330LK - Desbrozadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 330LK HUSQVARNA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 330LK - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 330LK de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO 330LK HUSQVARNA
Descripción general del producto (Fig. 1)
2. Tapón de llenado de grasa
3. Engranaje angulado
4. Protección del equipo de corte
8. Interruptor de detención
9. Bloqueo del acelerador
12. Empuñadura de la cuerda de arranque
13. Depósito de combustible
19. Manual del usuario
20. Acoplamiento de eje
21. Sistema amortiguador de vibraciones
Símbolos en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA: Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas. (Fig. 3) Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar este producto. (Fig. 4) Utilice un casco protector en lugares donde puedan caer objetos sobre usted. Use protección auricular aprobada. Use protección ocular homologada. (Fig. 5) Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo sobre sus hombros. (Fig. 6) El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar lesiones. (Fig. 7) Régimen máximo del eje de salida. (Fig. 8) Manténgase a un mínimo de 15m de distancia de las personas y los animales mientras el producto esté funcionando. (Fig. 9) Las flechas muestran el límite de la posición del mango. (Fig. 10) Bulbo de la purga de aire. (Fig. 11) Estrangulador. 1660 - 004 - 04.09.2023 25(Fig. 12) Combustible. aaaassxxxx En la placa de caracterís- ticas, se muestra el nú- mero de serie. aaaa es el año de producción, ss es la semana de producción. Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el producto hacen referencia a requisitos de certificación para algunos mercados. EPA III (Fig. 13) El Período de cumplimiento de emisiones al que se hace referencia en la etiqueta de Cumplimiento de emisiones indica la cantidad de horas de funcionamiento en la que se ha demostrado que el motor cumple los requisitos de emisiones federales. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede realizarlo cualquier establecimiento o persona de que repare motores para uso fuera de carretera. ABREVIATURAS DE LA ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES Información general: EXH/EVP Escape y evaporación REGS Reglamentos DISPL Desplazamiento EVAP Evaporación SORE Motores todoterreno pequeños ECS Sistema de control de emisiones HRS Horas US EPA Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos Sistema de control de emisiones de escape: ECM Módulo de con- trol del motor (afi- nación automáti- ca) OC Catalizador oxi- dante EM Modificación del motor TWC Catalizador de tres vías Sistemas de control de emisiones por evaporación: C Coextrusionado (multicapa) P HDPE o PE trata- dos N Nailon S Sellado Daños en el producto No somos responsables de los daños a nuestro producto en los siguientes casos:
- el producto se repara incorrectamente
- el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
- el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
- el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual. Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. 26 1660 - 004 - 04.09.2023Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Una desbrozadora, un quita arbustos o una recortadora pueden resultar peligrosos si se utilizan de manera inapropiada o incorrecta, ya que pueden causar daños graves o fatales al operador u otras personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de este manual de usuario.
- Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante. No utilice nunca un producto que ha sido modificado de cualquier modo con respecto a la especificación original y utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones o accesorios no autorizados pueden provocar daños personales o la muerte del operador u otras personas.
- El interior del silenciador contiene productos químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el contacto con estos elementos en caso de que se dañe el silenciador.
- En este producto se genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, recomendamos a las personas con implantes médicos consultar a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar esta máquina. Seguridad de vibración Este producto solo sirve para su uso ocasional. El funcionamiento continuo o regular del producto puede provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas médicos equivalentes producto de las vibraciones. Examine la condición de sus manos y dedos si opera el producto regular o continuamente. Si sus manos o dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en contacto con un médico de inmediato. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Debe entender la diferencia entre desbroce de césped y recorte de césped antes de usarlo.
- Si se encuentra en una situación en la que no está seguro de cómo proceder, debe preguntarle a un experto. Comuníquese con el distribuidor o el taller de servicio. Evite todos los usos que considere que están más allá de su capacidad.
- Nunca utilice un producto que esté defectuoso. Realice las comprobaciones de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio. Consulte Mantenimiento en la página 35
- Todas las tapas, protecciones y mangos deben estar montados antes de arrancar la máquina. Asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido estén en perfecto estado para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice nunca la máquina si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cualquier cosa que pudiera afectar su visión, vigilancia, coordinación o criterio.
- No utilice la máquina en condiciones climáticas desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etcétera. Trabajar con mal tiempo es agotador y, a menudo, se presentan más riesgos, como suelo con hielo, dirección de corte impredecible, etcétera.
- Los únicos accesorios que pueden utilizarse con esta unidad de motor son los equipos de corte que recomendamos. Consulte Accesorios en la página 39
- Nunca permita que los niños utilicen el producto o que estén cerca de este. Debido a que el producto está equipado con un interruptor de arranque/detención que se acciona por resorte y se puede arrancar con baja velocidad y fuerza desde el mango de arranque, incluso niños pequeños pueden, en determinadas circunstancias, lograr la fuerza necesaria para arrancar el producto. Esto puede significar riesgo de daños personales graves. Por consiguiente, saque el sombrerete de bujía cuando no se supervise el producto atentamente.
- Hacer funcionar un motor en un área confinada o mal ventilada puede producir la muerte por asfixia o intoxicación por monóxido de carbono.
- Toda la cubierta del embrague y el eje deben estar montados antes de encender la máquina; de lo contrario, el embrague se puede desprender y puede causar daños personales.
- Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15m mientras trabaja. Cuando varios operadores trabajen en la misma zona, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15m. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca. Nunca balancee el producto sin mirar primero hacia atrás para asegurarse de que nadie se encuentre dentro de la zona de seguridad. 1660 - 004 - 04.09.2023 27• Asegúrese de que ni personas, ni animales ni ningún objeto o elemento puedan influir en su control del producto o que no entren en contacto con el equipo de corte u objetos flojos que son lanzados por el equipo de corte. No obstante, no utilice el producto, a menos que pueda pedir ayuda en caso de que ocurra un accidente.
- Siempre inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres de acero, cuerdas, etcétera., que podrían ser lanzados o enredarse en el equipo de corte.
- Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de pie con seguridad. Revise el área a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. (Fig. 14)
- Mantenga un buen equilibrio en todo momento. No se estire demasiado.
- Siempre sujete el producto con ambas manos. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
- Mantenga el equipo de corte por debajo de la cintura.
- Apague el motor antes de pasar a otra área. Coloque la protección para transportes antes de llevar o transportar el equipo una cierta distancia.
- Nunca suelte el producto con el motor activado, a menos que lo tenga a la vista.
- Pare el motor y el equipo de corte antes de quitar el material que se ha enrollado en el eje de la hoja. Ni el usuario del producto ni ninguna otra persona debe intentar retirar el material cortado mientras el motor está en marcha o el equipo de corte está girando, ya que esto puede provocar lesiones graves. El engranaje angulado puede calentarse durante el uso y es posible que permanezca caliente por un largo tiempo. Si lo toca, puede quemarse.
- Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Use siempre protección ocular homologada. No se apoye nunca sobre la protección del equipo de corte. Es posible que las piedras, residuos, etcétera, salgan despedidos en dirección a los ojos y le causen ceguera o lesiones graves.
- Algunas ramas o césped podrían quedar atrapados entre la protección y el equipo de corte. Detenga el motor antes de limpiar el producto.
- Reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí después de cada tarea. Utilizar la máquina períodos prolongados a aceleración máxima sin ninguna carga en el motor puede provocar daños graves al motor.
- Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire sus protectores auriculares apenas se detenga el motor.
- La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o nerviosos en personas que padecen de trastornos circulatorios. Póngase en contacto con su médico si experimenta síntomas de la sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas incluyen entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza y cambios en el color o el estado de la piel. Normalmente, estos síntomas se presentan en los dedos, manos o muñecas.
- No utilice un producto con un sombrerete de bujía dañado.
- No utilice un producto con un silenciador dañado.
- Mantenga todas las partes del cuerpo lejos del equipo de corte giratorio y superficies calientes.
- Nunca utilice un producto con un silenciador defectuoso.
- Nunca arranque ni utilice el producto en interiores, cerca de material combustible ni en espacios que no cuenten con una ventilación adecuada. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y altamente peligroso. Además, los gases de escape están calientes y pueden contener chispas que podrían provocar un incendio. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre un accidente. Permita que su distribuidor le ayude seleccionar el equipo adecuado.
- Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de caída de objetos. (Fig. 15)
- Utilice protectores auriculares aprobados que proporcionen una reducción de ruido adecuada. La exposición prolongada al ruido puede causar la pérdida permanente de la audición. (Fig. 16)
- Use protección ocular aprobada. Si utiliza un visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU. o EN 166 para países de la UE. (Fig. 17)
- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte. (Fig. 18)
1660 - 004 - 04.09.2023• Use botas de protección con punta de acero y suelas antideslizantes. (Fig. 19)
- Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.
- Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. (Fig. 20) Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. En esta sección se describen las características de seguridad del producto y su propósito, y cómo deben llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento para asegurarse de que funciona correctamente. Consulte las instrucciones bajo el título Introducción en la página 25 para saber dónde se encuentran estas piezas en el producto. La vida útil del producto se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del producto no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto con componentes de seguridad dañados. El equipo de seguridad del producto se debe inspeccionar y mantener tal como se describe en esta sección. Si el producto no pasa exitosamente alguna de estas comprobaciones, póngase en contacto con el taller de servicio para que lo reparen. AVISO: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto aplica especialmente al equipo de seguridad. Si la máquina no pasa exitosamente alguna de las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con el taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales. Si el comerciante que vende la máquina no es un concesionario de servicio, pídale la dirección del taller de servicio más cercano. Comprobación del fiador del acelerador El fiador del acelerador está diseñado para evitar el funcionamiento accidental del acelerador.
1. Presione el fiador del acelerador (A) y asegúrese
de que el acelerador se libere (B). Cuando suelta la manija, el fiador del acelerador y el acelerador vuelven a sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla mediante dos muelles de retorno independientes. En esta posición el acelerador se bloquea automáticamente en la posición de ralentí. (Fig. 21)
2. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado
en la posición de ralentí cuando el fiador del acelerador se suelta. (Fig. 22)
3. Presione el fiador del acelerador y asegúrese de
que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. (Fig. 23)
4. Compruebe que el acelerador y el fiador del
acelerador se muevan con facilidad y que los muelles de retorno funcionen correctamente. (Fig. 24)
5. Encienda el producto (consulte las instrucciones
Para arrancar un motor frío en la página 33
y aplique aceleración máxima.
6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el
equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en la posición de ralentí, se debe comprobar el ajuste de ralentí del carburador. Consulte las instrucciones en el capítulo Mantenimiento en la página 35 . (Fig. 25) Para comprobar el interruptor de detención
1. Arranque el motor.
2. Mueva el interruptor de detención a la posición
de detención y asegúrese de que el motor se detenga. (Fig. 26) Comprobación de la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte sin una protección para equipo de corte aprobada y correctamente acoplada. Consulte Accesorios en la página 39
ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección para el equipo de corte recomendada para el equipo de corte que utilice. Un montaje incorrecto o defectuoso de una protección para el equipo de corte puede provocar daños personales graves. Consulte Datos técnicos en la página 39
1660 - 004 - 04.09.2023 29La protección del equipo de corte evita lesiones provocadas por un objeto suelto que sale expulsado en dirección al usuario. También evita lesiones que se producen si toca el equipo de corte. (Fig. 27)
1. Realice una comprobación visual para
determinar si existen daños, por ejemplo, grietas.
2. Reemplace la protección del equipo de corte si
está dañada. Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones ADVERTENCIA: El uso de un hilo mal enrollado o de un equipo de corte incorrecto aumenta el nivel de vibraciones. El sistema amortiguador de vibraciones reduce las vibraciones entre la unidad del motor y la unidad del eje, lo que facilita el funcionamiento. Consulte la sección Descripción general del producto en la página 25 para conocer la ubicación de los amortiguadores de vibraciones en el producto.
1. Detenga el motor.
2. Realice una inspección visual para detectar
deformaciones y daños, por ejemplo, grietas.
3. Asegúrese de que los amortiguadores de
vibraciones estén fijados correctamente. Equipo de corte ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Realice el mantenimiento periódico. Permita que un centro de servicio autorizado examine frecuentemente el equipo de corte para realizar ajustes o reparaciones.
- El rendimiento del equipo de corte aumenta.
- La vida útil del equipo de corte aumenta.
- Disminuye el riesgo de accidentes.
- Solamente utilice una protección aprobada para el equipo de corte. Consulte Accesorios en la página 39
- No utilice un equipo de corte dañado. Cabezal de corte para hierba
- Asegúrese de enrollar el hilo de la recortadora de césped firme y equitativamente alrededor del tambor para disminuir la vibración.
- Utilice solamente cabezales e hilos de corte para hierba aprobados. Consulte Para recortar el césped en la página 34
- Utilice una longitud correcta de hilo para la recortadora. Un hilo largo para la recortadora utiliza más potencia del motor que un hilo corto.
- Asegúrese de que la cortadora en la protección del equipo de corte no está dañada.
- Empape el hilo de la recortadora de césped en agua durante 2días antes de conectarlo al producto. Esto aumenta la vida útil del hilo de la recortadora de césped.
- Consulte las instrucciones del equipo de corte para usar el procedimiento adecuado para cargar el hilo de la recortadora y su diámetro adecuado. Seguridad del combustible ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- No arranque nunca el producto si derrama combustible sobre este. Seque el derrame y deje que los restos de combustible se evaporen.
- Nunca arranque el producto si ha derramado combustible sobre sí mismo o su ropa. Cámbiese de ropa y lave la parte de su cuerpo que entró en contacto con el combustible. Utilice jabón y agua.
- Nunca arranque el producto si el producto tiene fugas de combustible. compruebe regularmente si hay fugas en el tapón y las tuberías de combustible.
- Ponga siempre el producto en una superficie plana y asegúrese de que el equipo de corte no pueda entrar en contacto con algún objeto mientras se agrega combustible.
- Tenga cuidado cuando manipule combustible. Tenga en consideración el riesgo de incendio, explosión e intoxicación respiratoria.
- Tenga precaución al manipular el combustible y asegúrese de que haya buena ventilación. El combustible y sus vapores son altamente inflamables y pueden causar lesiones graves cuando se inhalan o si entran en contacto con la piel.
- Mezcle y vierta el combustible en el exterior, donde no haya chispas ni llamas.
- No fume ni coloque objetos calientes cerca del combustible.
- Siempre detenga el motor y deje que se enfríe durante algunos minutos antes de rellenar con combustible.
- Cuando rellene con combustible, abra el tapón de combustible lentamente para que toda la presión se libere suavemente.
- Apriete el tapón de combustible cuidadosamente después de rellenar con combustible.
- Limpie el área alrededor del tapón de combustible. La contaminación en el depósito puede ocasionar problemas de funcionamiento.
1660 - 004 - 04.09.2023• Siempre mueva el producto 3m (10pies) o más lejos de la zona donde de la fuente de combustible y donde rellena con combustible antes de arrancar. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Detenga el motor, asegúrese de que el equipo de corte se detenga y deje que se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
- Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar el mantenimiento.
- Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y muy peligroso que puede causar la muerte. No arranque el producto en interiores o en espacios cerrados.
- Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas. No encienda el producto en interiores ni cerca de materiales inflamables.
- Accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar lesiones graves o la muerte. No modifique el producto. Siempre utilice accesorios originales.
- Si el mantenimiento no se realiza de manera correcta y regular, aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones y que el producto se dañe.
- Solo realice mantenimiento según lo que se indica en este manual de usuario. Solicite que un Husqvarna taller de servicio realice todos los otros servicios.
- Permita que un taller de servicio Husqvarna aprobado realice trabajos de mantenimiento en el producto con regularidad.
- Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el contenido del capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Retire el cable de la bujía de la bujía antes de montar el producto. Para conectar el mango cerrado
1. Fije el mango cerrado sobre el eje entre las
2. Mueva el separador en la ranura del mango
el perno completamente.
4. Ajuste el producto a una posición cómoda.
5. Apriete el perno.
Montaje del eje de dos piezas
1. Gire la perilla para aflojar el acoplamiento.
2. Alinee la lengüeta del equipo de corte (A) con la
flecha en el acoplamiento (B). (Fig. 29)
3. Empuje cuidadosamente el eje en el
acoplamiento hasta que se escuche un clic. (Fig. 30)
4. Apriete la perilla hasta el fondo. (Fig. 31)
Para desmontar el eje de dos piezas
1. Gire la perilla unas 3 vueltas o más para aflojar
el acoplamiento. (Fig. 32)
2. Mantenga presionado el botón (C).
3. Apriete fuertemente hacia el extremo del eje al
que está conectado el motor.
4. Tire del accesorio para sacarlo del acoplamiento.
(Fig. 33) Para instalar la protección del equipo de corte y el cabezal de corte
1. Fije la protección del equipo de corte (A) correcta
para el cabezal de corte. Consulte Accesorios en la página 39
2. Coloque la protección del equipo de corte en la
conexión sobre el eje.
3. Fije la protección del equipo de corte con los
pernos (B). (Fig. 34)
4. Instale el disco de arrastre (C) en el eje de
5. Gire el eje de salida hasta que uno de los
orificios en el disco de arrastre se alinee con el orificio correspondiente en el engranaje angulado.
6. Coloque un destornillador pequeño o una
herramienta similar (D) en el orificio para bloquear el eje.
7. Gire el cabezal de corte en el sentido contrario
en que rota el cabezal de corte. (Fig. 35) 1660 - 004 - 04.09.2023 31Para retirar la protección del equipo de corte y el cabezal de corte
1. Gire el cabezal de corte en el sentido en que rota
el cabezal de corte. (Fig. 35)
2. Saque el destornillador o la herramienta similar
(C) del orificio para desbloquear el eje.
3. Retire el disco de arrastre (B) del eje de salida.
4. Afloje el perno (D). (Fig. 36)
5. Quite la protección del equipo de corte (A).
Funcionamiento Combustible Este producto tiene un motor de dos tiempos. AVISO: Usar el tipo incorrecto de combustible puede causar daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y de aceite para motores de dos tiempos. Combustible premezclado
- Utilice combustible de alquilato premezclado Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos químicos dañinos en comparación con el combustible normal, lo cual disminuye los gases de escape dañinos. La cantidad de restos después de la combustión es menor con este combustible, que mantiene más limpios los componentes del motor. Para mezclar combustible Gasolina
- Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un contenido máximo de un 10% de etanol. AVISO: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90RON/87AKI. El uso de gasolina de octanaje inferior puede causar el golpeteo del motor, lo que provoca daños en el motor. Aceite para motores de dos tiempos
- Para obtener los mejores resultados y el mejor rendimiento, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
- Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire. Contáctese con su concesionario de servicio para seleccionar el aceite correcto. AVISO: No utilice aceite para motores de dos tiempos para motores fueraborda refrigerados por agua, también conocido como aceite para fueraborda. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos. Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos tiempos Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, litro 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Galón estadounidense Onza líquida EE.UU. 1 2 ½ 2 1/2 6 ½ 5 12 ⅞ AVISO: Los errores pequeños pueden influir drásticamente en la proporción de la mezcla cuando se mezclan cantidades pequeñas de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite y asegúrese de obtener la mezcla correcta. (Fig. 37)
1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un
recipiente limpio para combustible.
2. Agregue la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Agregue la cantidad restante de gasolina al
5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.
AVISO: No mezcle el combustible durante más de 1mes cada vez. 32 1660 - 004 - 04.09.2023Para llenar el depósito de combustible ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2. Limpie el área alrededor del tapón del depósito
de combustible. (Fig. 38)
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado.
4. Retire lentamente la tapa del depósito de
combustible para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
AVISO: Asegúrese de que el depósito de combustible no esté demasiado lleno. El combustible se expande cuando se calienta.
6. Apriete bien la tapa del depósito de combustible
7. Limpie los derrames de combustible en el
producto y los alrededores.
8. Antes de arrancarlo, aleje el producto 3m/10’ o
más del área de recarga de combustible y de la fuente de combustible. Tenga en cuenta: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Introducción en la página 25
Haga lo siguiente antes de usar el producto ADVERTENCIA: No utilice el producto sin una protección o con una protección dañada.
- Examine la zona de trabajo para asegurarse de conocer el tipo de terreno. Examine la pendiente de la tierra y observe si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
- Realice una inspección del producto.
- Realice las inspecciones de seguridad, mantenimiento y servicio que se indican en este manual.
- Asegúrese de que todas las cubiertas, la protección del equipo de corte y el cabezal de corte estén montados correctamente y no estén dañados. Cambie las piezas dañadas. (Fig. 39) Para arrancar un motor frío
1. Presione el bulbo de la bomba de combustible
de aire 10veces. (Fig. 40)
2. Coloque el estrangulador en la posición de
estrangulamiento completa. (Fig. 41)
3. Mantenga el producto en el suelo con la mano.
No se pare sobre el producto. (Fig. 42) ADVERTENCIA: No tire del acelerador cuando arranque el motor.
4. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
3veces lenta y cuidadosamente, sin demasiada fuerza. AVISO: No tire de la cuerda de arranque hasta que se detenga. No suelte la cuerda de arranque cuando esté totalmente extendida. Suelte la cuerda de arranque lentamente. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños en el motor.
5. Empuje el estrangulador hacia abajo hasta la
posición de estrangulamiento media en el centro. (Fig. 43)
6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
hasta que el motor arranque. Tenga en cuenta: Si el motor no arranca, realice el procedimiento de arranque desde el paso1.
7. Deje que el motor se caliente durante
8. Empuje el estrangulador completamente hacia
abajo a la posición de estrangulamiento apagada. (Fig. 44) Para arrancar un motor caliente
1. Mueva la palanca del estrangulador a
la posición FULL CHOKE (Estrangulador totalmente abierto).
2. Mueva la palanca del estrangulador a la posición
HALF CHOKE (Estrangulador en posición media).
3. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
rápidamente hasta que arranque el motor.
4. Mueva la palanca del estrangulador a la posición
NO CHOKE (Estrangulador apagado). Información sobre la superficie ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área marcada. Si toca el área marcada en gris puede sufrir quemaduras en la piel. También puede provocar una sacudida eléctrica si el sombrerete de bujía ha sido dañado. No utilice un producto con un sombrerete de bujía dañado. (Fig. 45) 1660 - 004 - 04.09.2023 33Para arrancar el motor cuando el combustible está demasiado caliente Si el producto no arranca, el combustible puede estar demasiado caliente. Tenga en cuenta: Siempre utilice combustible nuevo y disminuya el tiempo de funcionamiento durante clima cálido.
1. Coloque el producto en un área fresca lejos de la
2. Permita que el producto se enfríe durante
20minutos como mínimo.
3. Presione el bulbo de la bomba de combustible
repetidamente entre 10 y 15segundos.
4. Obedezca el procedimiento para arrancar un
motor frío. Consulte Para arrancar un motor frío en la página 33
Para detener el producto
- Presione el interruptor de detención para detener el motor. (Fig. 46) Tenga en cuenta: El interruptor de detención regresa automáticamente a su posición inicial. Recorte de césped con cabezal de corte Para recortar el césped
1. Sostenga el cabezal de corte inmediatamente
sobre el nivel del suelo en un ángulo. No presione el hilo de la recortadora de césped contra este último. (Fig. 47)
2. Disminuya la longitud del hilo de la recortadora
entre 10 y 12cm/4 y 4,75”.
3. Disminuya el régimen del motor para reducir el
riesgo de dañar las plantas.
4. Use una aceleración de un 80 % cuando corte el
césped cerca de objetos. (Fig. 48) Para cortar el césped
1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de
césped esté paralelo al suelo cuando corte. (Fig. 49)
2. No presione el cabezal de corte contra el suelo.
Esto puede provocar daños al producto.
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando
corte. Utilice la máxima velocidad. (Fig. 50) Para barrer el césped El flujo de aire del hilo giratorio de la recortadora puede usarse para eliminar el césped cortado de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de la
recortadora paralelos al suelo y por sobre él.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado y barra
la hierba. ADVERTENCIA: Limpie la cubierta del cabezal de corte cada vez que monte el nuevo hilo de la recortadora para evitar desestabilizaciones y vibraciones en los manillares. También realice una comprobación de las demás piezas del cabezal de corte y límpielo si es necesario. Para extender el hilo de la recortadora
- Si el hilo de la recortadora se queda corto durante el funcionamiento, toque el cabezal de corte en una superficie sólida y plana para extender más el hilo. Debe operar el producto a máxima velocidad para obtener el mejor resultado. (Fig. 51) Para sustituir el hilo de la recortadora
1. Sujete la mitad inferior (A) del cabezal de corte
con una sola mano. Utilice la mano contraria para girar la mitad superior (B) del cabezal de corte. (Fig. 52) a) Para recortadoras de césped con eje recto, gire la mitad superior del cabezal de corte en el sentido de las agujas del reloj. b) Para recortadoras de césped con eje curvo, gire la mitad superior del cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga en cuenta: No es necesario empujar la mitad superior del cabezal de corte hacia abajo cuando la gire. Tenga en cuenta: Cuando gire la mitad superior del cabezal de corte, escuchará un clic.
2. Continúe girando la mitad superior del cabezal
de corte hasta que el triángulo (C) se alinee con el orificio (D).
3. Retire y deseche el hilo restante de la
nuevo hilo de la recortadora.
5. Coloque un extremo del hilo de la recortadora en
uno de los orificios. (Fig. 53)
6. Inserte el hilo de la recortadora a través del
cabezal de corte y a través del orificio opuesto. (Fig. 54)
1660 - 004 - 04.09.20237. Tire el hilo de la recortadora a través del cabezal de corte hasta que haya una longitud igual de hilo de la recortadora en cada lado.
8. Sujete la mitad inferior del cabezal de corte
de manera estable con una sola mano. Utilice la mano contraria para girar la mitad superior del cabezal de corte. Continúe girando la mitad superior del cabezal de corte hasta que se hayan extendido aproximadamente 127mm (5in) de hilo de la recortadora desde cada orificio. (Fig. 55) a) Para recortadoras de césped con eje recto, gire la mitad superior (E) del cabezal de corte en el sentido de las agujas del reloj. b) Para recortadoras de césped con eje curvo, gire la mitad superior (F) del cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga en cuenta: Si el hilo de la recortadora es demasiado largo en uno de los lados del cabezal de corte, corte el hilo hasta la longitud correcta. Para ajustar el alcance de corte Puede ajustar el cortador del hilo de la recortadora para disminuir o aumentar el alcance de corte. Disminuya el alcance de corte para cortar césped grueso. Aumente el alcance de corte para recortar áreas grandes.
1. Quite los 2 tornillos de la cortadora en la
protección de la recortadora. (Fig. 56)
2. Gire la cortadora. (Fig. 57)
3. Instale los 2tornillos. (Fig. 58)
Para inspeccionar y limpiar el cabezal de corte
1. Presione las pestañas (A) para retirar la mitad
inferior (B) del cabezal de corte. (Fig. 59)
2. Retire el carrete (C).
3. Retire y deseche cualquier trozo de hilo de la
recortadora y cualquier material no deseado del cabezal de corte y del carrete.
4. Coloque el carrete en la mitad inferior.
5. Acople la mitad superior (D). Asegúrese de que
todas las piezas estén bien alineadas y en la posición correcta.
6. Gire el cabezal de corte ensamblado con la
mano. Asegúrese de que las mitades superior e inferior estén cerradas por completo y que las pestañas estén completamente conectadas.
7. Para sustituir el hilo de la recortadora, consulte
Para sustituir el hilo de la recortadora en la página 34
Mantenimiento Para ajustar el régimen de ralentí El producto Husqvarna está fabricado de conformidad con especificaciones que reducen las emisiones de gases de escape tóxicos.
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y
de que tenga la cubierta del filtro instalada.
2. Gire el tornillo de régimen de ralentí (T) hacia la
izquierda hasta que el equipo de corte comience a moverse. (Fig. 60)
3. Gire el tornillo de régimen de ralentí (T) hacia
la izquierda hasta que el equipo de corte se detenga. El régimen de ralentí es el correcto cuando el motor funciona correctamente en todas las posiciones. El régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte empiece a girar. Tenga en cuenta: Consulte Datos técnicos en la página 39 para conocer el régimen de ralentí recomendado. ADVERTENCIA: Si el equipo de corte no se detiene cuando ajusta el régimen de ralentí, consulte con su concesionario de mantenimiento. No utilice la máquina hasta que esté correctamente ajustada o reparada. Para revisar el silenciador ADVERTENCIA: No utilice un producto que tenga un silenciador dañado. ADVERTENCIA: No utilice el producto si falta la rejilla apagachispas en el silenciador o si está dañada. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y después de este, así como en el régimen de ralentí. Utilice guantes protectores para evitar quemaduras. El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y dirige los gases de escape lejos del operador.
1. Detenga el motor.
2. Verifique si el silenciador está dañado.
1660 - 004 - 04.09.2023 35ADVERTENCIA: Las superficies internas del silenciador contienen sustancias químicas que pueden causar cáncer. Tenga cuidado de no tocar estos elementos si el silenciador presenta daños.
3. Asegúrese de que el silenciador esté
correctamente unido al producto. (Fig. 61)
4. Realice una inspección visual de la rejilla
apagachispas. (Fig. 62) a) Cambie la rejilla apagachispas si está dañada. b) Limpie la rejilla apagachispas si está bloqueada. AVISO: Si se bloquea la rejilla apagachispas, el producto se sobrecalienta y esto provoca daños al cilindro y al pistón. Para limpiar el sistema de refrigeración AVISO: Un sistema refrigerante sucio o bloqueado puede producir el sobrecalentamiento del producto, y dañarlo. Las piezas del sistema refrigerante son la toma de aire del motor de arranque (A), las aletas de refrigeración del cilindro (B) y la cubierta del cilindro (C).
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo
semanalmente o con mayor frecuencia si es necesario. (Fig. 63)
2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté
sucio ni obstruido. Para examinar la bujía AVISO: Utilice siempre el tipo de bujía recomendada. El tipo de bujía incorrecto puede causar daños en el producto.
- Examine la bujía si el motor tiene una potencia demasiado baja, no arranca fácilmente o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
- Para disminuir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté ajustado correctamente. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible es la correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
- Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página
- Reemplace la bujía si es necesario. Filtro de aire Retire el polvo y la suciedad del filtro de aire para mantenerlo limpio y evitar los siguientes problemas:
- Fallas del carburador
- Problemas cuando se arranca el producto
- Aumento del desgaste de las piezas del motor
- Demasiado consumo de combustible Para limpiar el filtro de aire
1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro.
2. Golpee el filtro contra una superficie plana para
que caigan las partículas. AVISO: No utilice disolventes ni aire comprimido para limpiar el filtro de aire.
3. Vuelva a colocar el filtro de aire. Asegúrese de
que el filtro de aire se selle bien en el soporte del filtro de aire.
4. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire.
Tenga en cuenta: Si un filtro de aire se ha utilizado durante mucho tiempo, nunca quedará completamente limpio. Reemplace el filtro de aire a intervalos regulares. Siempre reemplace un filtro de aire dañado. Engranaje angulado Durante su fabricación, el engranaje angulado se llena con una cantidad suficiente de grasa. Pero, antes de utilizar la máquina, asegúrese de que el engranaje angulado esté lleno 3/4 con grasa. Utilice la grasa especial de Husqvarna. (Fig. 65) Normalmente, no es necesario cambiar la grasa en el engranaje angulado, excepto si se realizan reparaciones. Eje de dos piezas Aplique grasa al extremo del eje propulsor cada 30horas de funcionamiento. Existe riesgo de que los extremos del eje propulsor (acoplamiento ranurado) de los modelos con ejes de dos piezas se agarroten si no se lubrican regularmente. (Fig. 66) Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina. La mayoría
1660 - 004 - 04.09.2023de los puntos se describen en Mantenimiento en la página 35 Tenga en cuenta: El usuario solo debe llevar a cabo el trabajo de mantenimiento y servicio descrito en este manual de usuario. Los trabajos más exhaustivos los debe realizar un taller de servicio autorizado. Mantenimiento A diario Una vez por se- mana Una vez al mes Limpie la superficie externa. X Asegúrese de que el bloqueador del acelerador y el acelerador funcionen correctamente en términos de seguridad.
Verifique el interruptor de detención para asegurarse de que funcione co- rrectamente.
Asegúrese de que el accesorio de corte no gire en régimen de ralentí. X Limpie el filtro de aire. Cámbielo si fuera necesario. X Examine la protección del accesorio de corte en busca de daños y grietas. Reemplace la protección si se ha golpeado o está agrietada.
Revise el cabezal de corte en busca de daños y grietas. Sustitúyalo si está dañado.
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. X Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combusti- ble para determinar si hay fugas.
Limpie el sistema refrigerante. X Examine el arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. X Inspeccione los amortiguadores de vibraciones para determinar si presen- tan daños y grietas.
Limpie el lado exterior de la bujía. Retírela y revise la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a la distancia correcta (consulte Para exami- nar la bujía en la página 36 ) o reemplace la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con un regulador.
Limpie el exterior del carburador y el espacio que lo rodea. X Verifique el engranaje angulado para asegurarse de que está lleno tres cuartos con lubricante. Utilice grasa especial para llenar si es necesario.
Limpie o cambie la rejilla apagachispas del silenciador (solo se aplica a silenciadores sin catalizador).
Verifique si hay contaminación del filtro de combustible y si hay grietas u otros daños en la manguera de combustible. Cámbielo si fuera necesario.
Revise todos los cables y las conexiones. X Revise si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague presentan desgaste. Cámbielo si fuera necesario. Consulte a un taller de servicio autorizado.
Reemplace la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con un regulador.
Revise y limpie la rejilla apagachispas del silenciador (solo se aplica a silenciadores sin catalizador).
1660 - 004 - 04.09.2023 37Solución de problemas El motor no arranca Verificar Causa posible Procedimiento Ganchos de arran- que Los ganchos de arranque no se pueden mover libremente. Retire la cubierta del arranque y limpie alrededor de los ganchos de arranque. Permita que un taller de servicio aprobado lo ayude. Depósito de com- bustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible correcto. Bujía La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté limpia y seca. La distancia entre los electrodos de la bu- jía es incorrecta. Limpie la bujía. Asegúrese de que la dis- tancia entre los electrodos sea la correcta. Asegúrese de que la bujía está equipada con un supresor. Consulte los datos técnicos para compro- bar la distancia entre los electrodos. La bujía está floja. Ajuste la bujía. El motor arranca, pero se detiene de nuevo. Verificar Causa posible Procedimiento Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y rellénelo con el combustible co- rrecto. Filtro de aire. El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento
- Para el almacenamiento y el transporte del producto y del combustible, asegúrese de que no haya fugas o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un incendio.
- Siempre use contenedores aprobados para el almacenamiento y el transporte del combustible.
- Vacíe el depósito de combustible antes del transporte o de un almacenamiento prolongado. Deseche el combustible en un lugar adecuado para tal propósito.
- Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto. Una cuchilla que no se mueve también puede provocar lesiones graves.
- Quite el sombrerete de bujía de la bujía.
- Fije el producto de manera segura durante el transporte. 38 1660 - 004 - 04.09.2023Datos técnicos Datos técnicos 330LK (LT13028CSHV) Motor Cilindrada, cm
/pulg.cúb. 28/1,7 Régimen de ralentí, rpm 2800-3200 Velocidad máxima recomendada, rpm 11000 Velocidad de eje de salida, rpm 5739 Potencia máx. del motor, según la norma ISO 8893, kW/hp a rpm 0,7/1,0 a 8000 Silenciador con catalizador Sí Sistema de encendido Bujía Champion QCJ-8Y Distancia entre los electrodos, mm/pulg. 0,6/0,024 Combustible y sistema de lubricación Capacidad del depósito de combustible, l/pinta EE.UU. 0,5/1,12 Peso Sin combustible, equipo de corte y protección, kg/lb 5,0/11,0 Accesorios Accesorios Los accesorios utilizados en combinación con los cabezales especificados han sido sometidos a evaluaciones según los requisitos de seguridad ANSI B175.3-2013 para recortadoras de césped y quita arbustos. Underwriters Laboratories Inc. (UL) realizó las evaluaciones de las combinaciones y tienen sus correspondientes homologaciones. 330LK Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte, art. n.° Rosca del eje de la hoja M10 Cabezal de corte RapidReplace
ManualFacil