SC 1 Multi Comfort - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 1 Multi Comfort Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SC 1 Multi Comfort Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 1 Multi Comfort - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 1 Multi Comfort marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 1 Multi Comfort Kärcher
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 88
Ochrona środowiska 88
Akcesoria i części zamienne 88
Zakres dostawy 88
Gwarancja 88
Urządzenia zabezpieczające 88
Opis urządzenia 88
Pierwsze uruchomienie 89
Montaż 89
Możliwe pozycje mopa 89
Działanie 90
Ważne zasady użytkowania 91
Zastosowanie wyposażenia 91
Czyszczenie i konserwacja 92
Wymiana wkładu odkamieniającego 92
Pomoc w przypadku usterek.... 92
Dane techniczne 93
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy użyciu pary i może być używane wraz z odpowiednim osprzętem w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie jest konieczne używanie środków czyszczących. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia,powierzchnia urządzenia nagrze-wa się podczas pracy urządzenia |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzeniaparą |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi |
| USE WATER ONLY | Zbiornik na wodę napełniać wy-łącznie wodą bez dodatków |
Zawór bezpieczeństwa
Jeżeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ci- śnienie, zawór bezpieczeństwa powoduje jego spusz- czenie do otoczenia.
Bezpiecznik topikowy
Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecznik topikowy odłączy je od sieci.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje patrz strona z grafikami.
Rysunek A
① Dysza pary
② Przycisk odblokowania akcesoriów
③ Wskaźnik LED z przyciskiem pary
④ Przyłącze uchwytu/rury przedłużającej
⑤ Zdejmowany uchwyt z przyciskiem odblokowania
⑥ Przewód zasilający z wtyczką sieciową i opaską na rzep
⑦ Wkład odkamieniający
8 Zbiornik wody
⑨ ** Wąż przedłużający z adapterem przyłączeniowym i pistoletem parowym
⑩Dysza ręczna
⑪ Nakładka na dyszę ręczną (1 szt.)
⑫ ** Rurki przedłużające (2 szt.)
13Przycisk odblokowania
14** Dysza podłogowa
15 Połączenie na rzepy
Pierwsze uruchomienie
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu W przypadku braku wkładu odkamieniającego w urządzeniu może się osadzać kamień, doprowadzając do jego uszkodzenia, dlatego nie można eksploatować urządzenia bez wkładu odkamieniającego.
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że wkład odkamieniający jest prawidłowo osadzony w urządzeniu.
- Zamontować uchwyt na urządzeniu.
Rysunek B
- Przytrzymać zbiornik wody z boku ręką i pociągnąć go w dół.
Rysunek C
- Wyjąć wkład odkamieniający z opakowania.
Rysunek D
Wskazówka
Podczas korzystania z wkładu odkamieniającego należy upewnić się, że napis KÄRCHER jest widoczny w kierunku patrzenia.
-
Włożyć wkład odkamieniający:
-
Umieścić wkład odkamieniający pod niewielkim kątem pod dwoma górnymi zebrami z tworzywa sztucznego.
- Po umieszczeniu wkładu odkamieniającego pod zebrami z tworzywa sztucznego należy docisnąć go w dół, aż się słyszalnie zablokuje.
Rysunek E
- Umieścić zbiornik wody na spodzie urządzenia i docisnąć do góry, aż się słyszalnie zablokuje.
Rysunek G
Zbiornik wody musi być mocno osadzony w urządzeniu.
Wskazówka
Więcej informacji na temat korzystania z wkładu odkamieniającego można znaleźć w rozdziale Wymiana wkładu odkamieniającego
Montaż
Montaż akcesoriów
Wskazówka
W celu prawidłowego zamocowania akcesoria muszą słyszalnie się zablokować podczas montażu.
Wskazówka
Przed zmianą akcesoriów lub pozycji mopa należy wyłączyć urządzenie.
Wskazówka
Inne akcesoria KÄRCHER (np. wąż przedłużający, pa-rownica) mogą być używane do czyszczenia bez dyszy podłogowej.
Montaż dyszy ręcznej / węża przedłużającego z pistoletem parowym
- Nasunąć otwartą końcówkę dyszy ręcznej na dyszę pary lub pistolet pary do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania dyszy lub pistoletu.
Rysunek H
Rysunek I
Montaż rur przedłużających / dyszy podłogowej / uchwytu
Wskazówka
Aby urządzenie mogło stać samodzielnie podczas czyszczenia podłóg, należy korzystać z dostarczonej dyszy podłogowej EasyFix Large / ścierki podłogowej EasyFix Large jako akcesoriów dla SC 1 Multi & Up.
Wskazówka
Jeśli w zestawie znajdują się rury przedłużające i dysza podłogowa EasyFix Large, mop parowy może być używany w trzech różnych pozycjach, aby dopasować go do różnych wymagań i potrzeb związanych z czyszczeniem, patrz rozdział Możliwe pozycje mopa.
4 Górna pozycja mopa - bezpośrednio na uchwycie:
a Połączyć ze sobą rury przedłużające i podłączyć do otwartej końcówki dyszy podłogowej. b Połączyć dyszę pary urządzenia z rurą przedłużającą.
Rysunek J
5 Środkowa pozycja mopa - pomiędzy rurami przedłużającymi:
a N a c i s n ąć przycisk odblokowania na zdejmowanym uchwycie i zdemontować uchwyt z urządzenia.
b Przymocować uchwyt do otwartego końca pierwszej rury przedłużającej.
c Podłączyć pierwszą rurę przedłużającą do przy-
łącza uchwytu / rury przedłużającej urządzenia.
d Podłączyć otwarty koniec drugiej rury przedłużającej do dyszy pary urządzenia.
e Połączyć drugą rurę przedłużającą z dyszą podłogową.
Rysunek K
6 Dolna pozycja mopa - bezpośrednio na dyszy podłogowej EasyFix Large:
a N a c i s n ąć przycisk odblokowania na zdejmowanym uchwycie i zdemontować uchwyt z urządzenia.
b Połączyć ze sobą rury przedłużające i podłączyć uchwyt do otwartego końca rury przedłużającej.
c Podłączyć rury przedłużające do przyłącza uchwytu / rury przedłużającej urządzenia.
d Połączyć dyszę podłogową z dyszą pary.
e Zamocować przewód zasilający pod uchwytem za pomocą dostarczonej opaski na rzep, aby nie został on zahaczony podczas czyszczenia.
Rysunek L
Zdejmowanie osprzętu
- Nacisnąć odpowiedni przycisk odblokowania (np. dyszy pary, dyszy ręcznej lub rur przedłużających) i odłączyć podłączone akcesoria.
Rysunek O
Możliwe pozycje mopa
Wskazówka
Jeśli w zestawie znajdują się rury przedłużające i dysza podłogowa EasyFix Large, mop parowy może być używany w trzech różnych pozycjach, aby dopasować go do różnych wymagań i potrzeb związanych z czyszczeniem.
Opis poszczególnych pozycji mopa patrz rozdział Montaż akcesoriów
Wskazówka
Urządzenie stoi samodzielnie tylko w dolnej pozycji mopa (nr 3) na dyszy podłogowej podczas krótkiej przerwy w pracy. W tej pozycji urządzenie nie może stać przez dłuższy czas np. podczas przechowywania urządzenia.
1 Górna pozycja mopa - bezpośrednio na uchwycie:
- Dobra przyczepność do podłogi np. do czyszczenia pod meblami.
Rysunek J
2 Środkowa pozycja mopa - pomiędzy rurami przedłużającymi:
- Połączenie dobrej przyczepności do podłogi i komfortowej wagi urządzenia.
Rysunek K
3 Dolna pozycja mopa - bezpośrednio na dyszy podłogowej EasyFix Large:
- Niewielka waga urządzenia i możliwość samodzielnego stania podczas krótkich przerw w pracy.
Rysunek L
UWAGA
Uszkodzenia urządzenia i szkody materialne w wyniku przewrócenia urządzenia
Jeśli urządzenie nie zostanie odpowiednio zabezpieczone, podczas przerwy w pracy albo przechowywania może przewrócić się i ulec uszkodzeniu. Może też dojść do wycieku cieczy z urządzenia, która może uszkodzić podłogę.
Umieścić urządzenie z dyszą podłogową na stabilnym podłożu. Jeśli moc nie stoi samodzielnie (górna i środkowa pozycja), urządzenie musi zostać oparte o ścianę w pozycji pionowej, aby zabezpieczyć je podczas krótkich przerw w pracy.
Działanie
Napełnianie woda
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia przez nieodpowiednią wo- dę
Nieodpowiednia woda może spowodować zatkanie dysz.
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki.
Nie stosować zebranej wody deszczowej.
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. octu, środków zapachowych).
Wskazówka
Wodę w zbiorniku można w każdej chwili uzupełnić.
- Przytrzymać zbiornik wody z boku ręką i pociągnąć go w dół.
Rysunek C
- Pociągnąć korek do góry.
Odgiać przednią część korka do tyłu lub w dół i zamocować ją kciukiem tak, aby otwór wlewowy wody nie był zakryty.
-
Włać maks. 200 ml wody z kranu do zbiornika wody.
-
Zakręcić korek wlewu paliwa.
Rysunek F
- Umieścić zbiornik wody po wewnętrznej stronie dolnej krawędzi urządzenia. Następnie docisnąć zbiornik wody do góry, a następnie w kierunku urządzenia, aż słyszalnie się zablokuje.
Rysunek G
Zbiornik wody musi być mocno osadzony w urządzeniu.
Włączanie urządzenia
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia i szkody materialne w wyniku przewrócenia urządzenia
Jeśli urządzenie nie zostanie odpowiednio zabezpieczone, podczas przerwy w pracy lub przechowywania może się przewrócić, spaść i ulec uszkodzeniu.
Może też dojść do wycieku cieczy z urządzenia, która może uszkodzić podłogę.
Aby zapewnić bezpieczną pozycję podczas przerw w pracy, należy ustawić urządzenie w dolnej pozycji (patrz rozdział Możliwe pozycje mopa) i na stabilnym podłożu. Urządzenia bez akcesoriów podłogowych muszą być przechowywane na stabilnej powierzchni (np. stole).
Wskazówka
Podczas pierwszego czyszczenia parą po wyjęciu i po- nownym włożeniu wkładu odkamieniającego wytwarzana para może być słaba lub nieregularna i mogą pojawiać się pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego wkład odkamieniający wypełnia się wodą. Ilość wydobywającej się pary stale rośnie, osiągając po ok. 30-60 sekundach wartość maksymalną.
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w przycisk pary.
Przycisk pary ma następujące funkcje:
- Wskaźnik LED do wyświetlania różnych trybów pracy, takich jak nagrzewanie, gotowość do pracy, tryb czyszczenia parą i wymiana wkładu odkamieniającego.
- Włączanie i wyłączanie funkcji pary.
-
Przytrzymać urządzenie za uchwyt i ustawić na stabilnym podłożu.
-
Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przycisk pary miga na żółto, a urządzenie nagrzewa się.
Rysunek P
- Urządzenie jest gotowe do użycia po około 30 sekundach, a przycisk pary świeci się stale na zielono.
Rysunek Q
- Aby włączyć tryb czyszczenia parą, należy raz lekko nacisnąć przycisk pary.
Para wydostaje się z urządzenia.
Podczas pracy w trybie czyszczenia parą przycisk pary pulsuje na zielono.
Rysunek R
Wskazówka
Po 5 minutach ciągłej pracy z parą wyłączy się ona automatycznie. Zapobiega to pracy pompy na sucho, jeśli użytkownik nie zauważy, że zbiornik wody jest pusty.
- W razie potrzeby należy uzupełnić wodę i lekko nacisnąć przycisk pary, aby kontynuować czyszczenie.
Uzupełnianie wody
Wskazówka
W przypadku braku wody emitowany jest głośny dźwięk, ponieważ pompa zasysa powietrze i nie wydobywa się para.
Wskazówka
Poziom wody można kontrolować przez półprzezroczysty zbiornik świeżej wody.
- Zdjąć zbiornik wody i widać maks. 200 ml wody z kra-nu, patrz rozdział Napełnianie wodą
Rysunek F
Przerwanie pracy
UWAGA
Szkody materialne spowodowane przez kondensat/wilgoć
Aby uniknąć szkód materialnych podczas dłuższych przerw w pracy, należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale Przechowywanie urządzenia
Wskazówka
Aby oszczędzać energię, zalecamy wyłączanie urządzenia w przypadku przerw w pracy trwających dłużej niż 20 minut, patrz rozdział Wyłączanie urządzenia
- Aby przerwać tryb czyszczenia parą, należy lekko nacisnąć przycisk pary.
Rysunek S
Tryb czyszczenia parą jest wyłączony.
Wyłączanie urządzenia
-
W razie potrzeby wyłączyć tryb czyszczenia parą. W tym celu należy lekko nacisnąć przycisk pary. Tryb czyszczenia parą jest wyłączony, a przycisk pary świeci stale na zielono.
-
Odłączyć wtyczkę od gniazdka. Urządzenie jest wyłączone.
Rysunek S
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wody
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez czas dłuższy niż 2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć. Przed dłuższymi przerwami w eksploatacji opróżnić zbiornik wody.
- Opróżnić zbiornik wody.
Rysunek T
Przechowywanie urządzenia
UWAGA
Szkody materialne spowodowane przez kondensat/wilgoć
Po zakończeniu czyszczenia znajdująca się w akcesoriach (np. ścierce podłogowej / dyszy podłogowej / dyszy ręcznej) lub urządzeniu może uszkodzić powierzchnię przechowywania lub podłogę.
Po zakończeniu czyszczenia należy zdemontować akcesoria i wysuszyć urządzenie.
Nie ustawiać ani nie przechowywać akcesoriów / urządzenia na wrażliwych powierzchniach przechowywania lub podłogach.
-
Odłączyć akcesoria od urządzenia.
-
W razie potrzeby owinąć przewód zasilający wokół uchwytu urządzenia.
Rysunek U
-
Zaczekać, aż osprzęt wyschnie.
-
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi.
Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawędzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklejki.
Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych lub parkietów.
Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni lakierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.
- W celu oczyszczenia tych powierzchni wystarczy poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią powierzchnie.
Czyszczenie szkła
UWAGA
Pęknięcie szkła i uszkodzenie powierzchni
Para może uszkodzić lakierowane miejsca w ramie okna i niskich temperaturach na zewnątrz spowodować napreżenie powierzchni szyby i w rezultacie pęknięcie szkła.
Nie kierować strumienia pary na lakierowane miejsca w ramie okna.
Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy rozgrzać szyby okienne, poddając całą powierzchnię szyby działaniu niewielkiej ilości pary.
- Oczyscić powierzchnię okna przy użyciu dyszy ręcznej i nakładki. Aby usunąć wodę, należy użyć wycieraczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.
Odświeżanie tekstyliów
Przed poddaniem tekstyliów działaniu urządzenia należy zawsze sprawdzić ich odporność na oddziaływanie urządzenia w zakrytym miejscu: poddać materiał działaniu pary i zaczekać aż wyschnie, po czym sprawdzić pod kątem odbarwień lub odkształceń.
Zastosowanie wyposażenia
Dysza pary / pistolet pary
Dyszy pary lub pistoletu pary można używać bez osprzętu do następujących zastosowań:
- Usuwanie niewielkich zagnieceń z wiszącej odzieży: Poddać odzież działaniu pary z odległości 10-20 cm.
- Usuwanie wilgotnego pyłu: Poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią meble.
Dysza ręczna
Dysza ręczna nadaje się do czyszczenia małych zmywalnych powierzchni, kabin prysznicowych i luster.
- Nasunąć dyszę ręczną na dyszę lub pistolet parowy.
Rysunek H
Rysunek I
- Nasunąć nakładkę na dyszę ręczną.
Dysza podłogowa
Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia zmywalnych wykładzin ściennych i podłogowych np. podłóg kamiennych, płytek i podłóg PCV.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane oddziaływaniem pary
Wysoka temperatura i nawilżenie mogą spowodować uszkodzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.
Wskazówka
Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęgnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być podczas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu.
⚠ OSTROŻNIE
Poparzenia stóp
Podczas czyszczenia parą dysza podłogowa/ścierka podłogowa nagrzewa się.
Podczas zdejmowania ścierki podłogowej może kapać gorąca woda.
Podczas używania i zdejmowania dyszy podłogowej/ścierki podłogowej należy nosić odpowiednie obuwie.
Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne cząsteczki. Przy mocno zabrudzonych powierzchniach należy wykonywać czynności wolniej, aby oddziaływanie pary trwało dłużej.
- Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym. Rysunek I
- Podłączyć rurę przedłużającą do dyszy podłogowej. Rysunek M
- Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogowej.
a Położyć ścierkę podłogową na podłodze taśmami na rzepy do góry.
b Lekko docisnąć dyszę podłogową do ścierki podłogowej.
Rysunek N
Ścierka podłogowa samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu na rzepy.
Zdejmowanie ścierki do podłóg
- Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce ścierki do podłóg i podnieść dyszę podłogową w góre.
Rysunek N
Wskazówka
Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrotnym użyciu i umyciu ścierki do podłóg można ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność.
Czyszczenie i konserwacja
Wymiana wkładu odkamieniającego
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia i skrócona żywotność
Nieprzestrzeganie okresów wymiany (wskaźnik na przycisku pary) wkładu odkamieniającego może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i skrócenia jego żywotności.
Przestrzegać okresów wymiany.
Wskazówka
Żywotność wkładu odkamieniającego odpowiada natężeniu przepływu wody wynoszącemu ok. 15 litrów.
Wskaźnik LED na przycisku pary pod koniec okresu żywotności
Konieczność wymiany wkładu odkamieniającego jest sygnalizowana w następujący sposób:
1 godzinę przed końcem żywotności wkładu wskaźnik LED na przycisku pary miga na pomarańczowo przez 30 sekund.
Rysunek V
2 Do momentu całkowitego wyczerpania wkładu odkamieniającego przycisk pary miga na pomarańczowo przez 30 sekund za każdym razem, gdy urządzenie jest podłączane do gniazdka.
3 Gdy okres żywotności wkładu odkamieniającego dobiegnie końca, przycisk pary będzie szybko i nie-przerwanie migać na pomarańczowo.
Wkład odkamieniający należy wymienić na nowy.
Rysunek W
Wskazówka
W trybie w celu ochrony przed ewentualnym uszkodzeniem urządzenia tryb czyszczenia parą nie jest możliwy. Tryb czyszczenia parą będzie dostępny dopiero po po-
myślnej wymianie wkładu odkamieniającego, patrz rozdział Pierwsze uruchomienie
Zakładanie wkładu odkamieniającego
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Ponowne włożenie zużytego naboju odkamieniania może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Należy starannie wykonywać prace, aby zapobiec po- myleniu nowego i starego wkładu.
Wskazówka
Podczas pierwszego czyszczenia parą po wyjęciu i po- nownym włożeniu wkładu odkamieniającego wytwarzana para może być słaba lub nieregularna i mogą pojawiać się pojedyncze krople wody. Urządzenie wy- maga krótkiego czasu rozruchu, podczas którego wkład odkamieniający wypełnia się wodą. Ilość wydobywają- cej się pary stale rośnie, osiągając po ok. 30-60 sekundach wartość maksymalną.
Wskazówka
Przed wymianą wkładu odkamieniającego należy wyjąć zbiornik wody i zamontować go ponownie po zakończeniu wymiany wkładu, patrz rozdział. Pierwsze uruchomienie
- Jeśli urządzenie znajduje się w trybie czyszczenia parą, należy raz lekko nacisnąć przycisk pary, aby wyłączyć parę.
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Rysunek S
- Wyjąć wkład odkamieniający.
- Założyć nowy wkład odkamieniający i docisnąć w celu zamocowania.
Rysunek D
Rysunek E
- Nacisnąć przycisk pary i włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przytrzymać przycisk pary przez 7 sekund.
- Po pomyślnym zresetowaniu przycisk pary miga na zielono, a następnie przełącza się w tryb nagrzewania.
Okres żywotności wkładu odkamieniającego rozpo- czyna się od nowa.
Rysunek X
- Aby odpowietrzyć wk ład odkamieniający, należy lekko nacisnąć przycisk pary, a po upływie około 30-60 sekund zacznie wydobywać się para.
Konserwacja osprzętu
(osprzęt w zależności od zakresu dostawy)
Wskazówka
Ścierek nie wolno suszyć w suszarkach bębnowych.
Wskazówka
Aby uzyskać optymalną wydajność czyszczenia, zale-camy wypranie ścierek w pralce przed pierwszym uży- ciem.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących prania zamieszczonych na etykiecie. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ścierki mogły dobrze wchłaniać zabrudzenia.
- Ścierki do podłóg i nakładki należy prać w pralce w temperaturze wynoszącej maksymalnie 60°C.
Pomoc w przypadku usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia
Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie-bezpieczeństwem.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Brak/mała ilość pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku
Brak wkładu odkamieniającego lub został on założony niewłaściwie.
- Włożyć wkład odkamieniający i/lub sprawdzić, czy wkład odkamieniający jest prawidłowo zamocowany w urządzeniu, ewentualnie ponownie docisnąć.
Wkład odkamieniający został wyjęty w trakcie wlewnania wody i/lub założono nowy wkład odkamieniający.
- W trakcie napełniania wkład odkamieniający musi zawsze pozostawać w urządzeniu.
- Lekko nacisnąć przycisk pary. Po upływie ok. 30-60 sekund dostępna jest pełna moc parowania.
Przycisk pary miga na pomarańczowo, ale poza tym urządzenie działa bez zarzutu
Okres żywotności wkładu odkamieniającego wkrótce się skończy.
- Włożyć nowy wkład odkamieniający, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.
Brak pary mimo wystarczającej ilości wody w zbiorniku, przycisk pary szybko i stale miga na pomarańczowo
Okres żywotności wkładu odkamieniającego dobiegł końca.
- Włożyć nowy wkład odkamieniający, patrz rozdział Wymiana wkładu odkamieniającego.
- Jeśli nowy wkład odkamieniający został już założony, a błąd mimo to nadal występuje, prawdopodobnie po ponownym włączeniu urządzenia nie wykonano funkcji RESET.
Po włożeniu wkładu odkamieniającego należy naci- snąć przycisk pary, podłączyć wtyczkę sieciową i przytrzymać przycisk pary przez 7 sekund, patrz rozdział Zakładanie wkładu odkamieniającego
Po 5 minutach ciągłej pracy z parą wyłączy się ona automatycznie
Wyłączenie zapobiega pracy pompy na sucho, jeśli użytkownik nie zauważy, że zbiornik wody jest pusty.
- Sprawdzić, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. W razie potrzeby uzupełnić wodę.
- Aby kontynuować czyszczenie parą, należy lekko nacisnąć przycisk pary.
Dane techniczne
SC 1 Multi, SC 1 Multi Comfort, SC 1 Multi & Up
| Przyłącze elektryczne | ||
| Napięcie | V | |
| Faza ~ 1 | ||
| Częstotliwość | Hz | 50-60 |
| Stopień ochrony IPX4 | ||
| Klasa ochrony I | ||
Wydajność urządzenia
| Moc grzewcza W | 1300 | |
| Czas rozgrzewania | Sekundy | 30 |
| Ciągłe wytwarzanie pary | g/min | 33 |
SC 1 Multi, SC 1 Multi Comfort, SC 1 Multi & Up
| Ilość napełnienia | ||
| Maksymalna ilość napełnienia | ml | 200 |
| Wymiary i masa | ||
| Masa bez akcesoriów | kg | 1,2 |
| Długość | mm | 341 |
| Szerokość | mm | 110 |
| Wysokość | mm | 181 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Tartalom


