ADLER AD 7038 - Pulitore a vapore

AD 7038 - Pulitore a vapore ADLER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AD 7038 ADLER in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ADLER AD 7038 - page 84
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AD 7038 ADLER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AD 7038 - ADLER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AD 7038 del marchio ADLER.

MANUALE UTENTE AD 7038 ADLER

CONDIZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO

Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.

  1. Leggere attendamente le seguenti istruzioni e seguirle sempre prima di utilizzato il prodotto. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un uso improperio.
  2. Il prodotto può essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il prodotto per scopi incompatibili con il suo utilizzo.
  3. La tensione applicabile è 230V, ~50Hz. Per motivi di sicurezza, non collegare più dispositivi a una presa elettrica.
  4. Prestare attenzione quando si utilizza con i bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. Non permettere ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio di utilizzato sono alla supervisione.
  5. AVVERTENZA: Questo appearecchio può essere utilizzato solo da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o da persone privedi esperienza o conoscenza dell'apparecchio, sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sono consapevoli dei rischi associati al suo funzionamento. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e che queste operazioni siano eseguite quello la loro supervisione.
  6. Una volta terminato l'utilizzo del prodotto, ricordarsi sempre di estrarre delicatamente la spina alla presa di corrente tenendola con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione!!!
  7. Non lasciare mai incustodito il prodotto collegato a una fonte di alimentazione. Anche

se l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnere il prodotto alla rete elettrica, scollegare l'alimentazione.

  1. Non mettere mai in acqua il cavo di alimentazione, la spina o l'intero appearecchio.
    Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce solare diretta, pioggia, ecc. Non utilizzato mai il prodotto in condizioni di umidità.
  2. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, portare il prodotto presso un centro di assistenza professionale per la sostituzione, onde evitare situazioni pericolose.
  3. Non utilizzato mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altri modo, o se non funziona correttamente. Nontentare di riparare da soli un prodotto difettoso, poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica. Portare sempre l'unità difettosa presso un centro di assistenza professionale per la riparazione. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici autorizzati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono causare situazioni pericolose per l'utente.
  4. Non collocare mai il prodotto su o vicino a superfici calde o tiepide o ad appearecchi di cottura come fornì elettrici o bruciatori a gas.
  5. Non utilizzato mai il prodotto in prossimità di materiali combustibili.
  6. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro.
  7. Se l'apparecchio viene riempito troppo, l'acqua bollente cui fuoriuscire.
  8. Non suntare mai il pulitore a vapore verso se stessi, altre persone, animali o apparecchi elettrici, ad esempio: fornii.
  9. L'apparecchio più essereutilizzato solo congli accessori originali.
  10. Non ostruire le aperture dell'apparecchio e non insere oggetti nelle aperture.
  11. Non inclinare l'apparecchio或者其他 45 gradi. L'apparecchio è stato progettato per funzionare in posizione verticale.
  12. Scollegare la macchina prima di versare l'acqua.
  13. Non aggiungere sostanze all'acqua utilizzata nell'apparecchio: disincrostanti, oli aromatici, detergenti.
  14. Assicurarsi che il coperchio del serbatoio dell'acqua sia ben avvitato all'apparecchio.

ADLER AD 7038 - IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO - 1

ATTENZIONE: VAPORE CALDO Pericolo di scottature

Descrizione dell'apparecchio:

  1. Rubinetto di sicurezza

  2. Apertura di riempimento

  3. Tappo di chiusura

  4. Uscita del vapore

  5. Indicatore luminoso

  6. Blocco bambini

  7. Rilascio del vapore 8. Spina di alimentazione

Accessori: A. Imbuto × 1 B. Misurino × 1 C. Set di asciugamani × 1 D. Spazzola piatta × 1 E. Ugello grande × 1 F. Tubo di prolunga × 1 G. Spazzola in nylon × 1 H. Spazzola in acciaio inox x1 I. Spazzola per pavimenti x1 J. Connettore per spazzola per pavimenti x1 K. Tubo di prolunga x3 L. Asciugamano per spazzola x1

NOTA: - Verificare innanzitutto in un'area non visible se il materiale che si intende pulire è adatto alla pulizia a vapore, come ad esempio:

Il vapore più causare lo sbiadimento del legno verniciato o della pelle.

Il legno non protetto può gonfiarsi.

Il vapore più rimuovere gli strati protettivi di cera.

La plastica può colorarsi se esposta al vapore.

Le plastiche morbide possono deformarsi sotto l'effetto del vapore.

Il vetro freddo o le superfici a specchio possono incrinarsi se esposti al vapore caldo.

  • Non riempire mai il pulitore a vapore con liquidi diversi dall'acqua.
  • Non mettere in nessun caso il pulitore a vapore o le singole parti nella lavastoviglie. Si danneggerebbero.
  • Smettere di utilizzare il pulitore a vapore se le sue parti in plastica presentano crepe, danni o sono deformate. Sostituire le parti danneggiate solo con ricambi originali adeguati.
  • Non utilizzato il pulitore a vapore con il serbatoio vuoto. Quando il serbatoio dell'acqua è esaurito, staccare la spina per evitare il surriscaldamento.
  • Quando si desidera pulire le finestre, riscaldarle prima, ad esempio aplicando il vapore su un'area più ampia da una distanza magiore e poi da una distanza più ravvicinata.
  • Indossare guanti, occhiali di sicurezza e protezioni per le vie respiratoriie quando siorca di rimuovere sostanze nocive.

Prima del primoutilizzato:

Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi dall'unità. Pulire l'apparecchio con un panno pulito e umido. Aprire l'apparecchio ruotando il dato di sicurezza (1) verso sinistra. Riempire d'acqua e versare l'acqua. In quello modo si rimuovono i residui e lo sporco di fabbrica dall'interno dell'apparecchio. Continuire quindi il normale funzionamento.

Utilizzo:

  1. Posizione il pulitore a videore su una superficie asciutta e piana e aprire il tappo di sicurezza (1). A tal fine, premere con forza il tappo e ruotarlo in senso antiorario.
  2. Utilizzare il misurino (B) e l'imbuto (A) per riempire il dispositivo con acqua. La capacité massima è di 400 ml. Si consiglia di riempire fino a 350 ml per ottenere prestazioni migliorie e una maggiore produzione di vapore. Se il serbatoio contiene più di 350 ml, il vapore potrebbe contentere acqua per i primi 2 minuti di utilizzo.

Note speciali:

Utilizzare acqua pulita (piccole particelle solide possono bloccare il tubo o causare il malfunzionamento della macchina) Se l'acqua del rubinetto nella vostra zona è dura o molto dura, vi consigliamo di utilizzato una miscela di acqua del rubinetto e acqua distillata.

Non versare meno di 150 ml di acqua.

  1. Chiudere il tappo ruotandolo in senso orario.
  2. Inserire la spina di rete in una presa elettrica. Una luce rossa si accende perindicare il riscaldamento.
  3. Quando si accende la luce verde, l'apparecchio è pronto per l'uso. Si niti che la luce rossa si accende e si spegne durante il funzionamento. Utilizzare l'apparecchio solo quando la luce verde è accesa. In caso contrario, l'acqua calda gocciolerà e schizzerà dall'apparecchio.
  4. Ruotare il blocco bambini (6) in posizione on. Quindi premere il grilletto del vapore (7). Il vapore inizIERa a uscire dall'apparecchio. Ricordarsi di premere sempre il grilletto del vapore (7); quando si rilascia il grilletto del vapore (7), il blocco bambini (6) torna in posizione off.

Al terme del lavoro o quando il serbatoio dell'acqua è stato svuotato:

Dopo il funzionamento:

  1. Scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
  2. Premere il pulsante del vapore (7) e mantenerlo premuto fino a quando non cessa la produzione di vapore.
  3. Lasciere raffreddare l'apparecchio per circa 12-20 minuti, a seconda della quantità di vapore rimasta all'interno.
  4. Svitare lentamente il tappo di sicurezza (1) e attendere quello minuto affinché l'umidità fuoriesca dall'apparecchio.

Se non c'è più acqua nel serbatoio, l'apparecchio smette di produrre vapore. É necessario rabboccare l'acqua. A tal fine, seguire le istruzioni riportate di seguito:

Riempire nuovamente il serbatoio:

  1. Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
  2. Premere il pulsante del vapore (7) e mantenerlo premuto fino a quando non cessa la produzione di vapore.
  3. Lasciere raffreddare l'apparecchio per circa 12-20 minuti, a seconda della quantità di vapore rimasta all'intemo.
  4. Svitare lentamente il tappo di sicurezza (1) e attendere quale secondo per la fuoriuscita del vapore residuo.
  5. Riempire lentamente il serbatoio con acqua o con una miscela di acqua di rubinetto e acqua distillata. Assicurarsi di non versare più di 400 ml. (si consigliano 350 ml)
  6. Richiudere il tappo di sicurezza (1).

NOTA:

Il pulitore a vapore è dotato di un sistema di protezione contro il surriscaldamento. Si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Tenere presente che l'apparecchio potrebbe rompersi se utilizzato troppe volte con il serbatoio vuoto. Assicurarsi che il serbatoio sia sempre pieno d'accua durante il funzionamento.

Descrizione e utilizzo degli accessori:

D. Spazzola piatta

Inserire l'ugello grande nell'intaglio della spazzola piatta (3C) e ruotario in senso orario fino a sentire uno scatto (3C). Puo pulire superfici piane come finestre, ecc. Dopo I'uso, rimuovere la spazzola piatta ruotandola in senso antiorario.

Per pulire scrivanie e sedie, librerie o panni da stirare, posizionare un asciugamano bianco sulla spazzola piatta (3C).

E. Bocchetta grande

L'ugello grande è utile per la pulizia degli angoli.

Per collegarlo, collegare l'estremita più larga dell'ugello all'uscita del vapore in modo che la clip di sicurezza scatti in posizione. (3B)

F. Tubo di prolunga

Se la superficie da pulire è di dificile accesso,utilizzare un tubo di prolunga.

Per collegare l'estremità più larga del tubo flessibile all'uscita del vapore, collegarlo in modo che la clip di sicurezza scatti in posizione.

G, H. Spazzola in nylon e acciaio inox

Inserire l'ugello grande (E) nell'intaglio della spazzola rotonda (3D) e ruotarlo in senso orario fino a sentire uno scatto (3D). Dopo l'uso, rimuovere la spazzola rotonda ruotandola in senso antiorario.

K. Tubo di prolunga x 3

Se l'area di pulizia è di dificile accesso o se l'apparecchio viene utilizzato per pulire pavimenti o vetri in luoghi elevati, è possibile utilizzarlo con il tubo di prolunga. Il funzionamento è il seguente: collegare l'estremità del tubo di prolunga all'uscita del vapore fino a quando il blocco fisso non è completamente agganciato all'apertura del tubo di prolunga (come per l'ugello grande 3B) e Bloccato in posizione con un suono di scatto per indicare che il montaggio è complete. Si noti che l'uso del tubo di prolunga riduce la temperatura del vapore. A seconda della temperature del tubo, il vapore che esce dall'ugello può variare.

I. Spazzola per pavimento

Utilizzare una spazzola per pavimenti per pulire il pavimento.

Collegare insieme due o tre tubi di prolunga (K) all'unità. Collegare l'altra estremità dei tubi di prolunga alla spazzola per pavimenti.

Premere i pulsanti sui lati della spazzola per aprire i morsetti di fissaggio, inserire il telo per pavimenti (L) nei morsetti aperti.

Rimuovere il telo dopo l'uso e asciugarlo/lavarlo prima dell'uso successivo.

Pulizia:

  1. Prima della pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente.
  2. Lasciare raffreddare il pulitore a vapore prima di riporlo.
  3. Pulire il pulitore a vapore e gli accessori con un panno umido. Lasciare asciugare completamente tutte le parti.

Conservazione:

Tutte le parti devono essere complemente asciutte prima di essere riposte.

  • Conservare sempre il pulitore a vapore in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere.
  • Conservare il pulitore a vapore sotto chiave, in modo che l'apparecchio sia inaccessibile ai bambini.

Risoluzione dei problemi

Problema:

Non esce vapore dall'ugello

Causa: la spina non è insertita nella presa di rete

Soluizione: Inserire l'apparecchio in una presa di corrente

Causa: Non c'é acqua nel serbatoio.

Soluzione: versare acqua nel serbatoio.

Causa: Il pulsante del vapore non è premuto.

Soluzione: Rilasciare il blocco di accesso per bambini e premere il pulsante del vapore.

Problema:

É accesa solo la luce verde. La luce rossa non si accende.

Causa: la luce è bruciata.

Soluzione: consultare il servizio centrale.

Problema:

La luce rossa è sempre accesa, quella verde non si accende.

Causa: parti elettriche interne rotte o termostato rotto.

Soluzione: consultare il servizio di assistenza centrale.

Problema:

Luce rossa intermittente.

Causa: mancanza di acqua o connessione di rete insufficiente.

Soluzone: verificare che l'apparecchio sa collegato correttamente e completeness alla rete elettrica. Aggiungere acqua. Se lo sfarfallio persiste, contattare il servizio centrale.

Problema:

L'acqua esce dall'ugello.

Causa: non viene utilizzato per molto tempo e il vapore nell'ugello/accessori si condensa.

Soluzione: Fenomeno normale. Premere il pulsante di rilascio del vapore per 2 secondi.

Se l'apparecchio continua a sputare acqua dall'ugello, c'troppa acqua nell'apparecchio.

Se dall'ugello esce acqua non gassata dato un uso prolongato, contattare il servizio centrale.

Altri problemi:

Vapore che esce dall'apparecchio da puniti diversi dall'ugello del vapore.

Deformazione o ammorbidimento della plastica.

Dopo aver svuotato l'apparecchio o aver fatto uscire il vapore, non è ancorta possibile après il tappo di sicurezza (1).

Soluzione: contattare il servizio centrale.

Dati tecnici:

Tensione: 220 - 240V 50 / 60Hz

Capacità: 400 ml

Potenza: 1200W

Potenza massima: 2000W

ADLER AD 7038 - Problema: - 1

ADLER AD 7038 - Problema: - 2

Per il rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi in cartone e i sacchetti in polietilene (PE) devono essere smaltiti negli apposti contentori per la raccolta differenziate dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separamente in un centro di racolta e stoccaggio. L'apparecchio usato devese essere portato in un centro di racolta e stoccaggio adeguato, in quanto le sostanze pericolose inesso contesto potso costituire un rischio per la salute e l'ambiente. Il marchio sul prodotto indica che l'apparecchio non devesse smaltito nel contentitore dei rifiuti urbani. I rifiuti di apparecchiaure elettriche sono rifiuti che contengono sostenze nocive per l'uomo, gli animali e l'ambiente. Queste sostenze possono contaminare il suolo, l'accu o l'aria, entrando cosi nel cofo umano e causando una series di problemi di salute, come alterazioni della vista, dell'udito e del linguaggio; possono inolte danneggiare i reni, il fetago e il cuore e causare malattie della pelle. Le sostenze nocive sonoanche avere effetti negativsulsystema respiratorioi e riproduktivo e portare a cambiamenti cancerogeni. Il consumo di piante che crescono sui terreni colpiti e di prodotti da esse derivati cui provocare i sudddetti effetti sulla salute. Non smaltire l'appareciatura nei rifiuti urbani!

Servizio Per l'acquire di parti di ricambio o per eventuali reclami, si prega di contattare direttamente il rivenditore che ha emesso lo scontrino.

Bruksanvisning (SV)

SÄKERHETSFÖRHÄLLANDEN VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK

Garantivillkoren ar annorlunda om encheten anvands for kommersiella andamål.

Fuqia maksimale: 2000 W

ADLER AD 7038 - SÄKERHETSFÖRHÄLLANDEN   VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING   LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK - 1

ADLER AD 7038 - SÄKERHETSFÖRHÄLLANDEN   VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING   LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK - 2

Pér hir t mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet te hidhen ne kontejneré t pershtatshem te destinuar pr grumbullimin selektiv t mbeturinave komunale n perputhje me pershkrimn et tyre. Nese ka bateri ne pajisje, ato duhet te higen dte dergohen ne njie pike grumbullim de magazinimi. Pajisa e pedorur duhet te kthehet ne njie pike t pershtatshme grumbullimi dhe magazinimi, pas substancat e rezikshme qe permban mund t pebnej njc kercenim per shendetin der mjdisin. Shenimi ne Produkt tregon se pajsja nuk duhet te hidhet me mbeturinat komunale. Mbetjet e pajiseve elektrke janne mbetje qe permbajnne substanca te demshme per njerezit, kafshet dhe mjdisin. Keto substanca mund te cojne ndotjen o tokés, ujt ose ajrt, dhe keshtu mund te hyjnne trupin e neriutdhe te cojne ne semundje te shumta shendetessore, s: cregullime t shikimit, degimit d the folurit, si he mund te cojne ne demtime veshkane, mclgis dhe zemres, dshkaktojn smundje te lekures. Substancat e demshme githashtu mund te kené njefekt negativ n sistemin e fryemarrjes dhe reprodhitme t cojne n kancer. Konsumimi i bimve q ritten ok takat e ankuara de produkteve qr jrdhin prej tyre mund t pebnej rezik per efektet e mesipimarne shendetessore. Mos e hidhn prijsen ne kontejneret e mbeturinave komunale!! Sherbimi Nese dehironi te blini pjese kembimi ose te raportoni ndonje ankese, ju lutemi kontaktoni drejtpredrejt shitesin qa leshuar faturen.

06lu8mnd3ns (KA)

yusogmbgjou 3nmgoj

yIuOg3m6mJOnu 6n36mm36n n5b8mnd8on

amn, ymsgmon hsnnbgon gdsnbsgon dgaamn

asmy6gon3nl

us8s6gnm 3nmmdojog a5b633gymns, mgdymmdd
asamny6gds mdoanmnnn 66gon3nl.
1. 3mmgndgns aodmy6doa ymsgmon nn3nbs gn ym3gm3nl
an3y3nn n3dmon amdoan n5b8mgdsu. dshamdoqn sm snnls
3sugnbdaogmn sssosssqom aodmy6gonduoas gsmj6nm
9ns5b.
2. 3mmgndgnbsaamy60s cssaa3gons abmmmoa5moadn. sm asamny6mm 3mmgndn anu co5nabym aadmy6dsbnsb dmsuogmn an66gonbn3nl.
3. amjagon ds03s smn 230V, \~50Hz. yusogmmbmjdn an6gjgon 4am, sm
dugmon mssgndg amymongms gn mgdgm asymogmdoan.
4. 03mnbmsn yssnn ds33do ns6 aamy6gonlsu. sm anuon ds33do lu sds mdo nssadmb 3mmoydgu. sm oyn2doan ds33do su sosansbdu, mmamgnd sm ng5mdgbd amymoennmoa, asdmny6mb nn 8c0ab03mmnona.
5. asgmonbngos: sb gmlshymu asdmy6ds andmdm0s 8 jomgj
gmmn lssnbs3d0ds c0s gnd3nnogmn 096nyn, b6bmmynm 5
amfojn3n agsdmgmojons 3mgo 5a mhymonmnol
asdmgonjonl 5b mgo nbsmgonns 4mgo 3ngo 6abmmno
admb33oan, ond aon goa23mmosu yoo3u dso yogmnonbmgo
3suobdaogmo 3nno. smfymnonmnol nuogmonb asdmy6gon
nbugyjns os nncn anu daosmslo5 oos3dnogmo noldo.
os3d0ds sm 66 no sadsam6 dmymnonmmosu5. dmymnonmnol
asfo26c0s os dmmsn 66 hogmnu 03d3oju dnm, onn oon
sm 8 fomg yhminlsusnqo gl sgn3mojbnmngmdo
dmonmymgmonu j3d.
6. 3mmgngn u aamg6bnu dga ym3moan3nu asbum3qon, mdo 68o saomnn daogobmn umgogosb gmon oogmon. smsulogbu agdmon q5nl 3oogmn!!!
7. slsulmogu oosm3mo 3mmoydgo, mdoomg oos3aonmoymnns 330nu yohmmb5 yymsoqom. adnbs3n, ony asmy6ds dvy3gnms 6b6nn, aammon gaaammon gmmmdmsagds.
8. slsuloglu hssom g6nu 3o0m, ooglu mno 5o0mnn
dmhymonmmos yysman. smslglu wndzum 3nmnngn sagmlugymn
3nmnogdn, mammnns 9nl 3nmn3nmn ubn3gon, 23nos .d.
salsumglu asdmy6mon 3mmngn 95ns6 3nmnogdn.

  1. 3gmmnmgmoa aodamdoan 330nbsdoamnsmms. m g6nb
    3oogmn o6no5oymn, 3mgoynn y6o asoos6mnn
    3mgobnmbommyn bnmn b6mnn hssb3mgo, moos no3no5
    sngmmmon bsndn ngyobgon.
  2. shsulmoglu admny6mon 3mmgjgon, ony gbo h2sdymn
    osnsbdoymns, on ny hoadmsos 5b b3a3snco s6ns6o, 5b on nu
    sm aydsmol adamommo. sm dssommon os3o da3ommon aysdmon
    3mmgjgon, mgsab sd5 dndmdo asdmn3nml gmjgm dm3n.
    osnsbdoymn dmhymnonmmos ym3mmon3nu 6o hsny35mon
    3mmgjlmmbsmu umn 56gmn dn yssonomdo. y3mns drzomdo
    andmdo abummycmgu abmmmo 3gmno jdymn umn n3n 6bnlnu
    anm. smsulmmso agummyomgoymds ma6gds ndmdo asdmn3mol
    amabasmgmoon3nu lsaonn lnogysondo.
  3. smslmoglu dmsssulmon 3mmgjgngn 6bgm 5b oonm gooos3nogg 5b
    lsodsmymmu amymommo08, mamnooss mgdgm ydgmn 5b
    asns lssbonyns.
  4. smsmlggl asdmny6mm 3mmngdgo ssmgdoan dsusmgon dsmmmsq.
  5. sm 0snd3sn 3odgmn 0ssnogdgmn 0sbmns 3oogb.
  6. ond mhymnonmmos 8oogogogn3ugos, doymsng yysmn dndmgds
    a03nd33ggl.
  7. smsumogu andsmonm mondmnu asd6gol bsynn ms360, 630
    osan60, 603006060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060606060
  8. m35 2 and mnss aamny6mon amymonmmos abmmmo mmnabsmynn sglugusgon.
  9. sm hshgmon s3msngn mnmdojcn o os hsgmon mnndg bs6gon mnmdojdn.
  10. sm gobumn dmhymonmmos 45 amsguggagg. dmhymonmmos
    a6nns 3mngommyn agamdsmgosan ydsmnloon3nl.
  11. dmhymmonmmosan yymnub hubadag aammon n u 65nu yysmmssb.
  12. sm oosdggmon amfymonmmosan aodmy6gym ysmu msndg
    bn3nnmdo: ad6d6bgon bsayomgo, smmasygm 6gon, s6d6gon
    bsayomgo.
  13. 0oohj6b0nn, mda yomnls 3bnl bs0smo dymsq smn andygmn

amymommmos8g.

ADLER AD 7038 - 06lu8mnd3ns (KA) - 1

aogmnbomgos: abgm mmandm ngosd3mnol bsanaamgo

amymommonuogno:

  1. cosθs3n 8ds

2.563mGnU 0g3b0s 3.gnU 5g3

4.mmonmmbaamlb3mmn

  1. 600308mmol 600308nmol

7.mndmnu aam3gos 8. g6nl doggmo

sduuusmno: A. dsfox 1 a. bsman gdo x 1 a. 3nmbmsgdo nbsmdo x 1 q. dmgymo 0y6xn x 1 o. gogon
bsdgo x 1 q. asoohmmn do msbdo x 1 a. 6nmmnbq y6xn x 1 H. y6basn 0mmssgnb y6xn x 1 I. nsydsn
xsafo n x 1 J. no8o3nu xoaamnub m5jdmnn x1 K. asoohmmn do mn x 3 m. no8o3nu xoaamnub 3nmbmnn
x1

a636: - 3n3m0mU y3mnus, aamdoan aayh63m sana mss, smu ay ms dssms, maannu
a636s8s8s3nngon mnndmmn aushdggg, asg..
mnndmoaandmoos admnnoa nmbb6yog3nb 83300ds.
oog3nn bn bndmgds sncogogmas.
mnndmoa ngmoa gog3n gn5bn amnmo.
mnndmoa gog3n gn5bn agog3n gn5bn.
mnndmoa gog3n gn5bn agog3n gn5bn.
mnndmoa gog3n gn5bn agog3n gn5bn.
gn3n gn5n 6 Lwun ngmnn anmdmns ggnmnn mnmnn nae

  • shsulmcglgagglmmon mnonjmnlu gddgcbgon yymnu aonu 5b3o unobgon.

  • 30000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

  • ahyanm mondmnu aodgabnu asamy6ds, onn anu 3msubdunl bshnmngdu s3du bsmon, hn3gon 5
    203mn. 076bdoynn bshnmn 56 00s dnoaagssnnm n mnagssmmyn lnsosmnam
    660000.

  • 5n asdmny6m mon mondmnu aodd6bgon bnoon 390ns 7mon. mmgulg bymnu 39n sdohyngds,
    asdmnog nug mn uagugmo, mons onsngs6 ngmmn agosbyngds.

-0y 36xjnoB afo86oo abynm, xun yoo assonom nbnn, o8, mnondn ngm gcnn gn56nnos5,

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ADLER

Modello : AD 7038

Categoria : Pulitore a vapore