HS105 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS105 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire à table SCHEPPACH HS105, puissance moteur 1800 W, diamètre de la lame 250 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Dimensions de la table | Table en aluminium, dimensions 600 x 800 mm, extensible pour des pièces plus grandes. |
| Capacité de coupe | Capacité de coupe à 90° : 85 mm, capacité de coupe à 45° : 60 mm. |
| Utilisation | Idéale pour le découpage de bois, panneaux de particules, MDF et autres matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer la table après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 32 kg, garantie constructeur de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS105 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS105 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS105 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HS105 SCHEPPACH
Scie circulaire sur tableTraduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sé- curité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lisez le mode d’emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service. Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. Porter un masque de protection contre les poussières. ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche. Hauteur de coupe à 90° : 90 mm Hauteur de coupe à 45° : 65 mm Épaisseur de la cale de fendage : 2 mm Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
15. Réparation et commande de pièces de rechange ............................................ 69
2a. Levier de serrage
3a. Bride intérieure 3b. Bride extérieure 3c. Vis à bride
6a. regard à gauche 6b. regard à droite 6c. Écrous à oreilles 6d. Rondelle plate 6e. Boulon de carrosserie 6f. Écrou à tête hexagonale
7. Extension de table
8. Levier de serrage (extension de table)
9. Rail de guidage avant
10. Bouton de réinitialisation
11. Serrage du réglage d’angle
13. Interrupteur On/O
14. Interrupteur ARRÊT
16. Traverse du bâti (courte) (B)
18. Pied en caoutchouc
19. Serrage du guide parallèle
20. Gabarit de coupe transversale
20a. Poignée d’arrêt 20b. Rail de butée 20c. Écrou à oreilles
22a. Vis sans tête 22b. Verrouillage
23. Stockage de la lame de scie + clé plate à anneau
24. Support pour gabarit de coupe transversale
25. Balais de carbone
A. Écrou à dent d’arrêt B. Vis à six pans (M6x12) C. - D. Clé plate à anneau (SW10/SW13) E. Clé plate à anneau (SW10/SW21) F. Poussoir
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Décharge de responsabilité Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n’est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte,
- Non-respect du mode d’emploi,
- Réparations eectuées par des tiers ou des spécia- listes non autorisés,
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme.
- Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/0113. Attention : Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l’utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d’éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmen- ter la abilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans ce mode d’em- ploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit
Seuls les travaux décrits dans ce mode d’emploi peuvent être eectués avec ou sur le produit. Les tra- vaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi doivent être eectués par une agence de service client. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n’ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d’activités comparables. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. m ATTENTION Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures de sécurité doivent être prises an d’empêcher les bles- sures et dommages. Par conséquent, lisez attenti- vement le mode d’emploi et les consignes de sécu- rité. Conservez-les bien an d’avoir à tout moment ces informations à disposition. En cas de cession du produit à un tiers, y joindre le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Nous déclinons toute respon- sabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison du non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Même si le matériel est utilisé de manière conrme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas être entièrement éliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée
- Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure)
- Mouvement de recul des pièces
- Ruptures de lame de scie
- Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie
- Dommages au niveau de l’ouïe en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire
- Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d’utilisation en espaces clos.
Pos. Quantité Désignation 1 1x Protection de la lame de scie 2 1x Cale de fendage 6 1x Guide parallèle 15 4x Pied du bâti 16 2x Traverse du bâti (courte) (B) 16 a 2x Traverse du bâti (longue) (A) 17 2x Étrier de protection anti- basculement 18 4x Pied en caoutchouc 20 1x Gabarit de coupe transversale 20b 1x Rail de butée (gabarit de coupe transversale) A 28x Écrou à dent d’arrêt B 28x Vis à six pans (M6x12) D 1x Clé plate à anneau (SW10/ SW13) E 1x Clé plate à anneau (SW10/ SW21) F 1x Poussoir 1x Mode d’emploi
4. Utilisation conforme
La scie circulaire sur table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec le gabarit de coupe transversale) correspondant à la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Il est interdit d’utiliser des lames de scie HSS et des meules de tronçonnage. Remarques : L’utilisation conforme inclut le respect des prescrip- tions, des consignes de sécurité, des descriptions et des remarques contenues dans ce mode d’emploi. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans le mode d’emploi.www.scheppach.com
b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connec- teurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un ou- til électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif- férentiel réduit le risque de choc électrique. Explication des mots de signalisation dans le mode d’emploi DANGER Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. AVERTISSE- MENT Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée. ATTENTION Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants. REMARQUE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).
1. Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents.www.scheppach.com
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu’elles nuisent au bon fonction- nement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
3. Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.www.scheppach.com
Le cache de protection et la cale de fendage ré- duisent le risque de blessures. d) Avant d’activer l’outil électrique, veiller à ce que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, la cale de fendage ou la pièce usi- née. Tout contact accidentel de ces composants avec la lame de scie peut entraîner une situation de danger. e) Régler la cale de fendage comme le décrit ce mode d’emploi. La cale de fendage est suscep- tible de ne pas empêcher ecacement un mouve- ment de recul en cas de distances, de position et d’orientation incorrectes. f) Pour que la cale de fendage fonctionne, elle doit se trouver dans le passage de scie. Dans le cas de coupes dans des pièces trop courtes, la cale de fendage ne réussit pas à s’engager. Dans ces conditions, la cale de fendage est dans l’impossibi- lité d’empêcher un mouvement de recul. g) Utiliser la lame de scie convenant à la cale de fendage. Pour que la cale de fendage fonctionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre à la cale de fendage correspon- dante. La lame de scie doit être plus mince que la cale de fendage et la largeur de denture doit être supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage. Avertissements relatifs aux modes opératoires de coupe a) m DANGER : N’approchez pas vos doigts et vos mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Votre main pourrait glisser ou se diriger vers la lame de scie dans un moment d’inattention et entraîner une blessure grave. b) Insérer la pièce usinée uniquement dans le sens inverse du sens de rotation de la lame de scie. L’insertion de la pièce usinée dans la même direction que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraîner le happement de la pièce usinée et de la main dans la lame de scie. c) Pour les coupes longitudinales, n’utilisez ja- mais le guide d’onglet pour alimenter la pièce usinée. Pour les coupes transversales avec le guide d’onglet, n’utilisez jamais la guide paral- lèle pour le réglage de la longueur. Le guidage simultané de la pièce usinée avec le guide paral- lèle et le guide d’onglet augmente la probabilité que la lame de la scie se coince et imprime un mouvement de recul. h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est maintenue. m AVERTISSEMENT Danger dû au champ électromagnétique Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mé- dicaux actifs ou passifs. - Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux per- sonnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Consignes de sécurité applicables aux scies cir- culaires à table Consignes de sécurité relatives au cache de protec- tion a) Laisser les caches de protection en position. Les caches de protection doivent être opéra- tionnels et montés correctement. Les caches de protection desserrés, endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement doivent être répa- rés ou remplacés. b) Utiliser toujours le cache de protection de lame de scie et la cale de fendage pour les coupes de séparation. Pour les coupes avec lesquelles la lame de scie coupe la pièce sur toute son épais- seur, le cache de protection et d’autres dispositifs de sécurité réduisent le risque de blessures. c) Après la nition de coupes cachées, comme par ex. le pliage, le chanfreinage, le décolle- ment dans la procédure de retournement, xez de nouveau la cale de fendage dans sa position nale supérieure. Posez le cache de protection pendant que la cale de fendage se trouve dans sa position nale supérieure.www.scheppach.com
l) Pour les coupes longitudinales sur des pièces d’une épaisseur inférieure à 2 mm, utilisez un guide parallèle supplémentaire en contact avec la surface de la table. Les pièces minces peuvent se coincer sous le guide parallèle et pro- voquer un mouvement de recul. Mouvement de recul − causes et consignes de sé- curité correspondantes Un mouvement de recul désigne la réaction soudaine de la pièce usinée due à une lame de scie qui se coince, s’accroche, à une coupe oblique par rapport à la lame de scie, au coincement d’une partie de la pièce usinée entre la lame de scie et le guide parallèle ou un autre objet stationnaire. Dans la plupart des cas, en cas de recul, la pièce usi- née est saisie par l’arrière de la lame de scie, soulevée par la table de la scie et projetée dans la direction de l’opérateur. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou incorrecte de la scie circulaire sur table. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées, décrites ci-dessous. a) Ne vous tenez jamais dans l’alignement de la lame de scie. Restez toujours sur le côté de la lame de scie sur laquelle se trouve le rail de butée. En cas de mouvement de recul, la pièce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et en regard de la lame de scie. b) Ne passez jamais la main ou le bras au-des- sus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou soutenir la pièce usinée. Il pourrait en découler un contact accidentel avec la lame de la scie, ou un mouvement de recul happant vos doigts vers la lame de la scie. c) Ne tenez et poussez jamais la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie en mou- vement. Le fait d’appuyer sur la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie entraîne un coin- cement et un mouvement de recul. d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la pièce usinée contre la lame de scie et génère un mouvement de recul. d) Pour les coupes longitudinales, tenez toujours la pièce usinée en contact intégral avec le rail de butée et appliquez toujours la force d’avance sur la pièce usinée entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez un poussoir si la distance séparant le rail de butée de la lame de scie est inférieure à 150 mm et un coulisseau si la dis- tance est inférieure à 50 mm. Ces outils aident à faire en sorte que votre main demeure à une dis- tance sécuritaire de la lame de scie. e) Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou un ayant été fabriqué conformé- ment aux instructions. Le poussoir préserve une distance susante entre la main et la lame de scie. f) N’utilisez jamais de poussoir endommagé ou scié. Un poussoir endommagé ou scié peut cas- ser et entraîner votre main vers la lame de scie. g) Ne travaillez pas « à main levée ». Utilisez tou- jours la guide parallèle ou le guide d’onglet pour poser et guider la pièce usinée. Par « main levée », on désigne le fait de soutenir ou de guider la pièce usinée avec vos mains au lieu d’utiliser un guide parallèle ou une butée à onglet. Le sciage à main levée entraîne un désalignement, un coince- ment et un mouvement de recul. h) Ne passez jamais au-dessus ou au-dessus d’une lame de scie qui tourne. La saisie d’une pièce usinée peut entraîner un contact involontaire avec la lame de scie qui tourne.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges à
l’arrière et/ou sur les côtés de la table de la scie an qu’elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à bas- culer sur le bord de la table de la scie, entraînant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un mouvement de recul. j) Insérez la pièce usinée d’un mouvement régu- lier. Vous ne devez pas plier, tordre ou décaler la pièce usinée latéralement. Si la lame de la scie se coince, éteignez immédiatement l’outil électrique, débranchez la che secteur et élimi- nez la cause du coincement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur. k) Ne retirez pas le matériau scié alors que la scie est en marche. Le matériau scié peut se coincer entre la lame de scie et le rail de butée ou dans le cache de protection et happer vos doigts vers la lame de scie au moment du retrait. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s’arrête avant de retirer le matériau.www.scheppach.com
Avertissements relatifs au mode opératoire de fonctionnement de la scie circulaire à table a) Éteignez la scie circulaire sur table et débran- chez-la du secteur avant de retirer l’insert de table, de changer la lame de scie, de régler la cale de fendage ou le protège-lame et de lais- ser la machine sans surveillance. Les précau- tions permettent de prévenir les accidents. b) Ne faites jamais fonctionner la scie circulaire sur table sans surveillance. Éteignez l’outil électrique et ne le laissez pas sans surveil- lance tant qu’il n’est pas complètement arrêté. Une scie laissée sans surveillance est une source de danger incontrôlée. c) Placez la scie circulaire sur table à un endroit plan et bien éclairé, où vous pourrez vous tenir debout et garder votre équilibre. Le lieu d’instal- lation doit orir susamment d’espace pour la manipulation des pièces à usiner. Des endroits exigus, sombres et des sols inégaux et glissants sont susceptibles de provoquer des accidents. d) Retirez régulièrement les copeaux et la sciure de bois sous la table de la scie et/ou de l’aspi- ration des poussières. La sciure de bois accu- mulée est inammable et peut prendre feu. e) Sécurisez la scie circulaire sur table. Une scie circulaire sur table incorrectement sécurisée peut bouger ou basculer. f) Retirez les outils de réglage, les résidus de bois, etc. de la scie circulaire sur table avant de la mettre en marche. Toute déviation ou tout blocage peut être dangereux. g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un trou de préhension approprié (par exemple, en forme de losange ou rond). Les lames de scie non adaptées aux pièces de montage de la scie ont une marche non circulaire et entraînent la perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de matériel de montage pour lame de scie endommagé ou inadapté, par exemple, brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage pour lame de scie est spécia- lement conçu pour votre scie an de permettre un fonctionnement sûr et des performances optimales.
i) Ne vous tenez jamais debout sur la scie cir-
culaire sur table et n’utilisez pas la scie circu- laire à table en tant qu’escabeau. Des blessures graves risqueraient de survenir si l’outil électrique venait à basculer ou si vous entriez accidentelle- ment en contact avec la lame de scie. e) Pour les coupes de scie cachées (par exemple, pliage, chanfreinage ou décollement dans la procédure de retournement), utilisez un peigne de pression pour guider la pièce usi- née contre la table et le rail de butée. Avec un peigne de pression, vous pouvez mieux contrôler la pièce usinée en cas de mouvement de recul. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez dans des zones non visibles de pièces assemblées. La lame de scie plongeante peut scier dans des objets susceptibles provoquer un mouvement de recul. g) Calez les grandes plaques an d’éviter le risque de mouvement de recul dû à une lame de scie coincée. Les grandes plaques risquent de échir à cause de leur poids propre. Les plaques doivent être soutenues partout où elles dépassent de la surface de la table. h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pièces qui sont tordues, nouées, dé- formées ou qui n’ont pas de bord droit pour les guider avec un guide d’onglet ou le long d’un rail de butée. Une pièce usinée déformée, nouée ou tordue est instable et entraîne un désaligne- ment du trait de scie par rapport à la lame de scie, un coincement et un mouvement de recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées les
unes sur les autres ou les unes derrière les autres. La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs pièces et provoquer un mouvement de recul. j) Si vous voulez redémarrer une scie dont la lame de scie se trouve dans la pièce usinée, centrez la lame de scie dans le passage de scie an que les dents de la scie ne soient pas coin- cées dans la pièce usinée. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce usinée et pro- voquer un mouvement de recul au redémarrage de la scie. k) Conservez les lames de scie propres, aûtées et susamment avoyées. N’utilisez jamais de lames de scie déformées ou dont les dents sont ssurées ou cassées. Les lames de scie tranchantes et bien avoyées réduisent les risques de coincement, de blocage et de mouvement de recul.www.scheppach.com
15. Utilisez uniquement des lames de scie repérées
par un régime supérieur ou égal à celui gurant sur l’outil électrique.
16. Utilisez uniquement des lames de scie recomman-
dées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découper du bois ou des matériaux similaires.
17. Portez des équipements de protection individuelle
adaptés, par exemple : - Protection auditive ; - Gants de protection pour manipuler les lames de scie.
18. Utilisez uniquement des lames de scie recomman-
dées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement ! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l’épaisseur de la lame ne soit pas supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage !
19. Lors de la découpe de bois et de plastiques, évi-
tez une surchaue des dents de scie. Réduisez la vitesse d’avance pour éviter que le plastique ne fonde.
20. Attention : les procédures de coupe masquée
compliquées et la découpe de biseaux/cales ne sont pas autorisées.
21. N’eectuez pas les découpes longitudinales incli-
nées du côté incliné.
22. Lors du montage ou du réglage du guide parallèle,
vériez qu’il se trouve à la parallèle de la lame de scie.
6. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif ..........220−240 V~ 50 Hz Puissance absorbée 1800 W (S1*)
2 000 W (S6 25 %**) Vitesse de rotation à vide n
Lame de scie au carbure ....... ø 254 x ø 30 x 2,8 mm Épaisseur du corps de lame .......................... 1,8 mm Nombre de dents ................................................... 24 Épaisseur de la cale de fendage ...................... 2 mm Dimension min. de la pièce usinée l x L x H ........10 x 50 x 1 mm Taille de la table .................................. 560 x 680 mm Taille de la table max. ...................... 1 055 x 680 mm Hauteur de coupe max 45 ° ............................ 65 mm Hauteur de coupe max 0 ° .............................. 90 mm Lame de scie inclinable ...... 0° à 45° vers la gauche Angle d’onglet ............................................-60° à 60° Raccord d’aspiration ....................................ø 35 mm Classe de protection ................................................ II j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N’utilisez pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec la scie circulaire sur table. Un montage incorrect de la lame de scie ou l’utilisation d’ac- cessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Consignes de sécurité concernant la manipulation des lames de scie
1. N’utiliser les outils auxiliaires que si vous en maî-
trisez la manipulation.
2. Respectez la vitesse maximale. La vitesse de ro-
tation maximale indiquée sur l’outil auxiliaire ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, la respecter.
4. Ne pas utiliser d’outils auxiliaires présentant des
ssures. Mettre hors service les outils auxiliaires présentant des ssures. Il est interdit de les réparer.
5. Nettoyez les surfaces de serrage an d’éliminer
les impuretés, la graisse, l’huile et l’eau.
6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduc-
tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7. Veiller à ce que les bagues de réduction xées ser-
vant à sécuriser l’outil auxiliaire présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8. Assurez-vous que les bagues de réduction mises
en place sont à la parallèle les unes des autres.
9. Manipuler avec prudence les outils auxiliaires.
Les conserver de préférence dans leur emballage d’origine ou dans des contenants spéciaux. Portez des gants de protection pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de bles- sures.
10. Avant d’utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce
que tous les dispositifs de protection soient bien xés.
11. Avant toute utilisation, veiller à ce que l’outil auxi-
liaire réponde aux exigences techniques de l’outil électrique et à ce qu’il soit bien xé.
12. Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour
scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.
13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à
14. Utilisez uniquement une lame de scie présentant
un diamètre correspondant aux indications gu- rant sur la scie.www.scheppach.com
Tenez compte de l’ensemble de la procédure de travail, c’est-à-dire également des moments auxquels l’outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui conviennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l’outil élec- trique et des outils d’insertion, des pauses régulières, ainsi qu’une bonne planication des processus de tra- vail.
m DANGER Risque d’ingestion et d’étouement Les matériaux d’emballage, les protections d’embal- lage et de transport ne sont pas des jouets. Les sachets en plastique, les lms et les petites parties peuvent être avalés et provoquer un étouement. - Tenez les matériaux d’emballage, les protections d’emballage et de transport à l’écart des enfants.
- Ouvrez l’emballage et sortez délicatement le pro- duit.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vérier que la livraison est complète. Toute récla- mation doit immédiatement être eectuée auprès du service client. Les réclamations ultérieures ne se- ront pas acceptées.
- Contrôler la présence éventuelle de dommages causés pendant le transport. Toute réclamation doit immédiatement être eectuée auprès de l’entreprise de livraison. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
- Lisez le mode d’emploi en intégralité.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange et les accessoires d’origine chez votre revendeur.
- Vériez que les indications gurant sur la plaque si- gnalétique correspondent aux données du secteur.
m AVERTISSEMENT : Avant tous travaux de mainte- nance, de conversion et de montage de la scie circu- laire de table, débrancher la che secteur. Type de protection .............................................IPX0 Poids .......................................................... env. 21 kg *S1 : Fonctionnement continu avec charge constante **S6 25 % : Mode de fonctionnement continu avec charge d’expo- sition (durée de fonctionnement 10 min.) Pour que le moteur ne chaue pas au-delà de la tem- pérature autorisée, il doit fonctionner pendant 25 % de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indiquée, puis continuer de tourner sans charge pen- dant 75 % de la durée de fonctionnement. Bruit Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- ment à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
.................................................... 3 dB m AVERTISSEMENT Les nuisances sonores excessives et fréquentes peuvent provoquer des lésions auditives voire une surdité. - Portez une protection auditive - Prévoir des pauses. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841. Valeur caractéristique de vibrations : Vibration ah : ≤ 2,5 m/s² REMARQUE : Les valeurs d’émission de bruit indi- quées ont été mesurées dans le cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également an de réaliser une estimation pré- alable de la charge.
AVERTISSEMENT : Les émissions sonores peuvent
varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l’utili- sation réelle de l’outil électrique selon la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée. Prenez des mesures de protection contre les nui- sances sonores.www.scheppach.com
8. Retournez précautionneusement le produit et po-
9. Serrez toutes les vis.
1. Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et bloquez-la (voir 11.2 et 11.3).
2. Ouvrez le verrouillage (22b) en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Retirez l’insert de table (22) de la table de scie (4).
8.2.2 Installation et réglage de la cale de fendage
(g. 5) Remarque : la cale de fendage (2) doit être mise en place avant la première mise en service.
1. Ouvrez le levier de serrage (2a).
2. Poussez la cale de fendage (2) dans le support.
REMARQUE : Cette étape n’est pas nécessaire si la cale de fendage (2) est déjà installée.
3. Alignez la cale de fendage (2) de sorte que
a) la distance entre la lame de scie (3) et la cale de fendage (2) ne dépasse pas 3-8 mm (g. 5) et que b) la lame de scie (3) se trouve à la parallèle de la cale de fendage (2). c) engagez les évidements de la cale de fendage (2) dans les encoches du support correspon- dant. d) engagez l’alésage de la cale de fendage (2) dans l’encoche du support correspondant.
1. Placez l’insert de table (22) dans l’évidement.
2. Fermez le verrouillage (22b) en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1. Faites sortir la lame de scie (3) au maximum en
tournant la molette (12) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
2. Pressez le boulon d’arrêt (1a) contre la protection
de la lame de scie (1).
3. Faites passer le boulon d’arrêt pressé (1a) dans
la rainure de la cale de fendage (2) et relâchez-le. m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier ! Pour le montage, vous avez besoin : 1x clé plate à anneau (SW10/SW13) (D) 1x clé plate à anneau (SW10/SW21) (E)
- Placer toutes les pièces livrées sur une surface plate.
- Regrouper les pièces identiques. REMARQUE :
- Lorsque les raccords sont xés avec une vis (à tête ronde ou à six pans), des écrous hexagonaux et une rondelle d’appui, la rondelle d’appui doit être montée sous l’écrou.
- Insérer les vis de l’extérieur vers l’intérieur et serrer les raccords avec les écrous depuis l’intérieur.
- Pendant le montage, ne serrer les écrous et les vis que jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus tomber. Si vous serrez complètement les écrous et les vis avant l’as- semblage nal, celui-ci ne pourra pas être eectué.
8.1 Monter le bâti (g. 3)
1. Posez la scie circulaire sur table à l’envers (donc
sur la table de scie) sur une surface plane.
2. Insérez les quatre pieds de bâti (15) dans les évi-
dements prévus à cet eet du boîtier de la ma- chine.
3. Vissez-les chacun avec une vis à six pans (B) et
un écrou à dent d’arrêt (A). Utilisez pour cela la clé plate à anneau SW10 (D) et la clé plate à anneau SW10 (E).
4. Placez une traverse du bâti (courte) (16) et une
traverse du bâti (longue) (16a) entre les pieds du bâti (15), du côté l’intérieur. Veillez à monter le côté long à l’avant et le côté court sur le côté.
5. Fixez les traverses du bâti (courtes) (16) et les tra-
verses du bâti (longues) (16a) sur chaque pied du bâti (15) avec quatre boulons à tête hexagonale (B) et quatre écrous à dent d’arrêt (A). Utilisez la clé plate à anneau SW10 (D) fournie pour les serrer.
6. Placez un pied en caoutchouc (18) sur chaque
7. Montez un étrier de protection basculant (17) sur
les pieds arrière du bâti (15). Utilisez pour cela deux boulons à tête hexagonale (B) et deux écrous à dent d’arrêt (A). Serrez-les avec la clé plate à anneau SW10 (D) fournie.www.scheppach.com
8.5 Raccord de l’aspirateur (g. 7)
m AVERTISSEMENT Risque de blessures oculaires dû à la projection de copeaux - Portez des lunettes de protection. - N’utiliser le produit qu’avec une installation d’as- piration de copeaux adaptée. N’utilisez pas d’as- pirateur de maison.
1. Raccordez une installation d’aspiration des co-
peaux adaptée (non fournie) au manchon d’aspi- ration (21).
2. Raccordez le tuyau d’aspiration d’une installation
d’aspiration des copeaux appropriée (aspirateur multifonction par exemple) au manchon d’aspira- tion (21). ATTENTION Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’as- piration.
9. Avant la mise en service
9.1 Consignes générales
- Vériez que le produit est bien monté.
- Vériez que les caches de protection sont dispo- nibles, montés et prêts à l’emploi.
- Vériez que les interrupteurs fonctionnent correcte- ment.
- Vériez que le produit est bien stable.
- Vériez que les autocollants sur le produit sont dis- ponibles et lisibles. Tout autocollant manquant ou endommagé doit être remplacé.
- Vériez que la tension secteur et la tension de ser- vice correspondent, voir les caractéristiques tech- niques.
- Vériez que les conduites, rallonges, tambours de câbles, etc. ne sont pas trop longs. Dans le cas contraire, ils pourraient causer une perte de tension ou un retard au démarrage du moteur.
- Vériez que la température ambiante est maintenue.
9.2 Consignes spéciques au produit
- La machine doit être stable.
- La lame de scie (3)doit pouvoir fonctionner sans entrave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu’il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
4. Veillez à ce que la protection de la lame de scie
5. Le démontage s’eectue en procédant dans l’ordre
inverse. m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un mauvais montage de la protection de la lame de scie - Assurez-vous que la protection de la lame de scie (1) s’abaisse d’elle-même sur l’élément à scier avant de commencer à scier.
8.2.5 Contrôle de la protection de la lame de scie
(g. 1, 5) Une fois le montage terminé, contrôlez le bon fonction- nement de la protection de la lame de scie (1).
d’elle-même vers sa position de départ.
8.3 Pose du guide parallèle (g. 8, 10)
1. Commencez par placer le guide parallèle (6) avec
le serrage correspondant (19) ouvert sur le rail de guidage arrière, puis sur le rail de guidage avant (9).
2. Pour déplacer le guide parallèle (6), poussez le
guide parallèle (6) le long du rail de guidage avec le serrage du guide parallèle (19) ouvert.
3. Pour bloquer le guide parallèle (6) dans la position
souhaitée, poussez complètement le serrage du guide parallèle (19) vers le bas et réglez au besoin le serrage avec les écrous à oreilles (6f) (g. 10).
8.4 Montage du gabarit de coupe transversale
1. Montez le rail de butée (5) sur le gabarit de coupe
transversale (20) et serrez les deux écrous à oreilles (20c).
2. Insérez le gabarit de coupe transversale (20) dans
la rainure de la table de scie (4).
3. Desserrez la poignée d’arrêt (20a) en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Tournez le gabarit de coupe transversale (20)
jusqu’à ce que la èche indique la dimension d’angle souhaitée.
5. Bloquez le gabarit dans cette position en tournant
la poignée d’arrêt (20a) dans le sens des aiguilles d’une montre.www.scheppach.com
2. Réglez la dimension d’angle souhaitée sur
l’échelle en enfonçant et en tournant simultané- ment la molette (12).
3. Bloquez le serrage du réglage d’angle (11) dans la
position d’angle souhaitée.
10.4 Réglage de l’insert de table (22) (g. 4)
Il est possible de régler l’insert de table (22) en hauteur au moyen des quatre vis sans tête (22a).
1. Faites tourner la vis sans tête souhaitée (22a)
dans le sens des aiguilles d’une montre pour sou- lever l’insert de table à l’emplacement souhaité.
2. Pour abaisser l’insert de table, faites tourner la vis
sans tête (22a) correspondant à l’emplacement souhaité dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
10.5 Utilisation du guide parallèle
10.5.1 Hauteur de butée (g. 12)
- Selon l’épaisseur du matériau à découper, on dé- montera le rail de butée (5) pour un matériau épais (épaisseur de la pièce usinée supérieure à 25 mm) ou on le montera pour un matériau n (épaisseur de la pièce usinée inférieure à 25 mm).
10.5.2 Montage/démontage du rail de butée (g.
1. Pour démonter le rail de butée (5), desserrez les
deux écrous à oreilles (6c) an de désolidariser le rail de butée (5) du guide parallèle (6).
2. Retirez le rail de butée (5) le long de la rainure.
3. Retirez les vis de serrure (6e), les rondelles plates
(6d) et les écrous à oreilles (6c).
4. Le montage du rail de butée (5) s’eectue en sens
10.5.3 Changement de côté du guide parallèle
1. Dévissez complètement les écrous à oreilles (6c).
2. Retirez le rail de butée (5) et insérez les boulons
de carrosserie (6e) sur le côté opposé du guide parallèle (6).
3. Remettez les rondelles plates (6d) et les écrous à
oreille (6c) en place et serrez-les fermement.
10.5.4 Contrôle du regard (6a) et de l’échelle (g.
- Une échelle se trouve sur le rail de guidage situé à l’avant de la table de scie (4).
- Avant d’actionner l’interrupteur On/O (13), veillez à ce que la lame de scie (3) soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Branchez la machine uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement instal- lée avec un fusible d’au moins 16 A.
10.1 Interrupteur (g. 1)
10.1.1 Interrupteur On/O et interrupteur ARRÊT
1. Pour allumer la scie, appuyez sur la touche « I »
de l’interrupteur Marche/Arrêt (13). Avant de com- mencer à scier, attendez que la lame de scie (3) ait atteint son régime maximal.
2. Pour arrêter la scie, appuyez sur l’interrupteur
ARRÊT (14) ou soulevez le cache de protection et appuyez sur la touche « 0 » de l’interrupteur On/ O (13).
10.1.2 Protection contre les surcharges (g. 1)
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s’arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
1. Laissez refroidir le produit.
2. Appuyez sur la touche Reset (10).
10.2 Réglage de la profondeur de coupe (g. 1)
En tournant la molette (12), la lame de scie (3) peut être réglée sur la profondeur de coupe souhaitée.
- Dans le sens horaire : profondeur de coupe su- périeure
- Dans le sens antihoraire : profondeur de coupe inférieure Vériez le réglage en procédant à une coupe d’essai.
10.3 Réglage de l’angle de coupe (g. 11)
La scie circulaire sur table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0 ° à 45° par rapport au guide parallèle (6). m Avant chaque coupe, vériez qu’il n’existe aucun risque de collision entre le guide parallèle (6), le ga- barit de coupe transversale (20) et la lame de scie (3).
1. Desserrez le serrage du réglage d’angle (11).www.scheppach.com
10.6.1 Réglage du gabarit de coupe transversale
1. Fixez le rail de butée (20b) sur le gabarit de coupe
transversale (20) en serrant les écrous à oreilles (21c).
2. Insérez le gabarit de coupe transversale (20) dans
l’une des deux rainures de guidage de la table de scie (4).
3. Desserrez la poignée d’arrêt (20a) et tournez
le gabarit de coupe transversale (20) jusqu’à at- teindre la dimension d’angle souhaitée.
4. Resserrez la poignée d’arrêt (20a).
10.7 Extension de la table de travail pour eectuer
des coupes plus larges (g. 1) Pour étendre la table de travail de la scie circulaire de table et ainsi pouvoir eectuer des coupes plus larges, procédez comme suit :
1. Ouvrez le levier de serrage (8) pour l’extension de
2. Tirez avec précaution sur l’extension de table
jusqu’à atteindre la largeur souhaitée. Veillez à ce que l’extension s’eectue de manière uniforme an d’éviter tout coincement.
3. Resserrez le levier de serrage (8).
ATTENTION : Veillez à ce que l’extension de table soit bien bloquée avant de mettre la scie en marche. Une extension de table mal ajustée peut en eet nuire à la stabilité de la pièce à usiner et être à l’origine de situa- tions dangereuses.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un montage incorrect - Vériez que le produit est correctement monté. - Vériez que la lame de scie est mobile et que les pièces mobiles se déplacent facilement. ATTENTION Une fois la scie sous tension, attendez que la lame de scie (3) ait atteint son régime maximal avant de com- mencer la coupe.
11.1 Consignes de travail
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de blessures graves. Pour régler le guide parallèle (6) sur une certaine cote, procédez comme suit :
1. Desserrez le serrage du guide parallèle (19).
2. Déplacez le guide parallèle (6) jusqu’à atteindre la
cote souhaitée sur le regard (6a/6b) de l’échelle du rail de guidage. Remarque : Si le guide parallèle est utilisé à droite de la lame de scie, utilisez le regard à droite (6b). Si le guide parallèle est utilisé à gauche de la lame de scie, utilisez le regard à gauche (6a).
3. Poussez le serrage du guide parallèle (19) com-
plètement vers le bas pour le xer.
4. Eectuez une coupe d’essai et mesurez la pièce
5. Si les dimensions ne correspondent pas à celles
de l’échelle, procédez comme suit :
6. Poussez le guide parallèle (6) contre la lame de
scie (3) et serrez-le.
7. Desserrez la vis du regard (6a).
8. Déplacez le regard (6a) jusqu’à la position zéro.
10.5.5 Réglage de la largeur de coupe (g. 8)
- Pour les coupes longitudinales de pièces en bois, utilisez le guide parallèle (6).
- Le guide parallèle (6) peut être monté des deux cô- tés de la table de scie (4).
- Une échelle se trouve sur le rail de guidage situé à l’avant de la table de scie (4). Pour régler le guide parallèle (6) sur une certaine cote, procédez comme suit :
1. Desserrez le serrage du guide parallèle (19).
2. Déplacez le guide parallèle (6) jusqu’à atteindre la
cote souhaitée sur le regard (6a) de l’échelle du rail de guidage. Remarque : Si le guide parallèle est utilisé à droite de la lame de scie, utilisez le regard à droite. Si le guide parallèle est utilisé à gauche de la lame de scie, utilisez le regard à gauche.
3. Poussez le serrage du guide parallèle (19) com-
plètement vers le bas pour le xer.
10.6 Utilisation du gabarit de coupe transversale
(20) (g. 1, 9) N’approchez pas trop le rail de butée (20b) de la lame de scie (3). La distance entre le rail de butée (20b) et la lame de scie (3) doit mesurer env. 2 cm.www.scheppach.com
11.2.1 Réalisation de coupes en biais (g. 14)
Les coupes en biais sont réalisées au moyen du guide parallèle (6). En principe, le guide parallèle (6) doit être monté à la droite de la lame de scie (3). Sinon, les pièces usinées peuvent se bloquer entre le guide parallèle (6) et la lame de scie (3) et être éjectées.
1. Réglez la lame de scie (3) sur la dimension d’angle
souhaitée (voir 11.3).
2. Réglez le guide parallèle (6) selon la largeur et la
hauteur de la pièce usinée (voir 11.5).
3. Abaissez la protection de la lame de scie (1) sur la
4. Procédez à la coupe en fonction de la largeur de la
pièce usinée (voir 12.2).
11.3 Réalisation de coupes transversales (g. 15)
m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux pièces rotatives et aux arêtes tranchantes - Tenez fermement la pièce usinée guidée. - Poussez la pièce usinée à l’aide du gabarit de coupe transversale jusqu’à ce qu’elle soit entiè- rement coupée.
1. Réglez le gabarit de coupe transversale (20) se-
lon votre besoin (voir 11.6.1). Si la lame de scie (3) est en plus placée de biais, insérez le gaba- rit de coupe transversale (20) dans la rainure de guidage droite. Vous éviterez ainsi tout contact de votre main et du gabarit de coupe transversale (20) avec la protection de la lame de scie (1).
2. Abaissez la protection de la lame de scie (1) sur la
table de scie (4). Lors du sciage, la pièce usinée relève la protection de la lame de scie (1).
3. Appuyez la pièce usinée fermement contre sur le
gabarit de coupe transversale (20).
4. Mettez d’abord l’aspirateur en marche, puis la scie
circulaire sur table.
5. Pour eectuer la coupe, poussez le gabarit de
coupe transversale (20) et la pièce usinée vers la lame de scie (3).
11.4 Coupe de pièces étroites (g. 16)
Les coupes longitudinales de pièces usinées dont la largeur est inférieure à 120 mm doivent impérativement être eectuées à l’aide d’un poussoir (F). Pour les pièces usinées courtes, le poussoir (F) doit être utilisé dès le début de la coupe.
1. Réglez le guide parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.5). - Observez et respectez les consignes de sécurité et de travail.
- Lorsque vous eectuez des coupes longitudinales, ne vous placez pas face à la scie circulaire sur table, mais de biais par rapport au sens de coupe.
- Utilisez toujours le guide parallèle pour les coupes en biais.
- Utilisez un poussoir ou un poussoir en bois pour guider la pièce usinée au-delà de la lame de scie. Remplacez tout poussoir endommagé ou usé.
- Sécurisez les longues pièces usinées contre le bas- culement en n de coupe. Pour ce faire, utilisez un support dérouleur p. ex.
- Après avoir activé la scie circulaire sur table, atten- dez que la lame de scie ait atteint son régime maxi- mal avant de commencer la coupe.
- N’utilisez la scie circulaire sur table qu’avec l’aspi- rateur.
- Après chaque nouveau réglage, procédez à une coupe d’essai an de contrôler les dimensions ré- glées.
- Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration.
11.2 Réalisation de coupes longitudinales (g. 13)
DANGER ! Sciez les pièces rectangulaires uniquement avec le côté long du guide parallèle. Jamais avec le côté court ! Risque de mouvement de recul ! Une coupe longitudinale vous permet de découper une pièce usinée dans le sens de la longueur. Maintenez un bord de la pièce usinée contre le guide parallèle (6) tandis que le côté plat repose sur la table de scie (4).
1. Réglez le guide parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.5).
2. Lors du sciage, la pièce usinée relève la protection
de la lame de scie (1).
3. Mettez d’abord l’aspirateur en marche, puis la scie
circulaire sur table.
4. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts
fermés, et poussez la pièce contre le guide paral- lèle (6) le long de la lame de scie (3).
5. Guidez la pièce usinée latéralement en la mainte-
nant avec la main gauche jusqu’à atteindre l’extré- mité avant de la protection de la lame de scie (1).
6. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout de
la cale de fendage (2) avec le poussoir (F).www.scheppach.com
- Si la lame de scie est coincée dans la pièce usinée ou si d’autres blocages se produisent, procédez comme suit : Arrêtez immédiatement la scie circu- laire sur table et retirez la che secteur de la prise de courant.
- Utilisez des gants de protection, ne touchez pas la lame de scie à mains nues.
m DANGER Risque de choc électrique dû à la pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil - N’aspergez pas le produit d’eau. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur la che secteur pour la débrancher de la prise.
12.1 Nettoyer le produit et la protection de la
lame de scie ATTENTION Endommagement du produit dû à un nettoyage insuf- sant - Nettoyez le produit après chaque utilisation. ATTENTION Endommagement du produit dû aux solutions ou dé- tergents agressifs - Retirez les impuretés grossières avec une brosse. - Nettoyez le produit avec un chion humide, propre, non pelucheux et du savon.
1. Éliminez les copeaux de bois et la poussière avec
une brosse après chaque utilisation.
2. Nettoyez soigneusement les ouvertures d’aération
avec un chion non pelucheux.
12.2 Nettoyage du produit à l’air comprimé
ATTENTION Endommagement du produit dû à une utilisation de l’appareil à air comprimé avec une pression trop im- portante. Le nettoyage du produit avec une pression trop impor- tante peut endommager les composants électriques. - Utilisez un appareil à air comprimé avec une faible pression de 2 bar max.
2. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts
fermés, et poussez la pièce contre le guide paral- lèle (6) le long de la lame de scie (3).
3. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout de
la cale de fendage (2) avec le poussoir (F).
11.5 Coupe de pièces à usiner très étroites (g. 16)
Pour les coupes longitudinales de pièces usinées très étroites, dont la largeur est inférieure ou égale à 50 mm, utilisez impérativement un poussoir en bois. Le poussoir en bois n’est pas fourni ! (Disponible dans les commerces spécialisés) Remplacez à temps le poussoir en bois s’il est usé. Lors du sciage, les pièces usinées peuvent se bloquer entre le guide parallèle (6) et la lame de scie (3), être happées par la lame de scie (3) et éjectées. Par consé- quent, privilégiez la surface de guidage inférieure du guide parallèle (6) (voir g. 12).
1. Réglez le guide parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Utilisez le poussoir en bois pour appuyer la pièce
usinée contre le rail de butée (5) et utilisez le pous- soir (F) pour pousser la pièce usinée jusqu’au bout de la cale de fendage (2).
11.6 Découpe de panneaux agglomérés
Pour éviter que les arêtes de coupe n’éclatent lors de la découpe de panneaux agglomérés, procédez comme suit : Ne pas régler la lame de scie (3) à plus de 5 mm au-dessus de l’épaisseur de la pièce usinée (voir éga- lement 11.2).
11.7 Après le sciage
1. Mettez tout d’abord la scie circulaire sur table, puis
l’aspirateur hors tension. La lame de scie continue de tourner un certain temps.
2. Isolez la scie circulaire sur table du réseau d’élec-
tricité en retirant la che secteur de la prise de courant.
3. Ne retirez les déchets de coupe de la table de scie
que lorsque la lame de scie retourne en position de repos.
4. Laissez entièrement refroidir la scie circulaire de
11.8 Retrait des matériaux collés
m AVERTISSEMENT Risque de blessures aux doigts et aux mains dû aux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.www.scheppach.com
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur la che secteur pour la débrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’en- dommagement du produit - Toute modication ou réparation du produit non décrite dans le mode d’emploi vous est interdite. - Faites eectuer les travaux qui ne sont pas dé- crits par un atelier spécialisé.
14.1 Consignes générales
- Vériez que le produit ne comporte pas de compo- sants lâches, usés ou endommagés.
- Vériez que les écrous, boulons et vis sont bien ser- rés.
- Vériez l’état et la bonne xation des couvercles et dispositifs de protection.
- Contrôlez les raccordements électriques. Les répa- rations sur les raccordements électriques doivent uniquement être eectuées par un atelier spécialisé.
14.2 Lubrication du produit
1. Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour
prolonger la durée de vie de l’outil.
2. N’huilez pas le moteur.
14.3 Contrôle et maintenance des balais de car-
bone (g. 17) Dans le cas d’une machine neuve, vériez les balais de carbone au bout des 50 premières heures de fonction- nement ou lorsque de nouveaux balais ont été montés. À l’issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10 heures de fonctionnement. Si le carbone est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le l de connexion de dérivation sont brûlés ou endomma- gés, les deux balais doivent être remplacés. Si les balais sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter.
1. Inclinez la lame de scie à 45°. (voir 11.3)
2. Posez la scie circulaire sur table sur le côté sur
3. Retirez le capot du moteur en dévissant au préa-
lable deux vis cruciformes.
4. Détendez le ressort des balais de carbone (25).
1. Veiller à observer une distance susante du pro-
2. Retirez les encrassements importants avec un ap-
pareil à air comprimé (2 bar max.).
12.3 Nettoyer l’installation d’aspiration des co-
peaux L’installation d’aspiration des copeaux n’est pas four- nie. Pour procéder au nettoyage de votre aspirateur, respectez les instructions du mode d’emploi du fabri- cant correspondant.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur la che secteur pour la débrancher de la prise.
13.1 Consignes générales
- Ne portez pas le produit par les extensions de table (7) mais par la table de scie (4).
- Emballez le produit pour éviter les dommages cau- sés pendant le transport. Utilisez l’emballage d’ori- gine.
- Protégez le produit des vibrations et des tremble- ments, en particulier pendant le transport dans un véhicule.
- Veillez à une sécurisation susante du chargement en cas de transport dans un véhicule.
13.2 Consignes spéciques au produit
1. Lors du levage du produit, tenez compte de son
poids, voir les caractéristiques techniques.
2. Avant tout transport, éteindre l’outil électrique et
l’isoler de l’alimentation électrique.
3. Tenez l’outil électrique au moins à deux et sans
utiliser pour cela les extensions de la table. Pour le transport, soulevez l’outil électrique par le boîtier de la machine.
4. Protégez l’outil électrique des chocs, coups et
fortes vibrations, par exemple, lors de son trans- port dans des véhicules.
5. Sécurisez l’outil électrique contre tout bascule-
6. N’utilisez jamais les dispositifs de protection pour
1. Nettoyez soigneusement la bride extérieure (3b)
avant d’installer une nouvelle lame de scie (3).
2. Nettoyez la bride intérieure (3a) et réinsérez-la.
3. Placez une nouvelle lame de scie (3) sur l’arbre
d’entraînement. Respectez le sens de rotation : L’angle de coupe des dents doit être orienté dans le sens de déplacement (vers l’avant). Normale- ment, le sens de la marche est également indiqué- sur la lame de scie(3).
4. Replacez la bride extérieure (3b) sur l’arbre d’en-
traînement. Veillez à ce que la bride extérieure (3b) soit bien alignée.
5. Vissez à la main la vis à bride (3c) sur l’arbre d’en-
dans le sens de déplacement : Elle doit être bien centrée et ne doit pas être « voilée ». Vériez que la lame de la scie (3) et la bride extérieure (3b) sont bien positionnées. Réalignez les pièces si la lame de scie n’est pas centrée précisément. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’endommagement du produit. - Contrôlez le réglage de la lame de scie après chaque changement de lame de scie.
7. Maintenez la bride extérieure (3b) en place avec la
clé plate à anneau ouverture 21 (E).
8. Tournez la vis à bride (3c) dans le sens des ai-
guilles d’une montre avec la clé plate à anneau ouverture 13 (D).
9. Montez l’insert de table (22) et la protection de la
lame de scie (1) (voir 9.2.3 et 9.2.4).
10. Contrôlez le réglage de la cale de fendage(2) (voir
15. Réparation et commande de pièces
de rechange Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécu- rité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres per- sonnes et des enfants. Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine.
5. Retirez les balais de carbone (25) et le connecteur.
14.4 Remplacer la lame de scie
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! En cas de manipulation incor- recte de la scie circulaire sur table, il existe un risque de blessures graves. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur la che secteur pour la débrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Risque de blessures aux doigts et aux mains dû aux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.
14.4.1 Retrait de la protection de la lame de scie et
de l’insert de table (g. 4)
1. Pressez le boulon d’arrêt (1a) contre la protection
de la lame de scie (1).
2. Maintenez le boulon d’arrêt (1a) pressé et retirez la
protection de la lame de scie (1) de la rainure de la cale de fendage (2).
3. Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et bloquez-la (voir 11.3).
4. Ouvrez le verrouillage (22b) en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
CONDITION : La lame de scie (3) a été réglée sur la profondeur de coupe maximale (voir 11.2).
1. Placez la clé plate à anneau SW21 (E) sur la bride
extérieure (3b) et xez l’arbre d’entraînement avec.
2. Avec la clé plate à anneau ouverture 13 (D), faites
tourner la vis à bride (3c) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vis à bride (3c).
4. Retirez la vis à bride (3c) et la bride extérieure (3b)
de l’arbre d’entraînement.
5. Retirez à présent la lame de scie (3) de l’arbre
d’entraînement et sortez-la délicatement de la table de la scie (4) par le haut.www.scheppach.com
- Tirez sur la che secteur pour la débrancher de la prise. ATTENTION Endommagement du produit dû à un stockage incor- rect - Stockez le produit à l’abri des saletés, de la pous- sière et de l’humidité. - Stockez le produit dans l’emballage d’origine.
1. Stockez le produit dans un lieu sombre, sec, à
l’abri du gel et dont l’accès est protégé.
2. La température de stockage optimale se situe
3. Conservez le mode d’emploi avec le produit.
4. Abaissez la lame de scie (3) au maximum en tour-
nant la molette (12) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre jusqu’en butée (voir g. 1).
5. Les lames de scie de rechange et les clés plates à
anneau fournies (E + D) peuvent être stockées dans le dispositif de stockage de la lame de scie + clé plate à anneau prévu à cet eet (23) (voir g. 18).
6. Le gabarit de coupe transversale (20) peut être
rangé dans le support de stockage correspondant (24), situé sur le côté du produit (voir g. 18).
17. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur eectué par le client ainsi que les rallonges utilisées doivent correspondre à ces prescriptions.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions secteur défavorables, le pro- duit peut conduire à des variations de tension tem- poraires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccorde- ment à des points a) Ne dépassez pas l’impédance réseau maximale autorisée « Z » (Zmax. = 0,395 Ω) ou b) présentant un courant de charge permanent ad- missible du secteur d’au moins 100 A par phase. Faites-les eectuer dans un atelier de service après- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil. Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Si vous avez des questions, veuillez fournir les infor- mations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
15.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Désignation du modèle
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Balais de carbone, insert de table, poussoir, lame de scie
- ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures !
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machinewww.scheppach.com
18. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement du pro- duit remplissent la condition a) ou b).
17.1 Câble de raccordement électrique endom-
magé Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes
- Des points de pliure dus à une xation ou à un che- minement incorrects du câble de raccordement
- Des points d’intersection si les câbles de raccorde- ment se croisent
- Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale
- Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des câbles de raccordement électriques défectueux de la sorte ne doivent pas être utilisés et font encourir, en raison de leur isolation défectueuse, un danger de mort. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au ré- seau d’électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’uti- lisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé.
17. 2 Moteur à courant alternatif
- La tension du secteur doit être de 220−240 V~ .
- Les rallonges électriques d’une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm².
- Les rallonges électriques d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section de 2,5 mm
Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccorde- ment secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité.www.scheppach.com
Défaut Cause possible Solution La lame de scie se détache après arrêt du moteur L’écrou de xation n’est pas susamment serré Serrer l’écrou de xation, letage à droite Le moteur ne démarre pas Défaillance du fusible secteur Vérier le fusible secteur Rallonge électrique défectueuse Remplacer la rallonge électrique Raccordements au niveau du moteur ou de l’interrupteur incorrects Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Moteur ou interrupteur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche Section de la rallonge électrique insusante voir « Raccordement électrique » Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Surfaces brûlées à la surface de coupe Lame de scie émoussée Meuler la lame de scie (uniquement par un service agréé) ou la remplacer Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie Sens de rotation incorrect Du moteur Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Mauvais raccordement Faire inverser la polarité de la prise murale par un électricien spécialisé
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.www.scheppach.com
9. Carril de guiamento à frente
1. Fixe o carril de batente (20b) à régua de corte trans-
a régua de corte transversal (20).
Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. *Dossier technique auprès de: ** Référence *** Désignation de l’article: Scie circulaire sur table HS105 Marque ****
Notice Facile