe de ser producido.
  3. Deixar arrefecer o aparelho durante circa de 12 a 20 minutes, em funcao da quantidade de vapor que ainda existe no interior.
  4. Desaperte lentamente a tampa de seguranca (1) e aguarde algunos segundos para que o vapor restante saia.
  5. Encher lentamente o reservatorio com agua ou com uma mistura de agua daorneira e de agua destilada. Não deite mais de 400 ml. (recomenda-se 350 ml)
  6. Voltar a fechar a tampa de seguranca (1).

NOTA:

A boa de limpeza a vapor tem umsystema de protecao contra o sobreaqueamento. Se sobreaquecer, desiga-se automaticamente. O aparecido podeavariar-se se forutilizando demasiadas vezes com o deposito vazio.Certificque-se de que existe sempre agua sufficiente no deposito durante o functimento.

Descrição e utilizesao dos acessórios:

D. Escova plana

Introduzir o bocal grande no entalhe da escova plana (3C) e roda-lo no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um clique (3C).

Pode limpar superficies planas, como janelas, etc. Apo sutilzao, retire a escova plana rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.

Para limpar secrearias e cadeiras, estantes de livros ou roupa para engomar, colque uma toalha branca sobre a escova plana (3C).

E. Bocal grande

O bocal grande é muitoutil para limpar os cantos.

Para o fixar, ligue a extremidade mais larga do bocal à saída de vapor, de modo a que o clipe de segança encaixe no lugar. (3B)

F. Mangueira de extensão

Se a superficie que está a tentar limpar for de dificilAceso,utilize uma mangueira de extensao.

Para fixar a extremidade mais larga da mangueira à saída de vapor, ligue-a de forma a que o clique de segurarça encaixe no sitio.

G, H. Escova de nylon e aço inoxidável

Insira o bocal grande (E) no entalhe da escova redonda (3D) e rodeo no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um clique (3D).

Após autilização,retire a escova redonda rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

K. Tubo de extension x 3

Se a zona de limpeza for de dificil acesso ou se o aparecido for utilizesdo para limpar pavimentos ou vidros em locais altos, pode serutilizzato com o tubo de extensao. O functiomento e o segunte: ligar a extremidade do tubo de extensao a saida de vapor atéque o fecho fixo esteja totalmente encaixado na abertura do tubo de extensao (como no caso do bocal grande 3B) e bloqueado nolugar com um estalido para indicar que a montagem está conclusa. Note-se que a utilizaço do tubo de extensao reduzirá atemperatura do vapor. Dependendo da temperatura do tubo, o vapor que sai do bocal pode variar.

I. Escova para o chão

Utilize una escova de chao para limpar o chao.

Ligue doit ouarethusbode extensao (K) a unidade. Ligueaoutra extremidade dos tubos de extensao a escova para o chao.Primatos botoes nas laterais da escova para abrir os grampos de fixacao, insira o pano de chao (L) nos grampos abertos. Retirar o panoapso autilizaço e secar/lavar antes da proximautilizaço.

Limpeza:

  1. Retirar a ficha de alimentacao da tomada antes de limpar.
  2. Deixar arrefecer aquina de limpeza a vapor antes de a guardar.
  3. Limpe a性强a de limpeza a vapor e os accesarios com um pano humido. Deixar secar Completely todas as peças.

Armazenamento:

Todas as peças devem estar completenesscadas antes de serem armazenadas.

  • Guarde sempre a boaquina de limpeza a vapor num local seco, limpo e sem po.
  • Guarde a boaina de limpeza a vapor debaixo de um cadeado e colque-a de forma a que o aparelho não seja acessivel as crianças.

Não está a sair vapor do bocal

Causa: A ficha não está inserida na tomada electrica

Solução: Ligar o aparelho a uma tomada elétrica

Causa: Não há água no deposito.

Solução: Deitarágua no reservatório.

Causa: O botão de vapor não está premido.

Solução: Soltar obloqueio de acesso dascriçances e premirobotão de vapor.

Problema:

Apenas a luz verde está acresa. A luz vermelha não se acende.

Causa: A luz queimou-se.

Solução: Consultar o服务于 central.

Problema:

A luz vermelha está sempre acesa, a luz verde não se acende.

Causa: Peças electrolyicas internas avariadas ou termosto ato aviado.

Solução: Consultar o服务于 assistência Tecnica central.

Problema:

Luz vermelha intermitente.

Causa: Falta de agua ou má liqacao a rede.

Solução: Verificar se o aparecido está corretramente ligado e totalmente connectado à rede eletrica. Adcionarágua. Se a cintilação persistir, contactar o service central.

Problema:

Causa: Não FOI'utilIZADO durante muito tempo e o vapor no local/cessórios condensou-se.

Solução: Fenómeno normal. Premir o botão de libertação de vapor durante 2 segundos.

Se o aparelho continuar a deitar agua para fora do bocal, ha demasiada agua no aparelho.

Se, après una utilização prolongada, sairágua sem gás pelo bocal, contacte o服务于 assistência Tecnica.

Outros problemas:

Saía de vapor do aparelho por outros sítios que não o bocal de vapor.

Deformação do plástico ou amolecimento do plástico.

Depois de esvaziar o aparelho ou de libertar o vapor, a tampa de segurarca (1) continua a nao poder ser aberta.

Solução: Contactar o服务于 central.

Dados Techniques:

Tensão: 220-240V~ 50/60 Hz

Capacidade: 400 ml

Potência: 1200W

Potência Tmaxa: 2000W

ADLER AD 7038 - NOTA: - 1

Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de residuos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento. O aparelho uso deve ser levado para um local de recolha e armazenamento adequado, uma vez que as substancias perigosas que contentem poder constituiu um risco para a saude e para o ambiente. A marca no produits indica que o aparelho não deve ser deitado no contentor do lixo municipal. Os residuos de equipamentos eletricos são residuos que contain substancias nocivas para os seres humanos, os animais e o ambiente. Estas substancias podem contaminar o solo, a agua ou o ar, atraves disso, poderentr no corpo humano e provocar uma série de problemas de saude, tais como perturbacoes da visao, da audicacao e da fala, podendo tambem danificar os rins, o figoado e o coração e provocar doenças de pele. As substancias nocivas podem tambem ter efeitos adversos nos sistemas respiratorio e reproduto e provocar alteracoes cancerigenas. O consumo de plantas que crescem nos solos afectados e de produits fabricados a partir deles pode provocar os efeitos na saude acima referidos. Não deitar o equipamento no contentor do lixo municipal!

Assistencia Tecnica Se desejar adquirir peças sobreselentes ou se tiver alguma reclamação a fazer, contacte contactar diretamente o revendedor que emitiu o recibo.

Naudojimo instrukcija (LT)

SAUGOS SALYGOS SVARBUS NAUDOJIMO SAGOS NUODYMAI ATIDZIAI PERSKAITYKITE IR ISSAUGOKITE, KAD GALÉTUMÉTE SU JAISSUSIPAŽINTI ATEITYJE

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

Ilkistifadadenoovel:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7038

Categoria : Limpador a vapor