ADLER AD 7038 - Limpiador a vapor

AD 7038 - Limpiador a vapor ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 7038 ADLER en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 7038 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 7038 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7038 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7038 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 7038 ADLER

Manual de usuario (ES)

CONDICIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES

LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

Las conditiones de garantía son differses si el aparato se utilizes con fines commerciales.

  1. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias siempre antes de utilizar el producto. El fabricante no se hace responsable de los días causados por un uso indebido.
  2. El producto solo puede utiliser en interiores. No utilizes el producto para fines incompatibles con su uso.
  3. El voltaje aplicable es de 230V, ~50Hz. Por razones de seguridad, no connecte various dispositivos a una misma toma de corriente.
  4. Tenga cuidado cuando lo utilizes con niños. No permitita que los niños jueguen con el producto. No permitita que niños o personas no familiarizadas con el aparato lo提供优质 sin supervisión.
  5. ADVERTENCIA: Este aparato solo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su funcionaimiento. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que tengan al menos 8 años y estas operaciones se lleven a cabo bajo supervisión.
  6. Cuando haya terminado de utiliser el producto, recuerde siempre desenchufar suavamente la clavija de la toma de corriente susjetándola con la mano. iiiNunca tire del cable de alimentación!!!
  7. No deje nunca el producto connectado a una fuente de alimentacion sin vigilancia. Incluso si se interrupme su uso durante un breve espio de tiempo, apaguelo de la red y desconnecte la fuente de alimentacion.
  8. Nosumerjuna nunca el cable de alimentacion, el enchufe ni el aparato en agua.No exponga nunca el producto a las inclemencias del tiempo, como la luz solar directa, la lluvia, etc. Nunca utilize el producto en conditiones de humedad.
  9. Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, llévelo a un centro de servicios profesional para que lo sustituyan y evitar situaciones de peligro.
  10. No utilise nunca el producto con el cable de alimentacion dagado o si se ha caido o dagado deequalquierotrafom,osinofuncionacorrectamente.Nointente reparar

ustedismo un producto defectuoso, ya que podra sufrir una descarga electrica. Envie siempre launidad defectuosa a un centro de servicios profesional para su reparacion. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal的技术ico autorizo. Las reparaciones realizadas incorrectly peuvent dar lugar a situaciones peligrosas para el usuario.

  1. No coloque nunca el producto sobre o cerca de superficies calientes o aparatos de cocina, como unorno eletrico o un quemador de gas.
  2. Nunca utilise el producto cerca de materiales combustibles.
  3. No doit que el cableswith del borde de la encimera.
  4. Si el aparato se llena en excesso, pueda salir agua hiriendo.
  5. No dirija nunca el limpiador de vapor hacía usted,除外as personas, animales o aparatos electricos, como hornos.
  6. Sólo puede usar el aparato con accesorios originales.
  7. No bloquee las aberturas del aparato ni introduzca objetos en ellas.
  8. No incline el aparato más de 45 grados. El aparato ha sido Diseñado para functionar en posición vertical.
  9. Desenchufe laquina antes de vertear agua en ella.
  10. Noña ninguna sustancia al agua realizada en el aparato: descalcificantes, aceites aromáticos, productos de limpieza.
  11. Asegürese de que la tapa del deposito de agua está bien enroscada en el aparato.

ADLER AD 7038 - LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS - 1

ADVERTENCIA: VAPOR CALIENTE Peligro de quemaduras

Descripción del aparato:

  1. Grifo de seguidad 2. Apertura de lienado 3. Tapón de cierre 4. Salida de vapor
  2. Indicador luminoso 6. Bloqueo para niños 7. Salida de vapor 8. Enchufe

Accesorios: A. Embudo × 1 B. Vaso medidor × 1 C. Juego de toallas × 1 D. Cepillo plano × 1 E. Boquilla grande × 1 F. Manguera de extension × 1 G. Cepillo de nailon × 1 H. Cepillo de acero inoxidable × 1 I. Cepillo para sueños x 1 J. Conector para cepillo de sueño x1 K. Tubo de extension x 3 L. Toalla para cepillo de sueño x1

NOTA: - Compruebe primo en una zona no visible que el material que pretende limpiar es adecuado para la limpieza a vapor, como por exemple:
El vape可以把 decolorar la madera barnizada o el cuero.
La madera desprotegidauede hincharse.
El vapor pueda eliminar las capas protectoras de cera.
Los plácicos能把 colorearse cuando se exponen al vapor.
Los plácicos blandos peuvent deformarse bajo la influencia del vapor.
El vidrio frío o las superficies espejadas;pueden agrietarse si se exponen al vapor caliente.

  • No llene nunca el limpiador de vape con liquidos que no sean agua.
  • No introduzca en ningún caso el limpiador de vapor ni las piezas sueltas en el lavavajillas. Se dañaría.
  • Deje de utiliser el limpiador de vape si sus piezas de plástico presentan grietas, daños o está deformadas. Sustituya las piezas dañadas únicamente por piezas de repuestos originales adecuadas.
  • No utilise el limpiador de vape con el depóstito vacio. Cuando el depóstito de agua está vacio, desenchúfelo de la toma de corriente para registrar un sobrecalentamento.
  • Cuando desee limpiar cristales, caliente los primero, por exemple, aplicando vapor a una zona mas amplia desde una distancia mayor y bajo de la distancia menor.
  • Utilice guantes, gafas de segundad y proteccion respiratoria cuando intente eliminar sustancias nocivas.

Antes del primer uso:

Retire todos los materiales de embalaje y pegatinas de la unidad. Limpie el aparato con un paño limpio y humedo. Abra el aparato girando la tuerca de seguridad (1) hacía la izquierda. Llene con agua y vierta el agua. Estó eliminará cualquier residuo y sociedad de fabricula del interior del aparato. A continuación, continua con el funciona normal.

Utilización:

  1. Coloque el limpiador de vapor sobre una superficie seca y plana y abra el tapón de seguridad (1). Paraarlo, presione firmamente el tapón hacía abajo y girelo en el sentido contrario a las agujas del reloi.
  2. Utilice el vaso medidor (B) y el embudo (A) para llenar el aparato con agua. La capacité maxima es de 400 ml. Sugerimosllenar hasta 350ml para un mejor rendimiento y una mayor produccion de vapor. Si hay mas de 350ml en el deposito, el vaporcoulde CONTENER algo de agua durante los 2 primeros horas de uso.

Notas especiales:

Utilice agua limpia (las��as particas solidas poden obstrir el tubo o provocar fallos en laquina)

Si el agua del grifo de su zona es dura o muy dura, le sugerimos que utilise una mezcla de agua del grifo y agua destilada.

No vierta menos de 150 ml de agua.

  1. Cierre el tapón girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  2. Inserte el enchufe en una toma de corriente. Se encendera una luz roja para indicar que se está calentando.
  3. Cuando se encienda la luz verde, el aparato está lists para su uso. Tenga en conta que la luz roja se encenderá y apagará durante elFuncionamento. Utilcelo solo cuando la luz Verde este encendida.De lo contrario, goteara y salpicar agua caliente del aparato.
  4. Gire el seguro para niños (6) a la posicón de encendido. A continuación, pulse el botón de vapor (7). Comenzará a salir vapor del aparato. Recuerde pulsar siempre el gatillo de vapor (7), cuando suelte el gatillo de vapor (7) el seguro para niños (6) volverá a la posicón de apagado.

Cuando haya terminado de trabajo o cuando se haya vaciado el depuesto de agua:

Después del funciona:

  1. Desconnecte el aparato de la red electrica.
  2. Pulse el botón de vape (7) y manténgalo pulsado hasta que deje de salir vape.
  3. Deje que el aparato se enfrie duranteunos 12-20 minutes,dependiendo de lacantidad de vapor que quede en su interior.
  4. Desenrosque lentamente el tapón de seguridad (1) y espereelines a que salga la humedad del aparato.

Si no hay más agua en el deposito, el aparato dejará de producir vapor. Esnecessary rellenar el deposito de agua. Paraarlo, sigas los pasos que se indicate a continuación:

Vuelva alllenar el deposito:

  1. Desconnecte el aparato de la red electrica.
  2. Pulse el botón de vapor (7) y manténgalo pulsado hasta que deje de salir vapor.
  3. Deje que el aparato se enfrie durante unos 12-20 instantos, dependiendo de lacantidad de vapor que quede en su interior.
  4. Desenosque lentamente el tapón de seguridad (1) y espere unoos segundos a que salga el vapor restante.
  5. Llene lentamente el deposito con agua o una mezcla de agua del grifo y agua destilada. Asegürese de no verte mas de 400 ml. (se recomienda 350ml )
  6. Vuelva a cerrar el tapón de seguridad (1).

NOTA:

El limpiador de vapor tiene un sistema de proteccion contra el sobrecalentamento. Se apagar a automatically si se sobrecalienta. Tenga en cuenta que el aparato可以选择 averiarse si se utilizes demasiadas vezes con el deposito vacio. Asegunte de que haya sufiente agua en el deposito en todo momento durante el funcionaimiento.

Descripción y uso de los accesos:

D. Cepillo plano

Introduzca la boquilla grande en la muesca del cepillo plano (3C) y girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un click (3C). Puede limpar superficies planas comoVentanas, etc. Despues del uso, retire el cepillo plano girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Para limpiar escritorios y sillas, estanterias o planchar ropa, colque una toalla blanca sobre el cepillo plano (3C).

E. Boquilla grande

La boquilla grande es muyutilpara limpiar esquinas.

Para colocarla, conecte el extremo mas ancho de la boquilla a la calidad de vapor para que el clip de seguidad encaje en su situ.

(3B)

F. Manguera de extension

Si la superficie que desea limpar es de dificil acceso, utilise una manguera de extension.

Para conectar el extremo más ancho de la manguera a la calidad de vapor, conectela de forma que el clip de seguridad encaje en su situ.

G, H. Cepillo de nylon y acero inoxidable

Introduzca la boquilla grande (E) en la muesca del cepillo redondo (3D) y girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un cig (3D). Despues del uso, retire el cepillo redondo girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

K. Tubo de extension x 3

Si la zona de limpieza es de dificil acces o el aparato se usa para limiar sueños o cristales en lugares altos, pueda utiliserse con el tubo de extension. El modo de configuraciono es el siguientes: connecte el extremo del tubo de extension a la calidad de vapor hasta que el cierre fjo quede totalmente encajado en la abertura del tubo de extension (como con la boquilla grande 3B) y bloqueado en su lugar con un sonido de click para indicar que el montaje se ha completado. Tenga en cuenta que el uso del tubo de extension reducirá la temperatura del vapor. Dependiendo de la temperatura del tubo, el vapor que sale de la boquilla pueda variar.

I. Cepillo para sueños

Utilice un cepillo para limpar el suejo.

Conecte dos o tres tubos de extension (K) whilst a la unidad. Conecte el other extremo de los tubos de extension al cepillo para suelos. Pulse los botones situados en los laterales del cepillo para abrear las abrazaderas de fijacion, inserte la toalla para suelos (L) en las abrazaderas abiertas. Retire the toalla afterwards of usinga y sequela/ lavela antedel siguiente uso.

Limpieza:

  1. Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar.
  2. Deje que el limpiador de vape se enfrie antes de guardarlo.
  3. Limpie el limpiador de vapor y los accesos con un paño humedo. Deje que todas las piezas se seqen Completely.

Almacenamento:

Todas las piezas deben estar Completely secas antes de guardarlas.

  • Guarde siempre el limpiador de vape en un lugar seco, limpio y sin polvo.
  • Guarde el limpiador de vapor bajo llave, colóquelo de forma que el aparato sea inaccessible para los niños.

SolutiOn de problemas

Problema:

No sale vapor por la boquilla

Causa: El enchufe no está insertado en la toma de corriente

Soluciones: Enchufe el aparato a una toma de corriente

Causa: No hay agua en el depóstito.

SolutiOn: Vierta agua en el deposito.

Causa: El botón de vapor no está pulsado.

SolutiOn: Suelte el bloqueo de acceso para niños y pulse el boton de vapor.

Problema:

Só se enciende la luz verde. La luz roja no se enciende.

Causa: Luz quemada.

Solucn: Consulte al serviceo central.

Problema:

Luz roja sempre encendida, luz verde no se enciende.

Causa: Piezas electricas internas rotas o termostato roto.

Solución: Consulte al serviceo专业技术 central.

Problema:

Luz roja parpadeante.

Causa: Falta de agua o mala connexion a la red.

Solu: Compruee que el aparato esta corectamente conctado y totalmente enchufado a la red. Aada agua. Si el parpadeo
perseiste, pongase en contacto con el serviceo central.

Problema:

Sale agua por la boquilla.

Causa: No se ha utilisé durante mucho tiempo y el vapor de la boquilla/accesorios se condensa.

Solución: Fenómono normal. Pulse el botón de salute de vapor durante 2seguidos.

Si el aparato vigue escupiendo agua por la boquilla, hay demasiada agua en el aparato.

Si sale agua sin gas por la boquilla antes de un uso prolongado,pongase en contacto con el serviceo central.

Otros problemas:

Sale vapor del aparato por lugares distinctos a la boquilla de vapor.

Deformación o reblandecimiento del plástico.

Después de vaciar el aparato o liberar vapor, la tapa de seguridad (1) sigue sin poder abrirse.

Soluciones: Póngase en contacto con el servicios central.

Datasétécnicos:

Voltaje: 220-240V~ 50/60 Hz

Capacidad: 400 ml

Potencia: 1200W

Potencia maxima: 2000W

ADLER AD 7038 - Datasétécnicos: - 1

Por el bien del medio ambiente Los embalajes de carton y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos seguin su descripcion. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por分开ar en un centro de recogida y almacenamento. El aparato uso bebe levarse a un centro de recogida y almacenamento adecuado, ya que las sustancias peligrosas que contiene poder suponer un riesgo para la salute y el medio ambiente. El marcado del producto indica que el aparato no debe desecharse en el contender municipal de residuos. Los residuos de aparatos electricos son residuos que contienen susestancias nocivas para las personnes, los animales y el medio ambiente. Estas susistencias peuvent contaminar el suejo, el agua o el aire, y atraves de ello poderearn el ciurpo humano y provocar una series de problemas de salute, como problemas de visio, audicn, habla, también poder daar los rinoles, el higado y el corazon, y causar infermedades de la piel. Las sustancias nocivas también poder tener efectos adversos en los systemas respiratorioy reproductor y provocar candidigenos. El consumo de plantas que crecen en los sueños afectados, y de productos elaborados a partir deellas, poder provocar los efectos mentionados sobre la salute. No desee che el equipo en el contender de basura municipal

Servicio Tecnico Si desea adquirir piezas de repuesto oiene una reclamacion, dirijase pongase en contacto directamente con el distribuidor que emitio el recibo.

AVISO: VAPOR QUENTE Perigo de escaladura

Resolucao de problemas

Problema:

Saía de agua do bocal.

Maximánlí vykon: 2000W

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

ADLER AD 7038 - AVISO: VAPOR QUENTE Perigo de escaladura - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7038

Categoría : Limpiador a vapor