WS 700125 - Esmerilhadeira elétrica AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS 700125 AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira elétrica (esmerilhadeira angular) |
| Marca | AEG |
| Modelo | WS 700125 |
| Potência absorvida | 710 W |
| Velocidade em vazio (máx.) | 10.000 min⁻¹ |
| Diâmetro máx. do disco | 125 mm |
| Rosca do eixo | M14 |
| Peso | 1,6 kg |
| Alimentação | Corrente alternada monofásica (tensão conforme placa de identificação) |
| Classe de proteção | Isolação dupla (DIN 57740 / VDE 0740) |
| Nível de ruído | 98 dB(A) (pressão sonora 85 dB(A)) |
| Vibração | Aceleração 5 m/s² |
| Funções principais | Rebarbação, corte, lixamento, decapagem, polimento |
| Dispositivos de segurança | Capacete protetor ajustável, travamento do eixo, interruptor com trava |
| Manutenção e limpeza | Limpar regularmente as aberturas de ventilação; usar apenas peças e acessórios AEG |
| Acessórios compatíveis | Discos abrasivos, pratos de lixamento, escovas metálicas, lã de carneiro |
| Reparabilidade | Peças de reposição e vista explodida disponíveis no SAC AEG |
| Informações gerais | Conforme as normas EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 60555, HD 400; diretivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/392/CEE |
Perguntas frequentes - WS 700125 AEG
Perguntas dos utilizadores sobre WS 700125 AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadeira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS 700125 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS 700125 da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR WS 700125 AEG
Instruções de service
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing
| Preambulo | Como pessoas exigente decidui-se pela qualidade -优质的 Atlas Copco. Construções para si uma ferramenta elétrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possível isento de perigo são, no entanto possível ser leir e observar as presentes instruções de服务于. Queremos queneider no futuro se decida das Ferramentas electricas AEG da Atlas Copco. | ||||
| CHARACTERisticas ténicas | Tipo | WS 700-100 | WS 700-115 | WS 700-125 | WSE 700-115 |
| Potência absorvida (W) 710 710 710 710 | 2 | ||||
| Min. velocidade em vazio (min-1) | |||||
| Máx. velocidade em vazio (min-1) 11000 10000 10000 10000 | |||||
| Máx diário do disco (mm) | 100 | 115 | 125 | 115 | |
| Rosca do veio de trabalho | M10 | M14 | M14 | M14 | |
| Peso (kg) | 1,6 | 1,6 | 1,6 | 1,6 | |
| Regulação da velocidade de rotação | - | - | - | ● | |
| Limitador da velocidade em vazio | - | - | - | ● | |
| Limitação da corrente de arranque | - | - | - | ● | |
| Indicações sobre segurança no trabalho | ■ Observar as instruções de segurança na folha 4 000 333 024! | ||||
| ■ Nunca abrir furos no corso da boa; caso contrário, é afectado o isolamento de proteção (so utilizehar chapas auto-colantes). | |||||
| ■ Puxar a ficha da tomada, antes de efetuar qualquer ajuste ou做工o de manu- tenção. | |||||
| ■ Ao ligar à rede, a boa deve estear desligada. | |||||
| ■ Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da boa. | |||||
| ■ Antes de cada utilização inspeçionar a boa, o cabo de ligação e a extensão quanto a danos e desgaste. A boa sé deve ser reparada por um专业技术e espe- cializzato. | |||||
| ■ O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, après desliger o aparelho. Apenas depositar a boa quando estiver parada. | |||||
| ■ Não se aproxime da area de perigo da boa quando está estiver a做工ar. | |||||
| ■ Use sempre óculos de proteção e protectores de ouvidos quando做工ar com estas boainas. É lem disso recomendavel o uso de luvas, avental, bem como calcado anti-derrapante. | |||||
| ■ Utilizar sempre o punho lateral. | |||||
| ■ Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte deve ser realizada a placacde proteção. | |||||
| ■ Use開放 discs cuja velocidade permitida sera tão alta como a max. velocidade em vazio da boa. | |||||
| ■ Observar as dimensoes dos discos abrasivos. O diário de furo deve ajustar-se sem folga à flange de montagem. Não utilize peças de reducao ou adaptadores. | |||||
| ■ Controlar as ferramentas abrasivas antes dautilização. A ferramenta abrasiva deve serperfeitamente montada e girar livrmente. Efectuar um funcimento de testeno minimo durante 30 segundos, sem carga. Ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou vibrantes não devem ser realizadas. | |||||
| ■ Desligar imeditamente o aparelho, se ocorrerrém grandes oscilações ou se foremobservadas outras avarias. Controlar a boa para determinar a causa. | |||||
| ■ Sempre utilizear e guardar os discos abrasivos, de acordo com as indicações do fabricante. | |||||
| ■ Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém estáerto em perigo. Devido ao perigo de incério não devem encontrar-se materiais inflamâveis nas proximi- dades (area de vôo de faíscas). Não utilize系統 de extracção de peiras. | |||||
| ■ Tome atençao que nem as faíscas Nem as peiras da liqagem geradas na peça de做工o devementrarmem contacto consigo. | |||||
| PORTUGUES | 27 | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 | |||
| Naveis de ruido Nível de vibrações | O pô que se gera quando se travaça em pedras com acido silicio cristalino pode fazer mal à saúde. É interdito esmerilar materiais contendo amIENTo. Observar as correspondentes normas de prevenção de acidentes da Associação Profissional (VGB 119). Jamais utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte lateramente. Quando estiver a descortar pedra deve usar a guia. Aporca de ajuste deve ser apertada antes de,iniciar o trabalho com a máquina. A peça a ser realizada deve ser fixa, caso não esteeja firme devido ao seu pesoproprio. Jamalis conducir a peça a ser realizada em direcção do disco com asmãos. No caso de extremas situações de aplicação (p. ex. lixar metais com o prato deapoio e discos abrasivos de Vulkanfieber) pode ser acumulada uma grande sujida de no interior da rebarbadora. Neste caso é recommendavel reduzir os ciclos de limpeza e/ou a connexão de um interruptor de proteção contra corrente de falha (FI). Normalmente os níveis de ruido mais elevados da ferramenta são: Nível da pressão de ruido = 85 dB (A). Nivel da potência de ruido = 98 dB (A). Use protectores auriculares. Normalmente a acceleração mais elevada é 5 m/s2. |
| Aplicação | |
| Ligação à rede | |
| Limitação da corrente de arranque(WSE 700-115) |
Ligar-Desligar Ligar: Deslocar o interruptor para frente e para travaar na area frontal,deer a premir para baixo.

Desligar: Para que deixe de estar fixo, solte a parte deTRS do interruptor. O interruptor irá automaticamente returnar à posicao ^

Descrição sumária

Alteracoes: Texto, figura e caracteristicas correspondem ao desenvolvimento técnico a data da impressao. Reservamo-nos o direito de introduzir modifications nos outros produits com vista ao seu aperfeicoamento.
| Electrónica Pré-selectionar a velocidade de rotação (WSE 700-115) | A electrónica regula o número de rotações no caso de停电 assemblado. Sob influência de extremas influências electromagnéticas, podem emcembatos caseis ocorrerr temporárias oscilações de número de rotação. Reguição de velocidade com botão: A = velocidade minima G = velocidade Tmaxima | ||
| Montagem do resguardo do disco | Deslocar a capa de proteção no sentido da gola de aperto, se necessáriodeer saltar o parafuso de tensão por algumas voltas. Alinhar a capa de proteção de acordo com as ne- cessidades de trabalho e aparar o parafuso de tensão, às que a capa de proteção estája firme. quando o parafuso de tenso estiveraperto, não poderaisser possiveldeslocar a capa de proteção. Observar, que o disco abrasivo possa girar livremente. | ||
| Inserção da ferramenta | Antes de efetuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fiche da tomada. Fixe o veio de trabalho soltando o dispositivo de bloqueio. Monte a flange de tenso, o acessório de trabalho, e aporca de ajuste como se我们会 na ilustração. Desaperte e ajerte respectivamente a porca de ajuste com uma chave de pontos. | ||
| PORTUGUES | 30 | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 | |
| Indicações sobre utilização Rebarbagem pesada |  | quando estiver a rebarbar não aplicou pressão sobre a ferramenta mas utilize-a com movimento alternivos suaves. Para obter os melhores resultados, quando rebarbar em posicao inferior mantenha o disco num ángulo deleo menos \( {30}^{ \circ } \) em relationa à superficie de trabalho. Sobrecarregar a máquina ao rebarbar irá danificá-la e resultará em mais rápido des-gaste dos discos. Irá também afercar o resulto final do trabalho. Não utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte la-teralmente. Não incline a rebarbadora quando estiver a desmontar rocha. O disco deve ter um rebordo direito. Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia. Ao esmerilar à superficie use um disco de apoio em plástico com um disco abrasivo. Para retirar ferrugem ou camadas antigas de tinta é recommendado o uso de escova de aço (escova tipo taça). O número de rotação optimazedepende, entre outros, da dureza do material a ser realizado, assim como da qualida do acessório de trabalho: | |
| Aplicação Esmerilar matérias sintéticas com prato de esmerilar e disco de lixa Esmerilar madeira e tinta, Remover tinta com prato de esmerilar e disco de lixa Esmerilar metais e betume com prato de esmerilar e disco de lixa C-F Remover ferrugem em metais com escova de arame de aço Desbastar aço, Cortes em aço e pedra Pulir com prato de esmerilar e boina de carneira A-B | Electrónica A-C B-D D G | ||
| Manutenção | Mantenha o aparelho e as aberturas de ventilação sempre limpos. Utilizar uniquamente accesórios e peças sobreselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descriça nas instruções, está de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Servico de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência dedeznydermos que consta da chapa decharacteristicadá máquina, pode requirecer-se um desenhoxexploidos da ferra-menta eletrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. | ||
| Acessório | Veja nos)nossocatalagos o grande número de accesórios com os respectivosnydermos de encomenda. | ||
| PORTUGUES | 31 | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 | |