SCHEPPACH HS105 - Sega

HS105 - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS105 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 540 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SCHEPPACH HS105 - page 75
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : HS105

Categoria : Sega

Caratteristiche tecniche Sega circolare da banco SCHEPPACH HS105, potenza motore 1800 W, diametro lama 250 mm, velocite0 a vuoto 5000 giri/min.
Dimensioni del tavolo Tavolo in alluminio, dimensioni 600 x 800 mm, estendibile per pezzi pif9 grandi.
Capacite0 di taglio Capacite0 di taglio a 90b0: 85 mm, capacite0 di taglio a 45b0: 60 mm.
Utilizzo Ideale per il taglio di legno, pannelli truciolari, MDF e altri materiali simili.
Manutenzione Controllare regolarmente lo stato della lama, pulire il tavolo dopo ogni utilizzo, lubrificare le parti mobili.
Sicurezza Utilizzare occhiali protettivi, guanti e rispettare le istruzioni di sicurezza fornite nel manuale d'uso.
Informazioni generali Peso: 32 kg, garanzia del produttore di 2 anni, conforme alle norme di sicurezza CE.

Domande frequenti - HS105 SCHEPPACH

Come assemblare la SCHEPPACH HS105?
Si prega di seguire il manuale di istruzioni fornito con il prodotto per un corretto assemblaggio. Assicurarsi di controllare ogni pezzo e di seguire i passaggi indicati.
Qual e8 la capacite0 di taglio della SCHEPPACH HS105?
La SCHEPPACH HS105 ha una capacite0 di taglio massima di 105 mm a 90b0 e 60 mm a 45b0.
Come affilare la lama della SCHEPPACH HS105?
Utilizzare una mola adatta o un affilatore per lame. Assicurarsi di rispettare l'angolo di affilatura originale.
Qual e8 la potenza del motore della SCHEPPACH HS105?
La SCHEPPACH HS105 e8 dotata di un motore da 1800 W.
Che tipo di lama posso usare con la SCHEPPACH HS105?
Puoi utilizzare lame per sega circolare standard da 250 mm di diametro con foro da 30 mm.
Come regolare la profondite0 di taglio?
Utilizza la leva di regolazione della profondite0 situata sul lato della sega per impostare la profondite0 di taglio secondo le tue esigenze.
Quali sono i dispositivi di sicurezza della SCHEPPACH HS105?
La SCHEPPACH HS105 e8 dotata di protezione lama, interruttore di sicurezza e funzione di avvio progressivo.
Come pulire e mantenere la SCHEPPACH HS105?
Scollega la sega e pulisci regolarmente i residui di legno e la polvere. Controlla le parti mobili e lubrifica se necessario.
Cosa fare se la sega non si avvia?
Verifica innanzitutto che la sega sia correttamente collegata. Assicurati che l'interruttore di sicurezza sia in posizione "ON". Se il problema persiste, consulta un professionista.
C'e8 una garanzia per la SCHEPPACH HS105?
Sec, la SCHEPPACH HS105 e8 generalmente coperta da una garanzia di 2 anni. Controlla le condizioni sul sito del produttore.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS105 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS105 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE HS105 SCHEPPACH

Sega circolare da bancoLa traduzione dal manuale di istruzioni originale

Spiegazione dei simboli sul prodotto L’utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza. Indossare occhiali protettivi. Indossare otoprotettori. Indossare una maschera respiratoria antipolvere. ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! Non toccare la lama in movimento. Altezza di taglio a 90°: 90 mm Altezza di taglio a 45°: 65 mm Spessore del cuneo spaccalegna: 2 mm Classe di protezione II (isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.www.scheppach.com

15. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ....................................................... 91

2a. Leva di serraggio

6a. Vetro-spia sinistro 6b. Vetro-spia destro 6c. Dadi ad alette 6d. Rondella di rasamento 6e. Vite di chiusura 6f. Dado esagonale

7. Ampliamento banco

8. Leva di bloccaggio (ampliamento banco)

9. Barra di guida anteriore

11. Bloccaggio regolazione angolare

14. Interruttore STOP

15. Piede del telaio di base

16. Traversina telaio di base (corta) (B)

16a. Traversina telaio di base (lunga) (A)

19. Sistema di bloccaggio arresto parallelo

20. Guida per il taglio trasversale

20a. Manopola di arresto 20b. Guida di arresto 20c. Dado ad alette

21. Bocchettone di aspirazione

22. Inserto da banco

22a. Vite senza testa 22b. Dispositivo di bloccaggio

23. Stoccaggio della lama della sega + chiave ad anel-

24. Supporto guida per il taglio trasversale

25. Spazzole di carbone

A. Dado dentato di blocco B. Vite a testa esagonale (M6x12) C. - D. Chiave ad anello (SW10/SW13) E. Chiave ad anello (SW10/SW21) F. Spingitoio

Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Esonero di responsabilità Sulla base della legge attualmente in vigore sulla re- sponsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del pre- sente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Inosservanza delle istruzioni per l’uso,
  • riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato,
  • montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
  • Utilizzo non conforme.
  • Guasti all’impianto elettrico dovuti alla mancata os- servanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / 0113. Da osservare: Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodot- to. Esse contengono avvertenze importanti su come uti- lizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed econo- mico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l’a󰀩dabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l’uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell’utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Uti- lizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specicati. Conservare le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all’atto del passaggio del pro- dotto a terzi.

2. Descrizione del prodotto

1. Protezione della lama della sega

1a. Bullone di sicurezza

È consentito eseguire con e sul prodotto solo interventi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. Tutti gli ulte- riori lavori di manutenzione e riparazione non descritti nelle presenti istruzioni per l’uso devono essere e󰀨et- tuati dall’assistenza clienti. Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industria- le. Non ci si assume alcuna responsabilità se l’appa- recchio è impiegato nel quadro di un’attività commer- ciale, artigianale, industriale o simili. Rispettare le altre norme generali concernenti la medi- cina del lavoro e la tecnica di sicurezza. m Attenzione Quando si utilizza il prodotto, occorre attenersi ad al- cune misure di sicurezza per evitare lesioni e dan- ni. Leggere dunque diligentemente e integralmente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza. Con- servare con cura queste istruzioni in modo da ave- re sempre a disposizione le necessarie informazioni. Qualora il prodotto venga ceduto a un’altra persona, consegnarle anche le istruzioni per l’uso e le indica- zioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso e delle avvertenze di sicurezza. Modiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne de- rivano. Nonostante l’uso conforme alla destinazione d’uso al- cuni fattori di rischio non possono essere completa- mente eliminati. A causa della struttura e del montag- gio della macchina si possono presentare i seguenti rischi:

  • contatto della lama della sega in area non coperta della sega stessa
  • accesso alla lama della sega in funzione (pericolo di taglio)
  • contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare
  • rotture della lama della sega
  • proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega
  • danni all’udito a causa di mancato utilizzo delle ne- cessarie protezioni per l’udito
  • Emissioni dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi.

3. Contenuto della fornitura

Pos. Quantità Denominazione 1 1x Protezione della lama della sega 2 1x Cuneo spaccalegna 6 1x Arresto parallelo 15 4x Piede del telaio di base 16 2x Traversina telaio di base (corta) (B) 16 a 2x Traversina telaio di base (lunga) (A) 17 2x Sta󰀨a anti-ribaltamento 18 4x Piede in gomma 20 1x Guida per il taglio trasversale 20b 1x Guida di arresto (guida per il taglio trasversale) A 28x Dado dentato di blocco B 28x Vite a testa esagonale (M6x12) D 1x Chiave ad anello (SW10/SW13) E 1x Chiave ad anello (SW10/SW21) F 1x Spingitoio 1x Istruzioni per l'uso

4. Impiego conforme alla destinazio-

ne d’uso La sega circolare da banco è destinata al taglio lon- gitudinale e trasversale (solo con guida per il taglio trasversale) di tutti i tipi di legno e plastica, in funzio- ne delle dimensioni della macchina. Non è consentito tagliare legname rotondo di alcun tipo. Si possono utilizzare solo lame per sega adatte alla macchina (lame metallo duro o cromo-vanadio). È vietato l’utilizzo di lame per sega in acciaio super ra- pido e dischi sezionatori di qualsiasi tipo. Indicazioni: Per impiego conforme alla destinazione d’uso si in- tende l’osservanza delle disposizioni, indicazioni di sicurezza, descrizioni e avvertenze contenute nelle presenti istruzioni di servizio. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del fabbricante e le misure indicate nelle istruzioni per l’uso devono essere rispettate.www.scheppach.com

b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino u- idi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono inammare la pol- vere o i vapori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti du- rante l’utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- trezzo elettrico.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve adattarsi alla presa. Non deve essere as- solutamente modicato. Non utilizzare spine di adattamento insieme ad elettroutensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modicate e prese adatte riducono il rischio di sca- rica elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superci che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra. c) Tenere gli elettroutensili al riparo da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di scarica elettrica. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di colle- gamento per trasportare e appendere l’attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Te- nere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elet- trico, utilizzare soltanto un cordone di prolun- ga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L’impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrez- zo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore di󰀨erenziale. L’uso di un interruttore di󰀨erenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quan- do si lavora con un elettroutensile. Non utiliz- zare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’e󰀨etto di droghe, alcool o medicinali. Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l’uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. NOTA Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.

5. Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici m AVVISO: Leggere tutte le indicazioni di sicurez- za, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L’inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- nanti a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.www.scheppach.com

b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve es- sere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del di- spositivo, sostituire i componenti dell’utensile impiegato o riporre l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’at- trezzo elettrico. d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono peri- colosi se utilizzati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l’attrezzo au- siliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impec- cabile e non si blocchino; vericare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano inuenzare il funzionamento dell’at- trezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una catti- va manutenzione degli apparecchi. f) Tenere gli utensili di taglio a󰀩lati e puliti. Uten- sili di taglio con bordi a󰀩lati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una fre- quenza minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli strumenti impiegati etc. attenendosi alle istruzioni. E prendendo in considerazione le condizioni operative e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni di- verse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superci asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impu- gnature e superci di presa scivolose non consen- tono un funzionamento e un controllo sicuri dell’e- lettroutensile in situazioni impreviste.

a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualicato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- sto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. Un momento di disattenzione durante l’uso dell’at- trezzo elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolve- re, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di uti- lizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tiene il dito sull’interruttore o se si collega l’attrezzo elet- trico già acceso alla corrente elettrica, possono vericarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l’attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l’e- quilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l’elettroutensile in situazioni inattese. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non in- dossare indumenti larghi o gioielli. Tenere ca- pelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lun- ghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se si possono installare dispositivi di aspira- zione e raccolta della polvere, collegarli e uti- lizzarli correttamente. L’utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicu- rezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell’attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un com- portamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4. Utilizzo e gestione dell’attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Uti- lizzare per il proprio lavoro l’elettroutensile appositamente previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l’intervallo di potenza speci- cato.www.scheppach.com

f) A󰀩nché il cuneo spaccalegna possa funzio- nare, deve trovarsi nella fessura della sega. In caso di tagli su pezzi che risultano troppo corti a󰀩n- ché il cuneo spaccalegna possa far presa, quest’ul- timo risulta ine󰀩cace. In questa situazione non è possibile evitare il contraccolpo tramite il cuneo spaccalegna. g) Utilizzare la lama di sega adatta per il cuneo spaccalegna. A󰀩nché il coltello divisore sia e󰀩- cace, il diametro della lama della sega deve esse- re adatto al cuneo spaccalegna corrispondente, la lama della sega originale deve essere più sottile del cuneo spaccalegna e la larghezza dei denti deve essere maggiore dello spessore del cuneo spaccalegna. Avvertenze di sicurezza per la procedura di taglio a) m PERICOLO: Non avvicinare mai le mani e le dita alla lama o alla zona sega. Basta un attimo di negligenza o un movimento sbagliato e la mano potrebbe nire nell’area di azione della lama della sega e subire lesioni gravissime. b) Spingere il pezzo da lavorare esclusivamente nella direzione opposta al senso di rotazione della lama. Se il pezzo viene fatto avanzare nella stessa direzione del senso di rotazione della lama della sega al di sopra del tavolo, è possibile che il pezzo stesso e la mano dell’utente vengano trasci- nati dalla lama. c) Per quanto riguarda i tagli longitudinali, non utilizzare mai la battuta obliqua per l’avanza- mento del pezzo, e per i tagli obliqui con la bat- tuta obliqua non utilizzare mai anche l’arresto parallelo per la regolazione della lunghezza. Se il pezzo vien fatto avanzare contemporanea- mente con l’arresto parallelo e la battuta obliqua, aumenta la probabilità che la lama si blocchi e si verichi un contraccolpo. d) Quando si eseguono tagli longitudinali, man- tenere sempre il pezzo in lavorazione a pieno contatto con la guida di guida e applicare sem- pre la forza di avanzamento al pezzo tra la guida di arresto e la lama della sega. Utilizzare uno spingitoio se la distanza fra la guida di arresto e la lama della sega è inferiore a 150 mm, e uno spingitoio con impugnatura se la distanza è in- feriore a 50 mm. Questi ausili per il lavoro fanno sì che la mano dell’utente rimanga sempre a distanza di sicurezza dalla lama della sega. m AVVISO Pericolo dovuto a campo elettromagnetico Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l’esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. - Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell’impianto medico prima di utilizzare l’attrezzo elettrico. Indicazioni di sicurezza per seghe circolari da ban-

Indicazioni di sicurezza relative alle coperture di pro- tezione a) Lasciare montate le coperture di protezione. Le coperture di protezione devono essere fun- zionanti e montate in modo corretto. Le coper- ture di protezione allentate, danneggiate o che non funzionano correttamente devono essere riparate o sostituite. b) Per eseguire un taglio, utilizzare sempre la copertura di protezione della lama e il cuneo spaccalegna. Quando si eseguono tagli in cui la lama attraversa completamente lo spessore del pezzo, la copertura di protezione e altri dispositivi di sicurezza riducono il rischio di lesioni. c) Dopo aver completato i tagli nascosti, come la piegatura, il taglio con il metodo fold-over o la scanalatura, ssare nuovamente il col- tello spaccalegna nella sua posizione nale più alta. Posizionare il coperchio di protezio- ne mentre il cuneo spaccalegna si trova nella posizione nale più alta. La copertura di prote- zione e il cuneo spaccalegna riducono il rischio di lesioni. d) Prima di accendere l’elettroutensile, accertar- si che la lama della sega non tocchi la copertu- ra di protezione, il cuneo spaccalegna o il pez- zo. Il contatto accidentale di questi componenti con la lama può creare una situazione pericolosa. e) Regolare il cuneo spaccalegna in base alla descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso. Se la posizione, l’allineamento o le distan- ze sono sbagliate, il cuneo spaccalegna potrebbe non riuscire a evitare e󰀩cacemente un contrac- colpo.www.scheppach.com

Contraccolpo − Cause e relative indicazioni di si- curezza Un contraccolpo è una reazione improvvisa del pezzo da lavorare provocata da una lama che si blocca o si incastra o da un taglio eseguito in obliquo rispetto alla lama, oppure causata dall’incastrarsi di una parte del pezzo da lavorare tra la lama e l’arresto parallelo o un altro elemento sso. Nella maggior parte dei casi, in conseguenza del con- traccolpo, il pezzo viene a󰀨errato dalla parte posteriore della lama, sollevato dal banco sega e scaraventato ver- so l’operatore. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o improprio della sega circolare da banco. È possibile evitarlo adottando le dovute misure preven- tive, come di seguito descritto. a) Non posizionarsi mai in linea diretta con la lama. Mantenersi sempre sul lato della lama su cui si trova anche la guida di arresto. L’eve nt ua - le contraccolpo può scaraventare il pezzo ad alta velocità verso le persone che si trovano davanti alla lama o sulla sua stessa linea. b) Non tirare né sorreggere mai il pezzo metten- do le mani sopra o dietro la lama. Potrebbe veri- carsi un contatto accidentale con la lama, oppure un contraccolpo può far sì che le dita vengano tra- scinate dalla lama. c) Non tenere né spingere mai il pezzo che viene tagliato contro la lama in rotazione. Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la lama, può veri- carsi un blocco o un contraccolpo. d) Allineare la guida di arresto parallelamente alla lama della sega. Se la guida di arresto non è allineata correttamente, essa spinge il pezzo da lavorare contro la lama provocando un contraccol- po. e) Per i tagli coperti (ad es. incassature, scana- lature o interruzioni in fase di ribaltamento) utilizzare un pressore a pettine per guidare il pezzo premendolo contro il tavolo e la guida di arresto. Grazie al pressore a pettine è possibile controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo. f) Prestare particolare attenzione quando si eseguono tagli in aree non visibili di pezzi as- semblati. La lama della sega in a󰀨ondamento può bloccarsi su elementi che possono generare un contraccolpo. e) Utilizzare soltanto lo spingitoio fornito dal produttore o uno spingitoio fabbricato in con- formità alle istruzioni. Lo spingitoio garantisce che vi sia una distanza su󰀩ciente fra la mano e la lama. f) Non utilizzare mai uno spingitoio danneggiato o tagliato. Uno spingitoio danneggiato o segato può rompersi e di conseguenza la mano dell’u- tente potrebbe venire a contatto con la lama della sega. g) Non lavorare „a mano libera“. Utilizzare sem- pre l’arresto parallelo o la battuta obliqua per appoggiare e condurre il pezzo. “A mano libera” signica sorreggere o far avanzare il pezzo da la- vorare con le mani invece che con l’arresto paral- lelo o la battuta per tagli obliqui. Il taglio a mano libera provoca errori di orientamento, bloccaggi e contraccolpi. h) Non avvicinare mai le mani sopra o intorno a una lama in rotazione. Se si a󰀨erra un pezzo, si può provocare un contatto accidentale con la lama in rotazione.

i) Sorreggere i pezzi lunghi e/o larghi dietro e/o

lateralmente al tavolo della sega facendo in modo che rimangano orizzontali. Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadere dal bordo del banco sega, facendo perdere il controllo, bloccare la lama e provocare un contraccolpo. j) Muovere il pezzo in modo uniforme. Non piega- re, torcere o spostare lateralmente il pezzo in lavorazione. Se la lama della sega si inceppa, spegnere immediatamente l’elettroutensile, staccare la spina elettrica ed eliminare imme- diatamente la causa del blocco. L’inceppamento della lama dovuto al pezzo da lavorare può causa- re un contraccolpo o il blocco del motore. k) Non rimuovere il materiale tagliato mentre la sega è in funzione. Il materiale tagliato può col- locarsi fra la lama e la guida di arresto o inserirsi nella copertura di protezione e nel rimuovere il materiale le dita potrebbero essere catturate dalla lama della sega. Prima di rimuovere il materiale, spegnere la sega e attendere no al completo ar- resto della lama. l) Per i tagli longitudinali di pezzi di spessore inferiore a 2 mm, utilizzare un arresto paral- lelo supplementare che sia a contatto con la supercie del tavolo. I pezzi sottili possono in- castrarsi sotto all’arresto parallelo e provocare un contraccolpo.www.scheppach.com

c) Collocare la sega circolare da banco in un luogo che abbia un pavimento piano e che sia ben illuminato, e in cui si possa assumere una posizione sicura restando bene in equilibro. Il luogo di installazione deve essere su󰀩ciente- mente spazioso da consentire di maneggiare agevolmente i pezzi da lavorare. Il disordine, le zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolosi e/o non piani possono essere causa di infortuni. d) Rimuovere regolarmente i trucioli e la segatura da sotto il banco sega e/o dal sistema di aspi- razione della polvere. La segatura accumulatasi è inammabile e può incendiarsi autonomamente. e) Fissare la sega circolare da banco. Se la sega circolare da banco non è ssata correttamente, può spostarsi o ribaltarsi. f) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione, i residui di legno, ecc., dalla sega circolare da banco prima di accenderla. Eventuali distrazioni o bloccaggi possono essere pericolosi. g) Utilizzare sempre lame di sega di dimensioni corrette e con foro di alloggiamento adatto (ad es. a forma di rombo o circolare). Le lame per sega che non si adattano ai componenti di mon- taggio della sega ruotano in modo irregolare e possono provocare la perdita del controllo. h) Non utilizzare mai materiale di montaggio dan- neggiato o sbagliato, quali angia, rondelle, viti o dadi. Questo materiale di montaggio della lama della sega è stato progettato appositamente per questa sega, al ne di garantire un funziona- mento sicuro e prestazioni ottimali.

i) Non salire mai sulla sega circolare da banco

né utilizzarla come sgabello. Se l’elettroutensile si ribalta o se si entra inavvertitamente in contatto con la lama, si possono subire lesioni gravi. j) Accertarsi che la lama sia montata nella dire- zione di rotazione giusta. Con la sega circolare da banco non utilizzare mai mole da smeriglia- tura o spazzole metalliche. Il montaggio errato della lama o l’utilizzo di accessori non raccoman- dati possono essere causa di lesioni gravi. Indicazioni di sicurezza per la manipolazione delle lame per sega

1. Utilizzare solo utensili di cui si padroneggia l’uso.

2. Rispettare il numero di giri massimo. Il numero

massimo di giri riportato sull’utensile non deve essere superato. Se indicato, rispettare l’intervallo del numero di giri. g) Sostenere i pannelli grossi per evitare il ri- schio di contraccolpo dovuto a una lama inca- strata. Lastre di grandi dimensioni possono pie- garsi al centro in virtù del proprio peso. Le lastre devono essere sostenute in tutti quei punti in cui fuoriescono dalla supercie del tavolo. h) Procedere con particolare cautela se i pezzi sono deformati, nodosi e contorti o se non presentano un bordo diritto tramite il quale possano essere fatti avanzare con una battuta obliqua o lungo una guida di arresto. Un pezzo deformato, nodoso o contorto è instabile e provo- ca errori di orientamento della fessura di taglio con la lama, bloccaggi e contraccolpi.

i) Non tagliare mai pezzi impilati uno sopra l’al-

tro o uno dietro l’altro. La lama potrebbe a󰀨erra- re uno o più pezzi, provocando un contraccolpo. j) Per riavviare una sega la cui lama è inlata in un pezzo, centrare la lama nella fessura in modo da evitare che i denti della sega restino incastrati nel pezzo in lavorazione. Se la lama rimane bloccata, può sollevare il pezzo e ne po- trebbe derivare un contraccolpo qualora la sega venga nuovamente messa in funzione. k) Mantenere le lame pulite, a󰀩late e su󰀩ciente- mente stradate. Non usare mai lame deformate o con denti incrinati o spezzati. Le lame a󰀩late e stradate correttamente minimizzano le probabi- lità di inceppamento, bloccaggio e contraccolpo. Avvertenze di sicurezza sull’uso delle seghe circo- lari da banco a) Spegnere la sega circolare da banco e scol- legarla dalla rete elettrica prima di rimuovere l’inserto della tavola, sostituire la lama, e󰀨et- tuare le regolazioni del cuneo spaccalegna o della copertura di protezione della lama della sega e quando la macchina resta incustodita. Le precauzioni servono ad evitare gli incidenti. b) Non lasciare mai in funzione la sega circola- re da banco se incustodita. Spegnere l’elet- troutensile e non allontanarsi nché non si è arrestato completamente. Se la sega rimane in funzione senza essere presidiata, costituisce un pericolo incontrollabile.www.scheppach.com

19. Durante il taglio di legno e plastica, evitare il sur-

riscaldamento dei denti della sega. Ridurre la ve- locità di avanzamento per evitare lo scioglimento della plastica.

20. Osservare che non sono ammissibili complicate

procedure di taglio a scomparsa né il taglio di piani inclinati/cunei.

21. Non e󰀨ettuare tagli longitudinali con inclinazione

sul lato verso il quale si è chini.

22. Durante il montaggio o la regolazione dell’arresto

parallelo, assicurarsi di allineare parallelamente l’arresto parallelo alla lama della sega.

2000 W (S6 25 %**) Numero di giri regime minimo n

Lama della sega in metallo duro .......................ø 254 x ø 30 x 2,8 mm Spessore secondo la scheda caratteristiche ... 1,8 mm Numero dei denti.................................................... 24 Spessore del cuneo spaccalegna .................... 2 mm Dimensioni min. del pezzo da lavorare L x L x H .........10 x 50 x 1 mm Dimensioni del banco ......................... 560 x 680 mm Dimensioni del banco max. .............. 1055 x 680 mm Altezza di taglio max. 45 ° .............................. 65 mm Altezza di taglio max. 0 ° ................................ 90 mm Lama della sega orientabile ....... da 0° a 45° sinistra Angolo di taglio obliquo ........................da -60° a 60° Attacco di aspirazione .................................ø 35 mm Classe di protezione ................................................ II Grado di protezione ............................................IPX0 Peso .............................................................ca. 21 kg *S1: Funzionamento continuo a carico costante **S6 25%: Funzionamento continuativo con carico intermittente (durata del ciclo 10 min) Per non riscaldare il motore in maniera intollerabile, il motore può operare per il 25% del tempo di ciclo con la potenza nominale specicata e deve poi continuare a funzionare per il 75% del tempo di ciclo senza carico. Rumore I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 62841. Livello di pressione acustica L

3. Rispettare la direzione di rotazione del motore del-

4. Non utilizzare utensili che presentano cricche o

crepe. Scartare gli utensili che presentano cricche o crepe. Non è consentito ripararle.

5. Pulire le superci di serraggio da sporco, grasso,

6. Non utilizzare anelli o spine di riduzione allentate

per ridurre i fori in caso di seghe circolari.

7. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati per

bloccare l’utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio.

8. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano

9. Maneggiare gli utensili ausiliari con cautela. Con-

servarli preferibilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il ri- schio di lesione.

10. Prima dell’utilizzo degli utensili ausiliari, accertar-

si che tutti i dispositivi di protezione siano ssati correttamente.

11. Accertarsi prima dell’impiego che l’utensile ausi-

liare utilizzato soddis i requisiti tecnici di questo elettroutensile e sia ssato correttamente.

12. Utilizzare la lama della sega fornita in dotazione

solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.

13. Utilizzare la lama della sega adatta per il materiale

14. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro

sia corrispondente ai dati della sega.

15. Utilizzare solo lame per sega contrassegnate con

un regime uguale o superiore a quello dell’attrezzo elettrico.

16. Utilizzare solo lame per sega raccomandate dal

fabbricante che, se destinate al taglio di legno o materiali simili, siano conformi alla norma EN 847-

17. Indossare dei dispositivi di protezione individuale

adeguati, come per esempio: - Otoprotettori; - Guanti protettivi durante la manipolazione delle lame per sega.

18. Utilizzare solo lame per sega accomandate dal

fabbricante conformi alla norma EN 847-1. Avviso! All’atto della sostituzione della lama della sega, assicurarsi che la larghezza di taglio non sia in- feriore e lo spessore della lama originaria non sia superiore allo spessore del cuneo spaccalegna!www.scheppach.com

  • Aprite l’imballaggio ed estraete con cautela il pro- dotto.
  • Rimuovere il materiale d’imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l’imballaggio e per il trasporto (se presenti).
  • Controllare che la il contenuto della fornitura sia completo. Eventuali reclami devono essere imme- diatamente inoltrati al servizio clienti. Non si accet- tano reclami successivi.
  • Controllare che il contenuto della fornitura non abbia subito danni dovuti al trasporto. Eventuali reclami devono essere inoltrati direttamente all’impresa di trasporto. Non si accettano reclami successivi.
  • Conservare l’imballaggio no al termine del periodo di garanzia.
  • Leggere integralmente le istruzioni per l’uso.
  • Impiegare solo pezzi di ricambio o accessori origi- nali. I pezzi di ricambio o gli accessori originali sono reperibili presso il proprio rivenditore specializzato.
  • Controllare che i dati della piastrina indicatrice corri- spondano ai dati della rete.

m AVVISO: Prima di ogni lavoro di manutenzione, di conversione o di montaggio sulla sega circolare da banco, estrarre la spina elettrica dalla presa di cor- rente. m Attenzione! Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- tare completamente l’apparecchio! Per il montaggio è necessario disporre di: 1x Chiave ad anello (SW10/SW13) (D) 1x Chiave ad anello (SW10/SW21) (E)

  • Posizionare tutti i pezzi forniti su una supercie pia- na.
  • Raggruppare i pezzi uguali. NOTA:
  • Se i raccordi sono ssati con una vite (a testa ton- da o esagonale), dadi esagonali e rondella piana, la rondella piana deve essere collocata sotto il dado.
  • Inserire sempre le viti dall’esterno all’interno, ssan- do i raccordi con dadi dall’interno.
  • Durante il montaggio, stringere i dadi e le viti solo n- tanto da evitarne la caduta. Se i dadi e le viti vengono stretti/serrati a fondo già prima del montaggio nale, non sarà possibile e󰀨ettuare il montaggio nale. Livello di potenza acustica L

....................................................3 dB m AVVISO Un’esposizione eccessiva e frequente al rumore può causare danni all’udito o la perdita dell’udito. - Indossare gli otoprotettori - Prendersi periodi di pausa. Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale in tre di- rezioni) misurati conformemente alla norma EN 62841. Valore caratteristico delle vibrazioni: Vibrazione ah: ≤ 2,5 m/s² NOTA: I valori delle emissioni sonore indicati sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. I valori delle emissioni sonore indicati possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO: I valori delle emissioni sonore possono di󰀨e- rire dai valori specicati durante l’uso e󰀨ettivo dell’at- trezzo elettrico a seconda del modo in cui l’attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Adottare delle misure di protezione contro l’inquina- mento acustico. Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso, dunque anche in momenti nel quale l’attrezzo elettrico funziona a vuoto o è disattivato. Mi- sure adeguate comprendono tra le altre cose anche una manutenzione e una cura regolari dell’attrezzo elettrico e degli utensili impiegati, nonché pause regolari e una buona pianicazione dei processi di lavoro.

m PERICOLO Pericolo di ingerimento e so󰀨ocamento Il materiale d’imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l’imballaggio e per il trasporto non sono giocattoli per bambini. Sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti possono essere ingeriti e causare il so󰀨ocamento. - Tenere il materiale d’imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l’imballaggio e per il trasporto lontano dalla portata dei bambini.www.scheppach.com

2. Spingere il cuneo spaccalegna (2) nel supporto.

NOTA: Questo passo non è necessario qualora il cuneo spaccalegna (2) sia già stato inserito.

3. Allineare il cuneo spaccalegna (2) in modo tale

che a) la distanza tra la lama della sega (3) e il cuneo spaccalegna (2) sia max. 3-8 mm (Fig. 5) e b) la lama della sega (3) sia parallela al cuneo spaccalegna (2). c) agganciare le tacche nel cuneo spaccalegna (2) nei perni del supporto di tale cuneo. d) fare ingranare il foro nel cuneo spaccalegna (2) nei perni del supporto di tale cuneo.

4. Chiudere la leva di serraggio (2a).

8.2.3 Inserimento dell’inserto da banco (Fig. 4)

1. Posizionare l’inserto da banco (22) nella tacca.

2. Chiudere il bloccaggio (22b) ruotandolo in senso

8.2.4 Montaggio della protezione della lama del-

la sega (1) (Fig. 1, 5)

1. Sollevare la lama della sega (3) il più possibile

ruotando il volantino (12) in senso orario no alla battuta di arresto.

2. Premere il bullone di sicurezza (1a) sulla protezio-

ne della lama della sega (1).

3. Inserire il bullone di sicurezza (1a) pressato nella

scanalatura del cuneo spaccalegna (2) e rilasciar- lo.

4. Prestare attenzione che la protezione della lama

della sega (1) possa muoversi liberamente.

5. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto a una protezione della lama della sega non montata correttamente - Prima di iniziare a segare, assicurarsi che la protezione della lama della sega (1) si abbassi autonomamente sul materiale da segare.

8.2.5 Controllo della protezione della lama della

sega (Fig. 1, 5) Vericare il corretto funzionamento della protezione della lama della sega (1) dopo il montaggio.

1. Sollevare la protezione della lama della sega (1)

2. La protezione della lama della sega (1) dovrebbe

ritornare automaticamente nella posizione iniziale.

8.1 Montaggio del telaio di base (Fig. 3)

1. Posizionare la sega circolare da banco capovolta

(cioè sul banco della sega) su una supercie pia- na.

2. Inserire i quattro piedi del telaio di base (15) nelle

tacche appositamente previste presenti nell’allog- giamento della macchina.

3. Avvitarli rispettivamente con un bullone a testa

esagonale (B) e un dado dentato di blocco (A). A tal ne, utilizzare la chiave ad anello SW10 (D) e la chiave ad anello SW10 (E).

4. Posizionare una traversina del telaio di base (cor-

ta) (16) e una traversina trasversale del telaio di base (lunga) (16a) tra i piedi del telaio di base (15) sul lato interno. Assicurarsi che il lato lungo sia posizionato davanti e quello corto sia posizionato lateralmente.

5. Fissare le traversine del telaio di base (corte) (16)

e le traversine del telaio di base (lunghe) (16a) ai piedi del telaio di base (15) utilizzando per ciascu- na traversina quattro Bulloni a testa esagonale (B) e quattro viti di chiusura (A). Per stringerli, utiliz- zare la chiave ad anello SW 10 (D) in dotazione.

6. Inserire un piede in gomma (18) su ciascuno dei

piedi del sotto telaio (15).

7. Montare rispettivamente una sta󰀨a antiribaltamen-

to (17) sui piedi del telaio di base posteriori (15). Utilizzare per ciascuna sta󰀨a due Bulloni a testa esagonale (B) e due viti di chiusura (A). Stringerli con la chiave ad anello SW10 (D) in dotazione.

8. Capovolgere con cautela il prodotto e appoggiarlo

9. Stringere tutte le viti.

8.2 Protezione della lama della sega

8.2.1 Rimuovere l’inserto da banco (Fig. 4)

1. Impostare la lama (3) alla massima profondità di

taglio, portarla in posizione 0° e bloccarla (vedere

2. Aprire il bloccaggio (22b) ruotandolo in senso ora-

8.2.2 Inserimento e regolazione del cuneo spac-

calegna (Fig. 5) Nota: Prima della prima messa in funzione, è necessario re- golare il cuneo spaccalegna (2).

1. Aprire la leva di serraggio (2a).www.scheppach.com

9. Prima della messa in funzione

9.1 Avvertenze generali

  • Controllare che il prodotto sia completamente mon- tato.
  • Controllare che le coperture di protezione siano pre- senti, montate e pronte all’uso.
  • Controllare che gli interruttori funzionino corretta- mente.
  • Controllare che il prodotto sia posizionato in manie- ra stabile.
  • Controllare che gli adesivi sul prodotto siano pre- senti e leggibili. Adesivi mancanti o danneggiati van- no rimpiazzati o sostituiti.
  • Vericare che la tensione di rete e la tensione di esercizio corrispondano, vedere Dati tecnici.
  • Controllare che i cavi, le prolunghe, il tamburo per cavi, ecc. non siano troppo lunghi. Altrimenti si pos- sono vericare cadute di tensione o avviamenti del motore ritardati.
  • Controllare che venga mantenuta la temperatura ambiente.

9.2 Avvertenze speciche per il prodotto

  • La macchina deve essere posizionata in modo sta- bile.
  • La lama della sega (3) deve poter scorrere libera- mente.
  • In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla pre- senza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti etc.
  • Prima di azionare l’interruttore ON/OFF (13), accer- tarsi che la lama della sega (3) sia montata corretta- mente e i pezzi mobili si spostino facilmente.
  • Collegare la macchina solo a una presa di corrente con massa installata conformemente alle norme con un fusibile di almeno 16A.

10.1 Interruttore (Fig. 1)

10.1.1 Interruttore ON/OFF e interruttore STOP

1. Per accendere la sega, premere il tasto “I” sull’in-

terruttore ON/OFF (13). Prima di iniziare a segare, attendere che la lama (3) raggiunga il suo regime massimo.

2. Per spegnere la sega, premere l’interruttore STOP

(14) o sollevare la copertura e premere il pulsante “0” sull’interruttore On/O󰀨 (13).

8.3 Montaggio dell’arresto parallelo (Fig. 8, 10)

1. Posizionare l’arresto parallelo (6) con il bloccag-

gio dell’arresto parallelo (19) per prima cosa sulla barra di guida posteriore e poi sulla barra di guida anteriore (9).

2. Per modicare la posizione dell’arresto parallelo

(6), spostare l’arresto parallelo (6), con il bloccag- gio dell’arresto parallelo (19) aperto, lungo la barra di guida.

3. Per ssare l’arresto parallelo (6) nella posizione

desiderata, premere no in fondo il sistema di bloccaggio dell’arresto parallelo (19) e, se neces- sario, regolare la tensione con il dado ad alette (6f) (Fig. 10).

8.4 Montaggio della guida per il taglio trasver-

1. Montare la guida di arresto (5) sulla guida per il

taglio trasversale (20) e stringere i due dadi ad alette (20c).

2. Spingere la guida per il taglio trasversale (20) nella

in senso antiorario.

4. Ruotare la guida per il taglio trasversale (20) no a

quando la freccia indica il valore angolare di squa- dra desiderato.

5. Bloccare questa posizione ruotando la manopola

di arresto (20a) in senso orario.

8.5 Collegare l’impianto di aspirazione (Fig. 7)

m AVVISO Pericolo di lesioni agli occhi dovute al roteare dei trucioli - Indossare degli occhiali protettivi. - Utilizzare il prodotto solo con un adeguato im- pianto di aspirazione dei trucioli. Non utilizzare un aspirapolvere per uso domestico.

1. Collegare un adeguato impianto di aspirazione dei

trucioli (non incluso nel contenuto della fornitura) al bocchettone di aspirazione (21).

2. Collegare il essibile di aspirazione di un impianto

di aspirazione dei trucioli idoneo (per es. un aspi- rapolvere multifunzione) al bocchettone di aspira- zione (21). ATTENZIONE Controllare e pulire regolarmente i canali di aspirazio- ne.www.scheppach.com

10.5.2 Montaggio/smontaggio della guida di arre-

1. Per smontare la guida di arresto (5), allentare en-

trambi i dadi ad alette (6c) per svincolare la guida di arresto (5) dall’arresto parallelo (6).

2. Estrarre la guida di arresto (5) lungo la scanala-

3. Rimuovere le viti a testa tonda con quadro sotto-

testa (6e), le rondelle di rasamento (6d) e i dadi ad alette (6c).

4. Il montaggio della guida di arresto (5) avviene in

10.5.3 Cambiare il lato della recinzione (Fig. 8, 12)

1. Svitare completamente i dadi ad alette (6c).

2. Rimuovere la guida di arresto (5) e reinserire le

  • Sulla barra di guida sul lato anteriore del banco sega (4) è presente una scala. Per regolare l’arresto parallelo (6) su una dimensione specica, procedere come segue:

dimensione desiderata è visibile sulla scala della guida nel vetro spia (6a/6b). Nota: Se si utilizza l’arresto parallelo a destra della lama della sega, usare il vetro-spia destro (6b). Se si utilizza l’arresto parallelo a sinistra della lama della sega, usare il vetro-spia sinistro (6a).

3. Premere no in fondo il bloccaggio dell’arresto pa-

rallelo (19) per ssarlo.

4. Eseguire un taglio di prova e misurare il pezzo ta-

5. Se la misura non corrisponde alla scala, procede-

6. Spingere l’arresto parallelo (6) sulla lama della

sega (3) e stringerlo.

7. Allentare la vite sul vetro-spia (6a).

8. Spingere il vetro-spia (6a) sullo zero.

9. Stringere la vite.

10.5.5 Regolazione della larghezza di taglio (Fig. 8)

  • In caso di taglio longitudinale di parti in legno occor- re utilizzare l’arresto parallelo (6).
  • È possibile bloccare l’arresto parallelo (6) su en- trambi i lati del banco sega (4).

10.1.2 Protezione da sovraccarico (Fig. 1)

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- maticamente. Dopo un tempo di ra󰀨reddamento (di du- rata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore.

1. Lasciare ra󰀨reddare il prodotto.

2. Premere il tasto di reset (10).

3. Riaccendere la macchina come descritto al punto

10.2 Regolazione della profondità di taglio (Fig. 1)

Ruotando il volantino (12) è possibile regolare la lama della sega (3) alla profondità di taglio desiderata.

  • In senso orario: profondità di taglio maggiore
  • In senso antiorario: profondità di taglio minore Vericare la regolazione con un taglio di prova.

10.3 Impostazione dell’angolo di taglio (Fig. 11)

Con la sega circolare da banco è possibile eseguire tagli obliqui verso sinistra da 0 ° a 45 ° no all’arresto parallelo (6). m Prima di ogni taglio, vericare che non sia possibile alcuna collisione tra l’arresto parallelo (6), la guida per il taglio trasversale (20) e la lama della sega (3).

1. Allentare il bloccaggio della regolazione dell’an-

2. Regolare il valore angolare desiderato sulla sca-

la premendo e ruotando contemporaneamente il volantino (12).

3. Bloccare il bloccaggio della regolazione dell’ango-

lo (11) nella posizione angolare desiderata.

10.4 Regolazione dell’inserto da banco (22) (Fig. 4)

L’altezza dell’inserto da banco (22) può essere regolata mediante le quattro viti senza testa (22a).

1. Ruotare la vite senza testa desiderata (22a) in

10.5.1 Altezza di arresto (Fig. 12)

  • Per ogni spessore dei materiali da taglio deve es- sere smontata una guida di arresto (5) per materiali spessi (sopra i 25 mm di spessore del pezzo da la- vorare) e montata una per materiali sottili (sotto i 25 mm di spessore del pezzo da lavorare).www.scheppach.com

ATTENZIONE: Assicurarsi che l’ampliamento banco sia stretto correttamente prima di accendere la sega. Un ampliamento banco ssato allentato può compro- mettere la stabilità del pezzo da lavorare e portare a situazioni pericolose.

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto a un montaggio non corretto - Controllare che il prodotto sia montato corretta- mente. - Controllare la mobilità della lama e la facilità di movimento dei pezzi mobili. ATTENZIONE Dopo l’accensione della sega, prima di e󰀨ettuare il ta- glio, è necessario attendere che la lama della sega (3) raggiunga il suo massimo regime.

11.1 Istruzioni di lavoro

m AVVISO Pericolo di lesioni! In caso di utilizzo improprio, sussiste il pericolo di gravi lesioni. - Osservare e seguire le indicazioni di lavoro e sicurezza.

  • Quando si eseguono tagli longitudinali, non sostare frontalmente rispetto alla sega circolare da banco, ma posizionarsi obliquamente rispetto all’andamen- to del taglio.
  • Utilizzare sempre l’arresto parallelo per i tagli obli- qui.
  • Utilizzare uno spingitoio o un legno scorrevole per spostare in avanti il pezzo da lavorare sulla lama in modo sicuro. Sostituire immediatamente uno spingi- toio danneggiato o usurato.
  • Mettere in sicurezza i pezzi da lavorare lunghi per evitarne il ribaltamento alla ne del processo di ta- glio. A tale scopo, utilizzare per es. un supporto di scorrimento.
  • Dopo l’accensione della sega circolare da banco, at- tendere che la lama abbia raggiunto il suo massimo regime prima di e󰀨ettuare il taglio.
  • Azionare la sega circolare da banco solo con un im- pianto di aspirazione.
  • Dopo ogni nuova regolazione, eseguire un taglio di prova per vericare le dimensioni regolate.
  • Sulla barra di guida sul lato anteriore del banco sega (4) è presente una scala. Per regolare l’arresto parallelo (6) su una dimensione specica, procedere come segue:

dimensione desiderata è visibile sulla scala della guida nel vetro spia (6a). Nota: Se si utilizza l’arresto parallelo a destra del- la lama della sega, usare il vetro-spia destro. Se si utilizza l’arresto parallelo a sinistra della lama della sega, usare il vetro-spia sinistro.

3. Premere no in fondo il bloccaggio dell’arresto pa-

rallelo (19) per ssarlo.

10.6 Utilizzo della guida per il taglio trasversale

(20) (Fig. 1, 9) Non spingere troppo la guida di arresto (20b) in dire- zione della lama della sega (3). La distanza tra la guida di arresto (20b) e la lama della sega (3) deve essere di circa 2 cm.

10.6.1 Regolazione della guida per il taglio tra-

sversale (Fig. 1, 9)

1. Fissare la guida di arresto (20b) alla guida per il

taglio trasversale (20) stringendo il dado ad alette (21c).

2. Spingere la guida per il taglio trasversale (20) in

una delle due scanalature di guida del banco sega (4).

3. Allentare la manopola di arresto (20a) e ruotare la

guida per il taglio trasversale (20) no a quando non viene regolato il valore angolare desiderato.

4. Serrare nuovamente la manopola di arresto (20a)

10.7 Estensione del banco di lavoro per tagli più

larghi (Fig. 1) Per estendere il banco di lavoro della sega circolare da banco per tagli più larghi, procedere nel seguente modo:

1. Aprire la leva di serraggio (8) per l’ampliamento

quando non si raggiunge la larghezza desiderata. Assicurarsi di estrarre l’ampliamento in modo uni- forme, per evitare un inceppamento.

3. Stringere di nuovo la leve di serraggio (8).www.scheppach.com

11.3 Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 15)

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto a pezzi rotanti e bordi taglienti - Tenere saldamente il pezzo da lavorare guidato. - Spingere in avanti il pezzo da lavorare con la guida per il taglio trasversale no a quando non risulta completamente tagliato.

1. Regolare la guida per il taglio trasversale (20)

come necessario (vedere 11.6.1). Qualora sia ne- cessario inclinare anche la lama della sega (3), spingere la guida per il taglio trasversale (20) nella scanalatura di guida destra. In questo modo, né la mano né la guida per il taglio trasversale (20) verranno a contatto con la protezione della lama della sega (1).

2. Abbassare la protezione della lama della sega (1)

sul banco sega (4). Durante il taglio, la protezione della lama della sega (1) viene spinta verso l’alto dal pezzo da lavorare.

3. Premere saldamente il pezzo da lavorare contro la

guida per il taglio trasversale (20).

4. Accendere l’impianto di aspirazione e poi la sega

5. Per eseguire il taglio, spingere la guida per il taglio

trasversale (20) e il pezzo da lavorare in direzione della lama della sega (3).

11.4 Tagliare pezzi da lavorare sottili (Fig. 16)

I tagli longitudinali di pezzi da lavorare con una lar- ghezza inferiore a 120 mm devono essere necessaria- mente e󰀨ettuati con l’ausilio di uno spingitoio (F). Per pezzi da lavorare corti è necessario utilizzare lo spingitoio (F) già a inizio taglio.

1. Regolare l’arresto parallelo (6) in funzione dell’al-

tezza del pezzo da lavorare e della larghezza de- siderata (vedere 11.5).

2. Posizionare le mani con le dita chiuse sul pezzo

da lavorare e spingerlo lungo l’arresto parallelo (6) nella lama della sega (3).

3. Spingere sempre il pezzo da lavorare no all’estre-

mità del cuneo spaccalegna (2) con lo spingitoio (F).

11.5 Tagliare pezzi da lavorare molto sottili (g. 16)

Per i tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili di larghezza non superiore a 50 mm è indispensabi- le l’utilizzo di un legno scorrevole. Il legno scorrevole non è incluso nel contenuto della fornitura! (Disponibile presso il rivenditore specializzato pertinente)

  • Controllare e pulire regolarmente i canali di aspira- zione.

11.2 Eseguire tagli longitudinali (Fig. 13)

PERICOLO! Tagliare solo pezzi rettangolari con il lato lungo sull’arresto parallelo Non usare mai il lato corto! Pericolo di contraccolpi! Con un taglio longitudinale si taglia un pezzo da lavora- re nella sua direzione longitudinale. Tenere premuto un bordo del pezzo da lavorare contro l’arresto parallelo (6), mentre il lato piatto poggia sul banco sega (4)

1. Regolare l’arresto parallelo (6) in funzione dell’al-

tezza del pezzo da lavorare e della larghezza de- siderata (vedere 11.5).

2. Durante il taglio, la protezione della lama della

sega (1) viene spinta verso l’alto dal pezzo da la- vorare.

3. Accendere dapprima l’impianto di aspirazione e

poi la sega circolare da banco.

4. Posizionare le mani con le dita chiuse sul pezzo

da lavorare e spingerlo lungo l’arresto parallelo (6) nella lama della sega (3).

5. Guidare lateralmente il pezzo da lavorare tenen-

dolo saldamente con la mano sinistra solo no al bordo anteriore della protezione della lama della sega (1).

6. Spingere sempre il pezzo da lavorare no all’estre-

mità del cuneo spaccalegna (2) con lo spingitoio (F).

11.2.1 Eseguire tagli obliqui (Fig. 14)

In linea di massima, i tagli obliqui vengono sempre ef- fettuati con l’arresto parallelo (6). L’arresto parallelo (6) deve essere montato sempre a destra della lama della sega (3). Altrimenti, durante il taglio, i pezzi da lavorare potrebbero rimanere incastrati tra l’arresto parallelo (6) e la lama della sega (3) ed essere scagliati.

1. Regolare la lama della sega (3) sul valore angolare

di squadra desiderato (vedere 11.3).

2. Regolare l’arresto parallelo (6) in funzione della

larghezza e dell’altezza del pezzo da lavorare (ve- dere 11.5).

3. Abbassare la protezione della lama della sega (1)

4. E󰀨ettuare il taglio in base alla larghezza del pezzo

m PERICOLO Pericolo di scossa elettrica dovuto alla penetrazione di acqua all’interno dell’apparecchio - Non spruzzare il prodotto con acqua. m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della macchina - Estrarre la spina elettrica dalla presa.

12.1 Pulire il prodotto e la protezione della lama

della sega ATTENZIONE Danni al prodotto dovuti a una pulizia insu󰀩ciente - Pulire il prodotto dopo ogni uso. ATTENZIONE Danni al prodotto dovuti a solventi o detergenti aggres- sivi - Rimuovere lo sporco grossolano con una spaz- zola. - Pulire il prodotto con un panno umido, pulito e pri- vo di lanugine e un po’ di sapone molle.

1. Rimuovere polvere e trucioli con una spazzola

dopo ciascun ciclo di lavoro.

2. Pulire diligentemente le aperture di ventilazione

con un panno privo di lanugine.

12.2 Pulizia del prodotto con l’aria compressa

ATTENZIONE Danni al prodotto dovuti all’utilizzo di una pressione troppo elevata sull’apparecchio pneumatico. La pulizia del prodotto con un’alta pressione sull’ap- parecchio pneumatico può danneggiare i componenti elettrici. - Utilizzare un apparecchio pneumatico con una bassa pressione di max. 2 bar.

1. Prestare attenzione a una distanza adeguata dal

2. Rimuovere lo sporco ostinato con un apparecchio

pneumatico (max. 2 bar).

12.3 Pulire l’impianto di aspirazione dei trucioli

Nel contenuto della fornitura non è incluso un impian- to di aspirazione dei trucioli. Per una corretta pulizia dell’impianto di aspirazione, seguire le istruzioni per l’uso del rispettivo fabbricante. Sostituire tempestivamente un legno scorrevole usu- rato. Durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rimanere incastrati tra l’arresto parallelo (6) e la lama (3), cattu- rati dalla lama (3) ed espulsi. Pertanto, è da preferire la supercie di guida inferiore dell’arresto parallelo (6) (vedere Fig. 12).

1. Regolare l’arresto parallelo (6) in funzione dell’al-

tezza del pezzo da lavorare e della larghezza de- siderata (vedere 11.4).

2. Premere il pezzo da lavorare con il legno scorrevo-

le contro la guida di arresto (5) e spingere il pezzo da lavorare con lo spingitoio (F) no all’estremità del cuneo spaccalegna (2).

11.6 Taglio dei pannelli di truciolato

Per evitare lo scoppio dei bordi di taglio durante il taglio di pannelli di truciolato, procedere come segue: La lama della sega (3) non va impostata a un’altezza maggiore di 5 mm rispetto allo spessore del pezzo da lavorare (vedere anche 11.2).

11.7 Dopo l’uso della sega

1. Spegnere, per prima cosa, la sega circolare da

banco e poi l’impianto di aspirazione. La lama del- la sega continua a funzionare ancora per un tempo più lungo.

2. Staccare la sega circolare da banco dalla rete elet-

trica, staccando la spina elettrica dalla presa.

3. Rimuovere ora i residui di taglio dal banco sega,

se la lama della sega si ritrova di nuovo in posi- zione di riposo.

4. Lasciare ra󰀨reddare completamente la sega circo-

11.8 Rimozione del materiale incastrato

m AVVISO Pericolo di lesioni alle dita e alle mani dovuto a bordi taglienti - Indossare dei guanti protettivi.

  • Se la lama della sega si incastra nel pezzo da la- vorare o si vericano altri blocchi, procedere nel modo seguente: Spegnere immediatamente la sega circolare da banco ed estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente.
  • Utilizzare dei guanti protettivi, non a󰀨errare la lama della sega a mani nude.www.scheppach.com

14.1 Avvertenze generali

  • Controllare che il prodotto non presenti componenti allentati, usurati o danneggiati.
  • Controllare la tenuta di dadi, perni e viti.
  • Controllare che i coperchi e i dispositivi di protezio- ne non siano danneggiati e che il loro posizionamen- to sia corretto.
  • Controllare i collegamenti elettrici. Le riparazioni dei collegamenti elettrici devono essere e󰀨ettuate solo da un’o󰀩cina specializzata.

14.2 Oliatura del prodotto

1. Per allungare la durata di vita dell’utensile oliare

una volta al mese le parti rotanti.

2. Non oliare il motore.

14.3 Controllo e manutenzione delle spazzole di

carbone (Fig. 17) In una macchina nuova controllare le spazzole di car- bone dopo le prime 50 ore di servizio oppure quando vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo con- trollo ripetere i controlli ogni 10 ore di servizio. Quando il carbone si è usurato no a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostituire entrambe le spazzole. Se dopo aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono ancora utilizzabili, è possibile rimontarle.

1. Inclinare la lama della sega a 45°. (vedere 11.3)

2. Posizionare la sega circolare da banco su un an-

co e su una supercie piana.

3. Rimuovere il rivestimento del motore allentando

prima due viti con testa a croce.

4. Distendere le molle delle spazzole di carbone (25).

5. Estrarre le spazzole di carbone (25) e inserire la

14.4 Sostituire la lama della sega

m AVVISO Pericolo di lesioni! Utilizzando in maniera impropria la sega circolare da banco c’è il pericolo di gravi lesioni. m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della macchina - Estrarre la spina elettrica dalla presa. m AVVISO Pericolo di lesioni alle dita e alle mani dovuto a bordi taglienti

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della macchina - Estrarre la spina elettrica dalla presa.

13.1 Avvertenze generali

  • Non trasportare il prodotto per gli ampliamenti ban- co (7), ma per il banco sega (4).
  • Imballare il prodotto per evitare danni dovuti al tra- sporto. Impiegare l’imballaggio originale.
  • Proteggere il prodotto da vibrazioni e urti, soprattut- to durante il trasporto in un veicolo.
  • Assicurarsi che il carico sia adeguatamente ssato durante il trasporto a bordo di un veicolo.

13.2 Avvertenze speciche per il prodotto

1. Tenere conto del peso del prodotto durante il suo

sollevamento, vedere Dati tecnici.

2. Spegnere l’elettroutensile prima del trasporto e

scollegarlo dall’alimentazione elettrica.

3. L’attrezzo elettrico dovrebbe essere trasportato

da almeno due persone evitando di a󰀨errarlo per mezzo degli ampliamenti banco. Per trasportare l’elettroutensile, sollevarlo tenendolo per l’allog- giamento della macchina.

4. Proteggere l’utensile elettrico da urti, colpi o forti

vibrazioni, ad es. durante il trasporto in veicoli.

5. Mettere in sicurezza l’elettroutensile per evitare

ribaltamenti e scivolamenti.

6. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per

maneggiare o trasportare la macchina.

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della macchina - Estrarre la spina elettrica dalla presa. m AVVISO Avviso di rischi imprevedibili e di danni al prodotto - Non e󰀨ettuare mai modiche o riparazioni non autorizzate sul prodotto che non siano descritte nelle istruzioni per l’uso. - Far e󰀨ettuare a un’o󰀩cina specializzata i lavori non descritti.www.scheppach.com

6. Ruotare con cautela la lama della sega (3) nella

direzione di marcia: deve essere perfettamente centrata senza “barcollare”. Vericare che la lama della sega (3) e la angia esterna (3b) siano allog- giate correttamente. Riallineare le parti qualora la lama non sia esattamente centrata. m AVVISO Avviso di rischi imprevedibili e di danni al prodotto. - Controllare la regolazione della lama dopo ogni sostituzione della lama della sega.

8. Avvitare saldamente in senso antiorario la vite

angiata (3c) con la chiave ad anello SW13 (D).

9. Montare l’inserto da banco (22) e la protezione

della lama della sega (1) (vedere 9.2.3 e 9.2.4).

10. Controllare la corretta regolazione del cuneo

spaccalegna (2) (vedere 9.2.2).

15. Riparazione e ordine dei pezzi di

ricambio Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. Attenzione: Come da legge di responsabilità sui pro- dotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal ne il codice QR che si trova in prima pagina. Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all’impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:

  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice della macchina

15.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambioè necessario indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Numero di articolo - Indossare dei guanti protettivi.

14.4.1 Rimozione della protezione della lama del-

la sega e dell’inserto da banco (Fig. 4).

1. Premere il bullone di sicurezza (1a) sulla protezio-

ne della lama della sega (1).

2. Tenere premuto il bullone di sicurezza (1a) e ri-

muovere la protezione della lama della sega (1) dalla scanalatura del cuneo spaccalegna (2).

3. Regolare la lama della sega (3) alla massima pro-

fondità di taglio, portarla in posizione 0° e bloccar- la (vedere 11.3).

4. Aprire il bloccaggio (22b) ruotandolo in senso ora-

14.4.2 Rimozione della lama della sega (Fig. 4, 5,

PREREQUISITO: la lama della sega (3) è stata impo- stata alla massima profondità di taglio (vedere 11.2).

1. Inserire la chiave ad anello SW21 (E) sulla angia

esterna (3b) bloccando in tal modo l’albero di tra- smissione.

2. Ruotare in senso antiorario la vite angiata (3c)

con la chiave ad anello SW13 (D) per aprire la vite angiata (3c).

3. Tenere con cautela la lama della sega (3) con una

bero di trasmissione ed estrarla con cautela dal banco sega (4) tirandola verso l’alto.

14.4.3 Inserimento della lama della sega (Fig. 6)

1. Pulire accuratamente la angia esterna e interna

(3b) prima di montare una nuova lama della sega (3).

2. Pulire la angia interna (3a) e reinserirla.

3. Collocare una nuova lama della sega (3) sull’al-

bero di trasmissione. Prestare attenzione al sen- so di rotazione: l’inclinazione del taglio dei denti deve puntare nella direzione di marcia (in avanti). Di norma la direzione di funzionamento è indicata sulla lama della sega (3) .

4. Posizionare nuovamente la angia esterna (3b)

sull’albero di trasmissione. Assicurarsi che la an- gia esterna (3b) sia correttamente allineata.

5. Avvitare a mano la vite angiata (3c) sull’albero di

17. Collegamento elettrico

Il motore elettrico installato è allacciato e pronto per l’esercizio. L’allacciamento è conforme alle di- sposizioni VDE e DIN pertinenti. L’allacciamento alla rete da parte del cliente e i cavi di prolunga impiegati devono essere conformi a tali norme.

  • Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali per l’allaccia- mento. Ciò signica che non ne è consentito l’uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento.
  • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto può portare a temporanee oscillazioni di tensione.
  • Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento che a) non superino un’impedenza di rete massima am- missibile “Z” (Zmax. = 0,395 Ω), oppure b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
  • In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elet- trica, è necessario assicurare che il punto di collega- mento in cui si desidera azionare il prodotto soddis uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).

17.1 Linea di allacciamento elettrica difettosa

Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spesso danni all’isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte
  • Piegature a causa del ssaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione
  • Danni all’isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete
  • Cricche a causa dell’invecchiamento dell’isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all’isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, duran- te tale controllo, il cavo di alimentazione non sia colle- gato alla rete elettrica. I cavi per il collegamento elettrico devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contras- segno.
  • Dati della targhetta identicativa Ricambi / accessori N. articolo: Lama della sega.....................................3901203703 Inserto da banco .................................... 5901324001 Spingitoio .............................................59013209031 Spazzole di carbone .............................. 5901324002

15.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo pro- dotto sono soggetti a usura dovuta all’uso o naturale o chei seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Spazzole di carbone, inserto da banco, spingitoio, lama

  • non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

m AVVISO Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della macchina - Estrarre la spina elettrica dalla presa. ATTENZIONE Danni al prodotto dovuti a stoccaggio improprio - Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità. - Stoccare il prodotto nell’imballaggio originale.

1. Stoccare il prodotto in un luogo buio, asciutto, al

riparo dal gelo e inaccessibile a persone non au- torizzate.

2. La temperatura ottimale di stoccaggio è compresa

3. Conservare le istruzioni per l’uso insieme al pro-

4. Abbassare la lama della sega (3) il più possibile

ruotando il volantino (12) in senso antiorario no alla battuta di arresto (vedere Fig. 1).

5. Le lame per sega di ricambio e le chiavi ad anello

in dotazione (E + D) possono essere conservate nell’apposito alloggiamento previsto per la lama del- la sega e le chiavi ad anello (23) (vedere Fig. 18).

6. La guida per il taglio trasversale (20) può essere

conservata nel supporto per la conservazione del- la guida per il taglio trasversale stessa (24), che si trova lateralmente sul prodotto (vedere Fig. 18).www.scheppach.com

- Punti vendita di dispositivi elettronici (sici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo o󰀨ra in modo volontario. - È possibile consegnare gratuitamente al produt- tore, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, no a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.

  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente nale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- lati e distribuiti in un paese dell’Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento. Gli allacciamenti e le riparazioni all’impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato.

17. 2 Motore a corrente alternata

  • La tensione di rete deve essere di 220−240 V~.
  • I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 mm².
  • I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 2,5 mm

Tipo di collegamento Y Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere e󰀨ettuata dal produt- tore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.

18. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l’imballaggio Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elet- trici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei riuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile.
  • L’utente nale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali riuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: - Punti pubblici di smaltimento o raccolta dei riuti (ad es. depositi comunali).www.scheppach.com

19. Risoluzione dei guasti

Guasto Possibile causa Azione correttiva La lama della sega si stacca dopo la disattivazione del motore Dado di ssaggio stretto troppo poco Stringere il dado di ssaggio con lettatura destrorsa Il motore non si avvia Guasto fusibile di rete Controllare il fusibile di rete Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cavo di prolunga Collegamenti al motore o interruttore non correttamente funzionanti Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista Motore o interruttore difettosi Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista Il motore non trasmette potenza, si attiva la protezione Sezione del cavo della prolunga non su󰀩ciente vedi "Allacciamento elettrico" Sovraccarico in seguito a lama della sega senza lo Sostituire la lama della sega Aree bruciate sulla supercie di taglio Lama smussata A󰀩lare la lama della sega (solo da parte di un servizio di a󰀩latura autorizzato) o sostituirla Lama errata Sostituire la lama della sega Motore errato Senso di rotazione Condensatore difettoso Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista Collegamento errato Fare cambiare la polarità della presa a parete a un elettricistawww.scheppach.com

13. Comutator de pornire/oprire

  • Manevrare improprie,

lucru (a se vedea 12.2).

Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui de- scritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla re- strizione nell’utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. * Documentazione tecnica disponibile presso: ** Gaminio numeris *** Nome articolo: Sega circolare da banco HS105 Marchio ****

20. Dichiarazione di conformità