WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE - Esmerilhadeira elétrica AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadeira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR WS 9-100, WS 9-115, WS 9-125, WS 11-115, WS 11-125, WS 12-125 XE AEG
Accessorio · Acessório
A....B....C....D....E
TIP




Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio
Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisalaite
Egaptnmuata
Akesuar
Přísluěnsstvi
Prisluensstv
Wyposazenie
Tarozékokat
Oprema
Piederumi
Prieda
Tarvikud
Aksessuaarid
Дононтель
Akkeseapo
Accesoriu
JodatoOn
KomnneKtuyi








Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio
Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisalaite
Egapntmuata
Akesuar
Příslušenstvi
Prisluşenstv
WyposaZenie
Tarozékokat
Oprema
Piederumi
Prieda
Tarvikud
Aksessuaarid
DOnonHnTeJb
Akececoapn
Accesoriu
Dodatoz
Komnnektyuoi
Gd



1.

2.


1.

2.

| TECHNICAL DATA Angle Grinder | WS 9-100 | WS 9-115 (220-240 V) | WS 9-115 (110 V) | WS 9-125 |
| Production code | 4193 71 02... .000001-999999 | 4109 46 02... 4193 81 02... .000001-999999 | 4109 41 02... .000001-999999 | 4193 91 02... .000001-999999 |
| Rated input | 900 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Rated speed | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 |
| D=Grinding disk diameter max. d=Grinding disk hole diameter b=D D b=Cutting disk thickness min. / max. | 100 mm 22,2 mm | 115 mm 22,2 mm | 115mm 22,2 mm | 125 mm 22,2 mm |
| 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | |
| 6 mm | 6 mm | 6 mm | 6 mm | |
| D=Grinding surface diameter max. | 100 mm | 115 mm | 115 mm | 125 mm |
| D=Wiring brush diameter max. | 65 mm | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Thread of work spindle | M 10 | M 14 | M 14 | M 14 |
| Weight according EPTA-Procedure 01/2003 | 2 kg | 2 kg | 2 kg | 2 kg |
| Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) Wear ear protectors! | ||||
| Vibration information Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745 | ||||
| Surface grinding: Vibration emission value ah,5G | 5,8 m/s2 | 5,8 m/s2 | 5,6 m/s2 | 5,8 m/s2 |
| Uncertainty K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Disk sanding: Vibration emission value ah,05 | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 | 2,9 m/s2 | 1,9 m/s2 |
| Uncertainty K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| TECHNICAL DATA Angle Grinder | WS 11-115 | WS 11-125 | WS 12-125 XE |
| Production code | 4194 01 02... ... 000001-999999 | 4194 11 02... ... 000001-999999 | 4194 31 02... ... 000001-999999 |
| Rated input | 1100 W | 1100 W | 1200 W |
| Rated speed | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 2800-11000 min-1 |
| D= Grinding disk diameter max. | 115mm | 125 mm | 125mm |
| d= Grinding disk hole diameter | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm |
| b= Cutting disk thickness min. / max. | 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm |
| b= Grinding disk thickness max. | 6 mm | 6 mm | 6 mm |
| D= Grinding surface diameter max. | 115 mm | 125 mm | 125 mm |
| D= Wiring brush diameter max. | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Thread of work spindle | M 14 | M 14 | M 14 |
| Weight according EPTA-Procedure 01/2003 | 2,3 kg | 2,3 kg | 2,4 kg |
| Noise information | |||
| Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: | |||
| Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) | 90,5 dB(A) | 90,5 dB(A) | 90,0 dB(A) |
| Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) | 101,5 dB(A) | 101,5 dB(A) | 101,0 dB(A) |
| Wear ear protectors! | |||
| Vibration information | |||
| Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745 | |||
| Surface grinding: Vibration emission value ah,5G | 5,8 m/s2 | 5,8 m/s2 | 6,4 m/s2 |
| Uncertainty K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Disk sanding: Vibration emission value ah,05 | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 |
| Uncertainty K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
COLLEGAMENTO ALLA RETE
| CHARACTERISTICAS TECNICAS Rebarbadora Angular | WS 9-100 | WS 9-115 (220-240 V) | WS 9-115 (110 V) | WS 9-125 |
| Número de produção | 4193 71 02... ...000001-999999 | 4109 46 02... 4193 81 02... ...000001-999999 | 4109 41 02... ...000001-999999 | 4193 91 02... ...000001-999999 |
| Potência absorvida nominal | 900 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Número de roações nominal | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 |
| D=Diétrtro do disco no max. d=ø do orifácio b=Espessura do reboló separador no min. / no max. b=Espessura do reboló de lixa no max. | 100 mm 22,2 mm | 115 mm 22,2 mm | 115mm 22,2 mm | 125 mm 22,2 mm |
| 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | |
| 6 mm | 6 mm | 6 mm | 6 mm | |
| D=Diétrtro da superficie de lixa no max. | 100 mm | 115 mm | 115 mm | 125 mm |
| D=Diétrtro da superficie da escova tipo copo no max. | 65 mm | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Rosca do veio de trabalho | M 10 | M 14 | M 14 | M 14 |
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 | 2 kg | 2 kg | 2 kg | 2 kg |
| Informações sobre rúido Valores de medida de acordo com EN 60745. O[nível de rúido avaliado A do aparenho é típicoamente: | ||||
| Nivel da pressão de rúido (Incertez K=3dB(A)) | 90,5 dB(A) | 90,5 dB(A) | 89,0 dB(A) | 90,5 dB(A) |
| Nivel da potência de rúido (Incertez K=3dB(A)) | 101,5 dB(A) | 101,5 dB(A) | 100,0 dB(A) | 101,5 dB(A) |
| Use protectores auriculares! | ||||
| Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direções) determinadas conforme EN 60745. | ||||
| Lixamento superficial: Valor de emissão de vibração ah,SG | 5,8 m/s2 | 5,8 m/s2 | 5,6 m/s2 | 5,8 m/s2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Rectificar com disco abrasivo: Valor de emissão de vibração ah,DS | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 | 2,9 m/s2 | 1,9 m/s2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| CHARACTERISTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular | WS 11-115 | WS 11-125 | WS 12-125XE |
| Número de produção | 4194 01 02... ... 000001-999999 | 4194 11 02... ... 000001-999999 | 4194 31 02... ... 000001-999999 |
| Potência absorvida nominal | 1100 W | 1100 W | 1200 W |
| Número de roações nominal | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 2800-11000 min-1 |
| D= Diâmetro do disco no max. d=ø do orifácio b= Espessura do rebolo separator no min. / no max. b= Espessura do rebolo de lixa no max. | 115mm 22,2 mm | 125 mm 22,2 mm | 125mm 22,2 mm |
| 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | |
| 6 mm | 6 mm | 6 mm | |
| D= Diâmetro da superficie de lixa no max. | 115 mm | 125 mm | 125 mm |
| D= Diâmetro da superficie da escova tipo copo no max. | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Rosca do veio de trabalho | M 14 | M 14 | M 14 |
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 | 2,3 kg | 2,3 kg | 2,4 kg |


| CHARACTERISTICAS TÉCNICASRebarbadora Angular | WS 11-115 | WS 11-125 | WS 12-125 XE |
| Informações sobre ruido | |||
| Valores de medida de accordo com EN 60745. O;nível de ruido avaliado A do aparenho é típicoamente: | |||
| Nivel da pressão de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 90,5 dB(A) | 90,5 dB(A) | 90,0 dB(A) |
| Nivel da potência de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 101,5 dB(A) | 101,5 dB(A) | 101,0 dB(A) |
| Use protectores auriculars! | |||
| Informações sobre vibração | |||
| Valores totais de vibração (soma dos vectores das vezes direcionções) determinadas conforme EN 60745. | |||
| Lixamento superficial: Valor de emissão de vibração ah,5G | 5,8 m/s2 | 5,8 m/s2 | 6,4 m/s2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Rectificar com disco abrasivo: Valor de emissão de vibração ah,DS | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
Em caso de outras aplicações, como p.ex. Separar por rectificacao ou lixar com escova de arame, poder resultar outros values de vibracao!
ATENÇA!
O nível vibratório indicaçao nestas instruções foi medico en conformidade com um procedimento de medicacao normalizado na EN 60745 e pode ser utilizesdo para comparar entre si ferramentas electrolyticas. O mesmo é也是非常 adequado para avaliar provisoramente o esforço vibratório.
O niven vibratorio indicado representa as principais aplicacoes da ferramenta eletrica. Se, no entanto, a ferramenta eletrica forutiliza para das aplicacoes, com os另外ferramentas adaptadas ou uma manutenao insufficiente, o niven vibratorio podara divergir. Isto pote augmentar consideravelmente o esforco vibratorio ao longo de todo o periodo do trabalho.
Para una avaliación exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparenho está desligado ou está a funcional, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho.
Defina medidas de segurar a suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutençao da ferramenta eletrica e das ferramentas adaptadas, manter as mês quentes, organizeação das sequências de trabalho.

ATENÇAO!
Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instructões aparecidas abaixo pode fazerCHOque eletrico,incendio e/ou graves lesoes. Guarde bem todas as advertências e instructões para futura referencia.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS ANGULARES
Indicações de征求意见 para lixar, lixar com lixa de papel, trabalho comESCOvas de arame, polir e separar por rectificacao:
a)Esta ferramenta electrica pode ser realizada como lixadeira, lixadeira com lixa de papel e mhquina para separar por rectificacao. Observar todas as indentacoes de aviso, instruções, aparecções e datas fornecidos com a ferramenta electrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a umCHOque electrico, incendio e/ou graves lesoes.
b)Esta ferramenta eletrica não é adequada para para polir. Utilizacoes, para as quais aquiresina nao tenha sido prevista, podem causar perigos e ferimentos.
c) Não utilizes acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem realizados com esta ferramenta elétrica. O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta elétrica, não garante uma aplicação segura.
d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações Tmaxas indicadas na ferramenta électrique. Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido poder partir-se e ser projectados.
e) O diametro exterior e a espessura da ferramenta de travainho devem corresponder as indentacoes de medida da sua ferramenta electrica. Ferramentas de travainho incorre- tamente medidas podem nao ser suficientemente blindadas nem controladas.
f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório fixadas mediante flange, o furo para o mandrel na pegça de acessório deve corresponder com o diâmetro do flange de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril de montagem do aparelho, operam de forma desequivlibrada, vibram excessively e podem levar à perda do controlo sobre a ferramenta.
g) Não utilizez ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada'utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verficar se por exemplo os discos abrasivos presentam fissuras e estilhações, se pratos abrasivos aparem fissuras, se há desgaste ou forte atracción, se as escovas de arame presentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta electrica ou a ferramenta de trabalho cairem, deverá verficar sesofarfen danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora doível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta electrica funciona durante um minuto com o maior número
Portugués
de rotação. A maior das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este periodo de teste.
h) Utilizar um equipamento de proteção pessoal. Deordo com a aplicação,deerlyutilizaruma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou um 6culos protector. Se for necessário,deverylustrazeruma mascaraca contra pó,proteção auricULAR,luvas de proteção ou um avental especial,para proteger-se de pequenas particulas de amoladura e de material.Os olhos devem ser protegados contra particulas aovar, produzidas durante as diversas aplicações.A mascaraca contra pó ou a mascaracarrespiraçãodevespercapazefiltrar opo produzido durante a respectiva aplicação.Sefor sujeito durante longo tempo a fortés ruidos,poderafsostrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distança segura em relacion ao seu local de trabalho. Cada Pessoa que entra na area de trabalho, deverá usar um equipamento de protecao pessoal. Estilhações da peça a ser realizada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões para a区内 mediata de trabalho.
j) Ao executar lavoros durante os quais possam ser atingidos cabos electricos ou oproprio cabo de rede,devera sempre segurar a ferramenta electrica pelas superficies isoladas do punho. 0 contacto da ferramenta de corte com uma LINHA sob tensao技术支持可以把 colocar peças metalicas do aparelho sob tensao e levar a um quece electrico.
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de travahol em rotação. Se perdor o controlo sobre a ferramenta eletrica, é possivel que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua maior ou BRAço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
I) Nunca pouse a ferramenta électrique antes de a ferramenta de trabalho parar completeness. A ferramenta de trabajo em rotação pode entra em contacto com a superficie de apoio, provocando uma perda de controle da ferramenta electrolytica.
m) Não permitir que a ferramenta elétrica funciona quando estiver a transporte. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
n) Limpar regularamente as aberturas de ventilacao da sua ferramenta eletrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eletricos.
o) Não utilizes a ferramenta elétrica perto de materiais inflamáveis. Faiscas podem incendar把这些 materiais.
p) Não utilizes ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração liquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração liquidos pode provocar umchoque eletrico.
Contragolpe é uma repentina reacçao devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um trava-mento ou umbloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eletrica discontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio,sendo forcaço n sentido contrario da rotação da ferramenta de trabalho.
Se por exemple um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser realizada, o canto do disco abrasivo pode mergerulhar na peça a ser realizada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta quando no sentido do operador ou para longearethedependindo do sentido
de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos también podem partir-se.
Um contra-golpe é a consequência de uma UTILIZATION Incorrecta ou indentada da ferramenta eletrica. Elle pode ser evitado por apropriadas medidas de precaçao como descripto a seguir.
a) Segurarfirmamenteaferramentalelectricaeposicionar o seu corpo e os braços de mode que posso resistiras forças de um contra-golpe. Sempreutilizaro unpoñnhoadicular, se existente, para asseguiroumaximocontrolopossivel sobre as forçasdeumcontra-golpeou sobremomentosde reacção durante o arranque.O operadorpodecontrolaras forças de contra-golpeeasforcasde reacçaoatravesde medidasde precaucaopropriadas.
b) Jamais permita que as suas mao se encontrar perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contragolpe a ferramenta de trabalho podera passar sua maior.
c) Evite que o seu corpo se encontrar na area, na qual a ferramenta eletrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe fora ferramenta eletrica no sentido contrario ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio.
d) Trabalhar com especial cuidado na area ao redor de esquiinas, cantos apiados etc. Evite que ferramentas de travailho sejam ricocheteadas e travadas pela peg a ser travaHada. A ferramenta de travailho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos apiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe.
e) Não utilize laminas de corrente ou laminas de serra dentadas. Estas ferramentas de trabalho provocam freqüentemente uma repercussionsou a perda do controle sobre a ferramenta électrique.
Instruções especials de segurarça espécicas para lixar e separar por rectificacao
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eletrónica e a capa de proteção prevista para these corpos abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a ferramenta eletrónica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros.
b) Discos abrasivos dobrosados devem ser montados, de forma que a sua superficie abrasiva não sobressa ialem do niven da margem da tampa de protecao. Não é possivel blindar suficientemente um disco abrasivo montado incorrectly, que sobressa lem do niven da margem da tampa de protecao.
c) Sempre utiliser a capa de proteção, prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de proteção deve ser firmamente aplicada na ferramenta eletrica e fixa, de modo que sera alcancado um maior de segurar, ouça, que apenas uma minima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direção do operador. A capa de proteção deve proteger o operador contra estilhações e contra um contacto acidental com o corpo abrasivo.
d) Os corpos abrasivos são devem ser realizados para as aplicações recommendadas. P. ex.:腱ais lixar com a superficie lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma forca laterale sobre thesecorpos abrasivos pode quebralos.
e) Sempre utiliser flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo selectionado. Flanges apropiados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para/discos de corte podem diferenciarse de flanges para outros discos abrasivos.


f) Não utilizeddiscos abrasivos gastos de otheras ferramentalelelectricas maiores.Discos abrasivos para ferramentaes eltelectricaismaiores não aplicados para osnumbers of rotação mais altostde ferramentaes eltelectricas menores e podem quebrar.
Outras advertências especials de segurança para seperar por rectificacao
a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma forca de pressão tão como a. não efetuar cortes extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte,aumenta o desgaste e a predisposicao para emparrar e bloquear e portanto a possivelidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
b) Evitar a和地区 que se encastra na fronte ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trat-alhada, pararente, afastandose do corpo, é possevel que no caso de um contra-golpe a ferramenta eletrica, junto com o disco em rotação,cka atirada directamente na direcção da Pessoa a operar o aparelho.
c) Se o disco de corte emperrar ou se travaibo for inter-. rompido,deer desligar a ferramenta eletrica e mantela parada, ate o disco parar complementamente. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte quando ainda estiver em rotação, caso contrario podera ser provocao um contra-golpe. Verificar e eliminar acause do emperramento.
d) Não ligar novamente a ferramenta elétrica, quando não estiver na peça a ser realizada. Permitta que o disco de corte alcance o seucomplete número de rotação, antes de continuallyciouidadosamente acortar.Caso contrario é possivel que o disco emperre, pule para fora da peça a ser realizada ou cause um contra-golpe.
e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte empprado. Pecas gran- des poder curvase devo ao OWNio peso. A peça a ser travaHada. deve ser apoiaça de antes os lados, tanto nas proximidades do corte como tambem nos cantos.
f) Tenha muito cuidado ao fazer "cortes de bolsa" em paredes existentes ou outras Areas não visíveis. O disco de corte pode causar um contra-golpe ser cutar acidentalmente tubações de gás ou de água, cabos electricos ou outros objectos.
Advertênciaes especials de segurarvaspecificas para lixar com lixa de papel:
a) Não utilizes lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.
Advertências especialis de segurança espéclicas para travaíhar com escosvas de arame:
a) Observe que a escova de arame también perde cerdas durante a'utilisation normal. Não aplicque uma coisa de pressão muito Forte nos arames. Cerdas ejectadas podem penetrar fácilmente em roupa leve e/ou na pele.
b) Se for recomendavel uma capa de protecao,deerve evitar que a escava de arame entre em contacto com a capa de protecao.O diametro das escasvas em forma de prato ou de tacho pode fazer devoico a forca de pressao e as forçascentrifugas.
Instruções de segurar e trabalho suplementares
Ao lixar metais, voam faicas. Observe que ninguem seraosto em perigo. Devoido ao perigo de incendidio nao devem encontrar-se materiais inflamaveis nas proximidades (area de voo de faicas). Nao utilize planta de extracao de poeiras.
Evitar ocontacto de faicas e pó de lixar com o corpo.
Não introduza as mês na区内perigosa, estando a boaina emfunçãoamento.
Não remover aparas ou lascas quando a boa travaça.
Desligar imeditamente o aparelho, se ocorrorem grandes oscilações ou se forem observadas除外as avarias. Controlar a boaquina para determinar a causa.
Em caso de condições extremas de'utilisation (por ex., ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) pode formar-se uma forte sufiuldade no interior da lixivadora de detailhes. Por motivos de segurarance, quando tais condições de usoação se verificarem, é necessário limpar o interior de deposções metalicas e ligar em série um disjunto de corrente de falha (FI). Depois da reacção do disjunto-Fl, a boaquina tem de ser enviada para reparacao.
Não deixe que peças metalicas toqueim nas fendasde circulacao de ar -perigo de curto-circuitos.
LIGACAO A REDE
So conectar à corrente alternada monofássica e soitensão de rede indica na place de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana también é posível,.POIS tratate-se duma construção da classe de proteçao II.
Aparehos não estacionarios,utilizados ao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Ao ligar à rede, aagara deve estar desligada.
Os procesos de ligaçao causam durante pouco tempo reducaoes de tensao. No caso de condições de rede desfavoraveis, poder ocorro impedimentos devido a outros aparelhos. No caso de impendancias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer interferências.
UTILIZACAO AUTORIZADA
A a fíndora angular pode ser'utilizada para a rectificação de cortee desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra, bem como para o desbaste com discos de desbaste em plácicoe para工作的 com a escova de fiço e aço. Em caso de dúvida, observar as indicações do fabricante dos acessórios.
Para lavoros de corte deben utiliser-se una cobertura de proteção fechada, disponível no programa de acessórios.
Em caso de DVRida,observe as indentacoes do fabricante dos acessos.
A ferramentasoleapropriada para oprocessamentoa seco.
DICAS DE TRABALHO
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda e sufficientemente longa para receiveber o fuso em todo ou seu comprimento.
Sempre utiliser e guardar os rebolos separadores e os discos abrasivos, de acordo com as indications do fabricante.
Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser realizada a placac de protecao.
Discos abrasivos dobros devem ser montados, de forma que a sua superficie abrasiva não sobressaiaLEM do nivel da margem da tampa de protecao.
A porca de ajuste deve ser apertura antes de iniciair o trabajo com aquina.
Utilizar sempre o punho lateral.
A peça a ser realizada devê ser fixada, caso não esteja firme devo ao seu pesoproprio. Não可以使zir a peça a ser realizada em direcionção do disco com as mês.
ELECTRONICA
WS 12-125 XE: A electrónica mantém a velocidade constante independenteamente da energia daquina. Em caso de sobrecarga, o n° de rotações sera reduzido às parada.
MANUTENÇAO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilacao na carcaça daquina.
Se o conductor de alimentação da ferramenta électrique estiver danificado, eledeer sere substituido por um conductor de alimentação especial que se vende na orgânica da assistência ao cliente.
Utilizar unicolemente accesos e peças sobressalentes da AEG. Sempe que a substituicao de um componente nao tenha sido descrita nas instruções, sera de toda a conveniencia mandar executar esse travailho a um Servico de Assistencia AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Servicos de Assistencia).
A便秘 e mediate indentacao da referencia que consta da chapa decharacteristicda maquina,pode requireer-se um desenhoxexploidos da ferramenta eléctrica a: Techronic Industries GmbH, Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a)nossa inteira responsabilitadue, que o produitscrito em «Dados Tecnicos» cumpre todas as disposicaores relevantes das direitivas
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/EU
tendo sido seguidas as seguiñtes normas harmonizadas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-25

Autorizzato a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar aária em funciona.

Usar sempre oculos de protecao ao travaHar com a maquina.

Use luvas de protecção!

Antes de efectuar qualquer intervencao naquina, tirar a ficha da tomada.

Não aplicé fora.

So para lavoros de separacao.

Acessório - Não incluío no equipamento normal, disponível como acessório.

Aparelhos eletricos nao devem ser jogados no lixo domestico. Aparelhos eletricos e electronicos devem ser colectados separatamente e entrega a uma Empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre entreprises de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

Ferramenta électrique da classe de proteção II. Ferramenta électrique, na qual a proteção contra quando elec- trico não éspende do isolamento bxico, mas tambem da aplicacao de medicas de proteção suplementares, como isolamento duplo ou reforcado. Não ha um disposi- tivo para a conexao dum conductor de proteção.

Marca CE

Marca de conformidade UkrSEPRO.

Marca de conformidade EurAsian.


| TECHNISCHE GEJEVENS Haakse slijpmachine | WS 9-100 | WS 9-115 (220-240 V) | WS 9-115 (110 V) | WS 9-125 |
| Productienummer | 4109 46 02... | 4109 41 02... | 4193 91 02... | |
| 4193 71 02... | 4193 81 02... | 4193 81 02... | 4193 81 02... | |
| ...000001-999999 | ...000001-999999 | ...000001-999999 | ...000001-999999 | |
| Nominala afgegeben vermogen | 900 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Nominala toerental | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 | 11000 min-1 |
| D=Slijschijf-ø max. | 100 mm | 115 mm | 115mm | 125 mm |
| d=Asgat-ø | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm |
| b=D | 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm | 1/3 mm |
| b=Slijschijfdikte max. | 6 mm | 6 mm | 6 mm | 6 mm |
| D=D Schuuroppervlak-ø max. | 100 mm | 115 mm | 115 mm | 125 mm |
| D=D Komborstel-ø max. | 65 mm | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Aaansluiting | M 10 | M 14 | M 14 | M 14 |
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 | 2 kg | 2 kg | 2 kg | 2 kg |
| Geluidsinformatie | ||||
| Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: | ||||
| Geluidsdrukniiveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 90,5 dB(A) | 90,5 dB(A) | 89,0 dB(A) | 90,5 dB(A) |
| Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 101,5 dB(A) | 101,5 dB(A) | 100,0 dB(A) | 101,5 dB(A) |
| Draag oorbeschermers! | ||||
| Trillingsinformatie | ||||
| Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. | ||||
| Schuren van oppervlakken: Trillingssemissiewaarde ah,SG | 5,8 m/s2 | 5,8 m/s2 | 5,6 m/s2 | 5,8 m/s2 |
| Onzekerheid K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Schuren met schuurblad: Trillingssemissiewaarde ah,DS | 1,9 m/s2 | 1,9 m/s2 | 2,9 m/s2 | 1,9 m/s2 |
| Onzekerheid K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |