129RJ - Roçadora HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 129RJ HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 129RJ HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 129RJ - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 129RJ da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 129RJ HUSQVARNA
PT Instruções para o uso 217-240
Para fazer determinados equipments de corte se utilizes una tuercia de seguidad.

AVISO: os gases de escape do motor\ deeste produits contém produits\ químicos identificados pelo estado da\ California como causadores de cancro,\ malformações congenitas ou outros\ problemas doSYSTEMA reproduitor.
Antes de arrancar, observe o seguito:
Leia atentamente o manual do'utilizar.

AVISO: não é permitido modificar, em circunstência alguma, a configuração original da boaina sem a autorização expressa do fabricante. Utilize sempre acessórios originais. A realização de modifications e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoas graves ou perigo de vida para o usoador ou terreiros.

AVISO: se utilizes roçadoras de relva, de arbustos ou aparadores de una forma Incorrecta ou inadequada, estas poder transformar-se en instrumentos perigosos, causando ferimentos graves ou até a morte do'utilizar ou de outras pessoas. É extremamente importante que leía e comprehenda o conteudo deste manual do utiliser.

AVISO: a exposicao prolongada a ruidos pode provoc danos auditivos permanentes. Por isso, utilize sempre protectores acusticos aprovados.
Seguimos una的政治a de desenvolvimento continuo dos nosotrosculos e, por consequences, reservamo-nos o direito de modifier o design e o aspecto dosleasedmos, sem aviso previo.
Simbolos

AVISO: as roçadoras de relva, de arbustos e os aparadores podem ser perigosos. O uso indevido ou Incorrecto pode provocar ferimentos graves ou até mesmo a morte do Utilizador ou de outras pessoas.

Leia atentamente as instruções dc operador e certifique-se de que compreende o seu conteudo antes de utilizes a boaquina.

Utilize sempre calcado de segurarca com protecao metalica na biqueira e solas antiderrapantes; vestuario comfortavel apropriad; calças compridas grossas e mangas compridas; luvas antiderrapantes resistentes; protecao ocular, como, por example, oculos com respiros e que nao embacion ou mascara para o rosto; um capacete de segurarca aprovdao e protectores acusticos (tampoes para os ouvidos ou silenciadores) para proteger a sua audicao.





As pessoas com)cabelocomprido devem (para sua segurarca pessoal) prende-lo.

Outilizador da maquina tem de assegurar que durante autilização da mesma não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15 metros.

Tenha cuidado com objectos projectados ou ricochetes.

Velocidade maxima do eixo de saida, rpm

As máquinas equipadas com lâminas de relva podem ser projectadas violently para o lado quando a lamina entra em contacto com um objecto fixo. A lamina pode provocar a amputatione de um braço ou de uma perna. Mantenha sempre pessoas e animais a uma distência de,leo menos,15 metros da máquina.
Marcacao com setas de posicaoamento que delimitam a montagem do suporte do punho.
Nivel de pressao do som a 7,5 metros de acordo com os regulamentos australianos.
Emissões de ruido para o meio ambiente de acordo com a direcva da Comunidade Europeia. A emissão da boaina é indica na secção de Especificações痫icas e na etiqueta.
Este produits estem conformidade com as directivas aplicaveis da CE.
Este produits est em conformidade com as directivas aplicacoes da EAC.
Este produits est em conformidade com os regulamentos australanos relativos a compatuldade electromagnética (EMC).
Utilize gasolina sem chumbo e oleo para motores ainous tempos misturados numa proportao de 2% (50:1).







Os restantes simbolos e autocolantes existentes naquina dizem respeito a exigências发展目标as para homologiação em outros paises.

Descrição das peças?
- Låmina
- Tampão de enchimento de massa lubrificante
- Engrenagem cónica
- Proteção do equipamento de corte
- Eixo
- Guiador
- Acelerador
- Interruptor de paragem
- Bloqueio do acelerador
- Grampo do suporte
- Cobertura do cilindro
- Punho de arranque
- Depóstito de combustible
- Controlo do estrangulador
- Bomba de combustivel
- Cobertura do filtró de ar
- Ajuste do punho
- Porca de fixação
-
Flange de apoio
-
Copo de apoio
- Accionador
- Cabeçote de recorte
- Chave de caixa
- Proteção para transporte
- Chave hexagonal
- Pino de bloqueio
- Suporte
- Botão de aceleração de arranque
- Ajuste do cabo do acelerador
- Manual do utiliser
Importante
- Se utilizes roçadoras de relva, de arbustos ou aparadores de uma forma Incorrecta ouassequeada,estespodemtransformar-se em instrumentos perigosos, causando ferimentos graves ou até a morte do'utilizar ou de outras pessoas. É extremamente importante que leia e compreenda o conteudo deestemanualdoutilizador.
- Aquina destina-se apenas aURTAR e aparar relva e/ou a lavorhos de desbravamento florestal.
- Os únicos accesórios em que pode usar este motor são os equipamentos de corte recomendados na sequção "ESPECIFICAções TECNICAS".
- Nunca utilize a boaquina se estiver cansado, beber alcool ou se estiver a tomar medicacao que possa afectar a visao, o discernimento ou a coordenação motora.
- Nunca utilize a boaquina em condições climáticas extremas, tíais como frio muito intenso ou tempo muito quente e/ou humido.
- Utilize equipamento de proteção pessoal. Consulte as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".
- Nunca utilize uma boaquina cajas espécificações originais tenham sido alteradas.
- Nunca utilize uma boa, defeitoasa. Siga as instruções de manutenção, controlo e assistência técnica indicadas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica tem de ser executados por especialistas formados e qualificados. Consulte as instruções na secção "MANUTENÇA".
- Antes de ligar a boaquina é necessário instalar todas as coberturas e proteções. Certificque-se de que a cobertura da vela de ignião e o cabo não aparecem danos. Caso contrário, corre o risco de什麽 eletrico.
- O utilizesdor da maquina tem de assegurar que durante autilização da mesma não se encontra qualquer pessoa ou animal num raió de 15 metros. Sempre que existrem various operadores a travaHar em simultaneo no mesmo local, a distância de seguranca deve ser, no minimo, de 15 metros.

AVISO: estaquina produz um campo electromagnético durante o acontecimiento. Em algumas situações, este campo poderá interferir com implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu Médico e o fabricante do implante antes de utilizes a boa.

AVISO: a utilizao de um equipamento de corte Incorrecto ou uma lamina instalada incorrectly podeacular o risco de acidentes.

AVISO: nunca permita que uma criança utilize a这其中 ou se encontrar na proximidade da mesma. Devido à这其中 está equipada com um interruptor de paragem actionado por mola e poder ser posta funcionar a baixa velocidade e com pouca forca aplicada ao punho de arranque, é possivel que até crianças preocupas, em determinadas circunstancias, tenham forca sufficiente para arrancar a这其中. Isto pode implicar um risco de ferimentos pessoas graves. Por isso, retire sempre a proteção da vela de ignicao quando a这其中 não estiver sob vigilência.
Equipamento de proteção pessoal

AVISO: utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado durante o funcimento da boa. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos mas reduz a sua gravidade em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento的概率.

AVISO: quando estiver a utiliser protectores acústicos, esteja atento a sinais de avis ou gritos. Retire sempre os protectores acústicos assim que o motor parar.
Capacete
Utilize capacitete se o arbusto em que vai realizar os lavorhos tiver mais de 2 metros de alta.

Utilize protectores acusticos com suficiente insonorização.

Proteção ocular
Utilize sempre proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário'utilizar óculos de proteção aprovados. Os óculos de proteção aprovados tem de estar em conformidade com a
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
norma EN 166 na Europa, a norma ANSI Z87 nos EUA e a CSA Z94 no Canadá.

Luvas
Deve-se utiliser luvas quando for necessario, por ex., na montagem do equipamento de corte.

Botas
Utilize botas estáveis antiderrapantes.

Vestuario
Utilize roupas de material resistente e evite'utilizar vestuario demasiado长大o que possa ficar fácilmente preso em ramos e arbustos. Utilize sempre calças compridas grossas. Não utilize joias, calcões nemande de sandálias ou descalço. O Cable não deve passar abaixo dos ombros.
Kit de primeiros socorros
Os operadores de roçadoras de relva, de arbustos e aparadores devem ter sempre disponible um kit de primeiros socorros.

Equipamento de seguranca daquina
Nesta secção descreve-se o equipamento de segurará da这其中, a sua funcão ealreadya forma de se efectuar a verificação e manutençao para garantir o的功能amento correto da mesma. Consulte a secção "DESCRÉÇAO DAS PEÇAS", para saber onde este equipamento se encontra na sua这其中, a sua funcão é也可能 ser alterada.
A vidautil da maquina pode ser afectada e o risco de acidentes pode augmentar se a manutencao da maquina nao for correcta e se as revisoes e reparacoes nao forem executadas de forma professional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com a.Oficina autorizada mais proxima.
IMPORTANTE! Toda a assistência e reparação daquina quer formação especializada. Isto aplicá-se especialmente ao equipamento de segurança daquina. Se aquina falhar
alguma das verificações que se seguem, procure a sua.Oficina autorizada.A compra de qualquer um dos nossois produits garante-lhe a obtencao de reparacao e assistencia professionais. Se o local da compra daquina nao for um dos nossois concessionarios com assistencia的技术ica, consulte a.Oficina autorizada mais proxima.

AVISO: nunca utilize uma boaquina com equipamento de segurar a defeitouso.
Siga as instruções de verificação, manutenção e assistência técnica descritas esta secção. Se a boaina falhar alguma destas verificações, entre em contacto com umaOficina autorizada para a sua reparação.
■ Bloqueio do acelerador
Obloqueio do acelerador foi concebido para evitar aactivacao involuntaria do acelerador.Ao pressionar obloqueio (A) ou sera, quando agarra o punho),o acelerador (B) é libertado. Ao soltar o punho,tanto o acelerador como obloqueio regressam as suas posi 念 os originais. Isso e feito atraves de bois sistemas de molas de returno independentes um do other. Nesta posicao o acelerador fica bloqueado automaticamente na marcha em vazio

Certifique-se de que o acelerador está fixo na posicao de marcha em vazio quando o bloqueio é libertado.

Pressione o bloqueio do accelerador e certifique-se de que este regressa à sua posicao original quando libertado.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funciona am com faculdade e se os seures respectivos sistemas de mola de returno funcionacorrectamente.

Consulte as instruções na secção "Arranque". Arranque a boaquina e acelere a fundo. Solte o acelerador e verifique se o equipamento de corte para e permanece imóvel. Se o equipamento de corte girar com o acelerador na marcha em vazio, verifique a definição da marcha em vazio do carburador. Consulte as instruções na secção "MANUTENÇÃO".

Interruptor de paragem
Certifique-se de que o motor para sempre que pressiona e liberta o interruptor de paragem.

Proteção do equipamento de corte
Esta proteção destina-se a evacitar que objectos soltos sejam lançados contra o'utilizar. A proteção evita también que o'utilizar entre em contacto com o equipoamento de corte.

Verifique se a proteção está em bom estado e sem fissuras. Troque a proteção se esta tiver sido sujeita a golpes ou seOOTAR fissuras.
Utilize sempre a proteção recomendada para o equipamento de corte spécifique. Consulte a secção "ESPECIFICAÇOÉS TÉCNICAS".

AVISO: nunca utilizes um equipamento de corte sem que esteja montada uma proteção aprovada. Consulta a secção "ESPECIFICAÇOÉS TECNICAS". Caso esteja montada uma proteção Incorrecta ou defeituosa, tal pode fazer ferimentos pessoais graves.
Autilização de corda de corte mal enrolada ou de um equipamento de corte Incorrecto aumento o nível de vibrações.

AVISO: a sobreexposicao a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com problemas no Sistema circulatório. Consulte um médico em caso de sintomas relacionados com a sobreexposão a vibrações. Alguns desses sintomas são entorpecimento, perda de sensibilitadé, formigueiro, pontadas, dor, perda de forca, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, mais ou pulsos. O risco dessas lesões AUGmente a baixas temperatas.
Suporte com desengate rápido
O suporte dispõe de um desengate rápido de acessso fácil, instalado na parte dianteira, para emergências nas quais necessite de se libertar da boaquina e do suporte.
Consulte as instruções na secção "Ajuste do suporte".


Verifique se as alcas do suporte está correctamente posiconadas. quando o suporte e a maiora estiverem ajustados, verifique se o desengate de rapiido do suporte referencia.
Silenciador
O silenciador foi concebido para reduzir o;nivel de ruido e para afastar os gases de escape doutilizador.
CUIDADO! O silenciador está equipado com um catalisador concebido para reduzir os gases de escape nocivos.

Em paises com clima quente e seco, o risco de incendidio é consideravel. Por esta razão, equipamosCERTOS silenciadores com una rede retentora de faíscas. Verifique se a sua boa incluiessa rede retentora.

É muito importante cumprir as instruções de controlo, manutençao e assistência dos silenciadores. Nunca utilize uma boaquina com um silenciador defeitouso.
AVISO: o silenciador com catalisador aquece muito durante a utilização e mantém esta temperatura durante algo tempo après a paragem. Isto también se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderácause queimaduras na pele. Cuidado com o risco de incério.

AVISO: o interior do silenciador contém Produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com eles Produtos em caso de danos no silenciador.

AVISO: os gases de escape do motor content monóxido de carbono, que pode fazer intoxicações. Não ponha o motor a funciona em locais fechados ou pouco arejados.

AVISO: os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíças causadoras de incéndios. Portanto, nunca arranque a boaquina em interiores ou nas proximas de material inflamçavel.
Porca de fixação
Para segurar algunos temas de equipamento de corte/utilizam-se porcas de fixação.

Ao montar, aparez a porca no sentido oposto ao sentido de rotação do equipamento de corte. Para desmontar, desaperte a porca no sentido da rotação do equipamento de corte. (A porca tem rosca à esquerda). Aperte a porca com a chave de caixa.


O revestimento de nylon da porca de fixação nãodeerá estar gasto a punto de se poder apertarmanualmente. O revestimento devehydraruna resistência minima de 1,5 Nm.A porca develseresubstituíaupon de serapertadacirca de 10vezes.
Equipamento de corte
Esta secção minha como o uso, atraves de uma manutençao correcta e da utilização do equipamento de corte correto, poderá:
- Reduzir o risco de arremesso da lamina.
Obter o maior rendimento de corte. - Augmentar a vidautildoequipamento dcorte.
IMPORTANT:
- utilize apenas o equipamento de corte com a proteção recomendada. Consulte a secção "ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS".
- Consulte as instruções do equipamento de corte para saber o diamétro de corda adequado e comoregar a corda de corte.
- Mantenha sempre os dentes de corte da lámina bem afiados. Siga as{nossas recomendações.Consulte也是非常 as instruções na embalagem da lámina.
- Utilize a definição adequada da lamina. Siga as nossas instruções e utilize o calibrador de lima recomendado.

AVISO: pare o motor antes de travailhar no equipamento de corte. Assecure-se de que o equipamento de corte ja parou de rodar. Remova o cabo da vela de ignicao.

AVISO: a'utilisation de equipoamento de corte Incorrecto ou de uma lamina malimada,aumenta o risco de retroprocesso.
■ Equipamento de corte
As I'minas e cortadoras de relva destinam-se a cortar relva espessa.

O cabeçote de recorte destiná-se ao corte de relva.

Regras bfaces
utilize apenas o equipamento de corte com a proteção recomendada. Consulte a secção "ESPECIFICAÇOÉS TECNICAS".
Mantenha sempre os dentes de corte da lamina bem afiados. Siga as nossas instruções e utilize o calibrador de lima recomendado. Uma lamina mal afiada ou danificada,aumenta orisco de acidente.

Verifique se o equipamento de corte está danificado ou se aparece fissuras. Substitua sempre o equipamento de corte danificado.

Afinacao das laminas e cortadoras de relva
Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para obter as instruções de afiação correctas. As lâminas e cortadoras de relva afiam-se com uma lima plana de picado simples.
- Proceda à afiação de todos os rebordos para conservar o equilibrio da lâmina.


AVISO: deite sempre fora láminas dobradas, torcidas, rachadas, partidas ou comMASTERo outdo. Nunca tente alizaruma lamina dobrada para areutilizar.Usepas laminas originais do tipo especificado.
Cabeçote de recorte
IMPORTANTE: certificque-se sempre de que a corda de corte é enrolada firme e uniformamente no quando para fazer a correção de vibrações prejudicials.
- Utilize apenas o equipamento de corte recomendado. Consulte a secção "ESPECIPAÇOÉS TECNICÁS".
- De modo geral, uma boa aquina muito requer cabeçotes de recorte poucoços e vice-versa. Ao cortar com a corda, o motor tem de fazer a corda radialmente a partir do cabeçote de recorte e ultrapassar a resistência da relva a cortar.
- O comprimento da corda de corte también é importante. Uma corda de corte mais comprida quer maior potência do motor do que uma corda mais curta de igual diâmetro.
- Certifique-se de que a cortadora da proteção de recorte está intacta. A cortadora éutilizada paraURTAR acorda com o comprimento correto.
- Paraaculara vidautil da cordade corte, esta pode ser colocada emagua durante uns dias.A corda torna-seentao mais rija e dura mais.
MONTAGEM
NOTA: certifique-se de que a boaina está correctamente montada conforme indicado.neste manual.
Instalaro guiador
- Remova o parafuso na parte traseira do punho do acelerador.
- Faça deslizar o punho do acelerador para o lado direito do guiador (ver a figura).
- Alinhe o orificio do parafuso do punho do acelerador com o orificio no guiador.
- Torne a montar o parafuso no orificio da parte traseira do punho do acelerador.
- Introduza o parafuso no punho e no guiador. Aperte o parafuso.
- Monte os componentes de montagem de acordo com a figura.


AVISO: as peças de montagem do guiador tem de ser montadas entre as setas no eixo para manter uma posicao de funcaoamento segura.
- Aperte os parafudos com uma chave sextavada.
Instalacao do suporte

AVISO: ao travaíhar com uma roçadora, esta tem de estar sempre bem segura no suporte. De outras forma, não está capaz de controlar a roçadora em segança. Isto pode resultar em ferimentos para si ou em terreiros. Nunca utilize um suporte com um mecanismo de desengate rápidodefeitouso.
As regulações correctas do suporte e do guiador tem de ser efectuadas com o motor totalmente parado, antes de utilizes a boa.
Instalacao do grampo do suporte
- Coloque o grampo superior do suporte por cima do eixo e o grampo inferior por baixo do eixo. Alinne os orificios do grampo superior e inferior. O grampo tem de ser instalado por cima da seta no eixo (ver a figura).
NOTA: coloque o cabo do acelerador na ranhura do grampo inferior do suporte antes de aperture os parafusos.
- Insira来做fusos nos orificios.
- Fixe o grampo do所提供 apertando os parafusos com uma chave sextavada.
Ajuste do suporte
Na parte frontal do suporte encontrar-se um mecanismo de desengaste rápido, de fácil accesso. Utilize o mecanismo de desengaste rápido numa situação de emergência, em que seja necessário libertar-se da boa e do suporte.


Carga distribuía uniformamente sobre os ombros
Um suporte e uma boaina bem ajustados facilitam consideravelmente o trabalho realizado. Pegue no suporte. Ajuste o suporte para a melhor posicao de trabalho. Aperte as alças de modo a que o peso fique distribuido uniformamente sobre os ombros.

NOTA: pode ser necessario colocar novamente o grampo do suporte no eixo para equilibrar correctamente a boaquina.

MONTAGEM
Altura correcta
Ajuste o suporte de forma a que o equipamento de corte fique paralelo ao chao.

Equilibrio correcto
Apoie ligeiramente o equipamento de corte no chão. Se utilizes uma lamina de relva, esta deve estar equilibrada a cerca de 10 centimetros do chão para fazer algo que com pedras, etc. Ajuste a posicao do grampo do suporte para encontrar equilibrar correctamente a boaquina.
Montagem das lâminas e dos cabecôtes de recorte
- Ao montar o equipamento de corte, é de extrema importança que o actionador/flange de apoio se encaixe correctamente no orificio central do equipamento de corte. Se o equipamento de corte não estiver montado correctamente, poderá originar danos pessoas graves, com perigo de morte.


AVISO: nunca utilize um equipamento de corte sem que esteja montada uma proteção aprovada. Consulta a secção "ESPECIFICAÇOÉS TECNICAS". Caso esteja montada uma proteção Incorrecta ou defeituosa, tal pode causar ferimentos pessoais graves.
IMPORTANTE: para travaíhar com a lámina de relva, a boa, tem de estar equipada com o guiador, a proteção da lámina e o suporte correctos.
Montagem da proteção da lâmina, lâmina de relva e cortadora de relva

- Encaixe a proteção da lamina/proteção combinada (A) no suporte do eixo e fixe-a com o parafuso.
CUIDADO! Use a proteção da lâmina recomendada. Consulte o capítulo Especificações tínicas.
- Monte o aconteador (B) no eixo de��a.
- Gire o eixo da lamina até que um dos orificios do actionador coincide com o orificio correspondente na caixa de engrenagem.
- Introduza o pino de bloqueio (C) no orificio para bloquear o eixo.
- Coloque a lamina (D), o copo de apoio (E) e o flange de apoio (F) no eixo de saixa.
- Monte a porca (G). A porca é apertada com um binário de 35-50 Nm (3,5-5 km). Utilize a chave de caixa do jogo de ferramentas. Mantenha o cabo da chave o mais proxies possivel da proteção da lamina. A porca aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (NOTA: rosca esquerda).
Montagem da proteção de recorte e do cabeçote de recorte
- Coloque a protecao de recorte (A) para utilizesao com o cabeçote de recorte. Encaixe a protecao de recorte/protecao combinada no suporte do eixo fixe-a com o parafuso (L).

- Monte o aconteador (B) no eixo de saixa.
- Rode o eixo até que um dos orificios do acontezador fique alinhado com o orificio correspondente na caixa de engrenagem.
MONTAGEM
- Introduza o pino de bloqueio (C) no orificio para bloguear o eixo.
- Aperte o cabeçote de recorte (H) no sentido contrário ao da rotação.

- A desmontagem é feita pela ordem inversa.
Segurarca no manuseamento do combustivel
Nunca ligue a maquina:
- Se derramou combustivel sobre a mesa. Remova todo o liquido derramado e deixe que os restos de combustivel se evaporem.
- Se derramou combustivel sobre si propre ou na sua roupa, mude de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustivel. Lave com agua e sabão.
- Se a boa tiver uma fuga de combustivel. Verifique regularamente se existem fugas na tampa do deposito e nos tubos de combustivel.
Transporte armazenagem
- Guarde e transporte a boaquina e o combustivel de forma a que não exista o risco de possiveis fugas e fumos entrarem em contacto com fontes de faicas ou chama aberta, tais como MQinas e motores eletricos, comutadores/relés eletricos ou mesmo caldeiras.
- Ao armazenar e transporte combustivel, utilize recipientes aprovados e destinadosassage, como en el caso de un accident.
- Se armazenar a boa, por um periodo de tempo prolongado, esvazie o respectivo deposito de combustivel. Consulte o posto de abastecimento mais proximo para fazer obter as informacoes necessarias para a eliminação do combustivel exceedente.
- Certifique-se de que a boaina foi limpa e submetida a uma revisão completenessa antes de ser armazenada por um periodo de tempo prolongado.
- A proteção para transporte do equipamento de corte tem de estar sempre montada durante o transporte ou o armazenamento da boaquina.
- Para impedir o arranque acidental do motor, tem de retiring sempre a cobertura da vela de ignicao quando aquiresina for armazenada por um periodo de tempo prolongado, quando aquiresina nao estiver sob vigilancia e durante todos os serviços de manutencao.
- Trave a boaquina durante o transporte.

AVISO: tenha cuidado ao manusear combustivel. Tenha em conta os riscos de incério, explosão e inalação de fumos.
Combustível
CUIDADO: a boaina está equipada com um motor a dois tempos e tem de ser sempre realizada com uma mistura de gasolina e oleo para motores a dois tempos. Para assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de oleo a ser misturada. No caso de��enas quantidades de combustivel a misturar, até��enos erros
na quantidade de oleo influem fortemente na proporcao da mistura.

AVISO: o combustivel e os fumos do combustivel são altoamente inflamáveis e podem causar ferimentos graves em caso de inalação ou contacto com a pele. Por este motivo, é necessáriociouidao ao manusear combustivel, devendo certificar-se de que existe uma boa ventilação.
Gasolina
CUIDADO: utilize sempre uma mistura de oleo/gasolina de boa qualidade (com um minimo de 90 octanas). Utilize, sempre que possivel, gasolina ecologica, a chamada gasolina com base em alquilatos.

- Recomenda-se a utilização de uma gasolina com um minimo de 90 octanas. Se colocar o motor em funçãoamento com uma gasolina com menos de 90 octanas, poderá ocorruar uma autoignação. Isto aumento significativamente a temperatura do motor, o que, por sua vez, pode fazer graves avarias no mesmo.
- Se tratalhar continuamente em rotações altas, recomenda-se a utilização de um indice de octanas superior.
Oleo para motores ainous tempos
- Para garantir o melhor desempenho e durabilitadode motor,devera optar pelo oleo Husqvarna XP,pois foi especialmente formulado para os outros motores a dois tempos arrefecidos a ar. Na mistura de combustivel,utilize apenas oleo para motor a dois tempos totalmente sintetico e de elevada qualidade.
- Nunca utilize oleo para motores a dois tempos arrefecidos a agua, quando chamado "oleo para motores fora de borda" ou "oleo marítimo" (classificação TCW).
- Nunca utilize oleo para motores a quatros tempos.
Mistura
- A mistura é de 50:1.
- Misture sempre gasolina e o oleo num recipientelimpo e aprovado para combustivel.
- Comece sempre por jintar a metade da gasolina a ser misturada. Junte(beforeo o oleo. Agite bem a mistura de combustivel. Por fim, junte a restante gasolina.
MANUSEAMENTO DO COMBUSTÍVEL
- Agite bem toda a mistura de combustivel antes de a colocar no deposito de combustivel daquina.
| Gasolina, litre (galão) | Óleo para motores ainous tempos, ml (oz) |
| 4 (1) 77 (2,6) | |
| 8 (2) 154 (5,2) |




- Não misture combustível às do necessário para um mês.
- Se a boa não for realizada durante um longo períodode tempo, esvazie e limpe o deposito de combustivel.

AVISO: o silenciador com catalisador fica extremamente quente durante a utilização e après a paragem. Isto aplicá-se quandofunçãoamento em marcha em vazio. Tenha em atençao o risco de incendio, especialmente quando travaçhar junto de vapores e/ou substancias inflamáveis.
Abastecimento

AVISO: as seguinto medidas de precauacao reduzem o risco de incendio:
- Não fume nem colque objectos quentes quanto ao combustivel.
- Nunca abasteça com o motor em precisão.
- Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer durante algunos Minutes antes de abastecer.
- Durante o abastecimento, abra a tampa do deposito devagar para libertar lentamente a eventual pressão em excesso.
- Aperte@cuidadosamente a tampa do deposito depuis de abastecer.
-
Afaste sempre a boaquina do local de abastecimento, antes de arrancar.
-
Seque bem à volta da tampa do deposito. A presence de sujidade no deposito causa problemas de functimento.
- Certifique-se de que o combustível está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o deposito.
- Verifique a existência de fissuras na base dos dentes ou no orifácio central da lamina. O motivo mais comum de formação de fissuras são cantos afiados na base dos dentes, criados por afiação ou por pelo facto de a lamina ter sido realizada com dentes cegos. Elimine a lamina se verificar a presence de fissuras.

- Verifique se o flange de apoio aparena algouma fissura provocada por tensao ou aperto excessivo. Elimine o flange de apoio se verificar a presence de fissuras.

- Certifique-se de que a porca de fixação não perde a sua但对于. A porca de fixação devera ter uma但对于 de fixação de, no minimum, 1,5 Nm. O binário de aperto da porca de fixação deve ser de 35-50 Nm.

- Verifique se o cabeçote de recorte e a proteção de recorte não aparem danos e fissuras. Substitua o cabeçote de recorte ou a proteção de recorte se tiverem sido sujeitos a golpes ou se aparecem fissuras.

- Nunca utilize a boaina sem protecao ou com protecao danificada.
- Todas as coberturas devem estar devidamente montadas e intactas antes do arranque daquina.
Arranque e paragem

AVISO: a embraiagem, a cobertura da embraiagem e o eixo tem de estar completeness montados antes de ligar aquina para fazer que as peças se soltem ecausef erimentos personais. Afaste sempre aquina do local de abastecimento,antes de arrancar. Coloque aquina numa superficie plana.Assegure-se de que o equipamento de corte não possa tocar em nenhum objecto.
Não permita a presence de pessoas estranhas na area de trabalho, pouis poderão ocorro ferimentos pessoais graves. A distência de segurança é de 15 metros.
Motor frio
- Bomba de combustivel: Prima o diafra magma da bomba de combustivel repetidas vezes, até que o combustivel comece a enchero o diafra magma (aproximadamente 10 vezes). Não é necessário enchcer o diafra magma completeness.

- Estrangulador: Ponha o controlo do estrangulador na posicao de estrangULAcao.


AVISO: quando o motor é posto em marcha com o estrangulador na posicao de estrangulacao, o equipamento de corte meça imeditamente a girar.
- Pressione o corpo da maquina contra o solo com a maior esquerda (CUIDADO! Não o fazer com o pé). Agarre no punho de arranque e puxe a corda lentamente com a maior direita até saber resistência (os prenderedes de arranque engatam) e, em seguida, puxe a corda com movimento rapiados e fortes. Nunca enrole a corda de arranque na maior.
NOTA! Não aparece o acelerador quando tenta ligar o motor.
NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte o punho de arranque se a corda estiver totalmente distendida. Esta pratica pode danIFICAR a boaquina. Repita as tentativas de arranque do motor puxando pela corda (puxar, no máximo, 3 vezes).
- Se verificar a ligação ou tentativa de ligação do motor, empurre a alavanca do estrangulador para baixo, colocando-a na posicao de funcionaamento.
- Continue a puxar vigorosamente a corda de arranque até o motor arrancar.
- quando o motor ligar, deixe-o aquecer durante 30 segculos antes de aplicar a acceleração total.

Motorquente
- Bomba de combustivel: Prima o diafra magma da bomba de combustivel repetidas vezes, até que o combustivel comece a enchcer o diafra magma (aproximamente 10 vezes). Não é necessário enchcer o diafra magma completeness.
- Repita as tentativevas de arranque do motor puxandoPGA coda (puxar, no maximo, 3 vezes).
Para punhos do acelerador com bloqueio de acceleracao de arranque:
Coloque o acelerador na posicao de arranque premindo o bloqueio do acelerador e o acelerador e, de seguida, premindo o botao de aceleracao de arranque (A).DepoS liberte o bloqueio e o acelerador, seguido do botao de aceleracao de arranque. A funcao de aceleracao está agora activada. Para voltar a colocar o motor na marcha em vazio, prima novamente o bloqueio do acelerador e o acelerador.

Paragem
Pare o motor premindo e libertando o interruptor de paragem.

CUIDADO! O interruptor de paragem returna automaticamente à posicao de arranque. Para impeder o arranque acidental daquina, retire sempre a protecao da vela de ignicao durante todos os travaños de montagem, inspecao e/ou manutenacao.

AVISO: quando o motor é colocado em等功能amento o estrangulador na posicao de estrangULA, o equipamento de corte Começa imeditamente a rodar.
Esta secção descreve as precauções de segurarisas para o trabalho com aparadores. Se tiver alguma)dúvida relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um专业技术epecialista. Entre em contacto com o concessionário com assistência Tecnica.
Não utilize funções da boaquina para as quando não está preparado.
Antes dautilização, é necessário comprehender aDIFFENÇA entretrabalhos dedesbravamento florestalé cortar e aparar relva.
Regras基本情况 de seguranca
-
Verifique a area circundente:
-
Para se assegurar de que pessoas, animais ou outros elementos não podem interferir no controlo da boa.
- Para registrar que pessoas, animais ou outros elementos possamentrarematcho com o equipamento de corte ou objectos soltos que possam ser arremessados a distancia ao equipamento de corte.
CUIDADO! Nunca utilize uma boa num local em que não sera possivel pedir ajuda em caso de acidente.
- Não utilize a boa em mais condições climáticas, tais como nevoeiro denso, chivas fortes, vento forte, frio intenso, etc. Trabalhar sob mais condições climáticas é cansativo e muitas vezes acarreta riscos adicionais, como piso com gelo, direcciónamento imprevisivel de abates, etc.
- Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurarça. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raizes, pedras, ramos, valas, etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha muito cuidado ao trabalho em terreno inclinado.

- Antes de se deslocar, desligue o motor.
Coloque a protecao para transporte antes de realizar tarefas de deslocamento ou de transporte. - Nunca pouse a boaquina com o motor em funcaoamento ou quando o equipamento de corte estiver em rotação.
Informaçõesbasicas sobrearocadora
-
Utilize sempre o equipamentoCERTO.
-
Certifique-se de que o equipamento está bem ajustado.
- Siga as precauções de segurarça.
- Organize bem o trabalho.
- Mantenha sempre aceleração total na lâmina quando começar aURT.
Utilize sometime laminas bem afiadas.
Evite serrar pedras. - Deixe o motor abrandar para a marcha em vazio antes cada tarea. A aceleração total prolongada, semarga no motor pode causar danos graves no motor.

AVISO: nem o'utilizar da boa qualina nem qualquer窗外rz Pessoa deverao tentar afastar o material cortado quando o motor ou o equipamento de corte estiverem a rodar, uma vez que isso pode provocar ferimentos graves. Pare o motor e o equipamento de corte e desliege o cabo da vela de ignicao antes de removeo material enrolado a volta do eixo da lamina, caso contrario correr a risco de ferimentos. A engrenagem ccona pode estar quente durante e某个 tempo depuis da sua utilização. Deixe-a arrefecer. Pode queimar-se se lhe tocar.

AVISO: atençao a objectos arremessados. Utilize sempre protecção ocular aprovada. Nunca se incline sobre a protecção do equipamento de corte. Pedras, lixo etc., poder ser arremessados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves nos olhos. Mantenha afastadas as pessoas não autorizadas. As crianças, animais, observadores e ajudantes devem ficar fora do perimetro de seguranca de 15 metros. Pare imeditamente a maior se algoém se aproximar. Nunca balance a maiora à sua volta sem verficar se está algoém na zona de seguranca.

AVISO: Por vezes os ramos ou a relva ficam presos entre a proteção e o equipamento de corte. Pare sempre o motor antes de proceedar à limpeza.
Roçagem de relva com a lamina de relva
- As lâminas e as cortadoras de relva não podem ser realizadas em caules lenhosos.
- A lamina de relva utilizes-se para todos ostips de relva alta ou espessa.
- A relva é cortada com um movimento pendular lateral, em que o movimento da direita para a esquerda é a fase de corte e o movimento da esquerda para a direita a fase de returno. Deixe a lamina travaíhar com o lado esquerdo
entre as posicao correspondentes as 8 e 12 horas dos ponteiros do relógio).

- Se inclinar a lamina um pouco para a esquerda ao cortar, a relva acumula-se numa LINHA, facilitando a recolha, por ex. com o ancinho.
Procure trabajo com ritmo. Apoie-se bem, com os pés afastados. Mova-se para arente deposito do movimento de returno e volta a apoiar-se bem. - Deixe o copo de apoio tocar levamente no solo. Assim protege a lamina contra o contacto com o solo.
-
Reduza o risco do material se agarrar à lamina, seguido estas instruções:
-
Trabalhe sempre com aceleração total.
-
Evite a relva recém-cortada no movimento de returno.
-
Pare o motor, desaperte o suporte e coloque a boaquina no chao antes de recolher o material cortado.
Corte de relva com um cabeçote de recorte
Corte
- Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o. É a extremidade da corda de corte que executa o trabalho. Deixe a corda de corte travaíhar no seu OWNio ritmo. Nunca pressione a corda contra a area onde sido realizadas as tarefas de corte.

- A corda remove fácilmente relva e ervas daninhas jusqu a paredes, vedacoes, arvores e canteiros mas tambem pode danificar cascas de arvores e arbustos frageis, bem como as estacas das vedacoes.
- Diminua o risco de danos na vegetação, encurlando a corda para 10-12 cm e reduzindo a rotação do motor.
- Durante o corte, utilize uma aceleracao inferior à aceleracao total para que a corda dure mais tempo e se desgaste menos o cabeçote de recorte.
Roçagem
- A Tecnica de roçagem remove toda a vegetação indesejável. Mantenha o cabeçote de recorte ligeiramente acima do solo e incline
o. Permita que a extremidade da corda bata no solo à volta de árvores, postes, estátuas, etc. IMPORTANTE!Esta técnica augente o desgaste da corda de corte.

- A corda desgasta-se mais rapidamente e tem de ser alimentada mais frequently em travaíhos contra pedras, tijolos, betão, vedações de metal, etc., do que em contacto com árvores e vedações demadeira.
Corte
- O aparador é ideal paraURTAR relva em lugares de dificilAceso para o cortador de relva comum.Ao cortar,mantenhaacordaparalela ao solo.Evite pressionarocabeçote de recorte contra o solo ja que isto poderadanificarorelvadoeaferramenta.

- Evite que o cabeçote de recorte tenha contacto permanente com o solo durante um corte normal. Tal procedimento pode causar danos e desgaste no cabeçote de recorte.
Varredura
- Aço de ventoinha da corda a girar pode ser realizada para uma limpeza rápida e simples. Mantenha a corda paralela e acima da superficie a varrer e movimento a ferramenta para arente e paraTRS.

- Ao cortar e varrer, use a acceleração total para obter um bom resultado.

AVISO: nem o operador da boa, não qualquer outras pessoas devem tentarutar o material cortado quando o motor estiver a funciona ou a corda de corte estiver em movimento,ursor provocar ferimentos graves. Desligue o motor e o cabeçote de recorte e desligue o cabo da vela de ignicao antes de remover o material enrolado no eixo motriz, caso contrario correrá risco de ferimentos. A engrenagem cónica pode estar quente durante e algum tempo depuis da sua utilização. Deixe-a arrerefcer. Pode queimar-se se lhe tocar.

AVISO: atençao a objectos arremessados. Use sempre protecão ocular. Nunca se incline sobre a protecão do equipamento de corte. Pedras, lixo etc., poder ser arremessados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves nos olhos.

Mantenha afastadas as pessoas não autorizadas. As crianças, animais, observadores e ajudantes devem ficar fora do perimetro de seguranca de 15 metros. Pare imeditamente a boaina se algoém se aproximar.
MANUTENÇA O
A vidautil da maquina pode ser afectada e o risco de acidentes pode augmentar se a manutencao da maquina nao for correcta e se as revisoes e reparacoes nao forem executadas de forma professional. Para obter mais informacoes, entre em contacto com o concessionario com assistencia的技术ica autorizo mais proximo.
Segurarca daquina/manutenção
Desligue a vela de ignicão antes de efectuar uma operação de manutençao, excepto as afinações do carburador.
AVISO: a embraiagem, a cobertura da embraiagem e o eixo tem de estar completeness montados antes de ligar a boa para evaporar que as peças se soltem e causef erimentos pessoas.
Carburador
Funcao
O carburador regula a rotação do motor atraves do acelerador. O are o combustível são misturados no carburador.
O parafuso em T regula a posicao do acelerador na marcha em vazio. Ao rodar o parafuso em T para a direita, verifica-se o aumento da marcha em vazio; se o rodar para a esquerda, verifica-se a diminuiacao da marcha em vazio.
Ajustamento Basics
As definiçõesbasicasdo carburador são ajustadas durante os testes na fabrica.A afinação devese ser efectuada por um的技术ico com formação.
AVISO: o equipamento de corte pode rodar durante a afinação do carburador. Utilize o seu equipamento de proteção e respeite todas as instruções de segurança. Certifique-se de que o equipamento de corte para de rodar quando o motor estiver na marcha em vazio. Ao desligar a boaquina, certifique-se de que o equipamento de corte está parado antes de a pousar.
CUIDADO! Se o equipamento de corte rodar com o motor na marcha em vazio, o parafuso de ajuste em T deve ser rodado para a esquerda at e equipamento de corte parar.
Marcha em vazio recomendada:
Consulte a secção "Especificações痫icas".
Velocidade Tmaxima recomendada:
Consulte a secção "Especificações痫icas".
Afinacao da marcha em vazio com o parafuso em T
Afine a marcha em vazio com o parafuso de ajuste em T, caso sera necessario. Rode primeiro o
parafuso de ajuste em T para a direita até que o equipamento de corte comece a rodar. De seguida, rode o parafuso para a esquerda até o equipamento de corte parar. quando o motor funcional regularmente em todas as posições,也是如此 significa que a marcha em vazio está ajustada correctamente. Deve haver uma boa margem até a marcha em vazio em que o equipamento de corte começa a rodar.
Ajuste da velocidade de aceleracao de arranque
Para se obter a velocidade de aceleracao de arranque correcta, existe um ajuste junto da parte traseira do punho, junto do cabo. Com esse parafuso (Allen, de 4 mm) é possivel augmentar ou reduzir a velocidade de aceleracao de arranque.
Faça o seguin:
- Coloque a boaquina em funciona em marcha em vazio.
- Prima o bloqueio da acceleracao de arranque conforme descripto nas instruções da secção de arranque e paragem.
- Se a velocidade de acceleracao de arranque estiver demasiado baixa (abaixo das 4000 rpm) rode o parafuso de ajuste (A) para a direita ate o equipamento de corte comear a rodar. Em seguida, rode o parafuso de ajuste (A) mais 1/2 volta para a direita.
- Se a velocidade de aceleracao de arranque estiver demasiado alta, rode o parafuso de ajuste (A) para a esquerda ate o equipamento de corte parar. Em seguida, rode o parafuso de ajuste (A) mais 1/2 volta para a direita.
AVISO: se não for possívelaabustar amarcha em vazio de forma a parar o equipamento de corte,contacto or concessionário com assistência técnica. Não utilize a máquina até esta estarcorrectamente regulada ou devidamente reparada.
Silenciador
CUIDADO! O silenciador está equipado com um catalisador concebido para reduzir os gases de escape nocivos.

(caixa do disposicao de arranque removida para faciliar a compreensao)
O silenciador foi concebido para reduzir o nível de ruido e para afastar os gases de escape do Utilizador. Os gases de escape são quentes e podem conter fáscaras que podem causar incendios, se os gases foram expelidos em direção a material secs e inflamáveis.
Os silenciadores está equipados com uma rede retentora de faícas especial. A rede deve ser verificada e, se necessário, limpa por um concessionário com assistência和技术. Se a rede estiver danificada, deve proceedar à sua substituição.
Uma rede que se aparece obstruira com frequência, pode ser indicio de que o acontecimiento do catalisador está reduzido. Contacte o concessionário com assistência técnica para verficar o silenciador. Uma rede obstruira provocá sobraquecimento da区内, danificando o cilindro e o pistão.

CUIDADO: nunca utilizes a boaquina se o silenciador estiver avariado ou solto.
Certifique-se de que os parafusos do silenciador está apertados.

AVISO: o silenciador com catalisador aquece muito durante a utilização e mantém esta temperatura durante algo tempo après a paragem. Isto también se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderácause queimaduras na pele. Cuido com o risco de incério!

AVISO: o interior do silenciador contém produits químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com eles produits em caso de danos no silenciador.

AVISO: os gases de escape do motor contém monóxido de carbono, que pode fazer intoxicações. Nãoxonha o motor a funciona em locals fechados ou pouco arejados. os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíças causadoras de incêndios. Portanto, nunca arranque a boaquina em interiores ou nas proximas de material inflamável!
Vela de ignicao
Ofunacionadova veladeignaoesensivela:
- um carburador mal ajustado.
- una mistura de combustível incorrecta (óleo a mais ou de tipo errado).
- um filtró de ar sujo.
Estes factores causam a formação de depositos nos electrados da vela de ignicão e podem occasionar problemas noFUNICIONTO e dificuldades em arrancar.
Se a boa estiver com baixa potência, dificuldades de arranque ou aparecer um等功能amento frac o na marcha em vazio, verifique a vela de ignicao antes de efetuar qualquer窗外 acao.
Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e verifique se a distancia entre os electrados é de 0,6 mm. A vela de ignicao deve ser trocada antes caera de um mês de funcaoamento ou mais cedo, se necessario.

CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignicao recomendado. Uma vela de ignicao incorrecta pode danificar o pistao/cilindro.
Filtro de ar
O filtrde ar tem de ser limpo regularmente para remover a poeira e sujidade e assim evitar:
- avarias do carburador
- problemas de arranque
- diminuicao da potencia do motor
- desgaste desnecessario das peças do motor
- consumo de combustivel excessivo
Limpe o filtro après 25 horas de functi冗amento ou mais frequently em ambientes de mucha poeira.
Limpeza do filtro de ar
Desmonte a cobertura do filtro de ar e remove o filtrlo. Lave-o bem com agua quente e sabão. Passe por agua abundante. O filtrlodeer está seco antes de o voltar a colocar.
Um FILTER de ar utilizesdo durante um longo periodo de tempo nunca pode ficar Completely limpo. Por促成, é necessario proceder a sua substituiçao em intervalos regulares. Substitua sempre os filtros de ar danificados.
Engrenagem cónica
A engrenagem cónica é lubrificada de fabrica com a quantidade de massa lubrificante necessária. No entanto, antes de utilizes a boa, deve verificar se a engrenagem cónica aparena 3/4 do volume total de massa lubrificante. Utilize massa lubrificante especial. Normalmente não é necessário substituir a massa lubrificante da engrenagem cónica, excepto em caso de reparacoes.
Afinação das lâminas e cortadoras de relva

AVISO: pare sempre o motor antes de travaimilar no equipamento de corte. Este continua a girar mesmo(befores de se soltar o acelerador. Verifique se o equipamento de corte parou completeness e retire o cabo da vela de ignicao antes de iniciair qualquer tarefa de manutencao.
- Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para obter as instruções de afiação correctas.
- As láminas e cortadoras de relva afiam-se com uma lima plana de picado simples.
- Proceda à afiação de todos os rebordos para conservar o equilibrio da lâmina.

AVISO: deite sempre fora láminas dobradas, torcidas, rachadas, partidas ou com qualquer除外 dano. Nunca tente alizar uma lámina dobrada para a reutilizar. Utilize apenas láminas originais do tipo spécifique.
Esquema de manutenção
Abaixo segue uma lista de tarefas de manutenção a realizar na boaquina. A maior das pontos encontrar-se descritos na secção Manutenção. Outilizador está podê efetuar as tarefas de manutenção e assistência descritas neste manual do utilizador. As intervenções maiores tem de ser efectuadas por uma.Oficina autorizada.
Manutenção seminal:
- Limpe o exterior daquina.
- Verifique se o bloqueio do acelerador e o acelerador funcionam em seguranca.
- Verifique se o interruptor de paragem funciona correctamente.
- Verifique se o equipamento de corte não gira na marcha em vazio.
- Limpe o filtro de ar. Proceda à substituição, se nécessário.
- Verifique se a proteção do equipamento de corte está em boas condições e não aparece fissuras. Substitua a proteção do equipamento de corte se está tiver sido sujeita a golpes ou sekek.
- Verifique se o cabeçote de recorte está intacto e não apareça fissuras. Substitua o cabeçote de recorte, se necessário.
- Verifique se a porca de fixação do equipamento de corte está bem apertada.
- Verifique se os parafusos e as porcas está bem apertados.
- Verifique se não há fugas de combustível do motor, deposito ou tubagem de combustível.
Manutenção mensal:
Manutenção anual:
- Verifique o dispositorio de arranque e a sua corda.
- Limpe o exterior da vela de ignicao. Desmonte e verifique a distancia entre os electrados. Ajuste a distancia para 0,6 mm ou Proceeda a substituicao da vela de ignicao. Verifique se a vela de ignicao está equipada com um disposicao de supressao de interferencias.
- Limpe o exterior do carburador e a area circundente.
- Verifique se a engrenagem cónicaagle, 3/4 do volume total de massa lubricidente. Ateste com massa lubricidente especial, se necessário.
- Verifique se o filtro de combustivel não está sujo e se a mangueira de combustivel não aparece fissuras nem tem outros defeitos. Proceda à substituição, se necessário.
- Verifique todos os cabos e conexões.
- Verifique se a embraiagem, as molas da embraiagem e o quando da embraiagem aparem sinais de desgaste. Se necessario, as peças devem ser substituidas numa oficial autorizada.
MANUTENÇA O
- Substitua a vela de ignicao. Verifique se a vela de ignicao está equipada com um dispositovo de supressao de interferencias.
- Limpe ou substitua a rede retentora de faícas do silenciador.
Motor
Cilindrada, cm² 28
Diametro do cilindro, mm 35
Curso, mm 28,7
Marcha em vazio, rpm 2800-3200
Rotação de acceleração maxima recomendada, rpm 11000
Velocidade do eixo de saia, rpm 8000
Potência max. do motor, de acordo com a norma ISO 7293, kW 0,8
Sistema de ignicao regulado pela velocidade de rotação Sim
Sistema de ignicao
Vela de ignicao NGK BPMR6A
Capacidade do deposito de combustivel, cm³ 343
Peso
Peso sem combustivel, equipamento de corte e protecao, kg 5,21
Emissões de ruido (consulte a Nota 1)
Nivel de potência sonora, medido em dB(A) 106
Nivel de potencia sonora, garantido L_WA dB(A) 114
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do'utilizar, medico de acordo com as normas EN/ISO 11806 e ISO 22868, dB(A)
Equipado com lamina de relva (original) 94
Equipado com cabeçote de recorte (original) 95
Niveis de vibração (consulte a Nota 3)
Nieves de vibracao Equivalentes (aV,eq) nos punhos, medidos de acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s2
Equipado com lâmina de relva (original), esquerda/direita 4,21 / 4,23
Equipado com cabeçote de recorte (original), esquerda/direita 5,89 / 4,61
Nota 1: Emissões de ruido para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora (W) em conformidade com a directa da CE 2000/14/CE. oível de potência sonora registado para a boaina foi medico com o equipamento de corte original que debita oível mais alto. A dificuldé entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui tambem a dispersão no resultdo da medicação e as variações entre发展目标as do mesmo modelo, de acordo com a directa 2000/14/CE.
Nota 2: os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a boaquina tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB(A).
Nota 3: os dados Transmiticos relativamente ao navel de vibração equivalente tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1m / s^2
Modelo 129R (rosca do eixo da haste esquerda M10) - orificio central das lâminas/cortadores, Ø 25,4 mm
| Acessórios aprovados | Tipo | Equipamento de corte/protection, n.° de peça |
| Lâmina de relva/cortadora de relva | Relva 255-4 1 pol. (Ø 250 4-dentes) | 504001303 / 580446606 |
| Cabeçote de recorte | T25 (corda de Ø 2,4 - 2,7 mm) | 537338306 / 580446606 |
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Nome da entidade emissora: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500.
A Husqvarna AB assume toda a responsabilitadpeela seguinte declarao: Aparador e/ou rocadora, plataforma(s) A05328CBHV,representando o modelo 129R com os他们在2014e posterioriores.
Os números da plataforma e do modelo está claramente indicados, em texto simples, na etiqueta de tipo, jintamente com o ano e números de série subsequentes.
A declaração supracitada encontrar-se em conformidade com os requisitos das Direcitas do Conselho:
2006/42/CE "referente a miguelas" de 17 de Maio de 2006.
2004/108/CE "referente a compatibilidade electromagnética" de 15 Dezembro de 2004
2000/14/CE "referente a emissoes sonoras para as imediações" de 8 de Maio de 2000
De acordo com o Anexo V, os values de som declarados está指示ados na fcha de dados先进技术 do manual do utiliser.
Foram respeitadas as seguintes normas:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007
A TUV Rheinland N.A. executou um controlo voluntario em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer o certificado AM72140165 - Certificado de conformidade com a directa 2006/42/CE do Conselho da CE referente a MQinas. Este certificado é aplicavel a todos os locais de fabrio e paises de origem, conforme indicado no produits. O aparador de relva e/ou a roçadora fornecidos está em conformidade com o exemplo que foi examinado.
Assinado em nome de: Husqvarna AB, Huskvarna, Suécia, 27/12/2013.
距离
Ronnie E. Goldman, Director de engenharia (Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavelPGA).

AVVIAMENTO E ARRESTO
Instruções originais