HS105 - Serra SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HS105 SCHEPPACH em formato PDF.
| Características técnicas | Serra circular de bancada SCHEPPACH HS105, potência do motor 1800 W, diâmetro da lâmina 250 mm, velocidade em vazio 5000 rpm. |
|---|---|
| Dimensões da mesa | Mesa de alumínio, dimensões 600 x 800 mm, extensível para peças maiores. |
| Capacidade de corte | Capacidade de corte a 90°: 85 mm, capacidade de corte a 45°: 60 mm. |
| Utilização | Ideal para corte de madeira, painéis de partículas, MDF e outros materiais similares. |
| Manutenção | Verifique regularmente o estado da lâmina, limpe a mesa após cada uso, lubrifique as peças móveis. |
| Segurança | Use óculos de proteção, luvas e siga as instruções de segurança fornecidas no manual de utilização. |
| Informações gerais | Peso: 32 kg, garantia do fabricante de 2 anos, conforme as normas de segurança CE. |
Perguntas frequentes - HS105 SCHEPPACH
Perguntas dos utilizadores sobre HS105 SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HS105 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HS105 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR HS105 SCHEPPACH
Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecuais riscos. Os símbolos de segurar e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quando riscos e não substituem medias corretas para a prevenção de acidentes.
| Leia e siga o manual de operação e as指示ações de segurança antes da colocação em functônamento. | |
| Use议事 de proteção. | |
| Use uma proteção auditiva. | |
| Utilize uma máscara antipoeira. | |
| ATENÇÂO: Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em functônamento. | |
| Altura de corte a 90°: 90 mm | |
| Altura de corte a 45°: 65 mm | |
| Espessura do rachador: 2 mm | |
| Classe de proteção II (isolamento duplo) | |
| O produto cumpre as direitivas europeias em vigor. | |
| O produto está em conformidade com as diretivas servias aplicáveis. |
Conteudo: Págrina:
- Introdução 140
- Descrição do produits 140
- Ambito de fornecimento 141
- Utilização correta 141
- Indicações de segurança 142
- Dados技术和 147
- Desembalar 148
- Estrutura 148
- Antes da colocacao em functiOnamento 150
- Operacao 150
- Serragem 152
- Limpeza 154
- Transporte 155
- Manutenção 155
- Reparação e encomenda de peças sobresselentes 156
- Armazenamento 157
- Ligação eletrica 157
- Eliminação e reciclagem 158
- Resolucao de problemas 159
- Declaracao de conformidade 534
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Str. 69
Desejamos-lhe muita satisfacao e successo ao trabalho com o seu novo produits.
Isença de responsabilitadé
De acordo com a leiisagemao vigente relativa a responsabilidade pelos produits, o fabricantearethedeputono nao é responsavel por danos que ocorram nele ouatraves dele nas seguinto situações:
- Manuseio incorreto,
- incumprimento do manual de operação,
- reparacoes efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados,
- montagem e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem,
- Utilização incorrente.
- Falhas da instalacao eletrica em caso de nao cumprimento dos regulamentos eletricos e disponções VDE 0100, DIN 57113 / 0113.
Tenha em atençao:
O manual de operação faz parte do produits.
Ele contém indications importantes sobre como trabalhar com o produit de modo seguro, correto e econômico, como evaporar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLERMatar a fiabilitadede vidautildo produits Para lem dos regulamentos de segurancaestemanualde operacao, devera cumprir sempreas diretivasrespeitanasteoperacao do produits vigilentes no seu pais.
Antes de utiliser o produit, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produits apenas conforme descriço e para as和地区 de aplicação indicadas. Conserve corretramente o manual de operação e, em caso de céência do produits a terceiros, entrega juntamente toda a documentação.
2. Descrição do produits
- Proteção da lâmina de serra
1a. Cavilha de seguranca
2. rachador
2a. Alavanca de aperto
3. lamina de serra
3a. Flange interior
3b. Flange exterior
3c. Parafuso flangeado
4. Mesa de serrar
5. Carril de batente
6. Batente paralelo
6a. Indicador de nível esquerdo
6b. Indicador de nível direito
6c. Porcas de orelhas
6d. Arruela españadora
6e. Parafuso francés
6f. Porca sextavada
7. Alargamento da mesa
8. Alavanca de aperto (alargamento da mesa)
9. Carril de guimiento à fremte
10. Botão Reset
11. Fixação do ajuste do ângulo
12. Volante manual
13. Interruptor para ligar/desligar
14. Interruption STOP
15. Pé da estrutura inferior
16. Escora transversal da estrutura inferior (curta) (B)
16a. Escora transversal da estrutura inferior (comprida) (A)
17. Proteção contra tombo
18. Pé de borracha
19. Fixação do batente paralelo
20. Regua de corte transversal
20a. Punho de bloquejo
20b. Carril de batente
20c. Porca de orelhas
21. Bocal de aspiração
22. Inserto da mesa
22a. Parafusos sem cabeca
22b. Bloqueio
23. Armazenamento da lamina de serra e da chave anular
24. Armazenamento da regua de corte transversal
25. Escovas de carvão
A. Porca dentada de bloqueio
B. Parafuso sextavado (M6x12)
C. -
D. Chave anular (tam. 10/tam. 13)
E. Chave anular (tam. 10/tam. 21)
F. Haste deslizante
3. Ambito de fornicamento
Pos. Quantidade Designação
| 1 1x Proteção da lâmina de serra | |
| 2 1x rachador | |
| 6 1x Batente paralelo | |
| 15 4x Pé da estrutura inferior | |
| 16 2x | Escora transversal da estrutura inferior (curta) (B) |
| 16 a 2x | Escora transversal da estrutura inferior (comprida) (A) |
| 17 2x Proteção contra tombo | |
| 18 4x Pé de borracha | |
| 20 1x Régua de corte transversal | |
| 20b 1x | Carril de batente (regua de corte transversal) |
| A 28x Porca dentada de bloqueio | |
| B 28x Parafuso sextavado (M6x12) | |
| D 1x | Chave anular (tam. 10/tam. 13) |
| E 1x | Chave anular (tam. 10/tam. 21) |
| F 1x Haste deslizante | |
| 1x Manual de operação | |
4. Utilização correta
A serra circular de mesa serve para o corte longitudinal e transversal (apenas com regua de corte transversal) de madeiras de todo o tipo e plácicos, de acordo com o tamanho da boa. Não devem ser cortadas madeiras redondas de qualquer tipo.
So devem ser realizadas lâminas de serra adequadas à参加会议 (lâminas de serra de aço HM ou CV).
Não é permitida a'utilisation de lâminas de serra HSS e discos de separação de qualquer tipo.
Indicações:
Faz parte da utilizesçao correta o cumprimento dos regulamentos,indicacoes de seguranca,descricoes e notas在此manualde operacao.
As instruções de segurar e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes no manual de operação devem ser observados.
So pode ser executados trabalhos com e no produit que estejam descriitos neste manual de operacao. Quaisquer trabalhos de manutencao e reparacao que não estejam descriitos neste manual de operacao deform ser executados por um centro de manutenacao.
Tenha em atençao que, de acordo com a finalidade, os outros apareiros não foram desenvolvidos para utilizesao em ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparecido for utilizesao em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou发展机遇es.
Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas as areas de medicina do trabalho e de segurarça.
ATENÇAO
Ao utilize o produit, deve respeitarisas medidas de seguranca, para evitar ferimentos e danos. Portanto, leia atentamente o manual de operacao e as indentacoes de seguranca. Guarde-os num local seguro, para que as informacoes lhe estejam sempre disponveis. Se pretender transmitir o produits a另一pessoa, transmita igualmente o manual de operacao eas indentacoes de seguranca. Nao assumimos qualquer responsabilitadepor acidentes ou danos que advenham do nao cumprimento destemanual de operacao e das indentacoes de seguranca.
Qualquer alteracao na maquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilitadepor danos dairesultantes.
Mesmo que a这其中 sera corretamente realizada, não é possivel excludir totalmente determinados riscos residuais. Consoante a construcao e montagem da这其中, poderao ocorro os seguices riscos:
- Contacto com a lamina de serra na area desprotegida da serra
- Pegar na lámina de serra em funciona (ferimento de corte)
Ricochete de peças e de partes de peças - Quebras da lamina de serra
- Projecão de peças de carboneto metalico com defeito da lamina de serra
- Danos auditivos em caso de não'utilisation da proteção dos ouvidos necessária
- Emissões nocivas à Saúde de pos demadeira em caso deutilização em espacos fechados.
Explicaçao dasPALavras de sinalização no manual de operacao
| PERIGO | Palavra de sinalização para identIFICar uma situação iminenteamente perigosa que, se não for evacada, resultaré em morte ou ferimentos graves. |
| AVISO | Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. |
| CUIDADO | Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados. |
| ATENÇÂO | Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/proprietada. |
| NOTA | Palavra de sinalização para identIFICar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/proprietada. |
5. Indicações de segurança
Indicações de segurança gerais para ferramentas electrolyticas
AVISO: Leia todas as indicações de segurar, instruções, ilustrações e dados técnicos que vem com esta ferramentaétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todas as指示os de segurar e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicatores de segurar a refere-se a ferramentas electrolyicas alimentadas pela rede eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas electrolyicas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentacao).
a) Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não travaque com a ferramentaétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes liquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentasétricas geram faiscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando usa a ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo da ferramenta eletrica.
2. Segurarca elektrica
a) A ficha de ligação da ferramentaétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptorador em conjunto com ferramentasétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de umCHOqueelétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogs e frigorificos.
Existe um risco elevado deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas electrolyicas afastadas de chuva e humidade. A penetracao de agua na ferramenta electrolytica aumenta o risco de umCHOque electrolyico.
d) Não use o cabo de ligação para transporte ou suspender a ferramentaétrica ou para deslagar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor,oleo,bordas afiadas ou peças moveris.Cabos de ligação danificados ou enrolados augmentam o risco de umCHOqueétrico.
e) Ao travaíhar com uma ferramentaétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilizesão no exterior. A utilizesação de uma LINHA de prolongamento adequada para a area exterior diminui o risco de um chôqueétrico.
f) Se for inevtavel a operacao da ferramenta eletrica num ambiente humido, use um disjuntordiferencial. Autilazao de um disjuntordiferencial diminui o risco de umCHOque eltrico.
3. Segurarca das pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante autilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e oculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como mascarra antipoeira, sapatos de segurar na antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação emestrutura involutária. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transporte a ferramenta eletrica ou se conetar a ferramenta eletrica à fonte de alimentação,iso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posicao do corpo anormal. Certificque-se de que se coloca numa posicao segura e que mantem o equilibrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o)cabelo e a roupa afastados de peças moveris. Roupa larga, joalharia ou@cabelos longos poder ser capturados por peças moveris.
g) Se puderem ser montados equipments de aspiração e recolha de po, certifique-se de que these estao ligados e sao usados corretamente. Autilização de uma aspiração de po pode reduzir riscos devido a po.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurarça para ferramentasétricas, mesmo se estiver familiarizzato com a ferramentaétrica antes uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em fragens de segundos.
4. Utilização e manuseio da ferramentaétrica
a) Não sobrecarregue a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica correta, trava-lha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta eletrica bajo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta eletrica que ja não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remove a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta eletrica.Esta medida de precaucao impede o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas eletricas não utilizes das fora do alcance de crianças. Não permit autilização esta ferramenta eletrica a pessoas que não esteyam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se forem realizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentasétricas e das ferramentas de colocação comcio-dado. Verifique se as peças moveris funcionam na perfeicao e não ficam presas, se peças estao partidas ou danificadas de forma a prejudicar a funcao da ferramentaétrica. Mandereparar peças danificadas antes dautilização da ferramentaétrica. Muito acidentes são causados por ferramentasétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado empressramiros e são mais faceis de uso.
g) Utilize ferramentas eletricas, acessos, ferramentas de colocacao, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideracao as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. Autilizaao de ferramentas eletricas para aplicacoes que nao sejam as previstas pode conduzir a situacoes perigosas.
h) Mantenha as pegas e superficies para segurar secas, limpas e livres de oleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superficies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta eletrica.
5. Assistência
a) A ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal especializzato, using somente peças sobresselentes originais. Assim assegura-se que a segurarca da ferramenta eletrica é mantida.
AVISO
Perigo devido a campo eletromagnétique
Esta ferramenta eletrica creia um campo eletromagnético durante oestramento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implants médicos ativos e passivos.
- Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implants médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.
Indicações de segurarça para serras Circulares de mesa
Indicações de segurança relativas às coberturas de proteção
a) Deixe as coberturas de protecao montadas. As coberturas de protecao devem encontrar -se num estado funcional e corretoamente montadas. Coberturas de protecao soltas, danificadas ou com funcaoamento defeitoso devem ser reparadas ou substituidas.
b) Para cortes de separação, utilize sempre a cobertura de proteção da lámina de serra e o rachador. Para cortes de separação nos quais a lámina de serra corta a totalidade da espessura da peça de trabalho, a cobertura de proteção e outros dispositivos de segurança reduzem o risco de ferimentos.
c) Após a execuição de cortes cobertos, p. ex. dobras, separações no processo de movimentação ou entalhes, volta a fixar o rachador na sua posicao final superior. Coloque a cobertura de proteção quando o rachador se encontra na sua posicao final superior. A cobertura de proteção e o rachador reduzem o risco de ferimentos.
d) Antes de ligar a ferramenta eletrica, certifique-se de que a lamina de serra não está em contacto com a cobertura de proteção, o rachador ou a pea de trabalho. Ocontacto inadvertido destes componentes com a lamina de serra poderá provocar uma situação perigosa.
e) Ajuste o rachador tal como descririto neste manual de instruções. Distência, posicao e alinha-mento incorretos podem ser o motivo pelo qual o rachador não evita um ricochete de forma efetiva.
f) Para que o rachador possa atuar, este deve encontrar-se na folga da serra. Se forem efetuados cortes em peças de trabalho que sejam demasiado curtos para que o rachador possa atuar, o rachador torna-se ineficaz. Sob estas condições, o rachador não é capaz de fazer um ricochete.
g) Utilize a lamina de serra adequada ao rachador. Para que o rachador tenha oefeito correto, o diametro da lamina de serra deve estar adaptado ao rachador correspondente, a lamina de base da lamina de serra deve ser mais estreita do que o rachador e a largura dos dentes deve ser superior à espessura do rachador.
Indicações de segurarca para processos de serragem
a) PERIGO: não coloque os dedos ou as mões nas proximidades da lâmina de serra ou na area de serragem. Um instante de descuido ou um escorregamento poderá fazer com que a sua ]. é entre em contacto com a lâmina de serra e provocar ferimentos graves.
b) Conduza a peça de trabalho apenas no sentido oposto ao da rotação da lámina de serra. A conclusão da peça de trabalho no mesmo sentido que da rotação da lámina de serra acima da mesa pode fazer com que a peça de trabalho e a sua mão sejam puxadas para a lámina de serra.
c) No caso de cortes longitudinais, nunca utilize o batente de esquadria para a conducao da peça de trabalho e, no caso de cortes transversais com o batente de esquadria, nunca utilizes adiconvalmente o batente paralelo para o ajuste longitudinal. A conducao simultanea da peça de trabalho com o batente paralelo e o batente angular augmente a probabilitadde la lamina de serra ficar presa e provocar um ricochete.
d) No caso de cortes longitudinais, mantenha sempre a peça de trabalho em contacto total com o carril de batente e exerça sempre a forca de condução sobre a peça de trabalho entre o carril de batente e a lamina de serra. Utilize uma haste deslizante se a distância entre o carril de batente e a lamina de serra for inferior a 150 mm e um bloco deslizante se a distância for inferior a 50 mm.
Tais meios auxiliares de trabajo asseguram que a sua mão permanece a uma distência segura da lamina de serra.
e) Utilize apenas a haste deslizante fornecida pelo fabricante ou uma fabricada de acordo com as instruções. A haste deslizante assegura uma distência adequada entre a maior e a lamina de serra.
f) Nunca utilize uma haste deslizante danificada ou serrada. Uma haste deslizante danificada ou serrada poderá partir-se e fazer com que a sua性和 entre em contacto com a lamina de serra.
g) Não travaque "com as mãos livres". Utilize sempre o batente paralelo ou o batente angular para colocar e guiar a peça de trabalho. "Com as mãos livres" significica que a peça de trabalho é apoiada ou guiada com as mãos, em vez de com o batente paralelo ou com o batente angular. A serragem com as mãos livres provoca um alinhamento incorreto, prisão e ricochete.
h) Nunca tentePEGAR em nada a volta ou por cima de una lamina de serra em rotação. A tentativa dePEGAR numapeça de trabalho poderáprovocar umcontacto inadvertido coma lamina de serra em rotação.
i) Apoie peças de trabalho compridas e/ou largas atrás e/ou no lado da mesa de serra, para que permançam horizontais. Peças de trabalho compridas e/ou largas tem a tendência de tombar no bordo da mesa de serrar. Tal provoca perda de controlo, prisão da lamina de serra e ricochete.
j) Conduza a peça de trabalho de modo regular. Não dobre, torça nem desloque lateralmente a peça de trabalho. Se a lamina de serra prender, deslgue imeditamente a ferramentaétrica, tire a ficha de rede da tomada e elimine a causa da prisão. A prisão da lamina de serra por parte da peça de trabalho poderá provocar ricochete ou o bloqueio do motor.
k) Não remove material serrado com a serra em funcimento. O material serrado pode de depositar-se entre a lamina de serra e o carril de batente ou na cobertura de proteção e, durante a remoçao, puxar os dedos para a lamina de serra. Desligue a serra e aguarde até a lamina de serra estar imobilizada antes de remover o material.
I) Para cortes longitudinais em peças de trabalho com uma espessura inferior a 2mm , utilize um batente paralelo adicional, que esteja em contacto com a superficie da mesa. Peças de trabalho finas poderão fazer bloqueadas por boa do batente paralelo e levar a um ricochete.
Ricochete - causas e respetivas indicações de segurarça
Um ricochete é a reação subita da peça de trabalho devido a uma lámina de serra enganchada ou presa ou devido a um corte obliquo em relaço à lámina de serra ou quando uma parte da peça de trabalho fica presa entre a lámina de serra e o batente paralelo ou除外的对象 fixo.
Na maior parte dos casos, se ocorrer um ricochete, a coisa de trabajo é agarrada pela parte traseira da lámina de serra, levantada da mesa de serrar e projetada na direção do operador. Um ricochete é o resulto de uma Utilização incorrente ou erronea da serra circular de mesa. Ele pode ser évitado mediante precações adequadas, conforme descririto abaixo.
a) Nunca se posicao em LINHA direta com a lâmina de serra. Mantenha-se sempre no lado da lâmina de serra no qual se encontrar a guía do batente. Em caso de ricochete, a peça de工作的ho poderá ser projetada a alta velocidade contra pessoas que se encontrar àrente em LINHA com a lâmina de serra.
b) Nunca tentePEGARpor cima ou atras da lamina de serra para puxar ou apoiar a peça de trava. holo.Tal podera levar a um contacto inadvertido com a lamina de serra ou um ricochete podera fazer com que os seu's dedos sejam puxados para a lamina de serra.
c) Nunca segure nem pressione a peça de trabalho a ser serrada contra a lámina de serra em rotação. A pressão da peça de trabalho a ser serrada contra a lámina de serra leva a prisão e ricochete.
d) Alinke a guia do batente paralelamente à lâmina de serra. Um carril de batente não alinhado pressiona a peça de trabalho contra a lâmina de serra e provoca um ricochete.
e) No caso de cortes de serra cobertos (por ex. dobras, entalhes ou separacoes no processo de movimentacao), utilize um pente de pressao para guiar a pea de trabalho contra a mesa e a guia do batente. Um pente de pressao permite-lhe controlar melhor a pea de trabalho em caso de ricochete.
f) Tenha especial cuidado durante a serragem em和地区 não visíveis de peças de trabalho agrupadas. A lamina de serra imergida pode serrar objetos que poderão provocar um ricochete.
g) Apoie placas de grandes dimensoes, para reduzir o risco de ricochete devido a uma lamina de serra presa. Placas de grandes dimensoes poderao fletir-se sob o seu propre peso. As placas devem estar apoiadas em todos os pontos que se encontrar salientes da superficie da mesa.
h) Tenha especial cuidado ao serrar peças de trabalho que se encontrar tornidas, deformadas, que tenham nos ou que não disponham de um bordo retílineo ao longo do qual possam ser guiadas com um batente de esquadria ou um batente paralelo. Uma coisa de trabalho torcida, deformada ou com nos é instável e leva ao alinha-mentation incorreto do traco de serra com a lamina de serra, à prisão e ao ricochete.
i) Nunca serre varias peças de trabalho empilha- das ou alinhadas uma atras da outra. A lamina de serra podera agarrar uma ou mais peças e provoar um ricochete.
j) Se pretender voltar a ligar uma serra cusá lámina de serra se encontrar presa na pegá de trabalho, centre a lámina de serra na folga da serra de modo a que os dentes da serra não estejam enganchados na pegá de trabalho. Se a lámina de serra estiver presa, ela poderá levantar a pegá de trabalho ou causar ricochete aquando da nova ligação da serra.
k) Mantenha as lâminas de serra limpas, afiadas e com um dentado adequado. Nunca utilize lâminas de serra deformadas ou com dentes fissurados ou partidos. Lâminas de serra afiadas e com um dentado correto minimizam a prisão, o bloqueio e o ricochete.
Indicações de segurarça para a operação de serras circulares de mesa
a) Desligue a serra circular de mesa e desligue a ficha da tomada antes de remover a inscrção da mesa, substituir a lámina de serra, efetuar configurações no rachador ou na cobertura de proteção da lámina de serra e quando deleixa a boaina sem supervisão. As precações servem para fazer acidentes.
b) Nunca deixe a serra circular de mesa sem supervisor quando esta estiver em funciona. nao desligue e abandone a ferramenta eletrica antes de ela estar completeness imobilizada. Uma serra em funcaoamento sem superviso representa um perigo discontolado.
c) Instale a serra circular de mesa num local plano e bem iluminado e onde possa permanecer de pe de modo seguro e estavel. O local de instalação deve ter espoço suficiente para poder manusear corretemente o tamanho das suas peças de trabalho. A desordem,和地区 de trava-lho não iluminadas e pisos escorregadios podem provocar acidentes.
d) Remova regularamente as aparas de serragem e a serradura por baixo da mesa de serrar e/ ou da aspiracao de po. Serradura acumulada é inflamavel e capaz de auto-ignicao.
e) Fixe a serra circular de mesa. Uma serra circular de mesa incorretamente fixada poderá deslocar-se ou tombar.
f) Remova as ferramentas de configuraçao, restos de madeira, etc. da serra circular de mesa antes de a ligar. Desvios ou eventuais prisoes poderao ser perigosos.
g) Utilize sempre lâminas de serra com o tamanho correto e com o furo de centragem adequado (por ex. em forma de losango ou redondo). Lâminas de serra que não sejam adequadas às peças de montagem da serra giram de forma ovalizada e levam à perda de controlo.
h) Nunca utilize material de montagem da lamina de serra danificado ou incorreto, por ex. flanges, arruelas, parafusos e porcas. Este material de montagem da lamina de serra foi especialmente construido para a sua serra, para uma operacao segura e um desempenho otimo.
i) Nunca se coloque em cima da serra circular de mesa e não utilize a serra circular de mesa como apoio à ascensão. Poderação ocorrER ferimentos graves se a ferramenta elétrica tomar ou se entrada inadvertamente em contacto com a lamina de serra.
j) Certifique-se de que a lamina de serra está montada no sentido de rotação correto. Não utilize discos abrasivos ou escovas de arame na serra circular de mesa. A montagem incorrente da lamina de serra ou a utilização de acessórios não recomendados poderá provocar ferimentos graves.
Indicações de segurarça para o manuseio de láminas de serra
-
Utilize apenas ferramentas electrolyicas com as quais esteja familiarizzato.
-
Observe a velocidade maior. A velocidade maior indica na ferramenta não deve ser ultrapassada. Se indica, cumpra a gama de velocidade.
- Tenha atençao ao sentido de rotação da lamina de serra motorizada.
- Não utilize ferramentas com fissuras. Elimine ferramentas com fissuras. Não é permitida uma reparação.
- Remova impurezas, massa lubricante, oleo e agua das superficies de fixação.
- Não utilizebuchas ou anéis redutores soltos para reduzir orificios de laminas de serra circularaes.
- Certifique-se de que os anéis redutores fixados para a fixação da ferramenta tem o mesmo diamétro e pelo menos 1/3 do diamétro de corte.
- Garanta que os anéis redutores fixados está paralelos uns aos outros.
- Manuseie as ferramentas com cuidado. Guarde-as de preferencia dentro da embalagem original ou em recipientes especials. Use luvas de proteção paraLERMatar a aderência e para reduzir ainda mais o risco de ferimentos.
- Antes da utilizesao de ferramentas, certifique-se de que todos os dispositivos de protecao está corretemente fixados.
- Antes da'utilisation, certifique-se de que a ferramenta por si utilizes cumpre os requisitos tecnicos esta ferramenta eletrica e que está fixada corretamente.
- Utilize a lamina de serra fornecida apenas para serragem de madeira, nunca para o corte de metais.
- Utilize a lamina de serra correta para o material a ser travahado.
- Utilize apenas uma lâmina de serra com um dia-metro conforme as indicações na serra.
- Utilize apenas lâminas de serra que estejam identificadas com uma velocidade igual ou superior à指示a na ferramenta elétrica.
- Utilize apenas lâminas de serra recomendadas能找到 fabricante que cumpram a norma EN 847-1, se forem destinadas a trabalho madeira ou materiais semelhantes.
-
Use equipamento de proteção pessoal adequado, por ex.:
-
Proteção auditiva;
-
Luvas de proteção ao manusear lâminas de serra.
-
Utilize apenas láminas de serra recomendadas pelo fabricante que cumpram a norma EN 847-1. Aviso! Durante a troca da lámina de serra, certífique-se de que a largura de corte não é inferior e a espessura da lámina de aço da lámina de serra não é superior à espessura do rachador!
- Ao serrar madeira e plácicos, evite um sobreaquecimiento dos dentes de serra. Reduza a velocidade de avanco para evaporar que o plácico derreta.
- Tenha em atençao que nao são permitidos processos complicados de corte oculto e cortes de peças obliquidades/cunhas.
- Não execute cortes longitudinais com inclinação no lugar inclinado.
- Na montagem ou configuração do batente paralelo, assegure-se de que o mesmo se encontra alinhado paralleamente à lamina de serra.
6. Dados技术和
Motor de corrente alternada. 220-240 V~50 Hz
Potência absorvida. 1800 W (S1) 2000 W (S6 25%*)
Velocidade em vazio n_ 4800 rpm Lamina de serra
em carboneto. 254 x 0 30 x 2,8 mm Espessura da laminaarest 1,8 mm Nstreame dentes 24
Espessura do rachador 2 mm Dimensoes min. da peça L x C x A ...10 x 50 x 1 mm Tamanho da mesa .560 x 680 mm
Tamanho max. da mesa 1055 x 680 mm
Altura max. de corte 45^ 65 mm
Altura max. de corte 0^ 90 mm
Lámina de serra inclínavel ... 0^ a 45^ para a esquerda
Ángulo de esquadria. -60° a 60°
Ligação de aspiração. 0 35 mm
Classe de proteção. II
Tipode protecao .IPX0 Peso . aprox.21 kg
^1 : operacao continua com cargo constante **S6 25% ..
operação continua com energia intermitente (duração de ciclo de 10 min.)
Para que o motor não aqueça parawhel dos limites permitidos, ele deve ser operado durante 25% da duração de ciclo à potência nominal indicada e de seguida durante 75% da duração de ciclo sem cargo.
Ruido
Os valores de ruido foram determinados de acordo com a norma EN 62841.
Nivel de pressao sonora L. 93,8 dB
Erro de oscilaao K 3 dB
- Use proteção auditiva
- Faça pausas.
Valores totais de vibrações (soma vetorial das vezes direções) calculados nos termos da norma EN 62841.
Valor característico de vibração:
Vibracao ah: ≤ 2,5m / s^2
NOTA: os values de emissão de ruido indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizzato e podem ser realizados para comparar uma ferramenta eletrica com outras.
Os values de emissão de ruido indicados podem也是非常 ser usados para uma prima estimativa da energia.
AVISO: Os valore de emissão de ruido poderao divergir dos valore indicados durante a utilização da ferramenta eletrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta eletrica é realizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.
Tome medidas para se proteger contra poluiacao sonora. Tenha em consideracao todo o processo de trabalho, incluindo periodos em que a ferramenta eltrica funcaiona sem cargo ou está desligada. As medidas adequadas incluem, entre除外, uma manutencao e conservacao regularaes da ferramenta eltrica e das ferramentas de colocacao, intervalos regulares, bem como um bom planeamento dos processos de trabalho.
7. Desembalar
PERIGO
Risco de ingestão e asfixia
O material de embalagem e as fixações de embalamento e de transporte não são brinquados. Sacos de plástico,榄as e peças muitas podem ser engolidos e provocar asfixia.
-
Mantenha o material de embalagem e as fixações de embalamento e de transporte fora do alcance de crianças.
-
Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem e as fixações de embalamento e de transporte (se presentes).
- Verifique a integrazione do ambito de fornecimento. As reclamações devem ser comunadas imeditamente ao服务于 apoio ao cliente. Não são acei-tes reclamacoes tardias.
- Verifique o ambito de fornecimento quando a danos de transporte. As reclamações devem ser comunitadas imeditamente à Empresa transportadora. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia.
- Leia a totalidade do manual de operacao.
- Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios de origem. As peças sobresselentes e acessórios de origem podem ser adquiridos muito do seu reven候选or especializzato.
- Certifique-se de que os dados da placá de caractéristicas correspondem aos dados efetivos da rede.
8. Estrutura
AVISO: antes de qualquer trabalho de manutenção, conversão e montagem na serra circular de mesa, delve-se retiring a ficha de rede.
Atença!
É imprescindivel montar o aparelho por completeness antes da colocacao em funcaoamento!
Para a montagem, necessita do segunte:
1x chave anular (tam. 10/tam. 13) (D)
1X chave anular (tam. 10/tam. 21) (E)
- Coloque todas as peças fornecidas numa superficie plana.
- Agrupe peças identicas.
NOTA:
- Se as conexões foram fixadas com um parafuso (de cébra redonda ou sextavado), porcas sextavadas e anilhas, a anilha deve ser colocada por baixo da porca.
-
Insira os parafusos de fora para dentro e fixe as conexões com porcas a partir de dentro.
-
durante a montagem, aparece as porcas e parafusos apenas o suficiente para que não caiam. Se aperture as porcas e os parafusos até ao fim antes da montagem final, delexa de ser possível executar a montagem final.
8.1 Montar a estrutura inferior (Fig. 3)
- Coloque a serra circular de mesa ao contrario (ou seja, sobre a mesa de serrar) sobre una superficie plana.
- Insira os quatro pés da estrutura inferior (15) nos entalles previstos para tal na carcaça da máquina.
- Aparafuse-os cada um com um parafuso sextavado (B) e uma porca dentada de bloqueio (A). Utilize a chave anular tamanho 10 (D) e a chave anular tamanho 10 (E).
- Coloque em cada lado uma escura transversal da estrutura inferior (curta) (16) ou uma escura transversal da estrutura inferior (comprida) (16a) entre os pés da estrutura inferior (15) no lado interior. Certifique-se de que o lado comprido é colocado para a fronte e o lado curto lateralismente.
- Fixe as escoras transversais da estrutura inferior (curtas) (16) e as escoras transversais da estrutura inferior (compridas) (16a) aos pés da estrutura inferior (15) com, cada uma, quatro parafudos deCESSA sextavada (B) e quatro porcas dentadas de bloqueio (A). Para isso, utilize a chave anular tamanho 10 (D) fornecida para os apertar.
- Insira um pé de borracha (18) em cada pé da estrutura inferior (15).
- Monte uma proteção contra tombo (17) nos pes da estrutura inferior traseiros (15). Utilize para tal bois parafusos de cabaça sextavada (B) e das porcas dentadas de bloqueio (A) para cada proteção. Aperte-os com a chave anular tamanho 10 (D) fornecida.
- Vire com cuidado o produit ao contrario e colque-o no chao.
- Aperte todos os parafusos.
8.2 Proteção da lâmina de serra
8.2.1 Remover o inserto da mesa (Fig. 4)
-
Ajuste a lamina de serra (3) para a profundidade de corte Tmaxima, leve-a para a posicao de 0^ e fixe-a (ver 11.2 e 11.3).
-
Abra o bloqueio (22b) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
-
Retire o inserto da mesa (22) da mesa de serrar (4).
8.2.2 Colocar e ajustar o rachador (Fig. 5) Nota:
O rachador (2) tem de ser colocado antes da primeira colocacao em funcaoamento.
- Abra a alavanca de aperto (2a).
- Desloque o rachatador (2) para o suporte. NOTEA: Este passo deixa de ser necessario se o rachatador (2) ja estiver colocado.
- Alinhe o rachador (2) de modo a que
a) a distancia entre a lamina de serra (3) e o rachador (2) sera no max. de 3-8 mm (Fig. 5) e
b) a lamina de serra (3) se encontrar paralela ao rachador (2).
c) os entalles no rachador (2) encaixem nos pinos do suporte do rachador.
d) o orificio no rachador (2) encaixe no pino do suporte do rachador.
- Insira o inserto da mesa (22) no entalhe.
- Fecha obloqueio (22b) rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
8.2.4 Montar a proteção da lâmina de serra (1) (Fig. 1, 5)
- Conduza a lamina de serra (3) o maior para cima, rodando o volante manual (12) no sentido dos ponteiros do relógio até ao batente.
- Pressione a cavilha de segurarca (1a) na protecao da lamina de serra (1).
- Insira a cabila de seguranca (1a) pressionada na ranhura do rachador (2) e largue-a.
- Certifique-se de que a proteção da lámina de serra (1) tem libertade de movimento.
- A desmontagem ocorre na sequencia inversa.
AVISO
Perigo de ferimentos devo a uma protecao da laminade serra incorretamente montada
- Antes devenir a serrar, certifique-se de que a protecao da lamina de serra (1) baixa por si proprioia para cima do material a ser serrado.
8.2.5 Verificar a proteção da lâmina de serra (Fig. 1, 5)
Apos a montagem, verifique a funcao correta da protecao da lamina de serra (1).
- Levante a proteção da lâmina de serra (1) e longue-a.
- A proteção da lâmina de serra (1)deerá deslocar-se por sipropria de volta para a posicao inicial.
8.3 Colocar o batente paralelo (Fig. 8, 10)
- Coloque o batente paralelo (6) com a fixação do batente paralelo (19) aberta primaryo no carril de guiãoamento traseiro e de seguida no carril de guiãoamento dianteiro (9).
- Para alterar a posicao do batente paralelo (6), desloque o batente paralelo (6) com a fixacao do batente paralelo (19) aberta ao longo do carril de guiamento.
- Para fixar o batente paralelo (6) na posicao desejada, pressione a fixacao do batente paralelo (19) completeness para baixo e, se necessario, ajuste a tension com a porca de orelhas (6f) (Fig. 10).
8.4 Montar a regua de corte transversal (Fig. 9)
- Monte o carril de batente (5) na regua de corte transversal (20) e aperte ambas as porcas de orelhas (20c).
- Insira a regua de corte transversal (20) na ranhura da mesa de serrar (4).
- Solte o punho de bloqueio (20a) girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
- Gire a regua de corte transversal (20) até que a seta aponte para a medida do ángulo desejada.
- Fixe-a esta posicao girando o punho de bloqueio (20a) no sentido dos ponteiros do relógio.
8.5 Ligar oSYSTEMA de aspiracao (Fig. 7) AVISO
Perigo de ferimentos nos olhos devido a aparas girando no ar
-
Utilize óculos de proteção.
-
Opere o produit apenas com umsystema de aspiracao de aparas adequado. Não utilize aspiracoes domesticos.
-
Ligue umsystemadeaspiracaodeaparasadequado(nao incluindo noambito de fornecimento)aboca deaspiracao(21).
- Ligue a mangueira de succão de umsystema de aspiração de aparas adequado (por ex. um aspirador universal) à Boca de aspiração (21).
ATENÇAO
verifique e limpe regularamente os canais de aspiracao.
9. Antes da colocação em funciona-mentationo
9.1 Recomendacoes gerais
- Certifique-se de que o produit está totalmente montado.
- Certifique-se de que as coberturas de protecao estao presentes, montadas e funconais.
- Certifique-se de que os interruptores funcaoam corretamente.
- Certifique-se de que o produit está instalado sobre uma superficie estável.
- Certifique-se de que os autocolantes no produit estão presentes e legíveis. Os autocolantes em falta ou danificados devem ser substituções.
- Certifique-se de a tensão de rede e a tensão de funcaoamento correspondem, vide Dados Tecnicos.
- Certifique-se de que os cabos de alimentação, as extensoes, o quando de cabo, etc. não são demasiado compridos. Caso contrário, poderá ocorrer uma falha de tensão ou um arranque atrasado do motor.
- Certifique-se de que a temperatura ambiente se encontra dentro da gama permitida.
9.2 Notas especialicas ao produits
- A boa, deve ser instalada numa posicao estavel.
- A lamina de serra (3) deve poder girar livrente.
- Observe a madeira ja processada quando a corpos estranhos, como p. ex. pregos ou parafusos, etc.
- Antes de acontear o interruptor para ligar/desligar (13), certifique-se de que a lamina de serra (3) está montada corretamente e as peças moveris se movem sem problemas.
- Ligue a boa, apenas a uma tomada eletrica com ligaçao a terra instalada adequadamente, que esteja protegida comazo menos 16 A.
10. Operação
10.1 Interruptores (Fig. 1)
10.1.1 Interruptor para ligar/desligar e interruptor STOP
- Para ligar a serra, prima a tecla "I" no interruptor para ligar/desligar (13). Antes devenir a serrar, espere até que a lamina de serra (3) atinja a sua velocidade Tmaxima.
- Para desligar a serra, prima o interruptor STOP (14) ou levante a tampa de cobertura e prima a tecla "0" no interruptor para ligar/desligar (13).
10.1.2 Proteção contra sobrecarga (Fig. 1)
O motor desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um periodo de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
- Deixe o produits arrerefecr.
- Prima o botão Reset (10).
- Volte a ligar a boaquina tal como descripto em 11.1.1.
10.2 Ajustar a profundidade de corte (fig. 1)
A lamina de serra (3) pode ser ajustada para a profundidade de corte desejada mediante rotação do volante manual (12).
- No sentido dos ponteiros do relógio: maior profunda dade corte
- No sentido oposto ao dos ponteiros do relógio: menor profundidade de corte
Verifique o ajuste com um corte preparatorio.
10.3 Ajustar o angulo de corte (Fig. 11)
A serra circular de mesa permite cortes obliquos para a esquerda de 0^ a 45^ relativamente ao batente paralelo (6).
Antes de cada corte, certifique-se de que não é pos-sivel uma colisão entre o batente paralelo (6), a regua de corte transversal (20) e a lamina de serra (3).
- Solte a fixação do ajuste do ângulo (11).
- Ajuste para a medida do angulo desejada na es- cala simultaneamente pressionando para dentro e rodando o volante manual (12).
- Fixe a fixação do ajuste do Ângulo (11) na posicao do Ângulo desejada.
10.4 Ajustar o inserto da mesa (22) (Fig. 4)
A alterations do inserto da mesa (22) pode ser ajustada com os quatro parafusos semCESSA (22a).
- Gire o parafuso semCESSA (22a) desejado no sentido dos ponteiros do relógio paraovel o inserto da mesa na posicao correspondente.
- Para baixar o inserto da mesa, gire o parafuso semCESSA (22a) na posicao correspondente no sentido oposto ao dos ponteiros do relogio.
10.5 Utilização do batente paralelo
10.5.1 Altura do batente (Fig. 12)
- Consoante a espessura dos materiais a serem cortados, delve-se desmontar o carril de batente (5) para material espesso (espessura da pea superior a 25mm ) ou montar para material fino (espessura da pea inferior a 25mm ).
10.5.2 Montar/desmontar o carril de batente (Fig. 8, 12)
- Para desmontar o carril de batente (5), afrouxe ambas as porcas de orelhas (6c) para soltar o carril de batente (5) do batente paralelo (6).
- Retire o carril de batente (5) ao longo da ranhura.
- Remova os parafudos franceses (6e), as arruelas espacadoras (6d) e as porcas de orelhas (6c).
- A montagem do carril de batente (5) ocorre na sequencia inversa.
10.5.3 Trocar o lado do batente parallelo (Fig. 8, 12)
- Desaperte totalmente as porcas de orelhas (6c).
- Retire o carril de batente (5) e volta a inserir os pa-rafusos franceses (6e) no lado oposto do batente paralelo (6).
- Volte a colocar as arruelas espacadoras (6d) e as porcas de orelhas (6c) e aparafuse-as.
10.5.4 Verificar o indicator de nível (6a) e a escala (Fig. 1, 8)
- Existem uma escala no carril de guiamento no lado dianteiro da mesa de serrar (4).
Proceda da segunte maneira para fazer o batente paralelo (6) para uma determinada medida:
- Solte a fixação do batente paralelo (19).
- Desloque o batente paralelo (6) até visualizar a medida desejada na escalà do carril de guiamento no indicator de nível (6a/6b).
Nota: se utilizes o batente paralelo à direita da lâmina de serra, utilize o indicator de nível direito (6b). Se utilizes o batente paralelo à esquerda da lâmina de serra, utilize o indicator de nível es-querdo (6a). - Pressione a fixação do batente paralelo (19) totalmente para baixo para fixar.
- Efetue um corte preparatorio e meça a peça de trabalho cortada.
- Se a medida não corresponder à escala, proceda da segunte maneira:
-
Encoste o batente paralelo (6) à lâmina de serra (3) e aperte-o.
-
Solte o parafuso no indicator de nivo (6a).
- Desloque o indicator de nivoel (6a) para zero.
- Aperte o parafuso.
10.5.5 Ajustar alarga de corte (Fig. 8)
- Deve-se utiliser o batente paralelo (6) para cortes longitudinais de peças de madeira.
- O batente paralelo (6) pode ser montado em outros lados da mesa de serrar (4).
- Existem uma escala no carril de guiamento no lado dianteiro da mesa de serrar (4).
Proceda da segunte maneira para ajustar o batente parallelo (6) para uma determinada medida:
- Solte a fixação do batente paralelo (19).
- Desloque o batente paralelo (6) até visualizar a medida desejada na escala do carril de guiamento no indicator de nivel (6a).
Note: se utilizes o batente paralelo à direita da lâmina de serra, utilize o indicator de nível direito. Se utilizes o batente paralelo à esquerda da lâmina de serra, utilize o indicator de nível esquerdo.
- Pressione a fixação do batente paralelo (19) totalmente para baixo para fixar.
10.6 Utilização da regua de corte transversal (20) (Fig. 1, 9)
Desloque ligeiramente o carril de batente (20b) no sentido da lâmina de serra (3). A distência entre o carril de batente (20b) e a lâmina de serra (3) deve ser de aprox. 2 cm.
10.6.1 Ajustar a régua de corte transversal (Fig. 1,9)
- Fixe o carril de batente (20b) à régua de corte transversal (20) apertando a porca de orelhas (21c).
- Insira a regua de corte transversal (20) numa de ambas as ranhuras de guiamento da mesa de serrar (4).
- Solte o punho de bloqueio (20a) e gire a regua de corte transversal (20) até alcantar a medida do ángulo desejada.
- Volte a aperture o punho de bloqueio (20a).
10.7 Expansão da mesa de trabalho para cortes mais largos (Fig. 1)
Para expandir a mesa de trabajo para cortes mais largos, proceda da segunte maneira:
-
Abra a alavanca de aperto (8) do alargamento da mesa.
-
Puxe o alargamento da mesa cuidadosamente para fora até que seja atingida a largura desejada. Certifique-se de que puxa o alargamento para fora de modo uniforme, para fazer deformações.
-
Volte a aperture alavanca de aperto (8).
ATENÇão: Certificque-se de que o alargamento da mesa está bem apertado antes de ligar a serra. Se o alargamento da mesa não estiver bem apertado, tal poderá afetar a estabilitadade da peça de trabalho e levar a situações perigosas.
11. Serragem
AVISO
Perigo de ferimentos devo a uma montagem incor- reta
- Certifique-se de que o produits está corretemente montado.
- Verifique a lamina de serra quando à mobilidade e as peças moveris quando à libertade de movimento.
ATENÇAO
Após a ligaçao da serra, deve esperar até que a lamina de serra (3) atinja a sua velocidade Tmaxima, antes de executar o corte.
11.1 Instruções de trabalho
AVISO
Perigo de ferimentos!
Em caso de manuseio incorreto, existe o risco de ferimentos graves.
-
Tenha em atenção e siga as indicações de segurarça e de trabalho.
-
Ao executar cortes longitudinais, não se colque na parte frontal da serra circular de mesa, mas sim de modo obliquo ao的方式来 do corte.
- Utilize sempre o batente paralelo ao efetuar cortes obliquos.
- Utilize uma haste deslizante ou umbloco deslizante para conducir a peça de trabalho na lámina de serra. Substitua imeditamente uma haste deslizante danificada ou desgastada.
- Segure peças compridas contra什么都 après o processo de corte. Utilize para tal suportes de disenrolamento.
-
Após a ligaçao da serra circular de mesa, espere até que a lamina de serra atinja a sua velocidade Tmaxima, antes de executar o corte.
-
Apenas opere a serra circular de mesa com um sistemas de aspiracao.
- Após cada configuraçao, execute um corte preparatório, para verificar a medida definida.
- verifique e limpe regularamente os canais de aspiração.
11.2 Executor cortes longitudinals (fig. 13) PERIGO!
Serre peças de trabalho retangulares apenas com oazo comprido do batente paralelo. Nunca com oazo curto! Perigo de ricochete!
Com um corte longitudinal, a peça de trabalho é cortada no sentido longitudinal. Deve pressionar um canto da peça de trabalho contra o batente paralelo (6) quando a parte plana assenta na mesa de serrar (4).
- Ajuste o batente parallelo (6) conforme a altera da peça de trabalho e a largura pretendida (vide 11.5).
- Durante a serragem, a proteção da lamina de serra (1) é pressionada para cima pela pegá de trabalho.
- Ligue primo oSYSTEMA de aspiracao e(before a serra circular de mesa
- Coloque as suas mãos com os dedos fechados de modo plano sobre a peça e conducza-a ao longo do batente paralelo (6) para a lamina de serra (3).
- Guie a peça de trabalho lateralismente segurando-a com a maior esquerda apenas até ao bordo dianteiro da proteção da lamina de serra (1).
- Conduza a peça de trabalho sempre até ao fim do rachador (2) com a haste deslizante (F).
11.2.1 Executor cortes obliquos (fig. 14)
Os cortes obliquos são sempre executados com a utilização do batente paralelo (6). O batente paralelo (6) deve ser sempre montado no lado direito da lámina de serra (3). Caso contrário, durante a serragem, as peças poderão ficar presas entre o batente paralelo (6) e a lámina de serra (3) e ser projetadas.
- Ajuste a lamina de serra (3) para a medida do anculo deseiada (vide 11.3).
- Ajuste o batente paralelo (6) conforme a largura e alta da peça de trabalho (vide 11.5).
- Baixe a proteção da lâmina de serra (1) para cima da mesa de serrar (4).
- Execute o corte de acordo com a largura da peça de trabalho (vide 12.2).
11.3 Executor cortes transversais (Fig. 15) △AVISO
Perigo de ferimentos devo a peças em rotação e bordos apiados
-Segure a peça de trabajo conduciza com firmeza.
- Conduza a peça de trabalho para a frente com a regua de corte transversal até que ela esteja totalmente cortada.
- Ajuste a regua de corte transversal (20) conforme necessario (ver 11.6.1). Caso sera necessario inclinar mais a lamina de serra (3), insira a regua de corte transversal (20) na ranhura de guiamento direita. Dessa maneira, evita que a sua mao ou a regua de corte transversal (20) entrem em contacto com a protecao da lamina de serra (1).
- Baixe a proteção da lamina de serra (1) para cima da mesa de serrar (4). Durante a serragem, a proteção da lamina de serra (1) é pressionada para cima pela peça de trabalho.
- Pressione a peça de trabalho com firmeza contra a requa de corte transversal (20).
- Ligue o Sistema de aspiracao e(depais a serra circular de mesa.
- Para executar o corte, desloque a regua de corte transversal (20) e a peça de trabalho no sentido da lamina de serra (3).
11.4 Cortar peças de trabalho estreitas (fig. 16)
Os cortes longitudinais de peças com uma largura inferior a 120mm devem ser sempre executados com a ajuda de uma haste deslizante (F).
Em caso de peças de trabalho curtas, delve-se utilize a haste deslizante (F) logo no inico do corte.
- Ajuste o batente paralelo (6) conforme a alta da peça de trabalho e a largura pretendida (vide 11.5).
- Coloque as suas mãos com os dedos fechados de modo plano sobre a peça e conducza-a ao longo do batente paralelo (6) para a lâmina de serra (3).
- Conduza a peça de trabalho sempre até ao fim do rachador (2) com a haste deslizante (F).
11.5 Cortar peças de trabalho muito estreitas (Fig. 16)
Os cortes longitudinais de peças de trabalho muito estreitas com uma largura de 50 mm ou menos devem ser sempre executados com a ajuda de um bloco deslizante. O bloco deslizante não está incluí do ambito de fazercemento! (Disponível no commercio especializo Relevante)
Substitua atempadamente um bloco deslizante desgastado.
Durante a serragem, as peças de trabalho poderao ficar presas entre o batente paralelo (6) e a lamina de serra (3), ser capturadas pela lamina de serra (3) e projetadas. Devido a isso, delve-se dar preferencia à superficie de guiamento mais baixa do batente paralelo (6) (ver Fig. 12).
- Ajuste o batente parallelo (6) conforme a alterada peça de trabalho e a largura pretendida (vide 11.4).
- Pressione a peça de trabalho com o Bloco deslizante contra o carril de batente (5) e conduza a peça de trabalho com a haste deslizante (F) até à extremidade do rachador (2).
11.6 Cortar paineis de particulas
Para evaporar una quebra das arestas de corte durante o corte de painéis de particulas, proceda da segunte maneira:
O ajuste da lamina de serra (3) não deve ser superior a 5 mm acima da espessura da peça de trabalho (vide igualmente 11.2).
11.7 Após a serragem
- Desligue primeiro a serra circular de mesa e depos o Sistema de aspiracao. A lamina de serra continua a girar durante mais algo um tempo.
- Desligue a serra circular de mesa da rede elétrica retrirando a ficha de rede da tomada.
- Remova os resíduos de corte na mesa de serrar apenas antes a lamina de serra se encontrar em posão de repouso.
- Deixe a serra circular de mesa arrefecer totalmente.
11.8 Remover material preso AVISO
Perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos devido a bordos afiados
-
Use luvas de proteção.
-
Se a lamina de serra ficar presa na peça de trabalho ou se ocorrerem outros bloqueiros, proceda da seguinte maneira: Desligue imeditamente a serra circular de mesa e deslgue a ficha de rede da tomada.
- Utilize luvas de proteção, não pegue na lámina de serra com as mãos desprotegidas.
12. Limpeza
PERIGO
Perigo deCHOque eltrico devido a penetracao de agua no interior do aparelho
- Não pulverize o aparelho com água.
AVISO
Perigo de ferimentos devo a um arranque inesperado daquina
- Retire a ficha de rede da tomada.
12.1 Limpar o produto e a proteção da lamina de serra
ATENÇAO
Danificacao do produits devido a uma limpeza defei-tuosa
- Limpe o produits antes cadautilização.
ATENÇAO
Danificacao do produits devidao a solventes e produits de limpeza agressivos
- Remova a sujidade grosseira com uma escova.
-
Limpe o produits com um pano humido, limpo e que não liberte fibras e algoum sabão mole.
-
Após cada processo de trabalho, remove o po e as aparas com uma escova.
- Limpecretuidadosamenteasaberturasdeventilacao comumpano que nao libertefibras.
12.2 Limpar o produits com ar comprimido ATENÇAO
Danificacao do produits devido a utilização de uma pressão demasiado alta no aparecido de ar comprido. A limpeza do produits com uma alta pressão no aparecido de ar comprido poderá provocar danos em componentesétricos.
-
Utilize um aparecido de ar comprimido com uma pressão baixa de max. 2 bar.
-
Assegure-se de uma distência adequada para o produit.
- Remova a sujidade persistente com um aparelho de ar comprimido (max. 2 bar).
12.3 Limpar o Sistema de aspiração de aparas
O ambito de fornecimento não inclui umsystema de aspiração de aparas. Para a limpeza correta do seu Sistema de aspiração de aparas, siga o manual de operação do respetivo fabricante.
13. Transporte
AVISO
Perigo de ferimentos devido a um arranque inesperado da boaquina
- Retire a ficha de rede da tomada.
13.1 Recomendações gerais
- Não transporte o produto segurando os alargamentos da mesa (7), mas sim a mesa de serrar (4).
- Embale o produit para fazer danos de transporte. Utilize a embalagem original.
- Proteja o produits de vibrações e Choques, especialmente ao transporte num Veiculo.
- Garanta sempre uma fixação da energia adequada durante o transporte num veiculo.
13.2 Notas especialicas ao produits
- Ao elevar o produits, tenha em conta o seu peso, vide Dados&Tecnicos.
- Antes de qualquer transporte, deslige a ferramenta eletrica e separe-a da alimentacao eletrica.
- Transporte a ferramenta eletrica comleo menos mais uma Pessoa, nao agarre nos alargamentos da mesa Para o transporte,eleve a ferramenta eletrica na carcaça daquina.
- Proteja a ferramenta eletrica contra embates,CHOques e fortes vibrações, por ex. ao transporte em veículos.
- Fixe a ferramenta eletrica contra tombo e escorregamento.
- Nunca utilize dispositivos de proteção para o manuseio ou transporte.
14. Manutenção
AVISO
Perigo de ferimentos devido a um arranque inesperado da boaquina
- Retire a ficha de rede da tomada.
AVISO
Aviso relativo a perigos imprevisíveis e danificação do produits
- Nunca efetue por contapropria alteracoes ou reparacoes no produits que nao estejam descritas no manual de operacao.
- Peça a uma-oficina especializada para executar trathesthos não descritos.
14.1 Recomendações gerais
- Verifique o produito quando a componentes soltos, desgastados ou danificados.
- Verifique a fixação de porcas, cavilhas e parafusos.
- Verifique as coberturas e dispositivos de protecao quando a danos e a sua fixacao.
- Verifique as ligações eletricas. As reparações de ligações electrolyticas so devem ser executadas por uma-oficina especializada.
14.2 Clear o produto
- Oleie mensalmente as peças rotativas, para prolongar a vidautil da ferramenta.
- Não oleie o motor.
14.3 Verificar e efetuar a manutenção das escovas de carvão (Fig. 17)
Verifique as escovas de carvão antes as primeiras 50 horas de funcaoamento em caso de uma maquina nova ou antes a montagem de escovas novas. Apos a primeira inspecao, verifique a cada 10 horas de funcaoamento.
Se o carbono estiver desgastado até 6 mm de comprimento ou a mola ou o fio do shunt estiverem queimados ou danificados, delve-se substituir ambas as escovas. Se, après a desmontagem, as escovas foram consideradas operacionesis, pode voltar a montá-las.
- Incline a lamina de serra para 45^ (ver 11.3)
- Coloque a serra circular de mesa virada para o lado sobre una superficie plana.
- Retire a cobertura do motor soltando anterionmente osinous parafusos Phillips.
- Relaxe a mola das escovas de carvão (25).
- Puxe as escovas de carvão (25) para fora e retire a ficha.
14.4 Substituição da lâmina de serra △ AVISO
Perigo de ferimentos! Em caso de manuseio incortro da serra circular de mesa, existe o risco de ferimentos graves.
AVISO
Perigo de ferimentos devido a um arranque inesperado da boaquina
- Retire a ficha de rede da tomada.
AVISO
Perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos devo a bordos afiados
- Use luvas de proteção.
14.4.1 Remover a proteção da lâmina de serra e o inserto da mesa (Fig. 4)
- Pressione a cavilha de segurarca (1a) na protecao da lamina de serra (1).
- Mantenha a cavilha de segurar (1a) pressiona da remove a protecao da lamina de serra (1) da ranhura do rachador (2).
- Ajuste a lamina de serra (3) para a profundidade de corte max., leve-a para a posicao de 0^ e fixe-a (ver 11.3).
- Abra o bloqueio (22b) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- Retire o inserto da mesa (22) da mesa de serrar (4).
14.4.2 Remover a lamina de serra (Fig. 4, 5, 6)
CONDIÇÃO: a lamina de serra (3) foi ajustada para a profundidade de corte Tmaxa (ver 11.2).
- Insira a chave anular tam. 21 (E) no flange exterior (3b) e fixe assim o yejo de acontecimiento.
- Gire o parafuso flangeado (3c) com a chave anular tam. 13 (D) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para desapertar o parafuso flangeado (3c).
- Securecretuidosamentealamina de serra(3)comuma mao.
- Retire o parafuso flangeado (3c) e o flange exterior (3b) do yejo de actionamento.
- Retire ahora a lamina de serra (3) do veio de acionamento e puxe-a cuidadosamente para cima, para fora da mesa de serrar (4).
14.4.3 Colocar a lamina de serra (Fig. 6)
- Limpe cuidadosamente o flange exterior (3b)antes de montar una lamina de serra (3) nova.
- Limpe o flange interior (3a) e coloque-o novamen- te.
- Coloque uma lamina de serra (3) nova no veio de aconteamento. Tenha em atençao o sentido de rotação: o gume dos dentes deve apontar para o sentido de deslocacao (para arente). Normalmente, o sentido de deslocação encontrar-se indicado na lamina de serra (3).
- Volte a colocar o flange exterior (3b) no veio decisionamento. Certifique-se do alinhamento correto do flange exterior (3b).
-
Aparafuse à maior o parafuso flangeado (3c) novejo de actionamento.
-
Gire cuidadosamente a lamina de serra (3) no sentido de deslocacao: delve estar exatamente centra da e não deve oscilar. Verifique o assento correto da lamina de serra (3) e do exterior (3b). Volte a alinhoar as peças, se a lamina de serra não estiver exatamente centrada.
AVISO
Aviso relativo a perigos imprevisíveis e danificacao do produits.
-
Verifique a configuração da lâmina de serra, às vezes cada substituição da lâmina de serra.
-
Mantenha o flange exterior (3b) fixado com a chave anular tam. 21 (E).
- Aperte o parafuso flangeado (3c) com a chave anular tam. 13 (D) girando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- Monte o inserto da mesa (22) e a protecao da lamina de serra (1) (ver 9.2.3 e 9.2.4).
- Verifique o ajuste correto do rachatador (2) (ver 9.2.2).
15. Reparação e encomenda de peças sobresselentes
Apos a reparacao ou manutencao, certificque-se de que todas as peças de seguranca está colocadas e que se encontrar num estado perfeito. Armazene peças que possam fazer ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.
Atença: de acordo com a lei sobre a responsabilitadé por produits, o fabricante não assumira qualquer responsabilitadepor danos provocados por reparacoes incorretas ouPGA nãoutilizaçãode peças sobreselentes de origem.
Atribua a tarefa ao service de assistencia ao cliente ou a um的技术o autorizzato. O mesmo se aplica aos acessórios.
Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobreselentes e acessos. Para isso,utilize o)codigo QR na capa.
Ligações e reparações
As ligações e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletricista.
Em caso de duvidas, indique os seguintes dados:
- Tipo de corrente do motor
Dados da plac de caracteristicas daquina
15.1 Encomenda de peças de reposicao
Ao encomendar peças sobresselentes,deve fornecer as seguintes informacoes:
- Designação do Modelo
-Numero de artigo
Dados da plac de caracteristicas
Peças sobresselentes/cessórios N.° de artigo:
Lámina de serra 3901203703
Inserto da mesa 5901324001
Haste deslizante 59013209031
Escovas de carvo 5901324002
15.2 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produit está sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural ou que as seguições peças são necessarias como consumíves.
Peças de desgaste*: Escovas de carão, inserto das mesa, fazer deslizante, lamina de serra
- Não obligatoriamente inclúidas noiramto de fornecimento!
16. Armazenamento
AVISO
Perigo de ferimentos devo a um arranque inesperado da boaquina
- Retire a ficha de rede da tomada.
ATENÇAO
Danificacao do produits devido a um armazenamento incorreto
- Armazene o Produkto protegido da sujidade, po e humidade.
-
Armazene o produto na embalagem original.
-
Armazene o aparelho num local esuro, seco e isento de geada, assim como interdito a pessoas não autorizadas.
- A temperatura de armazenamento otima e de 5^ a 30^
- Guarde o manual de operacao jusqu ao produits.
-
Conduza a lamina de serra (3) o maior para baixo, rodando o volante manual (12) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até ao batente (ver Fig. 1).
-
Láminas de serra sobresselentes, assim como as chaves anuales (E + D) fornecida, poder ser guardadas no dispositivo previsto para o armazenamento da lamina de serra + chave anular (23) (ver Fig. 18).
- A régua de corte transversal (20) pode ser guardada no suporte para o armazenamento da régua de corte transversal (24), que se encontrar num dos lados do produits (ver Fig. 18).
17. Ligação eletrica
O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser realizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente e as linhas de prolongamento realizadas devem corresponder a estas normas.
- O produits cumpre os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal significica que não é permitida a'utilização em qualquer punto de ligação livremente escolhido.
- Em caso de condições de rede desfavoráveis, o produits pode causar flutuações de tensão temporarias.
- O produits destinata-se exclusivamente à'utilização em pontos de ligação que
a) não exceedam uma impedência de rede maior permitida “Z” (Zmax. = 0,395 Ω), ou
b) possuam uma capacidade de corrente continuala da rede deleo menos 100A por fase.
- Enquanto utiliser, deve garantir, se necessário em consulta com a sua Empresa de fornecimento de energia, que o seu punto de ligação onde deseja utilizes o produits cumpre um dosinous requisitos a) ou b)mentionados.
17.1 Cabo de ligaçãoétrica danoso
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.
Ascausaspara tal poderao ser:
- posções de pressão, se os cabos de ligação passarem através de janelas ou portas
- vincos devido a uma fixação ou condução incorrente do cabo de ligation
- pontos de corte devido a passagem de veiculo por cima do cabo de ligação
-
danos de isolamento devido a puxar com forca da tomada de parede
-
Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligação eletrica danificados não devem ser realizados e representam perigo de vida devido ao danos no isolamento.
Inspecione regularamente os cabos de ligaçãoétrica quando a danos. Durante a inspeção, certificado-se de que o cabo de ligação não está ligado à redeétrica. Os cabos de ligaçãoétrica devem correspondir às normas VDE e DIN relevantes. Utilize aspenas cabos de ligação com a mesma marca.
E obligatório uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
As ligações e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletricista.
17.2 Motor de corrente alternada
- A tensão de rede dever ser de 220-240 V~.
- As linhas de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 mm².
- As linhas de prolongamento superiores a 25m de comprimento devem ter uma secção transversal de 2.5mm^2
TipodelegacaoY
Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seurepresentante, para evitar riscos de segurança.
18. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.
Os apareiros eletricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico,emente ser alvo de uma recolha ou eliminacao separadas!
-
As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
-
Os proprietários ou utilizes de apareirosétricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosapona suautilização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuDsagemessoais noaparelho usadoa sereliminado!
- O*símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados electrolycos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
-
Os apareiros usados electricos e eletrónicos podem ser entregaes sem custos nos seguients pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex., depósitos municipais).
-
Pontos de vendla de aparelhos eltricos (lojas ficas e online), desde que o revendedor esta obligado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
-
Podeentar sem custos atéreallyaparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outrascentrederecolha autorizzato na sua vizinhança.
-
Para se informar acerca de condições de devolução adiconais dos fabricantes e distribuidores, queira entrada em contacto com o respetivoServiço de apoio ao cliente.
-
Em caso de fornecimento de um aparecidoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparecidoétrico usado a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o服务于 apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declaracoes são apenas validas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos País da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Direita Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminacao de aparelhos usados electrolycos e eletronicos podera estar regulada por outra legislation divergente.
19. Resolução de problemas
| Falha Causa possível Resolução | ||
| A lâmina de serra solta-se antes desconexão do motor | Porca de fixação insufiamente apertada | Apertar a PORCA de fixação com rosca para a direita |
| O motor não funciona | Falha no fusível de rede Verificar | fusível de rede |
| Cabo de extensão com defeito Substituir a LINHA de prolongamento | ||
| Ligações no motor ou interruptor não funciona | Pedir a um eletricista para verficar | |
| Motor ou interruptor com defeito | Pedir a um eletricista para verficar | |
| Motor não tem potência para o fusível responder | Secção transversal insufficiente do cabo de extensão | vide "Ligação elétrica" |
| Sobrecarga devido a uma lâmina de serra romba | Substituição da lâmina de serra | |
| Partes queimadas na superficie de corte | Lâmina de serra romba Afie (apenas por parte de um服务于 amolagem autorizzato) ou substitua a lâmina de serra | |
| Lâmina de serra incorreta Substituir a lâmina de serra | ||
| Motor com sentido de rotação incorreto | Condensador com defeito Pedir a um eletricista para verficar | |
| Ligação incorrente Pedir a um eletricista para trocar a polaridade da tomada de parede | ||
15.2 Szervizininformação
10.4 Puyon Tou vetou tpaneio (22) (Eik. 4)
To uosou evtou tpanetziou (22) mnpei va puthetai ete n xpon Teoopwakepaawb (22a).
Declaração de conformid
Tradução da declariação de con
Declaramos, àossa exclusiva responsáti to está em conformidade com as direitivas
Numero de artigo***
Designação do a
tiva 2011/65/ ativamente aquipamentos
65/EU Evrop-van urcitych
Technické podklady k dispozici u:
Znacka****
Tu opieszany predmet vyhlasenia je v sulade s predpismi smernice Europskeho parlementu a Rady 2011/65/EU z 8. juna 2011 o obmedzeni pouzivania urcitiych nebezpechnych latok v elektrickych a elektronickych zaraiadieniach.
Para es aperho conedemos garantia de 24 mes. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuamente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so podera ser reinvidicada para aparelhos que nao tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexao com a fatura.