HUSQVARNA 129RJ - Desbrozadora

129RJ - Desbrozadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 129RJ HUSQVARNA en formato PDF.

📄 668 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 129RJ - page 192
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 129RJ HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 129RJ - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 129RJ de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 129RJ HUSQVARNA

ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que pueda causar cancer, defectos congenitos uothers danos en el systema reproductor.

Lea detenidamente el manual de instrucciones.

HUSQVARNA 129RJ - 1

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original de laquina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modifications y/o la utilizacion de accesorios no autorizadas能把 occasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros.

HUSQVARNA 129RJ - 2

ADVERTENCIA: Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se usa de manière erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o a另一as personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones.

HUSQVARNA 129RJ - 3

ADVERTENCIA: La exposión prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído PorARRY, use siempre protectores auriculares homologados.

Trabajamos constanmente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construccion y el disen no sin previo aviso.

Simbolos

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 1

ADVERTENCIA: Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras你能 ser peligrosas. Su uso descuidado o erroneo pueda provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegürese de "...entender su contenido antes de..."utilizar laquina.

Utilice siempre calzado de seguidad con punta de acero y suela antideslizante, ropa ajustada, pantalon largo y grueso, manga larga, guantes resistentes antideslizantes, proteccion para los ojos (como gafas protectoras con ventilacion o protector facial), casco de proteccion homologado y protectores auditivos (tapones para los oidos o amortiguadores) para proteger los oidos.

Las personas con el Cablelo largo se lo deben recoger (por razones de seguridad).

Mantenga siempre a terceros y animales alejados de laquina, a 15 metros como微量元素.

Tenga cuidado con los objetivos que salgan despedidos de o rebootados.

Velocidad maxima en el eje de salute, rpm

Las migunas equipadas con hojas para hierba poder ser despedidas violently hacer un lado cuando la hoja entra en contacto con un objeto fijo. La hoja pueda amputar un brazo o una pierna. Mantenga siempre a las personas y los animales a, como微量元素, 15 metros de distancia de laquina.

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 2

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 3

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 4

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 5

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 6

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 7

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 8

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 9

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 10

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 11

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 12

Marcas de flechas que indican los limites para montar el manillar.

Nivel de presión sonora a 7,5 metros, conforme a la legislación australiana.

Las emisiones sonoras en el entorno segun la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones de laquina se indican en el apartado «Datos技术和icos» y en la etiqueta.

Este producto cumple con la directiva CE vigente.

Este producto cumple con la directiva EAC vigente.

Este producto es conforme a la normativa australiana sobre compatibilidad electromagnética (EMC).

Utilice gasoline sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclados en una proportiOn de 2% (50:1).

Los demás symbolos/etiquetas que aparecen en laquina corresponden a requisitos de homologación espécíficos en determinadosmercados.

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 13

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 14

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 15

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 16

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 17

HUSQVARNA 129RJ - Simbolos - 18

COMPONENTES

HUSQVARNA 129RJ - COMPONENTES - 1

Components

  1. Hoja
  2. Tapón de recarga de lubricante
  3. Engranaje angulado
  4. Proteccion del equipo de corte
  5. Tubo
  6. Manillar
  7. Control del accelerator
  8. Botón de parada
  9. Fiador del accelerador
  10. Abrazadera del ames
  11. Cubierta del cilindro
  12. Empuñadura de arranque
  13. Deposto de combustible
  14. Control del estrangulador
  15. Bomba de combustible
  16. Tapa del filtró de aire
  17. Regulación de mango
  18. Tuerca de segundad
  19. Brida de apoyo

  20. Cazoleta de apoyo

  21. Pieza de arrastre
  22. Cabezal de corte
  23. Llave de cubo
  24. Protección para transporte
  25. Llave hexagonal
  26. Pasador de seguidad
  27. Mazo de cables
  28. Botón de acceleración de arranque
  29. Ajuste del cable del acelerador
  30. Manual de usuario

Importante

  • Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramipta peligrosa si se usa de manière erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o a另一边 personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones.
  • Laquina está destinada únicamente al recorte de hierba, desbroce de hierba y/o desbroce forestal.
  • Los únicos accesos que pueda acoplar al motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recommendamos en elApartado «DATOS TÉCNICOS».
  • Nunca utilizes laquina si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que pueda afectarle la vista, su capacité de discernimiento o la coordinacion.
  • Nunca utilise lamaids en conditions desatmosféricas extremas como frío intenso oclima muy caluroso y/o humedo.
  • Utilice el equipo de proteccion personal. Veas instrucciones bajo el titulo «Equipo de proteccion personal».
  • No utilise nunca unaquina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuración original.
  • No utilise nunca unaquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicios de este manual. Algunas medidas deostenimiento y servicios deben ser efectuadas por especialistas formados y@cualificados.Consulte las instrucciones del apartado «MANTENIMIENTO»
  • Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arranque. Controle que la pipa de la bucja y el cable de encendido estén en buena conditiones. Puede producirse descargas electricas.
  • El usuario de laquina debe asegurarde que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros durante el trabajo. Si various)."uyarios工作的an en el本身就是lugar,la distancia de seguidad debe ser de,por lo menos,15 metros.

HUSQVARNA 129RJ - Importante - 1

ADVERTENCIA:Estaquina genera un Campo electromagnético durante elFuncimiento. En determinadas circunstancias, este campo可以选择 interoperar con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizean implantes médicos deben consultar con sumedicalo y con el fabricante del implante medico antes de emplear estaquina.

HUSQVARNA 129RJ - Importante - 2

ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso o una hoja mal aflida augmentan el riesgo de accidentes.

HUSQVARNA 129RJ - Importante - 3

ADVERTENCIA: No permittednunca que los niñosutilicen laquina ni permanezcancerca deella.Dado que laquina tienucontacto de parada con returno pormuelle ye peute arrancar con pocavelocidad y fuerza en la empunaudura dearranque,incluso niñospezueospuede, en determinadas circunstancias,lograr la fuerza necessaria para arrancar lamaquina.Ello peute comportar riesgo dedaños personales graves.Porconsiigiente,saque la pipa de la bujiacuando va aalarquina sin vigilar.

Equipo de proteccion personal

HUSQVARNA 129RJ - Equipo de proteccion personal - 1

ADVERTENCIA: Para trabajo con laquina debeutilizarse un equipo de proteccion personal homologado.El equipo de proteccion personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la eleccion del equipo.

HUSQVARNA 129RJ - Equipo de proteccion personal - 2

ADVERTENCIA: Cuando use protectores auriculares preste siempre atencion a las seinas o llamadas de advertencia.
Quitese siempre la proteccion de oidos en.
cuanto se detenga el motor.

Casco

Es obligatorio usar casco si van a desbrozarse arbustos con una alta superior a 2 metros.

HUSQVARNA 129RJ - Casco - 1

Protectores auriculares

Se debe utilizes proteccion auditiva con suficiente capacidad de reduccion sonora.

HUSQVARNA 129RJ - Protectores auriculares - 1

Protección ocular

Se debe utilizes siempre proteccion ocular homologada. Si se usa visor, deben utiliser también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma EN 166 en Europa, ANSI Z87 en los Estados Unidos y CSA Z94 en Canada.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 2

Guantes

Se deben utilizar guantes cuando sea Neededo, por exemple al montar el equipo de corte.

HUSQVARNA 129RJ - Guantes - 1

Botas

Use botas antideslizante y solidas.

HUSQVARNA 129RJ - Botas - 1

Vestimenta

Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para evaporar que se enganchen en arbustos o ramas. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabajo con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. No lleve el cabello suelo por debajo de los hombros.

Kit de primeros auxilios

Los operadores de desbrozadoras, quita arbustos o recortadoras deben落户 un kit de primeros auxilios.

HUSQVARNA 129RJ - Kit de primeros auxilios - 1

Equipo de seguridad de laquina

En este capitulo se describes los componentes de seguidad de laquina, su referencia y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionaamento optimo. En cuando a laubicacion de这些东西 componentes en suquina,vea el apartado «COMPONENTES»

La vidautilde laquina可以使acortarse y el riesgo de accidentespuedae augmentar si el mantenimiento de laquina no se hace de forma adecuada ysi los trabajo de servicey/o reparacion no se efectuan de forma profesional. Para mas informacion, consulte con el taller de serviceoicialmascerrano.

IMPORTANTE Todos los trabajo de servicios y reparación de laquina requieren una formación especial. Esto es especiallymente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad de laquina. Si laquina nouda algo delos controlles indicados a continua, acuda a su taller de service local. La compra de algo dels de nosotros

products le garantiza que pueda recibir un mantenimiento y servicios profesional. Si no ha adquirido laquina en una de nosas tiendas especializadas con servicios, Solicite informacion sobre el taller de serviceismo cercano.

HUSQVARNA 129RJ - Equipo de seguridad de laquina - 1

ADVERTENCIA: Nunca utilise unaquina con componentes de seguridad defectuosos.

Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicios de esteApartado. Si suquina no pasa todos los controls,traguela a un taller de service para su reparacion.

Fiador del accelerador

El fiador del accelerator está Diseñado para impeder la activación involuntaria del accelerator. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (es decide, cuando se agarra el mango), se desacopla el accelerator (B). Cuando se suelta el mango, el accelerator y el fiador vuelve a sus posiciones originales. Ambas problemas se efectuan con sistemas independentes de muelles de returno. En esta posición el accelerator es bloqueado automatistically en ralenti.

HUSQVARNA 129RJ - Fiador del accelerador - 1

Compruebe que el acelerador está bloqueado en la posicion de ralenti cuando el fiador está en su posicion inicial.

HUSQVARNA 129RJ - Fiador del accelerador - 2

Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posicion de partida al soltarlo.

HUSQVARNA 129RJ - Fiador del accelerador - 3

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con calidad y que funciona sus muelles de returno.

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

Consulte las instrucciones bajo el titulo «Arranque». Ponga en marcha laquina y acelere al máximo. Suelte el accelerador y controle que el equipo de corte se detenga y permanezca inmovil. Si el equipo de corte gira con el accelerator en ralenti, se debe controlar la regulacion del carburador para ralenti. Consulte las instrucciones delApartado «MANTENIMIENTO».

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 2

Boton de parada

Asegürese de que el motor se detiene cuando se presione y suele el botón de parada.

HUSQVARNA 129RJ - Boton de parada - 1

Proteccion del equipo de corte

Esta proteccioniene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetivos despendidos. La proteccion evita también que el usuario entre en contacto con el equipo de corte.

HUSQVARNA 129RJ - Proteccion del equipo de corte - 1

Controle que la proteccion no este danada y que noonga grietas.Cambie la proteccion si ha estado expuesta a golpes o siiene grietas.

Utilice siempre la proteccion recomendada para cada equipo de corte en particular. Vea el apartado «DATOS TECNICOS».

HUSQVARNA 129RJ - Proteccion del equipo de corte - 2

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se pueda usar un equipo de corte sin haber montado antes la proteccion recomendada. Consulte el apartado «DATOS TECNICOS». Si se monta una proteccion incorrecta o defectuosa, this could cause daños personales graves.

El uso de un hilo mal enroscado o del equipo de corte Incorrecto,aumenta el nivel de vibraciones.

HUSQVARNA 129RJ - Proteccion del equipo de corte - 3

ADVERTENCIA: La sobreexposacion a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias decae racter nervioso, especially en personas con patologias circulatorias. Acuda a un medico si nota sintomas corporales que pueda relacionarse con la sobreexposacion a las vibraciones. Ejemplos de tales sintomas son la perdida de sensibility, el hormigueo, las «punzadas», el dolor, la perdida o reduccion de la fuerza normal o losCambios en el color y la superficie de la piel. Estos sintomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas. El riesgo peut ser mayor a bajas temperatas.

Liberación rápida del arnes

Hay un sistema de liberacion rapiida del arnes en la parte delantera, de fácil acceso, en caso de que surja una emergencia por la que necesite liberarse de laquina y el arnes.

Vea las instrucciones delApartado «Ajuste delarnés».

HUSQVARNA 129RJ - Liberación rápida del arnes - 1

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Controle que las correas del arnes estan correctamente colocadas. Cuando el arnes y laquina está regulados, controle que funciona el desprendimiento de emergencia del arnes.

Silenciador

El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y para partir del usuario los gases de escape.

ATENCION: El silenciador está equipado con un catalizador diseñado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 1

En paises con clima calido y seco, pueda ser grande el riesgo de incendio. Por ese, hemos equipado a ciertos silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador de suquina lo Tiene.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 2

Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicios de laquina. Nunca utilise unaquina que teng a un silenciador defectuoso.

Compruebe regularmente que el silenciador esté firmamente montado en laquina.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 3

ADVERTENCIA: La obturacion de la rejilla produce el sobrecalentamento del motor, con el riesgo consiguiente de averias graves. Loismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto peut quemar la piel. Tenga en cuenta el peligro de incendio.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 4

ADVERTENCIA: En el interior del silenciador hay sustancias quimicas que pueda ser cancerigenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se daña el silenciador.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 5

ADVERTENCIA: Los gases del motor contienen monóxido de carbono que pueda provocar intoxicación. Nunca arranque ni haga funciona laquina en ambientes cerrados, o cuando no existe una buena circulación de aire.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 6

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor está calientes y pueda contener chispas que pueda provocar incendio. Nunca arranque laquina en interiores oURTCA de material inflamable.

Tuerca de seguridad

Para el montaje, apriete la tuerca girandola en sentido contrario al sentido de rotacion del equipo de corte. Para el desmontaje, afloje la tuerca girandola en el sentido de rotacion del equipo de corte (la tuerca tiene rosca a izquierdas). Apriete la tuerca con la llave de cubo.

HUSQVARNA 129RJ - Tuerca de seguridad - 1

HUSQVARNA 129RJ - Tuerca de seguridad - 2

El forro de nilón del interior de la tuercá de seguidad no debe estar tan gastado que se pueda apltar con los dedos. El forro debe soportar debe ofrecer una resistencia de al menos 1,5 Nm. La tuercá debe sustituirse cuando de haberla apretadounas 10 veces.

Equipo de corte

Este capítulo describe como Ud., con un mantenimiento correcto y utilizing el equipo de corte adecuado, pourrait:

  • Reducir la propension a las reculadas de laquina.
    Obtener un résultat de corte optimo.
  • Augmentar la duración del equipo de corte.

IMPORTANT:

  • Utilice solamente el equipo de corte con la proteccion recomendada. Consulte el apartado «DATOS TECNICOS».
  • Lea las instrucciones del equipo de corte para montar correctamente el hilo yEARigel diametro de hilo correcto.
  • Mantenga los dientes de corte de la hora afilados y en buena estado. Siga las recomendaciones. Lea también las instrucciones en el envase de la hora.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Mantenga los dientes correctamente triscados. Siga nuestros instrucciones y/utilice el calibrador de limado recommendado.

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de trabajo con una parte del equipo de corte. Compruebe que el equipo de corte ha dejo de girar Completely. Desconecte el cable de encendido de la bujia.

HUSQVARNA 129RJ - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso o una hoja mal afilada augmentan el riesgo de reculadas.

Equipo de corte

La hora y la cucilla para hierba está destinadas a desbrozar hierba más gruesa.

HUSQVARNA 129RJ - Equipo de corte - 1

El cabezal de corte está destinado a recortar la hierba.

HUSQVARNA 129RJ - Equipo de corte - 2

Reglasbasicas

Utilice solamente el equipo de corte con la proteccion recomendada.Consulte el apartado «DATOS TECNICOS».

Mantenga los dientes de corte de la hoja aflilados y en buena estado. Siga nuestros instrucciones y utilise el calibrador de limado recomendado. Una hoja mal aflada o dañadaurrenta el peligro de accidentes.

HUSQVARNA 129RJ - Reglasbasicas - 1

Revise el equipo de corte para ver si está dañado o agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado.

HUSQVARNA 129RJ - Reglasbasicas - 2

Afilado de la cucilla y la hoja para hierba

  • Para acontecer 正直正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正正
  • Lime todos los dientes por igual para conservar el equilibrio.

HUSQVARNA 129RJ - Afilado de la cucilla y la hoja para hierba - 1

HUSQVARNA 129RJ - Afilado de la cucilla y la hoja para hierba - 2

ADVERTENCIA: Cambie sempre la hoja si laquia está doblada, torcida, agrietada, quebrada o dàñada de algunos other modo. No trate nunca de enderezar una hoja torcida para volver a utilisera. Utilice únicamente hojas originales del tipo recomendado.

Cabezal de corte

IMPORTANTE: Observe siempre que el hilo de corte está enrollado en forma firme y uniforme al rodillo, de lo contrario laquina producirá vibraciones que pueda ser perjudiciales para la salute.

  • Utilice únicamente los equipos de corte recomendados. Consulte el apartado «DATOS TÉCNICOS».
  • En general, unaquinackaqueira requiere un cabezal微量元素 y viceversa. Esto se debe a que, al cortar con hilo, el motor debe lanzarlo radialmente hacia afluera desde el cabezal de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a cortar.
  • La longitudud del hilo también es importante. Un hilo más largo requires mayor potencia del motor que uno corte, con el mismo diametro del hilo.
  • Controle que el cucillo que hay en la proteccion de la recortadora este intacto. Se utilizes paraURTar el hilo a la largura correcta.
  • Para prolongar la vidautil del hilo,sepuedponer en remojo un par de días.De esta manera el hilo se refuerza y dura mas.

MONTAJE

NOTA: Asegürese de que laquina está montada correctamente como se muestra en este manual.

Montaje del manillar

  1. Afloje y quite el tornillo en la parte posterior del accelerator.
  2. Deslice el acelerador en elazo derecho del manillar (vea la figura).
  3. Haga coincidir el orificio para el tornillo de sujecion del accelerador con el orificio del manillar.
  4. Vuelva a colocar el tornillo en el orificio en la parte posterior del acelerador.
  5. Enrosque el tornillo a工程技术 del accelerator y el manillar. Apriete el tornillo.
  6. Coloque las piezas de sujeción como indica la figura.

HUSQVARNA 129RJ - Montaje del manillar - 1

HUSQVARNA 129RJ - Montaje del manillar - 2

ADVERTENCIA: Las piezas de montaje del manillar se deben montar entre las flechas del tubo a fin de mantener una posicion de trabajo segura.

  1. Apriete los tornillos con una llave hexagonal.

Montaje del arnés

HUSQVARNA 129RJ - Montaje del arnés - 1

ADVERTENCIA: Al trabajo con una quita arbustos, esta debe engancharse siempre al arnes. De othero modo, no podra controlar la quita arbustos con seguridad. Esto podria provocarlesiones a usted o a otheras personas. No utilise nunca un arnes con el desprendimiento de emergencia dañado.

Es Neededo realizar los ajustes de arnes y manillar antes de utiliser la unidad, con el motor totalmente parado.

Colocacion de la abrazadora del arnes

  1. Coloque la parte superior de la abrazadora del años sobre el tubo y la parte inferior de la abrazadora por debajo del tubo. Alinee los orificios de los tornillos de ambas partes. La abrazadora se debe colocar por encima de la flecha del tubo (consulte la ilustración).

NOTA: Antes de apltar los tornillos, colque el cable del acelerador en la ranura de la parte inferior de la abrazadora.

  1. A continuación, inserte los dos tornillos en los orificios.
  2. Fije la abrazadora del arnes, adelantando los tornillos con una llave hexagonal.

Ajustedelarnés

En la parte delantera del arnes, hay un sistema de liberacion rapiida de fácil acceso. Utilicelo si el motor se incendra o en另一边 situacion de emergencia en que tengue que desprenderse rapidamente del arnes y de laquina.

HUSQVARNA 129RJ - Ajustedelarnés - 1

HUSQVARNA 129RJ - Ajustedelarnés - 2

Distribución pareja de la energia sobre los hemoglobos

Un arnes y unaquina correctamente ajustados facilitan considerablemente el trabajo.

Colóquese el arnes. Regule el arnes para Obtener una postura de trabajo optima. Regule las correas laterales para que el peso se distribuya sobre los niños de forma pareja.

HUSQVARNA 129RJ - Distribución pareja de la energia sobre los hemoglobos - 1

NOTA: Puede ser besoino reubicar la abrazadora del arnes en el tubo para lograr un Buen equilibrio de la unidad.

MONTAJE

HUSQVARNA 129RJ - MONTAJE - 1

Altura correcta

Ajuste el arnes deundry que el equipo de corte que de paralelo al suejo.

HUSQVARNA 129RJ - Altura correcta - 1

Equilibrio correcto

Deje que el equipo de corte descanse ligeramente en el sueño. Si utilizes una hoja para hierba, esta debe mantenerse a aproximadamente 10 cm por encima del sueño para evaporar el contacto con piedras y objetos similares. Ajuste la posicion de la abrazadora del arnes para lograr un buen equilibrio de la unidad.

Instalación de cuchillas y cabezas de corte

  • Al montar el equipo de corte es sumamente importante que la guía del disco de arrastre/brida de apoyo quede bien colocada en el orificio central del equipo de corte. Un equipo de corte mal montado可以使 darños personales graves y/o mortales.

HUSQVARNA 129RJ - Instalación de cuchillas y cabezas de corte - 1

ADVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se pueda usar un equipo
de corte sin haber montado antes la
proteccion recomendada.Consulte el
apartado «DATOS TECNICOS».Si se
monta una proteccion incorrecta o
defectuosa,esto peutecasar daños
personales graves.

IMPORTANTE: Para poder usar la hoja para hierba, laquina de tener colocados el manillar, la proteccion de hoja y el arnes correctos.

Montaje de la proteccion de hoja, hoja de hierba y cachilla de hierba

HUSQVARNA 129RJ - Instalación de cuchillas y cabezas de corte - 2

  1. La proteccion de la hoja/proteccion combinada (A) se engancha en la sujection del tubo y se fija con un tornillo.

ATENCION: Utilice la proteccion de hoja recomendada. Vea el capitulo Datos技术和.

  1. Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salute.
  2. Gire el eje de la hora hasta que uno de los orificios de la pieza de arrastre coincida con un orificio de la caja de engranajes.
  3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para bloquear el eje.
  4. Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salute.
  5. Monte la tuerca (G). La tuerca debe apretarse con un par de 35-50 Nm (3,5-5 km). Utilice la llave de cubo del juego de herramrientas. Tome el mango de la llave lo más cerca possible de la proteccion de la hoja. La tuerca se aprieta girando la llave en sentido contrario a la rotacion (NOTA: Rosca a izquierdas).

Montaje de la proteccion de la recortadora y el cabezal de corte

  1. Montar la proteccion de la recortadora (A) para travajar con el cabeza del corte. La proteccion de la recortadora/proteccion combinada se

MONTAJE

engancha en la sujecion del tubo y se fija con un tornillo (L).

HUSQVARNA 129RJ - MONTAJE - 1

HUSQVARNA 129RJ - MONTAJE - 2

HUSQVARNA 129RJ - MONTAJE - 3

  1. Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salute.
  2. Gire el eje hasta que uno de los orificios del disco de arrastre coincida con un orificio de la caja de engranajes.
  3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para bloquear el eje.
  4. Enrosque el CZejal de corte (H) en el sentido contrario al de rotacion.

HUSQVARNA 129RJ - MONTAJE - 4

  1. El desmontaje se realiza en elorden inverso.

Seguridad en el uso del combustible

Nunca arranque laquina:

  • Si derramó combustible sobre laquina. Seque inicial resonado y espere a que se evaporen los restos de combustible.
  • Si derramó combustible sobre el cuero o la ropa, cumbiese de ropa. Lave las partes del cuero que hanentrado encontacto con el combustible.Use agua y jabon.
  • Si hay fugas de combustible en laquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del deposito o en los conductos de combustible.

Transporte y almacenimiento

  • Almacene y transporte laquina y el combustible de manière que eventuales fugas o vapeores no pudan entrada en contacto con chispas o llamas, por exemple, MQinas electricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de corriente o calderas.
  • Para almacenar y transporte combustible se deben utilizar recipientes diseñados y homologados para tal efecto.
  • Si laquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el deposito de combustible. Pregunte en la estación de servicios más cercana que hacer con el combustible sobrante.
  • Antes del almacenaje prolongado, limpie bien laquina y haga el serviceo completo.
  • Si laquina no se usa o se va a transporte, colocque siempre la proteccion para transporte sobre el equipo de corte.
  • Para registrar el arranque imprevisto del motor, se debe qitar siempre la pipa de la bujía para el almacenaje prolongado de laquina, si se va a partir laquina sin vigilar y para efectuar todas las medidas de servicios previstas.
  • Asegure laquina durante el transporte.

HUSQVARNA 129RJ - Transporte y almacenimiento - 1

ADVERTENCIA: Sea cuidadoso al manejar el combustible. Piense en los riesgos de incendio, explosión e intoxicación respiratoria.

Carburante

ATENCION: Laquina tiene un motor de dos tiempos, por lo que debe utilizes siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir con precisionla cantidad de aceite que se mezcla para促成ir la proportiOn de mezcla adecuada. Al mezclar的一些as cantidades de combustible, incluo los的一些eros en la cantidad de aceite tienen una gran incidencia en la proportiOn de mezcla.

HUSQVARNA 129RJ - Carburante - 1

ADVERTENCIA: El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables y pueda causar daños graves por inhalacion y contacto con la piel. Por consiguiente, al Manipular combustible proceda con cuidado y procure que haya buena ventilacion.

Gasolina

ATENCION: Use siempre gasolina con mezcla de aceite de alta calidad (90 octanos como minimo). Si hay disponible gasolina menos nociva para el medio ambiente, denominada gasolina de alquilato, se debe usar este tipo de gasolina.

HUSQVARNA 129RJ - Gasolina - 1

  • El octanaje minimo recomendado es 90 octanos. Si se hace funciona el motor con un combustible de octanaje inferior a 90 octanos, se pueda producir golpeteo. Esto augmente la temperatura del motor, con el consiguiente riesgo de averias.
  • Para trabajo durante mucho tiempo a altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con más octanos.

Aceite para motores de dos tiempos

  • Para garantizar un mejor rendimiento y duración del motor, se recomienda usar aceite HUSQVARNA XP, ya que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos refrigerados por aire. Utilice únicamente aceite para motores de dos tiempos de alta calidad totalmente sintético cuando realiza la mezcla de combustible.
  • No utilise nunca aceite para motores de dos tiempos refrigerados por agua, denominado a vezes aceite para fauna borda o aceite marino (designacion TCW).
  • No utilise nunca aceite para motores de cinco tiempos.

Mezcla

La mezcla es 50:1.
- Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
- Primero,pongla mitad de la gasolina que se va a mezclar.Luego,añada todo el aceite y agite la mezcla.A continuación,añada el resto de la gasolina.
- Agite bien la mezcla de combustible antes deponerla en el deposito de combustible de laquina.

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

Gasolina, litres Aceite para motores de dos tiempos, ml
4 77
8 154

HUSQVARNA 129RJ - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE - 1

HUSQVARNA 129RJ - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE - 2

HUSQVARNA 129RJ - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE - 3

  • No mezcle más combustible que el besoino para utiliser un mes como máximo.
  • Si no va a utiliser laquina por un tiempo prolongado, vacie el deposito de combustible y limpielo.

HUSQVARNA 129RJ - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE - 4

ADVERTENCIA: El silenciador del catalizador se calienta mucho, tanto durante el funciona como antes de la parada. Esto también es aplicable al funciona en ralenti. Tenga presente el peligro de incendio, especially si trabajo rodeado de sustancias o gases inflamables.

Llenado de combustible

HUSQVARNA 129RJ - Llenado de combustible - 1

ADVERTENCIA: Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio:

  • No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible.
  • No reposte nunca con el motor en marcha.
  • Apague el motor ycede que se enfrie uno horas antes de repostar.
  • Para repostar, abra despacio el tapon del deposito de combustible para evacuar lentamente el eventual excesso de presion.
  • Después de repostar, apriete bien el tapón del deposito de combustible.
  • Antes de arrancar,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,除去的,

  • Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los depuestos. Los residuos en el deposto occasionan problemas de funcionaimiento.

  • Asegürese de que el combustible está bien mezclado SACudiendo el recipiente antes de llenar el deposito.
  • Compruebe que la hoja noonga grietas en la base de los dientes ni en el orificio central. El motivo mas comun de la aparacion de grietas es que durante el limado se han formado esquinas agudas en la base de los dientes, o la hoja se utilizeo con dientes desafilados. Cambie la hoja si descubre grietas.

HUSQVARNA 129RJ - Llenado de combustible - 2

  • Controle que la brida de apoyo noonga grietas debido a fatiga del material o por estar demasiado aplretada. Cambie la brida de apoyo si enquirytra gritas.

HUSQVARNA 129RJ - Llenado de combustible - 3

  • Compruebe que la tuerca de seguridad no haya perdido la fuerza de bloqueo. El innovilizador de tuercaDebe tener una fuerza de apriete de por lo menos 1,5 Nm. El par de apriete de la tuerca de sécurité debe ser de 35-50 Nm.

HUSQVARNA 129RJ - Llenado de combustible - 4

  • Controle que el CZal de corte y la proteccion de la recortadora no esten dañados ni presenten gretas. Bombe el czal o la proteccion de la recortadora si han recibido golpes o estan agrietados.

HUSQVARNA 129RJ - Llenado de combustible - 5

  • Nunca utilise laquina sin la proteccion o con una proteccion defectuosa.
  • Todas las cubiertas deben estar correctamente montadas y en buena conditiones antes de arrancar laquina.

Arranque y parada

HUSQVARNA 129RJ - Arranque y parada - 1

ADVERTENCIA: Antes de arrancar laquinaDebe montarse el embrague,la cubierta del embrague completa con el eje,de lo contrario el embrague pueedesoltarse y provocar daños personales.

Antes de arrancar,除去之前,aparte siempre laquina del lugar de repostaje. Coloque laquina sobre una base firme.

Controle que el equipo de corte no pueda atascarse en algoj的对象。

Asegúrese de que no haya personas desautORIZadas en la zona de trabajo, de lo contrario se corre el riesgo de occasionar graves danos personales. La distancia de seguidad es de 15 metros.

Motor frío

  1. Bomba de combustible: Presione varias vezes el diafragma del purgador de aire hasta que comience ahlenarse de combustible (unas 10 vezes). Una vez que ha arrancado laquina, la valvula vuelve automatically a la posicion de partida.

HUSQVARNA 129RJ - Motor frío - 1

  1. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posicion de estrangulamento.

HUSQVARNA 129RJ - Motor frío - 2

HUSQVARNA 129RJ - Motor frío - 3

ADVERTENCIA: Cuando el motor se arranca con el estrangulador en la posicion de estrangulamento, el equipo de corte comienza a girar inmediamente.

  1. Presione el cuerpo de laquina contra el suejo con la mano izquierda (ATencion: iNo con el pie). Agarre la empuñadura de arranque y tire despacio de la性和 con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y, a continuación, tire rápidó y con fuerza. Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de la mano.

ARRANQUE Y PARADA

NOTA No apriete el acelerador cuando intenta arrancar el motor.

NOTA No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suele la empañadura de arranque si ha extraído todo el cordón. Illo pueda occasionar averías en laquina. Tire del hilo varías vezes hasta que el motor intente arrancar (3 veces como máximo).

  1. Si el motor arranca o intenta arrancar, presione la palanca del estrangulador en la posicion de funcionaimiento.
  2. Reponga con firmeza el estrangulador a su posicion inicial y repita el intento hasta que el motor arranque.
  3. Una vez haya arrancado el motor,cede que se caliente durante 30segundosantes de aplicar la acceleracion maxima.

HUSQVARNA 129RJ - ARRANQUE Y PARADA - 1

Motor caliente

  1. Bomba de combustible: Presione varias vezes el diafragma del purgador de aire hasta que comience ahlenarse de combustible (unas 10 vezes). Una vez que ha arrancado laquina, la valvula vuelve automatically a la posicion de partida.
  2. Tire del hilo varias vezes hasta que el motor intente arrancar (3 vezes como máximo).

Acelerador con fiador de acceleracion de arranque:

Para Obtener la posicón de aceleración de arranque, presione primero el fiador del accelerator y el accelerator, y a continuación, presione el botón de acceleration de arranque (A). A continuación, suele el fiador del accelerator y el accelerator, y, después, el botón de acceleration de arranque. Ahora, está activada la función de acceleration de arranque. ParaRAR el motor en ralenti, presione el fiador del accelerator y el accelerator de nuevo.

HUSQVARNA 129RJ - Acelerador con fiador de acceleracion de arranque: - 1

Parada

Pare el motor pulsando y soltando el botón de parada.

HUSQVARNA 129RJ - Parada - 1

ATENCION: El contacto de parada returna automatically a la posicion de arranque. Por consiguiente, antes de realizar problemas de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar la pipa de la bujía para evaporar el arranque imprevisto.

HUSQVARNA 129RJ - Parada - 2

ADVERTENCIA: Cuando el motor se arranca con el estrangulador en la posicion cerrada, el equipo de corte comienza a girar inmediamente.

TECNICA DE TRABAJO

IMPORTANT

EsteApartado se ocupa de las precauaciones de seguidadfundamentalesparaeltrabajo con desbrozadorasyrecortadoras.Cuongosevea enuna situacioninsegura paracontinuareltrabajo,debe consultarun experto.Pongase encontactocon su tallerde serviceo.

Evite todo uso para el cui no se senta suficientemente calificado.

Antes del uso, Ud. deben haber sentido la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba.

Reglas báscas de seguridad

  • Observe el entorno para:

  • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que pueda inflir en su control de laquina.

  • Paraantarquepersonas,animales,etc.
    entrenencontactoconel equipoode corte u
    objetoslanzadosporel equipoode corte.

ATENCION: No use nevera unaquina si noiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente.

  • No trabajo en conditiones atmosféricas desfavorables como niebla cerrada, lluvia intensa, vientos fuertes, frío intenso, etc. Trabajar con mal tiempo es fatigoso y pueda crear situaciones peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direction de caía del material cortado, etc.
  • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimientos para desplazamente imprevistos (raíces, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajo en terreno inclinado.

HUSQVARNA 129RJ - Reglas báscas de seguridad - 1

  • Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor. Para desplazimientos largos y al transporte el equipo, se debe utilizar la proteccion para transporte.
  • No deja nunca laquina en el suejo con el motor en marcha o con el equipo de corte girando.

Principios Basics del desbroce

  • Utilice siempre el equipo correcto.
  • Utilice sempre un equipo bien adaptado.
  • Siga las instrucciones de seguidad.
    Organice bien el trabajo.

Siempre haga girar la hoja a maxima velocidad al inicia el corte.
- Utilice sempre hojas bien afiladas.
- Evite el impacto con las piedras.
- Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado larga a maxima velocidad sin que el motor está cargado pueda averiar seriamente el motor.

HUSQVARNA 129RJ - Principios Basics del desbroce - 1

ADVERTENCIA: Ni el usuario de laquina ni Ninguna other persona debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o el equipo de corte aun estan girando, dato que este compara riesgo de daños graves. Pare el motor y el equipo de corte y desconnecte el cable de la bujia antes de quitar la vegetacion que se ha enrollado en el eje de la hoja, porque de lo contrario pueda producirse daños.Durante el uso y poco afterwards, el engranaje anguladouede estar caliente. Deje que laquina se enfrie. El contacto con ellauede occasionar quemaduras.

HUSQVARNA 129RJ - Principios Basics del desbroce - 2

ADVERTENCIA: Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se debe utilizes siempre proteccion ocular homologada. No se incline nunca sobre la proteccion del equipo de corte. Laquina可以选择 despeder piedras, basura, etc. contra los ojos y causar ceguera o heridas graves. Mantenga alejadas a las personas no autorizadas. Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros. Pare laquina inmediamente si alguien se acerca. Nunca se de la vuelta con laquina sin comprobar antes que no hay nadie detrás, bajo de la zona de seguridad.

HUSQVARNA 129RJ - Principios Basics del desbroce - 3

ADVERTENCIA: A vez, se atascan ramas o hierba entre la proteccion y el equipo de corte. Antes de retiringlos, pare siempre el motor.

Desbroce de hierba con hoja para hierba

  • Las hojas y cucillas para hierba no deben utilizar para tallos lenisos.
  • Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utilizes la hoja para hierba.
  • Corte la hierba con un movimiento de barrido pendular, sobre el movimiento de derecha a izquierda es el de desbroce y el de izquierda a derecha, el de returno. Haga trabajo a la parte izquierda de la hoja (entre las 8 y las 12 del reloj).

TECNICA DE TRABAJO

HUSQVARNA 129RJ - TECNICA DE TRABAJO - 1

  • Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un poco hacía la izquierda, la hierba se acumula en una hilera que es más fácil de+juntar posteriormente, por exemple al rastrillar.
  • Trate de trabajo siguiendo un ritmo. Párese firmamente con las piernas abiertas. Avance después del movimiento de returno y párese-Newvamente con firmeza.
  • Deje que la cazola de apoyo toque ligeramente el sueño. Su función es evaporar que la hoja corte en el sueño.
  • Para registrar que la vegetaciónURTada se enrolle en la hoja, haga lo suiviente:

  • Trabajo siempre a maxima velocidad.

  • Durante el movimiento de returno, evite barrer sobre lo que acaba deURTAR.

  • Pare el motor, afloje el arnes y apoye laquina en el suejo antes de recoger la vegetacion cortada.

Recorte de hierba con el cabezal de corte

Recorte

  • Mantenga el casingal de corte solo por encima del suelo, en posicion inclinada. Es la punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje a su propio ritmo. Nunca lo presione contra la vegetacion que quiere segar.

HUSQVARNA 129RJ - Recorte - 1

  • El hilo corta con fácilidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, árboles y arriates, pero también puede darar la corteza delicada de árboles y arbustos, y postes de cercas.
  • Disminuya el peso de danios en las plantas acortando el hilo a 10-12 cm y disminuyendo las revoluciones del motor.
  • Al recortar debe utilizes a velocidad un poco menor que la acceleracion maxima para que el hilo dure mas y el cabezal de corte se desgaste menos.

Raspado

  • La的技术a de raspado corta toda la vegetacion no deseada. Mantenga el casingzal de corte solo por encima del suelo, en posicion inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de arboles, columnas,

estatus, etc. IMPORTANTEEsta Tecnica aumenta el desgaste del hilo.

HUSQVARNA 129RJ - Raspado - 1

  • El hilo se desgasta más rápidó y se debe alimentar más seguido al trabajo contra piedras,ladrillos,hormigón,cercas de metal, etc. que al estar en contacto con árboles y cercas de madera.

Tronzado

  • La recortadora es ideal paraURTAR en Lugares que son dificilmente accesibles para un cortacesped comun. AlURTAR,mantenga el hilo paralelo al sueo. Evite presionar el cuestion de corte contra el sueo para no darar el cuestion ni el equipo.

HUSQVARNA 129RJ - Tronzado - 1

  • Durante el corte normal evite que el cabezal de corte está en contacto continuo con el suelo. Un contacto continuo de este tipo puede causar días y desgaste en el cabezal de corte.

Barrido

  • El efecto ventilador del hilo giratorio pueda utiliserse para una limpieza rápida y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y por encima de la superficie a barrer y mueva laquina de un lugar a除外.

HUSQVARNA 129RJ - Barrido - 1

  • Al cortar y barrer debe utilizes la acceleracion maxima para Obtener un buen resultado.

HUSQVARNA 129RJ - Barrido - 2

ADVERTENCIA: Ni el usuario de la这其中aquina ni Ninguna otra persona debe intentar qutar la vegetacion cortada.
cuando el motor o el hilo de corte aun estan girando, dato que thiso comportaresigo de daños graves.Pare el motor y elcabezal de corte y desconnecte el cable dela bucja antes de qutar la vegetacion que se ha enrollado en el eje de la hoja,
porque de lo contrario pueda producirse
lesiones.Durante el uso y poco afterwards, el engranaje angulado peut estar caliente.Deje que laquina se enfrie.EI
contacto conllauede occasionar
quemaduras.

HUSQVARNA 129RJ - Barrido - 3

ADVERTENCIA: Cuidado con los objetos que salen despedidos. Protejase siempre los ojos. No se incline nunca sobre la proteccion del equipo de corte. Laquina可以选择 despeder piedras, basura, etc. contra los ojos y causar ceguera o heridas graves.

HUSQVARNA 129RJ - Barrido - 4

Mantenga alejadas a las personas no autorizadas. Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros. Pare laquina inmediamente si alguien se acerca.

La vidautilde laquina pueede acortarse y el riesgo de accidentes peuteacularsi el
mantimiento de laquina no se hace de forma
adeuada y si los problemas de servicey/o
reparacion no se efectuan de forma profesonal. Para mas informacion,pongase en contacto con el taller de serviceo autorizzato mas cercano.

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD

Desconecte la bujia antes de realizar tareas de mantenimiento, excepto cuando ajuste el carburador.

HUSQVARNA 129RJ - SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD - 1

ADVERTENCIA: Antes de arrancar laquina debe montarse el embrague, la cubierta del embrague completa con el eje, de lo contrario el embrague pueda soltarse y provocar daños personales.

Carburador

- Funcionamento

El carburador regula el régimen del motor mediante el acelerador. En el carburador se efectúa la dosificacion de la mezcla de aire y combustible.

Con el tornillo T se regula la posicion del accelerator en ralenti. El ralenti se augmente girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Reglaje Basics

El reclaje Basics del carburador se llama a cabo en las pruebas que se hace en fabrica. El reclaje precise de ser realizado por un technician especializzato.

HUSQVARNA 129RJ - Reglaje Basics - 1

ADVERTENCIA: El equipo de corte peut estar girando durante los ajustes del carburador. Lleve el equipo de proteccion y observe todas las instrucciones de seguridad. Asegürese de que el equipo de corte deja de girar cuando el motor funciona a ralentí. Cuando se apaga la unidad, asegürese de que el equipo de corte se ha detenido antes de soltar la unidad.

ATENCION: Si el equipo de corte gira en ralenti,Debe girarse el tornillo de ralenti T en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el equipo de corte quede inmovil.

Régimen recomendado en ralenti:

Vea elApartado «Datos先进技术»

Régimen máximo recomendado:

Vea elApartado «Datos先进技术»

Reglaje preciso del régimen de ralenti, tornillo T

Regule el régimen de ralenti con el tornillo T, si esnecessary un reajuste. Gire primero el tornillo T deajuste del régimen de ralenti en el sentido de lasagujas del reloj hasta que el equipo de corte comience a moverse. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte sedetenga.El régimen de ralenti es correcto cuando el motor referencia en forma uniforme en cada posicion. Internacionaldebe existir un Buen margenhasta el régimen en que empieza a girar el equipo de corte.

HUSQVARNA 129RJ - Reglaje preciso del régimen de ralenti, tornillo T - 1

Ajuste del régimen de acceleración de arranque

Para lograr el régimen de acceleración de arranque correcto, hay un tornillo de ajuste en el lado posterior del acelerador,+junto al cable. Con este tornillo (4 mm, con hexágono interior) se pueda aumento o reducir el régimen de acceleración de arranque.

HUSQVARNA 129RJ - Ajuste del régimen de acceleración de arranque - 1

Procedimento:

  1. Haga funciona laquina en ralenti.
  2. Presione hacer abajo el fiador de acceleracion de arranque como indican las instrucciones bajo el titulo Arranque y Parada.
  3. Si el régimen de arranque es muy bajo (inferior a 4.000 rpm), gire el tornillo de ajuste (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta que el equipo de corte comience a girar. Después, gire el tornillo (A) media vuelta adicional en el sentido de las agujas del reloj.
  4. Si el régimen de arranque es muy alto, gire el tornillo de ajuste (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el equipo de cortecede girar. Después, gire el tornillo (A) media vuelta adicional en el sentido de las agujas del reloj.

MANTENIMIENTO

HUSQVARNA 129RJ - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Si no pueda regular el régimen en ralenti para que el equipo de cortecede girar, consulte a su taller de servicios. No utilise laquina hasta que esté correctamente regulada o reparada.

Silenciador

ATENCION: El silenciador está equipado con un catalizador Diseño para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 1

(cuerpo del mecanismo de arranque retirado para mayor claridad)

El silenciador está Diseño para amortiguar el ruido y para partir del usuario los gases de escape. Los gases de escape están calientes y peuvent contener chispas que pueda occasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secs e inflamables.

Los silenciadores incorpocran una red apagachispas. La rejilla debe inspeccionarse y, si es necessitieso, llevarse a un taller de service tecnico para su limpieza. Si el apagachispas presente daños, se debe cambiar.

Si el apagachispas se obstruye con Frequencia, este pueda ser Seal de que el catalizador no funciona correctamente. Póngase en contacto con su taller de servicios专业技术 para que inspeccione el silenciador. Si el apagachispas se obstruye, laquina se recaliente y se danan el cilindro y el piston.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 2

ATENCION: Nunca utilise unaquina queonga un silenciador defectuoso o flojo. Compruebe que los pernos del silenciador estan bien apretados.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 3

ADVERTENCIA: La obturación de la rejilla produce el sobrecalentimiento del motor, con el riesgo consiguiente de averías graves. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la piel. Tenga en cuenta el peligro de incendio!

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 4

ADVERTENCIA: En el interior del silenciador hay sustancias quimicas que pueda ser cancerigenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se daña el silenciador.

HUSQVARNA 129RJ - Silenciador - 5

ADVERTENCIA: Los gases del motor contienen monóxido de carbono que pueda provocar intoxicación. Nunca arranque ni haga funciona laquina en ambientes cerrados, o cuando no existe una buena circulación de aire. Los gases de escape del motor están calientes yuencontenerchispas que pueda provocar incendio. Por estarzón, ¿nuncaarranquelaquinaeninteriores ocerca de material inflamable!

Bujia

Los factores siguientes afectan al estado de la bujia:

  • Carburador mal regulado.
  • Mezcla de aceite inadequada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadequado).
  • Filtró de aire sucio.

Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que peuvent ocasionar perturbaciones del funciona y dificultades de arranque.

Si la potencia de laquina es demasiado bajo, si es dificil arrancar laquina o si el ralenti es irregular, revise primero la bucja antes de tomar otheras medidas.

Si la bujía está muy sucia, limpiela y compruebe que la distancia entre los electrodos sea de 0,5/0,6 mm. La bujíaDebeambiarse aproximamente afterwards de un mes de funcionaimiento o más a bajo si es necesario.

HUSQVARNA 129RJ - Bujia - 1

ATENCION: Utilice siempre el tipo de bujia recomendado. Una bujia incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.

Filtro de aire

El bajo de aire debe limpiarse regularmente de polvo y sociedad para evaporar:

  • Fallos del carburador.
    Problemas de arranque.
    Reducción de la potencia del motor.
  • Desgaste innecesario de las piezas del motor.
  • Consumo de combustible excessivo.

Limpie el filtro cada 25 horas de funciona o mas seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.

Limpieza del filtró de aire

Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtrlo. Lávelo en agua jabonosa caliente. Aclarelo bien. Controle que el filtrlo está seco antes devoltar a montarlo.

Un filtro正常使用 durante muito tempo no pode limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse.

Engranaje angulado

El engranaje angulado se entrega de fabrica con la calidad adecuada de grasa. No obstarte, antes de empezar a utiliser laquina, verifique que el engranaje está lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use grasa especial. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no requires Cambiarse excepto cuando se realizan reparaciones.

Afilado de la cucilla y la hoja para hierba

HUSQVARNA 129RJ - Afilado de la cucilla y la hoja para hierba - 1

ADVERTENCIA: Pare siempre el motor antes de trabajo con una parte del equipo de corte. Este continua girando incluso cuando se hayas detenido Completely y desconnecte el cable de la bucía antes de comenzar a trabajo.

  • Paraulfillarcorrectamenteel equipo de corte, lealas instrucciones en elenvase.
  • La hoja y la cucilla se aflan con una lima plana de picadura sencilla.
  • Lime todos los dientes por igual para conservar el equilibrio.

HUSQVARNA 129RJ - Afilado de la cucilla y la hoja para hierba - 2

ADVERTENCIA: Bombie siempre la hoja si la misma está dob让她, torcida, agrietada, quebrada o dañada de algo ntho modo. No trate nunca de enderezar una hoja torcida para volver a utiliserla. Utilice unicolemente hojas originales del tipo recomendado.

Programa de mantenimiento

A continuación incluyos una lista con los+puntos de mantenimiento a efectuar en laquina. La mayoría de los+puntos se describes en el capitulo «Mantenimiento». El usuario solo pueda efectuar los trabajo deostenimiento y servicios descriritos en este manual de usuario. Loseworks de mayor envergadura deben efectuarlos un taller de serviceo autorizzato.

Mantenimiento seminal:

  • Limpie la parte exterior de laquina.
  • Controle que los casquillos aislantes de las vibraciones no estén dañados.
  • Controle que el mando de detencion funciona.
  • Controle que el equipo de corte no gire en ralenti.
  • Limpie el filtro de aire. Cambielos si es necesario.
  • Compruebe que la proteccion del equipo de corte no este danada y que no tengat gretas. Cambie la proteccion del equipo de corte si ha estado expuesta a golpes o siiene gretas.
  • Controle que el CZal de corte no este dañado nionga grietas. Bombie el czal de corte si es necessitiesario.
  • Compruebe que la tuerca de seguridad del equipo de corte está adecuadamente apretada.
  • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén apretados.
  • Controle que no haya fugas de combustible del motor, del deposito o de los conductos de combustible.

Mantenimiento mensual:

Mantenimiento anual:

  • Controle el mecanismo de arranque y la cuerta del本身就是.
  • Limpie la bujía por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 0,6 mm o cambie la bujía. Asegúrese de que la bujíaonga supresión de perturbaciones radioeléctricas.
  • Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor delismo.
  • Controle que el engranaje anguladoonga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necessario llene con grasa especial.
  • Compruebe que el filtro de combustible no está sucio y que la manguera de combustible no Tiene grietas nithers defectos. Cambielos si es necessitiesario.
    Revise todos los cables y conexiones.
  • Compruebe si está desgastados el embrague, los muelles de embrague y el también embrague. Cambie los componentes que seanecessary en un taller de serviceo autorizzato.

  • Bomba la bujía. Asegürese de que la bujíaonga supresión de perturbacionesradioeléctricas.

  • Limpie o cambie el apagachispas del silenciador.

DATOS TÉCNICOS

Motor

Cilindrada, cm² 28

Diametro del cilindro, mm 35

Carrera, mm 28,7

Régimen de ralenti, rpm 2800-3200

Régimen maximal de langenti recomendado, r.p.m. 11000

Velocidad en el eje de salute, rpm 8000

Potencia maxima del motor segun ISO 7293, kW 0,8

Silenciador con catalizador Si

Sist. de encendido con reg.de veloc.Si

Sistema de encendido

Bujia NGK BPMR6A

Distancia de electrodos, mm 0,6

Sistema de combustible y lubricacion

Capacidad del deposito de combustible, cm^3 343

Peso

Peso sin combustible, equipo de corte y proteccion, kg 5,21

Emissiones de ruido (vea lanota 1)

Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 106

Nivel de potencia acústica garantizo _WA dB(A) 114

Niveles de ruido (vea lanota 2)

Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a

EN/ISO 11806 e ISO 22868, dB(A):

Equipada con hoja para hierba (original). 94

Equipada con cabeza de corte (original). 95

Niveles de vibraciones (vea lanota 3)

Niveles de vibracion equivalentes (_hv,eq) en el manillar, medidos segun la normal

EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s2.

Equipada con hoja para hierba (original), izquierda / derecha. 4,21 / 4,23

Equipada con cabezal de corte (original), izquierda / derecha. 5,89/4,61

Note 1: Emissiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (lA) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de laquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersion en el resultado de la medicación y las variaciones entre differentes míquinas del mesmo modelo, según la Directiva 2000/14/CE.
Note 2: Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de laquina tienen una dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
Note 3: Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1m / s^2

Modelo 129R (rosca de tubo a izquierdas M10) - Orificio central en hojas/cuchillas 25,4 mm

Accesorios homologadosEl tipo Equipo de corte / protec称呼, N.° referencia
Hoja para hierba/cuchilla para hierbaGrass 255-4 1" (Ø 250 4 dientes)504001303 / 580446606
Cabezal de corteT25 (Ø 2,4 - hilo de 2,7 mm)537338306 / 580446606

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nombre del emisor: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46 36 146500.

Husqvarna AB declares la responsabilidad sobre el的对象 de esta declaracion: Plataformas de recortadora o quita arbustos, A05328CBHV que representan el modelo 129R de los numero de series de 2014 y en adelante.

El número de plataforma y el número de modelos se indica claramente en texto sin formatting en la plaza de identificacion jusqu con el ano, seguido del numero de serie.

El的对象 de la declaración, anteriorsmente Mentionado, cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo:

2006/42/CE «relativa a las maquinas», de 17 de mayo de 2006.
2004/108/CE «relativa a la compatibilidad electromagnética», de 15 de diciembre de 2004.
2000/14/CE «relativa a las emisiones sonoras en el entorno», de 8 de mayo de 2000.

De conformidad con lo dispuesto en el Anexo V, los values de sonido declarados se indican en la lista de datos技术和s del manual de usuario.

Se han aplicado las normas siguientes:

EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007

TÜV Rheinland N.A. ha efectuado un examen de tipo voluntario para Husqvarna AB, que proportiona el certificado AM72140165 de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/CEreferente a malquinas. Este certificado se aplica a todas las ubicaciones de fabricacion y paises de origen, tal y como se declara en el producto. La recortadora de cesped y quita arbustos suministrados concuerdan con los ejemplares que fueron sometidos a examen.

Firmado en representation de: Husqvarna AB, Huskvarna, Suecia, 2013-12-27.

距离

Ronnie E. Goldman, Director of Engineering. (Representante autorizo de Husqvarna AB y responsable de la documentotica)

DECLARATION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISSION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE

IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (EPA)referente a emisiones de escape y evaporacion. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizing solo repuestos originales. El uso de othero tipo de repuestos incumple las leyes federales.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisión en su motor(PCPO, modelo 2013 y mas adelante para uso fuera de carretera. En California, todos los motores微量元素 para uso fuera de carretera deben ser diseñados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumorque posee el estado.HCOPdebera garantizar el Sistema de control de emision en su maquina de motor(PCPO para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condidion de que su maquina de motor(PCPO para uso fuera de carretera no haya sufrido ningun tipo de abuso, negligencia oostenimiento inapropiado.Susistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador, el systema de ignicn y el tanque de combustible, linea de combustible y tapa.Donde exista una condidon que requiera reparacion bajo garantia, HCOP repararq Gratis su motor(PCPO para uso fuera de carretera.Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnóstico,las piezas y labor.

CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Sirial pieza relationada con el sestma de emision de su motor (como hemos enumerated en la lista de piezas de control de emision bajo garantia) se encontra da defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparado o reemplazada por HCOP.

GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueño de unaquina de motor(PCqueo para uso fuera de carretera,usted sera responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HCOP recomienda que garde todos los recibos que indiquen que se ha despeñado mantenimiento en suquina de motor(PCqueo para uso fuera de carretera, pero HCOP no podra negar el serviceo bajo garantia unicamente acause de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurar que elostenimientoprogramado haya sido despeccado. Como dueño de unaquina de motor(PCqueo para uso fuera de carretera,ustedDebera contact con el conocimiento de que HCOPuede negar la cubierta bajo garantia si suquina de motor(PCqueo para uso fuera de carretera oalguna pieza de la misma ha dejo de funcinar debido al abuso,negligencia,mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas oaprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya ellearvar suquina de motor(PCqueo para uso fuera de carretera a un centro de reparacion autorizzato HCOP tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantiadeferan sercompletadas en un periodo de tiempo razonable,que no exceda los 30dias.Sicuentausted conalguna pregunta en relationa sus derechos y responsabildades de garantia,usteddeberacomunicarse con su centro de serviceo autorizzato mas cercano.

Por favor comunique HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canada) o envie la correspondencia por correo electronic a emission.warranty@us.hvwan.net.

FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la Fecha de compra de laquina de motorklequeo para uso fuera de carretera.

DURACION DE LA GARANTIA:Esta garantia cuenta con un periodo de duracion de dos anos comenzando en la fecha inicia del的商品, o esta el final del garantia de producto (cualquiera que sea mas largo).

QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de cadaier pieza garantizada seran desempneados y ofrecidos al dueño sin costo algo neno en un centro de service HCOP. Si cuesta usted con algoa pregunta en relation a sus direchos y responsabildades de garantia,usted deben comunarse con su centro de service autorizado mas cercano.

Por favor comunique HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canada) o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.

PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requireido, o que este programada unicamente para inspeccion regular para efectos de "reparacion o reemplazo si suaereaque"debera garantizarse por un periodo de dos anos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte delostenimiento requerido deberá estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.

DIAGNOSTICO: No se deben cobrar al dato no什麽o tipo de cargos por la labor de diagnostico la cui deternine que una pieza garantizada se enquirytra defecutuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido despenado por un centro de service autorizzato HCOP.

DANOS POR CONSECUECIA: HCOPouldra ser responsable de daños ocurredos a other piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encontrar bajo el periodo de garantía.

QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no está cubiertas.

PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezasañadas o lamericanación de piezas podrán servir como base para que se anule la reclamación de garantía. La garantía de HCOP no se responsabiliza por el mal configuraciono debido al uso de piezasañadas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuentaasted conalguna pregunta relacionada con sus Derechos y responsabildades de garantia,usteddeberaentar encontactocon su centro de service autorizzato HCOP mas cercano.

Por favor comunique HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canada) o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.

DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantíadefer ser provistas en todos los centros de service HCOP.

Por favor comunique HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canada) o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION:

Cualquier pieza de repuestos HCOP aprobada y realizada en el desempo de qualquier servicios de mantenimiento o servicios de reparacion bajo garantia de piezas relacionadas con la emisión sera provisto sin costo algo n al dueño si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISSION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la Fecha de mantenimiento programada), sistemas de ignación: bujía (cubierta hasta la Fecha de mantenimiento programada),;módulo de ignisión, silenciador incluido al catalizador (si está equipado),tanque de combustible, linea de combustible y tapa.

DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueno es responsable de adquirir todo el mantenimientorequiredo como lo define en el manual de instrucciones.

HUSQVARNA 129RJ - DECLARATION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISSION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE - 1

Protectores acústicos

Silenciador com catalisador Sim

Niveis de ruido (consulte a Nota 2)

Szallitas es taroLas

STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ

Kontrola préd startem

STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ

Instrucciones originales

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 129RJ

Categoría : Desbrozadora