Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Czyszczarka parowa

SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - page 103

Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 4 Deluxe EasyFix Premium marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

  • Trajno parjenje g/min 60 60 Maksimalni sunek pare g/min 150 150 Polnilna količina Posoda za vodo l 1,3 1,3 Parni kotel l 0,5 0,5 Mere in teže Teža (brez pribora) kg 6,8 6,8 Dolžina mm 400 400 Širina mm 270 270 Višina mm 300 300 Wskazówki ogólne p. 101
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 102
  • Ochrona środowiska p. 102
  • Akcesoria i części zamienne p. 102
  • Zakres dostawy p. 102
  • Gwarancja p. 102
  • Urządzenia zabezpieczające p. 102
  • Opis urządzenia p. 102
  • Montaż p. 103
  • Działanie p. 103
  • Ważne zasady użytkowania p. 104
  • Zastosowanie wyposażenia p. 105
  • Czyszczenie i konserwacja p. 106
  • Usuwanie usterek p. 107
  • Dane techniczne 03 Polski Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso- wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy użyciu pary i może być używane wraz z odpowiednim osprzętem w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie jest konieczne uży- wanie środków czyszczących. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Symbole na urządzeniu (W zależności od typu urządzenia) Regulator ciśnienia Regulator ciśnienia utrzymuje ciśnienie w kotle paro- wym na możliwie stałym poziomie podczas pracy. Ogrzewanie wyłącza się w przypadku osiągnięcia mak- symalnego ciśnienia roboczego w kotle parowym i po- nownie załącza się w razie spadku ciśnienia w kotle parowym na skutek zużycia pary. Termostat zabezpieczający Termostat zabezpieczający zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli regulator ciśnienia i termostat kotła ulegną awarii, a urządzenie zacznie się przegrzewać, termostat zabezpieczający wyłączy je. W celu zreseto- wania termostatu zabezpieczającego należy zwrócić się do serwisu KÄRCHER. Termostat kotła W razie usterki termostat kotła wyłączy ogrzewanie np. jeśli w kotle parowym zabraknie wody i temperatura w kotle zaczynie wzrastać. Po wlaniu wody urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Korek konserwacyjny Korek konserwacyjny zamyka kocioł parowy, z którego wnętrza oddziałuje ciśnienie. Korek konserwacyjny jest jednocześnie zaworem nadciśnieniowym. W przypadku uszkodzenia regulatora ciśnienia i wzrostu ciśnienia w kotle parowym, zawór nadciśnieniowy otwiera się i para uchodzi przez korek konserwacyjny na zewnątrz. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu- ją różnice w zakresie dostawy, patrz opakowanie. Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek A 1 Diody LED 2 Przełącznik preselekcyjny 3 Schowek na akcesoria 4 Uchwyt do noszenia 5 Zbiornik wody 6 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 7 Wskaźnik - pozycja OFF 8 Minimalny tryb parowy 9 Średni tryb parowy 10 Maksymalny tryb parowy 11 Korek konserwacyjny 12 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej Niebezpieczeństwo oparzenia, po- wierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia Niebezpieczeństwo oparzenia parą Przeczytać instrukcję obsługiPolski p. 1071

13 Kółko skrętne 14 Pistolet parowy 15 Dźwignia włącznika pary 16 Przycisk odblokowania 17 Zabezpieczenie przed dziećmi 18 Przewód parowy 19 Dysza punktowa 20 Szczotka okrągła, mała 21 **Szczotka okrągła, duża 22 **Dysza dużej mocy 23 Szczotka do fug 24 Dysza ręczna 25 Nakładka z mikrofibry na dyszę ręczną 26 Rurki przedłużające (2 szt.) 27 Przycisk odblokowania 28 Dysza podłogowa 29 Połączenie na rzepy 30 Ścierka podłogowa z mikrofibry (1 szt.) 31 **Ścierka podłogowa z mikrofibry (2 szt.) 32 **Nakładka do dywanów **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Montaż Montaż akcesoriów

1. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na pistolet pa-

rowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblo- kowania pistoletu. Rysunek F

2. Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na dyszę

3. Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym.

a Nasunąć pierwszą Nasunąć rurkę przedłużającą na pistolet parowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania pistoletu. Rurka przedłużająca jest podłączona. b Nasunąć drugą rurę przedłużającą na pierwszą rurę przedłużającą. Rury przedłużające są połączone.

Nasunąć osprzęt i/lub dyszę podłogową na wolną końcówkę rury przedłużającej. Rysunek I Osprzęt jest podłączony. Zdejmowanie osprzętu

1. Odsunąć do tyłu zabezpieczenie przed dziećmi.

Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.

2. Nacisnąć przycisk odblokowania i rozsunąć części.

Rysunek N Działanie Napełnianie wodą Zbiornik wody można napełnić w każdej chwili bezpo- średnio na urządzeniu lub też po zdjęciu go z urządze- nia. UWAGA Uszkodzenie urządzenia Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody. Nie wlewać czystej wody destylowanej. Stosować mie- szankę, składającą się z wody z kranu oraz w maksy- malnie 50% z wody destylowanej. Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki. Nie stosować zebranej wody deszczowej. Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodat- ków (np. środków zapachowych). Zdejmowanie zbiornika wody w celu napełnienia

1. Pociągnąć zbiornik wody pionowo w górę.

2. Napełnić ustawiony pionowo zbiornik wody wodą z

kranu lub mieszanką, składającą się z wody z kranu oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej.

3. Włożyć zbiornik wody i docisnąć w dół do zatrza-

śnięcia. Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio w urządzeniu

1. Przez otwór wlewowy zbiornika wody wlać z pojem-

ka w odę z kranu lub mieszankę, składającą się z wody z kranu i w maksymalnie 50% z wody destylo- wanej. Rysunek C Włączanie urządzenia Wskazówka Gdy w kotle parowym skończy się woda lub będzie jej bardzo mało, załączy się pompa wodna, która zacznie tłoczyć wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napeł- nianie może potrwać kilka minut. Wskazówka Co 60 sekund urządzenie zamyka na chwilę zawór, dla- tego słychać ciche kliknięcie. Zamknięcie zapobiega za- kleszczeniu się zaworu. Nie ma to negatywnego wpływu na strumień wytwarzanej pary.

1. Ustawić urządzenie na stałym podłożu.

2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

3. Obrócić przełącznik preselekcyjny z położenia OFF

w obszar nastawy pary. Rysunek D Listwa LED świeci na czerwono i powoli gaśnie

4. Po upływie ok. 3 minut dioda LED świeci stale na

zielono. Urządzenie jest gotowe do użycia. Rysunek E

5. Nacisnąć dźwignię włącz

nik a pary. Rysunek F Para uchodzi. Regulacja ilości pary Ilość wydostającej się pary reguluje się za pomocą przełącznika preselekcyjnego ilości pary. Przełącznik preselekcyjny posiada trzy położenia.Polski

1. Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary na żą-

2. Nacisnąć dźwignię włącznika pary.

3. Przed rozpoczęciem czyszczenia skierować pistolet

parowy na szmatkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie. Uzupełnianie wody Jeśli w zbiorniku znajduje się za mała ilość wody, dioda LED miga szybko na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskazówka Pompa wodna regularnie napełnia kocioł parowy. Jeśli napełnianie przebiegnie pomyślnie, kontrolka LED miga szybko na czerwono. Wskazówka Gdy w kotle parowym skończy się woda lub będzie jej bardzo mało, załączy się pompa wodna, która zacznie tłoczyć wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napeł- nianie może potrwać kilka minut. UWAGA Uszkodzenie urządzenia Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody. Nie wlewać czystej wody destylowanej. Stosować mie- szankę, składającą się z wody z kranu oraz w maksy- malnie 50% z wody destylowanej. Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki. Nie stosować zebranej wody deszczowej. Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodat- ków (np. środków zapachowych).

1. Napełnić zbiornik wody wodą z kranu lub mieszan-

ką, składającą się z wody z kranu oraz w maksymal- nie 50% z wody destylowanej. Urządzenie jest gotowe do użycia. Wyłączanie urządzenia

1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „OFF”.

Rysunek L Urządzenie jest wyłączone.

2. Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika pary, aż

przestanie wydobywać się para. Rysunek M Ciśnienie w kotle parowym zostało zredukowane.

3. Odsunąć do tyłu zabezpieczenie przed dziećmi.

Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.

4. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.

5. Opróżnić zbiornik wody.

Płukanie kotła parowego Kocioł parowy urządzenia należy przepłukać po co dziesiątym napełnieniu zbiornika.

ądzenia – patrz rozdział Wyłączanie urządzenia.

ekać, aż urządzenie ostygnie.

3. Opróżnić zbiornik wody.

4. Wyjąć osprzęt z półki.

5. Otworzyć korek konserwacyjny. W tym celu założyć

otwartą końcówkę rury przedłużającej na korek kon- serwacyjny, zablokować ją w prowadnicy i odkręcić korek. Rysunek R

6. Napełnić kocioł parowy wodą i kilkakrotnie energicz-

nie obrócić. W ten sposób następuje uwolnienie zło- gów kamienia, które osadziły się na dnie kotła.

7. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.

Rysunek S Opróżnianie kotła parowego Kocioł można opróżnić z wody przy użyciu trybu CLE:

1. Zdjąć zbiornik wody.

2. Włączyć urządzenie.

3. Nacisnąć trzy razy przełącznik pary do momentu,

gdy dioda LED zacznie migać na zielono i rozlegnie się dłuższy sygnał dźwiękowy.

4. Para jest dostępna, dopóki w kotle parowym jest

woda. Przechowywanie urządzenia

1. Nałożyć rurki przedłużające na wielkie uchwyty na

2. Nałożyć dyszę ręczną i dyszę punktową na 1 rurkę

3. Zamocować dużą szczotkę okrągłą na dyszę punk-

4. Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania.

5. Zwinąć kabel i umieścić go w schowku na akceso-

6. Zwinąć przewód parowy i umieścić go w schowku

na akcesoria. Rysunek P

7. Umieścić małą szczotkę okrągłą i szczotkę do fug w

Przechowywać urządzenie w suchym miejscu za- bezpieczonym przed mrozem. Ważne zasady użytkowania Czyszczenie powierzchni dna Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jesz- cze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne drobiny. Odświeżanie tekstyliów Przed poddaniem tekstyliów działaniu urządzenia nale- ży zawsze sprawdzić ich odporność na oddziaływanie urządzenia w zakrytym miejscu: poddać materiał dzia- łaniu pary i zaczekać aż wyschnie, po czym sprawdzić pod kątem odbarwień lub odkształceń. Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych UWAGA Powierzchnie uszkodzone Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi. Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawę- dzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklej- ki. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowa- nych podłóg drewnianych lub parkietów. Maksymalna ilość pary Średnia ilość pary Minimalna ilość pary 105Polski

Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni la- kierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.

1. W celu oczyszczenia tych powierzchni wystarczy

poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią powierzchnie. Czyszczenie szkła UWAGA Pęknięcie szkła i uszkodzenie powierzchni Para może uszkodzić lakierowane miejsca w ramie okna i niskich temperaturach na zewnątrz spowodować naprężenie powierzchni szyby i w rezultacie pęknięcie szkła. Nie kierować strumienia pary na lakierowane miejsca w ramie okna. Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy roz- grzać szyby okienne, poddając całą powierzchnię szyby działaniu niewielkiej ilości pary. Oczyścić powierzchnię okna przy użyciu dyszy ręcznej i nakładki. Aby usunąć wodę, należy użyć wycieraczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do such

Zastosowanie wyposażenia Pistolet parowy Pistolet parowy bez osprzętu można używać do nastę- pujących zastosowań: ● Usuwanie niewielkich zagnieceń z wiszącej odzie- ży: Poddać odzież działaniu pary z odległości 10- 20 cm. ● Usuwanie wilgotnego pyłu: Poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią meble. Dysza punktowa Dysza punktowa nadaje się do czyszczenia trudno do- stępnych miejsc, fug, armatur, odpływów, umywalek, WC, żaluzji lub grzejników. Im bliżej zabrudzonego miejsca znajdzie się dysza punktowa, tym lepsze wyniki czyszczenia, gdyż temperatura i ilość pary są najwięk- sze na wylocie z dyszy. Znaczne złogi kamienia można przed czyszczeniem parą potraktować odpowiednim środkiem czyszczącym. Odczekać 5 minut, aż środek czyszczący zacznie działać, po czym użyć pary.

1. Nasunąć dyszę punktową na pistolet parowy.

Rysunek F Szczotka okrągła (mała) Mała szczotka okrągła nadaje się do czyszczenia upo- rczywych zabrudzeń. Dzięki szczotkom usuwanie upo- rczywych zabrudzeń jest łatwiejsze. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni. Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

1. Zamontować małą szczotkę okrągłą na dyszy punk-

towej. Rysunek G Szczotka okrągła, duża Duża szczotka okrągła jest przeznaczona do czyszcze- nia zaokrąglonych powierzchni o większych rozmia- rach, np. umywalek, pryszniców, wanien, zlewozmywaków itd. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni. Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.

1. Zamocować dużą szczotkę okrągłą na dyszę punk-

tową. Rysunek G Dysza dużej mocy Dysza dużej mocy nadaje się do usuwania uporczy- wych zabrudzeń, przedmuchiwania narożników, fug itd.

1. Zamontować dyszę dużej mocy na odpowiednią dla

szczotki okrągłej dyszę punktową. Rysunek G Szczotka do fug

1. Szczotka do fug służy do czyszczenia wąskich

szczelin, np. między wnękami podokiennymi i kor- bami na ścianie. Rysunek G Dysza ręczna Dysza ręczna nadaje się do czyszczenia małych zmy- walnych powierzchni, kabin prysznicowych i luster.

1. Nasunąć dyszę ręczną odpowiedniej dyszy punkto-

wej na pistolet parowy. Rysunek F

2. Nasunąć nakładkę na dyszę ręczną.

Dysza podłogowa Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia zmywal- nych wykładzin ściennych i podłogowych, np. podłóg kamiennych, flizów i podłóg z polichlorku winylu. UWAGA Uszkodzenie spowodowane oddziaływaniem pary Wysoka temperatura i nawilżenie mogą spowodować uszkodzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocz- nym miejscu przy użyciu małej ilości pary. Wskazówka Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielę- gnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być pod- czas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu. Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jesz- cze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne cząsteczki. Przy mocno zabrudzonych powierzchniach należy wykony- wać czynności wolniej, aby oddziaływanie pary trwało dłużej.

1. Połączyć rurki przedłużające

z pistoletem parowym. Rys unek H

2. Nasunąć dyszę podłogową na rurę przedłużającą.

3. Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogo-

wej. aPołożyć ścierkę do podłóg na podłodze taśmami rzepowymi do góry. bPołożyć dyszę podłogową na ścierce do podłóg z lekkim dociskiem. Rysunek J Ścierka do podłóg samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu rzepami.107 Polski Zdejmowanie ścierki do podłóg

1. Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce

ścierki do podłóg i podnieść dyszę podłogową w gó- rę. Rysunek J Wskazówka Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrot- nym użyciu i umyciu ścierki do podłóg można ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność. Parkowanie dyszy podłogowej

1. Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę

podłogową na uchwycie postojowym. Rysunek O Nakładka do dywanów Nakładka umożliwia odświeżenie dywanów. UWAGA Uszkodzenie nakładki do dywanów i dywanu Zabrudzona nakładka do dywanów, a także wysoka temperatura i nawilżenie mogą doprowadzić do znisz- czenia dywanu. Dodatkowo przed rozpoczęciem użytkowania spraw- dzić odporność dywanu na wysoką temperaturę i dzia- łanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary. Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia po- danych przez producenta dywanu. Przed użyciem nakładki do dywanów upewnić się, że dywan został odkurzony i usunięto z niego plamy. Przed rozpoczęciem użytkowania i po przerwach w eks- ploatacji należy usunąć z urządzenia wodę (konden- sat), która nagromadziła się w odpływie podczas parowania (bez ścierki do podłóg / z akcesoriami). Nakładkę do dywanów należy stosować na dyszy pod- łogowej tylko w połączeniu ze ścierką do podłóg

Do czyszczenia parą użyć nakładki do dywanów o ni- skim trybie parowym. Nie kierować pary ciągle w jedno miejsce (maksymalnie przez 5 sekund), aby uniknąć mocnego zwilżenia i uszkodzenia na skutek działania temperatury. Nie stosować nakładki do dywanów o bardzo wysokim runie. Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej

1. Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogo-

wej, patrz rozdział Dysza podłogowa. Rysunek J

2. Wsunąć dyszę podłogową w nakładkę do dywanów,

lekko ją naciskając, a następnie zablokować. Rysunek K

3. Rozpocząć czyszczenie dywanów.

Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej 몇 OSTROŻNIE Poparzenia stóp Nakładka do dywanów może się rozgrzać podczas pa- rowania. Nie dotykać ani nie zdejmować nakładki do dywanów na bosaka lub w sandałach. Nakładkę do dywanów należy dotykać i zdejmować tyl- ko w odpowiednim obuwiu.

1. Nacisnąć zaczep nakładki do dywanów czubkie

2. Podnieść dyszę podłogową w górę.

Rysunek J Czyszczenie i konserwacja Usuwanie kamienia z kotła parowego Wskazówka Ponieważ w urządzeniu osadza się kamień, zalecamy usunięcie kamienia z urządzenia po wykonaniu podanej w tabeli liczby napełnień zbiornika wody (NZ=napełnień zbiornika). Wskazówka Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie udzielają informacji o twardości wody wodociągowej. UWAGA Powierzchnie uszkodzone Roztwór odkamieniacza może zaatakować wrażliwe powierzchnie. Zachować ostrożność podczas napełniania i opróżnia- nia urządzenia.

1. Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie

2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

3. Opróżnić zbiornik wody.

4. Wyjąć osprzęt z półki.

5. Otworzyć korek konserwacyjny. W tym celu założyć

otwartą końcówkę rury przedłużającej na korek kon- serwacyjny, zablokować ją w prowadnicy i odkręcić korek. Rysunek R

6. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.

Rysunek S UWAGA Uszkodzenie urządzenia wskutek działania odka- mieniacza Użycie niewłaściwego odkamieniacza lub błędne dozo- wanie mogą uszkodzić urządzenie. Należy korzystać wyłącznie z odkamieniacza KÄR- CHER. Należy użyć 1 jednostki dozowania odkamieniacza na 0,5 l wody.

7. Sporządzić roztwór odkamieniacza zgodnie z poda-

8. Wlać roztwór odkamieniacza do kotła parowego.

Nie zamykać kotła parowego.

9. Odczekać ok. 8 godzin, w ciągu których roztwór od-

kamieniający oddziałuje na wnętrze kotła.

10. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z roztworu odka-

11. W razie potrzeby powtórzyć proces usuwania ka-

12. Przepłukać kocioł parowy 2 lub 3 razy zimną wodą,

aby usunąć wszystkie pozostałoś ci roztworu odka- mie

13. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.

14. Osuszyć mocowania kabla zasilania sieciowego.

15. Przykręcić korek konserwacyjny za pomocą rury

przedłużającej. Zakres twardości °dH mmol/l NZ Imiękka 0 - 7 0 - 1,3 100 II średnia 7 - 14 1,3 - 2,5 90 III twarda 14 - 21 2,5 - 3,8 75 IV bardzo twarda >21 >3,8 50Româneşte

Konserwacja osprzętu (osprzęt w zależności od zakresu dostawy) Wskazówka Ścierek z mikrofibry nie wolno suszyć w suszarkach bębnowych. Wskazówka Należy przestrzegać wskazówek dotyczących mycia ściereczek, zamieszczonych w instrukcji mycia. Nie na- leży stosować płynu do płukania tkanin, aby ściereczki mogły dobrze pochłaniać zabrudzenia.

1. Ścierki do podłóg i nakładki należy prać w pralce w

temperaturze wynoszącej maksymalnie 60°C. Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie- bezpieczeństwem. Odłączyć wtyczkę sieciową. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Zredukowana ilość pary Kocioł parowy jest pokryty kamieniem. Usunąć kamień z kotła parowego. Kontrolka LED miga szybko na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy Brak wody w zbiorniku. Napełnić zbiornik wody. Nie można nacisnąć dźwigni włącznika pary Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona za pomo- cą zabezpieczenia przed dziećmi. Przesunąć do przodu zabezpieczenie przed dzieć- mi. Dźwignia włącznika pary jest odblokowana. Długi czas nagrzewania Kocioł parowy jest pokryty kamieniem. Usunąć kamień z kotła parowego. Duże zużycie wody Kocioł parowy jest pokryty kamieniem. Usunąć kamień z kotła parowego. Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Cuprins Indicații generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- nale şi indicaţiile de siguranţă aferente. Respectați aceste instrucțiuni. Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru viitorul posesor. SC 4 De- luxe EasyFix SC 4 De- luxe EasyFix Pre- mium Przyłącze elektryczne Napięcie V 220 -

Faza ~ 1 1 Częstotliwość Hz 50 50 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony I I Parametry urządzenia Moc grzewcza W 2200 2200 Maksymalne ciśnienie ro- bocze MPa 0,4 0,4 Czas rozgrzewania minu-

Parná páka je zablokovaná.

Parná páka je zablokovaná.

2. Zapnite prístroj.

6. Napunite parni kotao vodom i jako ga ljuljajt

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : SC 4 Deluxe EasyFix Premium

Kategoria : Czyszczarka parowa