WS 715125 - Esmerilhadeira elétrica AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS 715125 AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira angular |
| Marca | AEG |
| Modelo | WS 715125 |
| Potência absorvida | 710 W |
| Velocidade em vazio | 2700 - 10000 min⁻¹ (variável) |
| Diâmetro máximo do disco | 125 mm |
| Rosca do eixo | M14 |
| Peso | 1,5 kg |
| Alimentação | Corrente alternada monofásica, 230 V ~ (conforme placa de identificação) |
| Proteção | Isolação dupla (Classe II), antirruído EN 55014 |
| Nível de ruído | Intensidade 85 dB(A), nível 98 dB(A) |
| Vibração | Aceleração 5 m/s² |
| Partida progressiva | Sim |
| Pré-seleção de velocidade | Sim, por seletor eletrónico (A=baixo, G=alto) |
| Capa protetora | Sim, orientável entre dois batentes |
| Sistema de aperto rápido | FIXTEC (porca rápida manual) |
| Funções principais | Desbaste, corte, lixamento de superfícies |
| Manutenção | Limpar as aberturas de arrefecimento regularmente |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Usar peças AEG; contatar o serviço pós-venda AEG |
| Normas | EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, HD 400 |
Perguntas frequentes - WS 715125 AEG
Perguntas dos utilizadores sobre WS 715125 AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadeira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS 715125 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS 715125 da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR WS 715125 AEG
Instruções de service
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing
| Sugerencias para trabajo Desbusto en bruto Corte Lijado de superficies | Cuando esmerile, no aplicue presión sobre la herramienta. Utilícela conelines mo- vimientosalternativos suaves. Para Obtener losolestresresultados en eldesbastado enbruto,mantenga el disco en un ángulo de 30° comominimo conla supervisiónde trabajo. Si se sobrecarga lamaids duranteel amolado,se dañará y se producirúan desgaste másrapidode los discos. Internacional disminuirála capacitiesde amolado. No usabilitydiscos tronzadorespara desbastar.No someterlosdiscos tronzadores conunas prestaciónlateral. No incline la amoladora angularcuando corte.El disco de cortedebete tener un borde limpio. iCuando corte piedradeberáusarlepatindefuía! Enel lijado de superficies,utilice un platao plásticocon un disco de papel del lija. Para eliminarherrumborecapas antiguasde pinta,se recomiendausruncapillo de acero (en forma decopa). | |||
| Servicio | ||||
| Mantenersiempre limpiaslasventanasde refrigeración. Solo se debenutilizar accesos ypiezasde repuestos AEG.Piezasciouyrecambio no estádescritoenlas instruccionesde uso,debensustituirsenuncentrode asis- tencia技术水平AEG(Consulte elfoltoGarantia/DireccionesdeCentrosdeAsis- tenciaTécnica). En caso necessario,puede solicitarundespecialcede la herramienta. Porfavor indique el númerode impreso dediezdigitosasi comoel tipodemighteproeso enlaetiqueta y pidael despiecea sucentrodeasistencia技术水平directamentea: Atlas Copco Electric ToolsGmbH,Postfach 320,D71361Winnenden. | ||||
| Accesorios | ||||
| Porfavor consultene la págnain2-3la gama de accesos.Ennuestroscatólogos encontrarámas accesoscon susnúmosdiferencia. | ||||
| ESPÁÑOL | 26 | |||
| Preambulo | Como pessoas exigente decidui-sePGA qualificada - qualidade Atlas Copco. Construimos para si una ferramenta eletrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quando possivel isento de perigosole, no entanto possivel se ler e observar as presentes instruções de service. Queremos que tambem no futuro se decida pe-las Ferramentas eletricas AEG da Atlas Copco. | |||
| Caracteristicas téncicas | Tipo WS 650- WS 715- WSE 800-115 115 125 125Potênciaabsorvia(W)650710710800Min. velocidade em vazio(min-1)2700Máx. velocidade em vazio(min-1)10000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000 | 115 115 125 12511511512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512512 | ||
| Máx.diametro do disco(mm)115115125125Rosca do veio de trabalhoMáx diametro do disco(mm)115115125125Rosca do veio de trabalhoMáx diametro do disco(mm)115115125125Rosca do veio de trabalhoMáx diametro do disco(mm)115115125125Rosca do veio de trabalhoMáx diametro do disco(mm)115115115125125Rosca do veio de trabalhoMáx diametro do disco(mm)115115125125Rosca do veio de工作机制 Limitador da velocidade em vazio | ||||
| Indicações sobreseguranca notrabalho | ■ Observar as instruções de seguranca na folha!■ Nunca abrir furos no corpo daedinha; caso contrário, é afectado o isolamento de proteção(sóutilizar chapas auto-colantes).■ Antes de efectuar qualquer intervenção naedinha, tirar a ficha da tomada.■ Ao ligar à rede, aedinha devestir desligada.Manter sempre o cabo de ligação fora zona de acção daedinha.■ Antes de cadautilização inspeçionar aedinha, o cabo de ligação e a extensão quando a danos e desgaste. Aedinha séve ser reparada por um专业技术e specializzato.Apenas depositar aedinha quando estiver parada.O pôque se gera quando se travaça em pedras com acido silicio cristalino pode fazer mal à saúde. É interdito esmerilar materiais contendo amIENTo. Observar as correspondentes normas de prevenção de accidentes da Associação Profissional(VGB 119).Não se aproxime daarea de perigo daedinha quando está estiver acolnhar.Use sempreóculos de proteção e protectores de ouvidos quando travaçando com estasedinhas. É lem disso recomendavel o uso de luvas, avental, bem como calcgado anti-derrapante.■ Utilizar sempre o punho lateral.Durante o tratalho com discos de desbastar e de corte devese ser utilizes aplaça de proteção.Use apenas discos cuja velocidade permitida sera tao alta como a maxx. velocidade em vazio daedinha-Controlar as ferramentas abrasivas antes dautilização. A ferramenta abrasiva devese ser perfectamente montada e girar livremente. Efetuar um funcimento de testeno minimo durante 30 segundos, sem carga. Ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou vibrantes não devem ser utilizes.DAo lixiv metalais,voam faíscas. Observe que ninguém sera posto em perigo. Devido ao perigo de incério não devem encontrar-se materiais inflamáveis nas proximi-dades (área de voo de faíscas). Não utilize planta de extracção de poeiras.Tome atençao que nem as faíscas sem as poeiras da lixagem geradas napeça de travailho devementrar emcontacto consigo.Observar as dimensores dos discos abrasivos. O diamétrtro de furo deveajustar-se sem folga à flange de montagem. Não utilize peças de reducao ou adaptadores.Jamais utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte la-teralmente. | |||
| PORTUGUES | 27 | WS 650-115,WS 715-115,WS 715-125,WSE 800-125 | ||
| Nível de ruído Nivel de vibrações | ■ Quando estiver a descambar pedra pode usar a guia. ■ A porca de ajuste devê ser abpertada antes de,iniciar o trabalho com a姒quina. ■ Sob condições extremas de operação (porexample, metais macios com disco de apio e discos de fibra vulcanizados) pode gerar-se Dentro da rebarbadora让他们 não veis de contaminação. Nestes casos recomendamos: o uso de um dispositoo esta-cionário de extracção de poeiras; limpar a姒quina com maior regularidade; e/ou usar um interruptor de corte de corrente em caso de quebra de ligação à rede. Normalmente os níveis de ruído mais elevados da ferramenta são: Nível da pressão de ruído = 85 dB (A). Nível da potência de ruído = 98 dB (A). Use protectores aurúculares. Normalmente a acceleration mais elevada é 5 m/s2. |
| Aplicação | Esta rebarbadora pode ser usada para descambar e rebarbar diversos materiais, porexample, metal ou pedra. Em caso de dívida leía por favor as instruções do fabricante. Não use este produits de outras maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. |
| Ligação à rede | Ligar unicolemente à tomadas de corrente alternada monofásica com a tensão indica na chapa de caracteristicas do aparelho. Pode également ser ligada a tomadas sem terra,porque dispõe de isolamento de proteçao conforme DIN 57 740/VDE 0740 ou, respectivamente, CEE 20. A supressão de interferências rádio-ététricas corresponde à norma europeia EN 55014. |
| Ligar-Desligar | Ligar: Puxe para trás o interruptor de ligar/desli-gar. Para fixar, largue a parte da fronte do inter-ruptor. Desligar: Para que deixe de estar fixo, solte a parte de trás do interruptor. O interruptor irá auto-maticamente returnar à posicao „0". |
| Limitação da corrente de arranque | O arranque suave electrónico prolonga a duração de motor e caixa. O valor da corrente de arranque é reduzido aporox. pelade metade. |
| PORTUGUES | 28 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
Descrição sumária

Alteracoes: Texto, figura e caracteristicas correspondem ao desenvolvimento专业技术 a data da impressao. Reservamo-nos o direito de introduzir modifications nos)nossos produits com vista ao seu aperfeicoamento.
| Electrónica Pré-selectionar a velocidade de rotação | A electrónica regula o número de rotações no caso de cargo ascendente. Sob influência de extremas influências electromagnéticas, podem emCERTOS casos ocorrre temporárias oscilações de número de rotação. Reguição de velocidade com botão: A= velocidade minima G= velocidade Tmaxima | |
| Montagem do resguardo do disco | Introduza o resguardo do disco sobre o veio como se minha na ilustração. | |
| Rode o resguardo do disco até que a mola de ten-são se fixe no lugar correto sob a gola. O res-guardo do disco pode ser rodado entre as两大 golas. Parautar o resguardo do disco solte a mola de tensão com cuidado com a ajuda de uma chave de parafusos e rode-a completeness. Retire o resguardo do disco do veio. | ||
| Inserção da ferramenta | Antes de efetuar qualier intervenção na boa, tirar a ficha da tomada. Fixe o veio de trabalho soltando o dispositivo de bloqueio. Monte a flange de tensão, o acessório de trabalho, e a porca de ajuste como se minha ilustração. | |
| FIXTEC-porca de ajuste rápido | Apenas aparece e desaperte à maior a porca de ajuste rápido-FIXTEC. Não use ferramentas! Assegure-se de que o anel da porca de ajuste rápido-FIXTEC está apenas colocado superior ao aperture/desapertar. | |
| Porca de ajuste | Desaperte e aparece respectivamente a porca de ajuste com uma chave de pontos. | |
| PORTUGUES | 30 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Indicações sobre'utilisation | Quando estiver a rebarbar não aplicou pressão sobre a ferramenta mas utilize-a com movimento alternivos suaves. |
| Rebarbagem pesada | Para obter os melhores resultados, quando rebarbar em posicao inferior mantenha o disco num ângulo deleo menos 30° em RELATEDade superficie de trabalho.Sobrecarregar a其间a ao rebarbar irá danificá-la e resultaré em mais rápido des-gaste dos discos. Irá tambem afetar o resultado final do trabalho.Jamais utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte la-teralmente.Não incline a rebarbadora quando estiver a desmontar rocha. O disco deve ter umrebordo direito.Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia.Ao esmerilar à superficie use um disco de apoio em plácico com um disco abrasivo.Para retirar ferrugem ou camadas antigas de tinta é recomendado o uso de escova de aço (escova tipo taça). |
| Desmontagem Esmerilagem de superficie | |
| Manutenção | Mantenha o aparelho e as aberturas de ventilação sempre limpos Utilizar unicoamente acessórios e peças sobreselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descriita nas instruções, está de toda a convenência mandar executar esse trabalho a um Servico de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Servços de Assistência).A pedido e mediate indicação da referência dedez números que consta da chapa decharacteristicadá其间a, pode requeter-se um desinho explosivo da ferra-menta eletrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D-71361 Winnenden. |
| Acessório | Uma seleção de acessórios encontrar-se na pagsina 2-3. Veja, por favor, nos nos-sos catálogos, o grande número de acessórios com os respectivos他们在en-comenda. |
| PORTUGUES | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
DECLARação DE CONFORMÍDADE CE
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que este productocumpre as seguintes normas ou documentosnormativos:EN50144,EN55014,EN55014-2, EN60555,HD400de acordo com as dispositions das directivas73/23/CEE,89/336/CEE,89/392/CEE.