Kärcher SC 1 Multi Comfort - Limpiador a vapor

SC 1 Multi Comfort - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC 1 Multi Comfort Kärcher en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher SC 1 Multi Comfort - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SC 1 Multi Comfort Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 1 Multi Comfort - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 1 Multi Comfort de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO SC 1 Multi Comfort Kärcher

Índice de contenidos

Avisos generales.... 28
Uso previsto 28
Protección del medioambiente 28
Accesorios y repuestos.... 28
Volumen de suministro.... 28
Garantía 28
Dispositivos de seguridad 28
Descripción del equipo 28
Primera puesta en marcha.... 29
Montaje 29
Posibles posiciones del equipo de fregona...... 29
Servicio 30
Información importante para el usuario.... 31
Empleo de los accesorios 31
Cuidado y mantenimiento 32
Sustitución del cartucho descalcificador .... 32
Ayuda en caso de avería 33
Datos técnicos.... 33

Avisos generales

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Avisos generales - 1

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Avisos generales - 2

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-

dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Uso previsto

Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo está diseñado para la limpieza con vapor y puede utilizarse con los accesorios adecuados, como se describe en este manual de instrucciones. No se necesitan detergentes. Respete las instrucciones de seguridad.

Protección del medioambiente

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Protección del medioambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Accesorios y repuestos

Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.

Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

(Dirección en el reverso)

Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".

Dispositivos de seguridad

⚠PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

Símbolos en el equipo

(En función del tipo de equipo)

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Símbolos en el equipo - 1Peligro de combustión, la superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento
Kärcher SC 1 Multi Comfort - Símbolos en el equipo - 2Riesgo de escaldadura debido al vapor
Kärcher SC 1 Multi Comfort - Símbolos en el equipo - 3Leer el manual de instrucciones
USE WATER ONLYLlenar el depósito de agua con agua limpia sin aditivos.

Válvula de seguridad

Si en caso de fallo se genera una presión excesiva, una válvula de seguridad se encarga de liberar la presión excesiva al entorno.

Fusible de protección

El fusible de protección impide que el equipo se sobrecaliente. Si el equipo se sobrecalienta, el fusible de protección desconecta el equipo de la red.

Antes de volver a poner en marcha el equipo, diríjase al servicio de postventa competente de KÄRCHER.

Descripción del equipo

En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).

Véanse las figuras en la página de gráficos.

Figura A

① Boquilla de vapor
② Tecla de desbloqueo de accesorios
③ Indicador luminoso LED con tecla de vapor
④ Conexión asa/tubo de prolongación
⑤ Asa desmontable con tecla de desbloqueo
⑥ Cable de conexión de red con conector de red y abrazadera de cables de gancho y bucle

⑦ Cartucho descalcificador

8 Depósito de agua

⑨** Manguera de prolongación con adaptador de conexión y pistola de vapor

⑩Boquilla manual

⑪ Cubierta para boquilla manual (1 unidad)

⑫** Tubos de prolongación (2 unidades)

13 Tecla de desbloqueo

14** Boquilla para suelos

⑮ Cierre de gancho y bucle

16** Paño para suelos

** opcional

Primera puesta en marcha

CUIDADO

Daños en el equipo por calcificación

Sin un cartucho de descalcificación, la cal puede acumularse y dañar el equipo, por lo que este no puede funcionar sin un cartucho de descalcificación.

Asegúrese de que el cartucho de descalcificación está correctamente insertado en el equipo antes de ponerlo en funcionamiento.

  1. Montar el asa en el equipo.

Figura B

  1. Sujetar el depósito de agua por el lateral con la mano y tirar de él hacia abajo.

Figura C

  1. Sacar el cartucho de descalcificación del embalaje.

Figura D

Nota

Al utilizar el cartucho de descalcificación, asegurarse de que las letras KÄRCHER puedan leerse correctamente en el sentido de la vista.

  1. Inserción del cartucho descalcificador:

  2. Colocar el cartucho de descalcificación ligeramente inclinado bajo las dos nervaduras de plástico superiores.

  3. Después de colocar el cartucho de descalcificación debajo de las nervaduras de plástico, presionarlo hasta que se oiga que encaja en su sitio.

Figura E

  1. Colocar el depósito de agua en la parte inferior del equipo y presionar hacia arriba hasta que oiga que encaja.

Figura G

El depósito de agua debe quedar bien fijado en el equipo.

Nota

Para obtener más información sobre el uso del cartucho de descalcificación, consulte el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador

Montaje

Montaje de los accesorios

Nota

Para garantizar que estén bien colocados, los accesorios deben encajar de forma audible durante el montaje.

Nota

El equipo debe apagarse antes de cambiar los accesorios o las posiciones de las fregonas.

Nota

Para los trabajos de limpieza se pueden utilizar otros accesorios KÄRCHER (p. ej., manguera de prolongación, plancha de vapor) sin necesidad de utilizar la boquilla para suelos.

Montaje de la boquilla manual/manguera de prolongación con pistola de vapor

- Colocar el extremo abierto de la boquilla manual en la boquilla de vapor o en la pistola de vapor hasta que la tecla de desbloqueo de la boquilla de vapor o de la pistola de vapor se enclave.

Figura H

Figura I

Montaje de los tubos de prolongación/boquilla para suelos/asa

Nota

Para que el equipo funcione de forma independiente para la limpieza de suelos, la boquilla EasyFix Large para suelos / el paño para suelos EasyFix Large suministrados deben utilizarse como accesorio para el SC 1 Multi & Up.

Nota

Si los tubos de prolongación y la boquilla para suelos EasyFix Large están incluidos en el alcance del suministro, la fregona de vapor puede utilizarse en tres posiciones diferentes del equipo de fregona para adaptarla a las respectivas necesidades de limpieza, véase el capítulo Posibles posiciones del equipo de fregona.

4 Posición del equipo de la fregona en la parte superior: directamente en el asa:

a Conectar los tubos de prolongación entre sí y fijarlos al extremo abierto de la boquilla para sue-los.
b Conectar la boquilla de vapor del equipo con el tubo de prolongación

Figura J

5 Posición central del equipo de la fregona: entre los tubos de prolongación:

a Pulsar la tecla de desbloqueo del asa desmontable y retirarla del equipo.
b Fijar el asa al extremo abierto del primer tubo de prolongación.
c Conectar el primer tubo de prolongación a la conexión asa/tubo de prolongación del equipo.
d Conectar el extremo abierto del segundo tubo de prolongación a la boquilla de vapor del equipo.
e Conectar el segundo tubo de prolongación a la boquilla para suelos.

Figura K

6 Posición del equipo de fregona en la parte inferior: directamente en la boquilla para suelos

EasyFix Large:

a Pulsar la tecla de desbloqueo del asa desmontable y retirarla del equipo.
b Conectar los tubos de prolongación entre sí y fijar el asa al extremo abierto del tubo de prolongación.
c Conectar los tubos de prolongación a la conexión asa/tubo de prolongación del equipo.
d Conectar la boquilla para suelos a la boquilla de vapor.
e Fijar el cable de red debajo del asa con la abrazadera de cables de gancho y bucle suministrada para que no se atropelle durante los trabajos de limpieza.

Figura L

Retirada de accesorios

  1. Pulsar la tecla de desbloqueo correspondiente (por ejemplo, en la boquilla de vapor, la boquilla manual o los tubos de prolongación) y desconectar los accesorios conectados.

Figura O

Posibles posiciones del equipo de fregona

Nota

Si los tubos de prolongación y la boquilla para suelos EasyFix Large están incluidos en el alcance del suministro, la fregona de vapor puede utilizarse en tres posiciones diferentes del equipo de fregona para adaptarla a las respectivas necesidades de limpieza.

Para la descripción de la instalación de cada una de las posiciones de la fregona, consultar el capítulo Montaje de los accesorios

Nota

El equipo solo es autónomo en la posición de la fregona 3 en la parte inferior de la boquilla para suelos para una breve interrupción del trabajo. Esta posición del equipo no está diseñada para periodos de tiempo prolongados, por ejemplo, para guardar el equipo.

1 Posición del equipo de la fregona en la parte superior: directamente en el asa:

- Buena accesibilidad, por ejemplo, para limpiar debajo de los muebles.

Figura J

2 Posición central del equipo de la fregona: entre los tubos de prolongación:

- Combinación de buena accesibilidad y peso cómodo en la mano.

Figura K

3 Posición del equipo de fregona en la parte inferior: directamente en la boquilla para suelos EasyFix Large

- Poco peso en la mano y autónomo para breves interrupciones del trabajo.

Figura L

CUIDADO

Daños materiales y en el equipo por vuelco

Si no se asegura correctamente, el equipo podría volcar y sufrir daños en cualquier interrupción de trabajo o durante el almacenamiento. En este caso, puede haber fugas de líquido que dañen el recubrimiento del suelo.

Colocar el equipo con la boquilla para suelos sobre una superficie firme. En la posición de fregona no autónoma (equipo arriba y en el centro), el equipo debe apoyarse también contra una pared fija en posición vertical para asegurarlo durante las interrupciones breves del trabajo.

Servicio

Llenado de agua

CUIDADO

Daños en el equipo por agua inadecuada

Si se usa agua no adecuada se pueden obstruir las boquillas.

No use agua de condensación de la secadora.

No use agua de lluvia recogida.

No usar detergentes ni otros aditivos (p. ej., vinagre, aromas).

Nota

El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento.

  1. Sujetar el depósito de agua por el lateral con la mano y tirar de él hacia abajo.

Figura C

  1. Tirar del cierre del depósito hacia arriba. Doblar la parte delantera del tapón del depósito de combustible hacia atrás o hacia abajo y fijarlo en su sitio con el pulgar de forma que la abertura de llenado del depósito de agua no quede tapada.

  2. Llenar el depósito de agua con máximo 200 ml de agua del grifo.

  3. Cerrar el cierre del depósito.

Figura F

  1. Colocar el depósito de agua en la parte interior del borde inferior del equipo. A continuación, empujar el depósito de agua hacia arriba y luego hacia el equipo hasta que oiga que encaja.

Figura G

El depósito de agua debe quedar bien fijado en el equipo.

Conexión del equipo

CUIDADO

Daños materiales y en el equipo por vuelco o caídas Si no se asegura correctamente, el equipo podría volcar o caerse y sufrir daños en cualquier interrupción de trabajo o durante el almacenamiento.

En este caso, puede haber fugas de líquido que dañen el recubrimiento del suelo.

Para un soporte seguro durante las interrupciones del trabajo, utilizar la posición inferior del equipo de fregona (véase el capítulo Posiciones posibles del equipo de fregona) y colocar el equipo sobre una superficie firme. Los equipos sin accesorios para suelo deben almacenarse sobre una superficie estable (por ejemplo, una mesa).

Nota

En la primera aplicación de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificador, el vapor puede salir de forma débil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30-60 segundos se alcanza el volumen de vapor máximo.

Nota

El equipo dispone de una tecla de vapor.

La tecla de vapor tiene las siguientes funciones:

- Indicador luminoso LED para indicar los distintos modos, como calentamiento, listo para usar, modo vapor y cambio de cartucho descalcificador.

- Activación y desactivación de la función de vaporización.

  1. Sujetar el equipo por el asa o colocarlo sobre una superficie firme.

  2. Enchufe el conector de red en una caja de enchufe. La tecla de vapor parpadea en amarillo y el equipo se calienta.

Figura P

  1. El equipo está listo para su uso transcurridos unos 30 segundos y la tecla de vapor se ilumina en verde de forma constante.

Figura Q

  1. Para activar el servicio con vapor, pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez.

Sale vapor.

Durante el servicio con vapor, la tecla de vapor par-padea en verde.

Figura R

Nota

Tras 5 minutos de vaporización continua, el vapor se apaga automáticamente. Esto evita que la bomba funcione en marcha en vacío si no se advierte que el depósito de agua está vacío.

- Si es necesario, rellenar con agua y pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez para continuar la limpieza.

Rellenado de agua

Nota

Si falta agua, se emite un ruido fuerte porque la bomba aspira aire y no hay vapor visible.

Nota

El nivel de agua se puede consultar en el depósito de agua fresca semitransparente.

- Retirar el depósito de agua y llenarlo con un máximo de 200 ml de agua del grifo, véase el capítulo Llenado de agua

Figura F

Interrupción del servicio

CUIDADO

Daños materiales por condensados/humedad

Para que en caso de interrupciones prolongadas del trabajo no surjan daños materiales, véase el capítulo Almacenaje del equipo

Nota

Para ahorrar energía, recomendamos desconectar el equipo en caso de interrupciones de servicio superiores a 20 minutos, consulte el capítulo Desconexión del equipo.

- Para interrumpir el servicio con vapor, pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez.

Figura S

El servicio con vapor está desconectado.

Desconexión del equipo

  1. Si es necesario, desconectar el servicio con vapor pulsando ligeramente la tecla de vapor una vez. El servicio con vapor está desactivado y la tecla de vapor se ilumina en verde constantemente.

  2. Retirar el conector de red del enchufe. El equipo está desconectado.

Figura S

CUIDADO

Daños en el equipo por putrefacción del agua

Si el equipo no se usa durante más de 2 meses, el agua en el depósito puede pudrir.

Vacíe el depósito de agua antes de cualquier interrupción de servicio prolongada.

• Vacíe el depósito de agua.

Figura T

Almacenaje del equipo

CUIDADO

Daños materiales por condensados/humedad

Después de la limpieza, la humedad en los accesorios (por ejemplo, paño para suelos/boquilla para suelos/boquilla manual) o en el equipo puede dañar las baldas o los recubrimientos del suelo.

Tras finalizar los trabajos de limpieza, retirar el accesorio y secarlo junto con el equipo.

No coloque o almacene el accesorio/equipo en superficies o suelos sensibles.

  1. Retirar los accesorios del equipo.
  2. Enrollar el cable de conexión de red alrededor del asa del equipo según sea necesario.

Figura U

  1. Dejar que se sequen los accesorios.

  2. Almacenar el equipo en un lugar seguro, fresco y protegido de heladas.

Información importante para el usuario

Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado

CUIDADO

Superficies dañadas

El vapor puede provocar que se desprenda la cera, el limpiamuebles, los recubrimientos de plástico o los colores y los listones de rebordes.

No dirija el vapor hacia los bordes encolados, ya que pueden desprenderse los listones.

No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o parquet sin sellar.

No utilice el equipo para limpiar superficies recubiertas de plástico o barnizadas, como mobiliario de cocina o de sala de estar, puertas o parquet.

  1. Para limpiar estas superficies, aplique vapor brevemente sobre un paño y friegue con él las superficies.

Limpieza de cristales

CUIDADO

Rotura de cristales y superficies dañadas

El vapor puede dañar las zonas selladas del marco de las ventanas y, a bajas temperaturas exteriores, puede provocar tensiones en la superficie del cristal y romperlo.

No dirija el vapor hacia las zonas selladas del marco de la puerta.

A bajas temperaturas exteriores, caliente el cristal de la ventana aplicando vapor sobre toda su superficie ligeramente.

- Limpiar la superficie de la ventana con la boquilla manual y su cubierta. Utilizar un limpiaventanas para retirar el agua o secar las superficies con un trapo.

Limpieza de tejidos

Antes de tratar tejidos con el equipo, comprobar si son aptos en una zona oculta: Aplicar vapor en el tejido, dejar secar y comprobar si se dan modificaciones en el color o la forma.

Empleo de los accesorios

Boquilla de vapor / pistola de vapor

La boquilla de vapor o pistola de vapor puede utilizarse sin accesorios en los siguientes campos de aplicación:

- Para eliminar arrugas leves de prendas de ropa tendidas: Aplicar vapor en la prenda desde una distancia de 10-20 cm.

- Para limpiar polvo húmedo: Aplicar vapor brevemente sobre un paño y fregar con él el mobiliario.

Boquilla manual

La boquilla manual sirve para limpiar superficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos.

  1. Colocar la boquilla manual en la boquilla manual o en la pistola de vapor.

Figura H

Figura I

  1. Colocar la cubierta sobre la boquilla manual.

Boquilla para suelos

La boquilla para suelos sirve para la limpieza de recubrimientos de suelo o pared lavables, como ej., Suelos de piedra, baldosas y PVC.

CUIDADO

Daños por aplicación de vapor

El calor y la humedad pueden causar desperfectos.

Antes de la aplicación, compruebe la resistencia al calor y las consecuencias del vapor en una zona discreta con un pequeño volumen de vapor.

Nota

Los residuos de detergente o las emulsiones sobre superficies que van a limpiarse pueden provocar marcas

durante la limpieza a vapor que desaparecen tras repetidas aplicaciones.

△PRECAUCIÓN

Quemaduras en el pie

La boquilla para suelos/el paño para suelos se calienta durante el vaporizado.

Al calentar el paño para suelos pueden caer gotas de agua caliente.

Únicamente use y retire la boquilla para suelos/el paño para suelos con el calzado adecuado.

Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utilizar el equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y la suciedad antes de la limpieza húmeda. Trabajar despacio sobre superficies muy sucias para que el vapor pueda hacer efecto más tiempo.

  1. Conectar los tubos de prolongación con la pistola de vapor.

Figura I

  1. Conectar el tubo de prolongación a la boquilla para suelos.

Figura M

  1. Fije el paño para suelos a la boquilla para suelos.

a Coloque el paño para suelos sobre el suelo con las cintas de gancho y bucle hacia arriba.

b Colocar la boquilla para suelos centrada sobre el paño para suelos presionando ligeramente.

Figura N

El paño para suelos se adhiere por sí mismo a la bo-quilla para suelos mediante la fijación de gancho y bucle.

Retirar el paño para suelos

  1. Colocar un pie sobre la lengüeta del paño para sue- los y elevar la boquilla para suelos.

Figura N

Nota

Al inicio, la cintas adhesiva del paño para suelos agarra con fuerza y puede resultar difícil retirarlo de la boquilla para suelos. Tras un uso continuado y después de lavar el paño para suelos, este se retira con facilidad de la boquilla para suelos y habrá alcanzado la adherencia ideal.

Cuidado y mantenimiento

Sustitución del cartucho descalcificador

CUIDADO

Daños en los equipos y reducción de la vida útil

El incumplimiento de los intervalos de sustitución (indicación de la tecla de vapor) del cartucho de descalcificación puede provocar daños en el equipo y acortar su vida útil.

Respetar los intervalos de sustitución.

Nota

La vida útil del cartucho descalcificador corresponde a un caudal de agua de aprox. 15 litros.

Indicador luminoso LED en la tecla de vapor al final del tiempo de marcha

Cuando haga falta sustituir el cartucho descalcificador, se indica de la siguiente manera:

1 1 hora antes de que finalice el tiempo de funcionamiento del cartucho, la luz indicadora LED de la tecla de vapor parpadea en naranja durante 30 segundos.

Figura V

2 Hasta que el cartucho de descalcificación esté completamente vacío, la tecla de vapor parpadea en naranja durante 30 segundos cada vez que se conecta el equipo a la toma de corriente.

3 Si se agota el tiempo de funcionamiento del cartucho de descalcificación, la tecla de vapor parpadea en naranja de forma rápida y constante.

El cartucho de descalcificación debe sustituirse por uno nuevo.

Figura W

Nota

En este modo, para evitar posibles daños en el equipo, ya no es posible el servicio con vapor Por lo tanto, el servicio con vapor solo es posible de nuevo después de haber sustituido correctamente el cartucho de descalcificación, véase el capítulo Primera puesta en marcha

Inserción del cartucho descalcificador

CUIDADO

Daños en el equipo

La reinserción del cartucho de descalcificación usado puede dañar el equipo.

Trabajar con cuidado para no mezclar los cartuchos nuevos con los viejos.

Nota

En la primera aplicación de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartucho descalcificador, el vapor puede salir de forma débil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisladas de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pueda llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30-60 segundos se alcanza el volumen de vapor máximo.

Nota

Antes de cambiar el cartucho de descalcificación, es necesario desmontar el depósito de agua y volver a colocarlo después del cambio, véase el capítulo Primera puesta en marcha

  1. Si el equipo está en servicio con vapor, pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez para apagar el vapor.

  2. Retirar el conector de red del enchufe.

Figura S

  1. Retirar el cartucho descalcificador.

  2. Inserte el nuevo cartucho descalcificador y ejerza presión hasta que quede bien fijada.

Figura D

Figura E

  1. Pulsar la tecla de vapor e insertar el conector de red en la toma de corriente.

Mantener pulsada la tecla de vapor durante 7 segundos.

  1. Tras un restablecimiento correcto, la tecla de vapor parpadea en verde y, a continuación, pasa al modo de calefacción.

El tiempo de marcha del cartucho descalcificador vuelve a comenzar.

Figura X

  1. Para purgar el cartucho de descalcificación, pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez, tardará unos 30-60 segundos hasta que emita un vapor constante.

Conservación de los accesorios

(Accesorios: según el alcance del suministro)

Nota

Los paños no son aptos para la secadora.

Nota

Para un rendimiento de limpieza óptimo, recomendamos lavar los paños a máquina una vez antes del primer uso.

Para limpiar los paños, prestar atención a los avisos incluidos en las indicaciones de lavado. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no se debe usar suavizante.

  1. Lavar los paños para suelos y las cubiertas a 60 °C como máximo en la lavadora.

Ayuda en caso de avería

A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o en el caso de averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.

ADVERTENCIA

Riesgo de choques eléctricos y de combustión

Si el dispositivo está conectado a la corriente eléctrica o si todavía no se ha enfriado, es peligroso tratar de resolver averías.

Deje enfriar el equipo.

No hay vapor/vapor insuficiente a pesar de haber suficiente agua en el depósito

El cartucho descalcificador no se ha introducido o está mal colocado.

- Insertar el cartucho descalcificador y/o comprobar si el cartucho está bien fijo en el equipo, volver a presionar si es necesario.

El cartucho descalcificador se ha retirado durante el llenado de agua y/o se ha insertado un nuevo cartucho descalcificador

  • Dejar el cartucho descalcificador siempre en el equipo durante el llenado.
  • Pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez. Tras aprox. 30-60 segundos se alcanza la potencia de vaporización íntegra.

La tecla de vapor parpadea en naranja, por lo demás el equipo funciona perfectamente

El tiempo de marcha del cartucho descalcificador está cerca de agotarse.

- Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.

No hay vapor a pesar de que hay suficiente agua en el depósito, y la tecla de vapor parpadea en naranja de forma rápida y constante

El tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado

  • Inserte un nuevo cartucho descalcificador, véase el capítulo Sustitución del cartucho descalcificador.
  • Si ya se ha introducido un cartucho de descalcificación nuevo y el error persiste, es probable que no se haya realizado la función RESET después de volver a encender el equipo.

Después de insertar el cartucho de descalcificación, pulsar la tecla de vapor, insertar el conector de red y mantener pulsada la tecla de vapor durante 7 segundos, véase el capítulo Inserción del cartucho descalcificador

Tras 5 minutos de vaporización continua, el vapor se apaga automáticamente

Con la desconexión se evita que la bomba funcione en marcha en vacío si no se advierte que el depósito de agua está vacío.

- Comprobar si todavía hay agua suficiente en el depósito de agua. Rellenar con agua si es necesario.

- Para continuar con el servicio con vapor, pulsar ligeramente la tecla de vapor una vez.

Datos técnicos

SC 1 Multi, SC 1 Multi Comfort, SC 1 Multi & Up

Conexión eléctrica
TensiónV
Fase ~ 1
Frecuencia Hz 50-60
Tipo de protección IPX4
Clase de protección I
Datos de potencia del equipo
Potencia calorífica W 1300
Tiempo de calentamiento Segun-dos30
Vaporización continuag/min33
Volumen de llenado
Volumen de llenado máximoml200
Peso y dimensiones
Peso sin accesorioskg1,2
Longitudmm341
Anchura mm 110
Alturamm181

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.

Índice

(segundo tipo de aparelho)

Figuras, ver página de gráficos.

Figura A

Perigo de choque eléctrico e queimaduras

Utilizarea accesorilor.... 119

② Buton de deblocare accesoriu

③ Afişaj luminos LED cu buton de abur

Utilizarea accesorilor

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher SC 1 Multi Comfort - Utilizarea accesorilor - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : SC 1 Multi Comfort

Categoría : Limpiador a vapor