WS 715125 - Molinillo electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 715125 AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular |
| Marca | AEG |
| Modelo | WS 715125 |
| Potencia absorbida | 710 W |
| Velocidad en vacío | 2700 - 10000 min⁻¹ (variable) |
| Diámetro máximo de disco | 125 mm |
| Rosca del eje | M14 |
| Peso | 1,5 kg |
| Alimentación | Corriente alterna monofásica, 230 V ~ (según placa de características) |
| Protección | Doble aislamiento (Clase II), supresión de interferencias EN 55014 |
| Nivel de ruido | Intensidad 85 dB(A), nivel 98 dB(A) |
| Vibración | Aceleración 5 m/s² |
| Arranque progresivo | Sí |
| Preselección de velocidad | Sí, mediante rueda electrónica (A=bajo, G=alto) |
| Cubierta protectora | Sí, orientable entre dos topes |
| Sistema de sujeción rápida | FIXTEC (tuerca rápida manual) |
| Funciones principales | Desbaste, corte, lijado de superficies |
| Mantenimiento | Limpiar las rejillas de refrigeración regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Utilizar piezas AEG; contactar al servicio postventa AEG |
| Normas | EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, HD 400 |
Preguntas frecuentes - WS 715125 AEG
Preguntas de los usuarios sobre WS 715125 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 715125 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 715125 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO WS 715125 AEG
Instrucciones de uso
Leay conserve estas instricciones por favor
| Elettronica Scelta della potenza | L'élettronica regola l'assorbimento di corrente in base al carico. Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze elettromagneti-che esterne. Presezione velocità con selettore: A= velocità minima G= velocità massima | |
| Montaggio della calotta di protezione | Inserire la calotta di protezione come migliorato in illustrazione. Girare la calotta di protezione fino a che la molla regolatrice si via sbocata dopo l'arresto. La calotta di protezione può essere girata nell'ambito di entrambé le posizioni di arresto. Per togliere la calotta di protezione sollevare leggermente la molla regolatrice con una maniglia a vite e portare la calotta di protezione nella posizione iniziiale. Sfilare quando la calotta di protezione. | |
| Fissaggio dell'utensile da lavoro | 1 | Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Verificare l'albero porta utensili tramite una pressione sull'arresto albero. Montare la flangia di tensione dell'utensile da lavoro e il mandrino flangiato conformamente all'illustrazione. |
| FIXTEC - Dado di serraggio velocice | 2 | Tramite il FIXTEC è possibile serrare e allentare il dato di serraggio velocce con una sola mano. Non capovolgere l'utensile. Fare attentione che la linguetta dell'impugnatura del dato di serraggio velocce - FIX-TEC sua rivolta verso l'alto per serrare e allentare. Allentare e serrare il dato flangiato con la chiave di serraggio. |
| Dado flangiato | ||
| ITALIANO | 20 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Indicazioni pratiche Modo di sgrossatura Mola troncatrice Molatura di piani | Per smerigliare non esercitare pressione sul pezzo da lavorare, ma muovero la smerigliatricce con un moto oscillante sul pezzo da lavorare. La migliorhe resa viene raggiunta alla mola per sgrossare, se la smerigliatricce viene accostata a un angolo minimo di 30° sulla superficie piana di molatura. Durante la molatura una force pressione danneggia la smerigliatricce e aumento il consumo della molta, quando il rendimento risulta minore. Mai utilizzare mola abrasiva da taglio diritta per lavori di sgrossatura. Mai esercitare pressione laterale su mole abrasive da taglio. Nel lavoro di troncatura la mola sulla superficie piana non va inclinata. Il disco da taglio deve presentare lo spigolo di taglio pulito. La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra. Utilizzato il platorello per materiali sintetici con parte abrasiva per molatura di piani. Per la levigungazione della ruggine o di vecchi strati di vernice bisogna utilizzato una spazzola a fili d'acciaio (spazzola cilindrica). | |
| Manutenzione | ||
| Manutenzione Utilizzazione esclusivamente accessori e peszi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettua dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza technique). In caso di mancanza del disegno esploso, più essere richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. | ||
| Accessorio | ||
| Per la scelta degli accessori vedere a pag. 2-3. Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. | ||
| ITALIANO | 21 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Introduccion | Usted exige lo mejor, y ha optado por una calidad profesional - de Atlas Copco. Uti- lice correctamente su nuova herramipta eletrica. Está fabricada con todo cuid- do, pero primero debe leer las siguientes instrucciones. Una herramipta eletrica, sólo ofrece su mejor rendimiento cuando se maneja adecuadamente. Herramin- tas Eléctricas AEG de Atlas Copco. | |
| Datasétécnicos | Tipo WS 650- WS 715- WSE 800- 115 115 125 125 Potencia nominal (W) 650 710 710 800 Min. velocidad en vacio (min-1) 2700 Máx. velocidad en vacio (min-1) 10000 10000 10000 Diám. disco de amolado (mm) Rosca de eje de trabajo Peso (kg) Regulación de la velocidad de rotación Limitador de velocidad en vacío | |
| Consejos de seguridad | iPreste atencion a las instrucciones de seguridad del libro adjunto! No taladre la carcasa del motor, ya que se podra dañar el doble aislamiento (utilizar adhesivos). Desconecte siempre el enchufe antes delever a caboequalquier trabajo en la má- quina. Enchufe la手机版a a la red solamente en posición desconectada. Mantenga siempre el cable separado del radio deersion de la手机版a. Lleve siem- pre el cable detrás de usted. Antes de empezar a trabajo, compruebe si está dañada la手机版a, el cable o el enchufe, o si el material presente fatiga. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados. Permita que separe la手机版a antes deponerla sobre una superficie. El polvo que se produce al trabajo en piedras con acido silicico cristalino pueda da- ñar la salute. No trabajo en ningún material que contenga amIENTo. Respete las nor- mativas de sécurité dictadas por los organismos competentes en materia de salud laboral. No acceda nunca a la zona de peligro de la手机版a cuando está configurando. Utilice sempre protectores auditivos y gafas de seguridad cuando trabajo con esta máquina. Internacional se recomienda using quantes de sécurité, un delantal de cuero, asi como un calzado de security no deslizante. Use siempre la empañadura auxiliar. Utilice sempre la cubierta de protección eneworkos de amolado en bruto y corte. Utilice solamente utiles cuya velocidad permitida sea comominimum tan alta como la velocidad en vacio más alta de la手机版a. Comprobar los utiles de lijar/amolar antes de su uso. Elutilde estar perfectamen- te montado, debiendogirar libremente. Realizar una prueba de configuracioniento sin carga durante 30seguidos como minimum. No usar los utiles de lijar/amolar da- ñas,los de giro descentrado o vibrantes. Al amolar metales se proyeetan chispas. Cuidar de noponer en peligro a personas. Debido alpeligro de incendio no deben encontrarce circa (en elarea de alcance de las chispas) materiales inflamables. No utilise extracción de polvo en este caso. Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo. Considerar las dimensiones de los discos de amolar\lijadores. Eldiametro del orifi- cio debeajustar sin holgura en la brida de apoyo. No emplear piezas de reduccion o adaptadores. | |
| Nivel sonoro medido Valor medido de vibración | ■No usar jamás discos tronzadores para desbastar. No someter los discos tronzadores con una presión lateral. ■¿Cuando corte piedra deben usar el patín de guía! ■La tuercia de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajo con la máquina. ■EnCONDITIONES de funcionaimiento extremas (por exemple, pulido de metales con Plato de plástico y discos de fibra vulcanizados) se pueda acumular una alta conta-minación Dentro de la amoladora angular. En tales caseos recomendamos: usar un dispositivo de extracción de polvo estacionario; limpar la máquina con mayor regu- laridad; y/o utilizar un interruptor de seguridad NF1 (interruptor de corriente de defe- fecto/diferencial). En conditiones normales, los niveles sonoros ponderadas de la herraminta son: Nivel de presión acústica = 85 dB (A). Nivel de potencia acústica = 98 dB (A). |Utilice protectores auditivos! | |
| Normalmente, la acceleración ponderada es 5 m/s2. | ||
| Utilización | Esta amoladora angular se pueda usar para esmerilardietentes materiales, por exemple metal o piedra. En caso de duda, por favor lea las instructiones del fabri-cante. No utilise este producto para ninguna other aplicación que no sea su uso normal. | |
| Conexión electrónica | Conecte sólo a corriente alterna monofása y sólo a la tensión indicada en la placar de characteristicas. también se pueda connectar a una base de enchufe sin toma de tierra, ya que la máquina posee un aislamento según norma DIN 57 740/VDE 0740 y CEE 20. La protección antiparasitaria correponde a la norma europea EN 55014. | |
| Conexión y des-conexión | Conexión: Deslice hacía atrás el interruptor de marcha/parada. Para bloquear, presione la parte delantera del interruptor deslizante hacía abajo. Desconexión: Para desbloquear, presione la parte posterior del interruptor deslizante. El inter- rruptor se moverá automatically a la posición „0". | |
| Arranque suave | El arranque suave electrónico prolongará la vida tanto del motor como de los en-granajes. | |
| ESPÁÑOL | 23 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
Breve descripción

Modificaciones: El texto, los Diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual. En interes de la mejor continua de nuestros productos, las specifications sociales estan sus-jetas a modificacion sin previo aviso.
| Electrónica Selección de velocidad | La velocidad de rotación se ajusta electrónically cuando augmente laarga. Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos casos PODIANTOSURGIR variociones temporales en la velocidad de rotación. Presección de velocidad con la rueda de ajuste: A= velocidad minima G= velocidad Tmaxima | ||
| Montaje de la tapa protectora | Empujé la tapa protectora sobre el eje como se muestra en la ilustración. Gire la tapa protectora hasta que el muelle de ten- sión quede encajado detrás del tope. La tapa prote- ctora se pueda girar entre los dos topes. Para qitar la tapa protectora, levante ligeramente- el muelle de tenión con la &,auda de un destor- nillador y gírela Completely. Extraiga la tapa protectora del eje. | ||
| Instalación del útil de trabajo | Desconecte siempre el enchufe antes de落户 a caboequalquier trabajo en la má- quina. Bloquee el eje de trabajo presionando el bloqueo del eje. Monte la brida de arrastre, elutil de trabajo y la tuerca de apriete como se muestra en la ilustración. Apriete y afloje la tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida solamente con la ma- no. ÚNo utilise sola herramienta! Asegúrese de que el aró de la tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida está si- tuado fácilly arríba para el apriete/aflojado. Afloje y apriete respectfully de la tuerca de apriete con una llave de dos pivotes. | ||
| Tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida | Tuerca de apriete | APriete y afloje la tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida solamente con la ma- no. ÚNo utilise sola herramienta! Asegúrese de que el aró de la tuerca de apriete FIXTEC de fijación rápida está si- tuado fácilly arríba para el apriete/aflojado. Afloje y apriete respectively de la tuerca de apriete con una llave de dos pivotes. | |
| ESPÁÑOL | 25 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 | |
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, HD 400 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/392/CEE.