BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Piła

GCM 10 GDJ Professional - Piła BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GCM 10 GDJ Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 467 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH GCM 10 GDJ Professional - page 195
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GCM 10 GDJ Professional

Kategoria : Piła

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GCM 10 GDJ Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GCM 10 GDJ Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GCM 10 GDJ Professional BOSCH

Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do- 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 195 tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czeństwa dla dalszego zastosowania. Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- łów lub oparów. u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę- dziem. Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi- kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na- leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone- go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała. u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)196 | Polski u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- bezpieczne. u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie- nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz- ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa- nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad- ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek- tronarzędzi. u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na- leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- znaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma- rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po- zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z ukośnicami u Ukośnice przeznaczone są do cięcia drewna lub pro- duktów drewnopochodnych: nie należy ich stosować z tarczami ściernymi do cięcia materiałów żelaznych, takich jak sztaby, pręty, śruby itp. Pył ścierny może spowodować blokadę ruchomych części, np. osłony dol- nej. Iskry powstające podczas cięcia tarczą ścierną mogą spowodować zapalenie się osłony dolnej, wypełnienia szczeliny tarczy i innych elementów wykonanych z two- rzywa sztucznego. u Należy stosować zaciski do mocowania obrabianego przedmiotu zawsze, gdy tylko jest to możliwe. Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką, należy zawsze zwracać uwagę, aby ręka znajdowała się w od- ległości nie mniejszej niż 100mm od każdej ze stron tarczy pilarskiej. Pilarki nie wolno stosować do cięcia elementów, które są zbyt małe, aby można je było bez- piecznie zamocować w zacisku lub przytrzymać ręką. Jeżeli ręka osoby obsługującej znajduje się zbyt blisko tarczy pilarskiej, istnieje zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń, spowodowane kontaktem z krawędzią skrawają- cą. u Obrabiany element należy unieruchomić i zablokować w zacisku lub przycisnąć równocześnie do prowadnicy i do stołu. W żadnym wypadku nie wolno podsuwać ob- rabianego materiału pod tarczę ani ciąć z ręki. Nieza- bezpieczone lub poruszające się elementy mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością, powodując obrażenia. u Pilarkę należy przesuwać przez materiał, lekko ją po- pychając. Nie należy ciągnąć pilarki przez materiał. Aby wykonać cięcie, należy podnieść głowicę tnącą i przesunąć ją ponad materiałem przeznaczonym do ob- róbki. W następnej kolejności należy uruchomić silnik, docisnąć głowicę do dołu i prowadzić ją przez mate- riał, lekko popychając. Cięcie poprzez ciągnięcie maszy- ny może spowodować przemieszczenie się tarczy pilar- skiej w stronę powierzchni obrabianego elementu i gwał- towny odrzut pilarki w kierunku osoby obsługującej. u Nie wolno trzymać rąk nad planowaną linią cięcia ani też przed lub za tarczą pilarską. Przytrzymywanie obra- bianego materiału na krzyż, tzn. trzymanie obrabianego elementu z prawej strony tarczy pilarskiej za pomocą le- wej ręki lub na odwrót, jest bardzo niebezpieczne. u W czasie, gdy tarcza pilarska się obraca, nie wolno żadną z rąk sięgać za prowadnicę np. po to, by usunąć wióry ani w żadnym innym celu. Należy zachować od- ległość nie mniejszą niż 100mm od każdej ze stron tarczy pilarskiej. Odległość obracającej się tarczy pilar- skiej od ręki nie zawsze można ocenić, co może spowodo- wać doznanie poważnych obrażeń ciała. u Przed przystąpieniem do cięcia materiał przeznaczony do obróbki należy poddać dokładnej kontroli. Jeżeli materiał jest nierówny lub wygięty, należy docisnąć go zewnętrzną stroną wygięcia do prowadnicy. Należy zawsze upewnić się, czy między obrabianym elemen- tem, prowadnicą a stołem nie ma luki wzdłuż linii cię- cia. Krzywe lub wygięte elementy mogą przekręcić się lub przemieścić i spowodować zablokowanie się tarczy pilar- skiej podczas cięcia. W obrabianym materiale nie mogą znajdować się gwoździe ani żadne inne obce elementy. u Nie wolno stosować pilarki przed uprzątnięciem ze stołu pilarskiego wszystkich narzędzi, wiórów itp. Na stole może znajdować się tylko element przeznaczony do obróbki. Drobne odpadki, kawałki drewna lub inne 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 197 przedmioty mogą wejść w kontakt z obracającą się tarczą i zostać wyrzucone z dużą prędkością. u Wolno ciąć wyłącznie jeden element naraz. Elementów ułożonych jeden na drugim nie można w odpowiedni spo- sób zamocować ani podeprzeć, w związku z czym mogą one zostać pochwycone przez tarczę lub przemieścić się podczas cięcia. u Przed przystąpieniem do użytkowania należy upewnić się, czy ukośnica jest zamontowana lub umieszczona na równej, stabilnej powierzchni roboczej. Równa i sta- bilna powierzchnia robocza zmniejsza ryzyko przechyle- nia się lub przewrócenia ukośnicy. u Należy dobrze rozplanować swoją pracę. Przy każdej zmianie kąta cięcia lub nachylenia, należy upewnić się, że regulowana prowadnica jest odpowiednio za- mocowana, przytrzymuje obrabiany element i nie wej- dzie w kontakt z tarczą lub systemem osłon. Bez włą- czania urządzenia za pomocą przycisku “ON” i bez umieszczania materiału na stole roboczym, należy prze- prowadzić symulację procesu cięcia ukośnicą, aby upew- nić się, że tarcza pilarska nie wchodzi w kontakt z prowad- nicą i że nie wystąpi ryzyko przecięcia prowadnicy. u Należy zadbać o odpowiednie podparcie materiału, np. za pomocą przedłużek stołu, kozła itp., które wy- dłużą lub rozszerzą powierzchnię stołu pilarskiego. Elementy, które są dłuższe lub szersze niż stół do ukośnic i nie zostały odpowiednio zabezpieczone mogą się prze- chylić. Jeżeli obrabiany przedmiot, lub odcięty kawałek odchyli się, może on podnieść osłonę dolną lub zostać od- rzucony przez obracającą się tarczę. u Nie wolno wykorzystywać osób trzecich do podpiera- nia materiału, w zastępstwie przedłużek stołu. Niesta- bilne podparcie obrabianych elementów może spowodo- wać zablokowanie się tarczy lub przemieszczenie się ele- mentu podczas procesu cięcia, a co za tym idzie pocią- gnięcie osoby obsługującej i pomagającej w kierunku ob- racającej się tarczy. u Nie wolno w żadnym wypadku blokować ani dociskać odciętych kawałków materiału do obracającej się tar- czy pilarskiej. W przypadku stosowania ograniczników, np. ogranicznika długości, odcięty kawałek może zaklino- wać się w tarczy i zostać gwałtownie wyrzucony. u Należy zawsze stosować zaciski lub inne, specjalne elementy mocujące zaprojektowane do mocowania okrągłych elementów, takich jak pręty lub rury. Pręty mają tendencję do przekręcania się podczas cięcia, co powoduje "wcinanie" się tarczy w innym miejscu materia- łu. W konsekwencji obrabiany element wraz z ręką osoby obsługującej może zostać pociągnięty w kierunku tarczy. u Tarcza pilarska powinna osiągnąć pełną prędkość, za- nim zostanie przyłożona do obrabianego elementu. W ten sposób można obniżyć ryzyko odrzutu obrabianego elementu. u W razie zablokowania się obrabianego elementu lub tarczy należy wyłączyć ukośnicę. Odczekać, aż wszystkie obracające się elementy zatrzymają się, wy- jąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumu- lator. Następnie wyjąć narzędzie robocze z materiału. Kontynuacja pracy z zablokowanym materiałem może spowodować utratę kontroli lub uszkodzenie ukośnicy. u Po zakończeniu cięcia należy zwolnić włącznik, usta- wić głowicę pilarki w pozycji dolnej, odczekać, aż tar- cza przestanie się obracać i dopiero potem usunąć cię- ty materiał. Zbliżanie ręki do obracającej się nadal tarczy jest niebezpieczne. u Wykonując cięcie częściowe lub zwalniając włącznik, zanim głowica tnąca znajdzie się w pozycji dolnej, na- leży mocno przytrzymać rękojeść pilarki. Działanie ha- mujące pilarki może spowodować szarpnięcie narzędziem w dół, niosąc ze sobą ryzyko obrażeń. u Nie wolno zdejmować ręki z rękojeści, gdy głowica znajdzie się w najniższym położeniu. Głowicę zawsze należy przesunąć z powrotem w najwyższe położenie, trzymając dłonią rękojeść. Głowica poruszająca się w sposób niekontrolowany zwiększa ryzyko doznania obra- żeń. u Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości. Szczególnie niebezpieczne są mieszanki materiałów. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. u Nie należy używać stępionych, wyszczerbionych, od- kształconych ani uszkodzonych tarcz pilarskich. Tar- cze pilarskie ze stępionymi lub niewłaściwie ustawio- nymi zębami, z powodu zbyt wąskiego rzazu, są przy- czyną zwiększonego tarcia i mogą doprowadzić do za- blokowania się tarczy w materiale oraz odrzutu. u Nie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali szybkotnącej (stal HSS). Tego rodzaju tarcze są podatne na złamanie. u Należy zawsze stosować tarcze pilarskie o właściwych wymiarach i z odpowiednim otworem montażowym (np. gwiaździstym lub okrągłym. Tarcze pilarskie niedo- pasowane do otworu montażowego powodują bicie, co może prowadzić do utraty panowania nad elektronarzę- dziem. u Nie wolno w żadnym wypadku usuwać resztek pozo- stałych z obróbki, opiłków itp. z obszaru pracy elek- tronarzędzia, podczas gdy jest ono włączone. Przed wyłączeniem elektronarzędzia należy zawsze najpierw ustawić głowicę elektronarzędzia w pozycji spoczynko- wej. u Nie dotykać tarczy pilarskiej po zakończeniu pracy, zanim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza pilarska nagrzewa się podczas pracy do bardzo wysokich temperatur. Symbole Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich zna- czenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi użytkowniko- wi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)198 | Polski Symbole i ich znaczenie Gdy elektronarzędzie jest włączone, należy trzymać dłonie z dala od ob- szaru pracy. Podczas kontaktu z tar- czą istnieje niebezpieczeństwo dozna- nia obrażeń. Należy stosować maskę przeciwpy- łową. Należy stosować okulary ochronne. Należy stosować środki ochrony słu- chu. Hałas może spowodować utratę słuchu. Strefa niebezpieczna! W miarę moż- liwości nie zbliżać do tej strefy dłoni, palców ani ramion. Należy zwrócić uwagę, aby przypad- kowo nie włożyć palców między ru- chome części głowicy. Istnieje nie- bezpieczeństwo przygniecenia i po- ważnego zranienia palców. 3601M2704. 3601M270L. 3601M2708. 3601M270B. 3601M270K. 3601M2700. 3601M2703. 3601M2706. 3601M2707. 30mm Należy zwrócić uwagę na wymiary tar- czy. Średnica otworu musi pasować bez luzu do wrzeciona. Jeżeli koniecz- ne jest użycie kształtek redukcyjnych, należy zwrócić uwagę, aby kształtka redukcyjna pasowała wymiarami do grubości korpusu tarczy i średnicy otworu, a także do średnicy wrzeciona narzędzia. W miarę możliwości należy stosować kształtki redukcyjne dostar- czone wraz z tarczą. Średnica tarczy musi odpowiadać średnicy podanej na symbolu. Elektronarzędzie należy przenosić, trzymając je wyłącznie za specjalnie oznaczone miejsca (zagłębienia). Nie wolno przenosić elektronarzędzia, trzymając je za rękojeść głowicy. Symbole i ich znaczenie

W przypadku pionowych kątów cięcia należy przesunąć lub zdjąć prawą lub lewą przedłużkę szyny oporowej. Uchwyt mocujący jest otwarty: Istnieje możliwość ustawiania piono- wych kątów cięcia. Uchwyt mocujący jest zamknięty: Ustawiony pionowy kąt cięcia głowicy jest utrzymywany. Poszczególne kroki, które należy wyko- nać, aby ustawić pionowy kąt cięcia.

1. Zwolnić uchwyt mocujący

2. Lekko przechylić głowicę w lewo

3. Ustawić żądany pionowy kąt cięcia

za pomocą gałki obrotowej Ustawianie pionowych zakresów kąta cięcia za pomocą gałki obrotowej: Nachylenie tarczy w lewo (45° do 0°) Nachylenie tarczy w prawo (0° do 45°) Całkowity zakres wychylenia głowicy (–47° do +47°) Aby móc ustawiać dowolne poziome kąty cięcia, stół pilarski musi się dawać swobodnie przesuwać, względnie blo- kada kąta musi być zamknięta: – Zaciągnąć dźwignię ❶, naciskając równocześnie do dołu przednią blo- kadę kąta ➋. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie jest urządzeniem stacjonarnym, przezna- czonym do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna po linii prostej. Istnieje przy tym możliwość ustawienia kątów cięcia w poziomie, w zakresie od –52° od +60°, jak również w pio- 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 199 nie, w zakresie od 47° (po lewej stronie) do 47° (po prawej stronie). Moc elektronarzędzia przystosowana jest do cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do cięcia płyt wiórowych i pilśnio- wych. Możliwe jest też cięcie profili aluminiowych i tworzyw sztucz- nych, jednakże konieczne jest użycie odpowiednich tarcz. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Worek na pył (2) Dźwignia zaciskowa mechanizmu przesuwnego (3) Rękojeść (4) Blokada włącznika/wyłącznika (5) Pokrywa ochronna (6) Osłona (7) Przestawna szyna oporowa (8) Szyna oporowa (9) Wkładka (10) Blokada kąta (11) Gałka nastawcza dla dowolnych kątów cięcia (w poziomie) (12) Dźwignia wstępnego ustawiania kątów cięcia (w poziomie) (13) Uchwyt mocujący dla dowolnych kątów cięcia (w pionie) (14) Nacięcia dla standardowych kątów cięcia (w pozio- mie) (15) Otwory montażowe (16) Pałąk przedłużający (17) Zagłębienia (18) Dźwignia zaciskowa pałąka przedłużającego (19) Ścisk stolarski (20) Rolka ślizgowa (21) Wskaźnik zakresów kąta cięcia w prawo (0° do 47°) (w pionie) (22) Osłona przeciwwiórowa (23) Głowica (24) Śruba regulacyjna ogranicznika głębokości (25) Ogranicznik głębokości (26) Zabezpieczenie transportowe (27) Skala dla kątów cięcia (w pionie) (28) Wskaźnik zakresów kąta cięcia w lewo (47° do 0°) (w pionie) (29) Pokrętło regulacyjne dla kąta cięcia 22,5° (w pio- nie) (30) Klucz sześciokątny (6mm/4mm) (31) Skala dla kątów cięcia (w poziomie) (32) Gałka do regulacji zakresów kąta cięcia (w pionie) (33) Stół pilarski (34) Tarcza (35) Adapter do odsysania pyłu (36) Wyrzutnik wiórów (37) Śruba blokująca mechanizmu drążkowego osłony (38) Mechanizm drążkowy osłony (39) Przednia śruba mocująca (pokrywa/osłona) (40) Tylna śruba mocująca (pokrywa/osłona) (41) Pokrywa (42) Blokada wrzeciona (43) Śruba sześciokątna do zamocowania tarczy (44) Kołnierz (45) Wewnętrzny kołnierz (46) Śruba blokująca przestawnej szyny oporowej (47) Amortyzator (48) Śruby do regulacji amortyzacji (49) Otwory ścisku stolarskiego (50) Drążek gwintowany (51) Wskaźnik kąta cięcia (w poziomie) (52) Włącznik/wyłącznik (53) Śruby wkładki (54)/ (55)/ (56) Śruby nastawcze do ustawiania pozycji podstawo- wej 0° (pionowy kąt cięcia) (57) Śruba nastawcza do ustawiania pozycji podstawo- wej 45° (pionowy kąt cięcia w lewo) (58) Śruba nastawcza do ustawiania pozycji podstawo- wej 45° (pionowy kąt cięcia w prawo) (59) Śruby nastawcze skali kąta cięcia (w poziomie) (60) Śruba wskaźnika kąta cięcia (w poziomie) (61) Śruba nastawcza do ustawiania siły zaciskowej uchwytu mocującego dla dowolnych kątów cięcia (w pionie) (62) Taśma z rzepem Dane techniczne Piła do cięcia paneli GCM 10 GDJ GCM 10 GDJ Numer katalogowy 3601M2704. 3601M270L. 3601M2708. 3601M2700. 3601M2703. Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)200 | Polski Piła do cięcia paneli GCM 10 GDJ GCM 10 GDJ 3601M270B. 3601M270K. 3601M2706. 3601M2707. Moc nominalna W 2000 2000 Prędkość obrotowa bez obciążenia min

Ogranicznik prądu rozruchowego ● ● Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 31,6 31,6 Klasa ochrony / II / II Wymiary odpowiednich tarcz Średnica tarczy mm 254 254 Grubość korpusu tarczy mm 1,7−2,6 1,7−2,6 Maks. szerokość cięcia mm 3,2 3,2 Średnica otworu mm 25,4 30 Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić. Dopuszczalne wymiary obrabianego elementu (maksymalne/minimalne): (zob. „Dopuszczalne wymiary obrabianego elementu“, Strona205) Informacja o poziomie hałasu Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-3-9. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego93dB(A); poziom mocy akustycznej106dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB. Stosować środki ochrony słuchu! Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż- na go także użyć do wstępnej oceny poziomu emisji hałasu. Podany poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla pod- stawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektrona- rzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi na- rzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie kon- serwowane, poziom emisji hałasu może różnić się od poda- nej wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Aby dokładnie ocenić poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obni- żenie poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Montaż u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Podczas montażu oraz podczas innych prac przy elektronarzędziu wtyczka urządzenia nie może być podłączona do zasilania. Zakres dostawy Proszę zwrócić uwagę na rysunki przedsta- wiające wszystkie elementy wchodzące w zakres dostawy, wymienione na początku in- strukcji obsługi. Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia spraw- dzić, czy wszystkie niżej wymienione części zostały dostar- czone: – Ukośnica do paneli z zamontowaną tarczą pilarską (34) – Gałka nastawcza (11) – Uchwyt mocujący (13) z zestawem instalacyjnym – Pałąk przedłużający (16) i dźwignia zaciskowa (18) z ze- stawem instalacyjnym – Worek na pył (1) – Klucz sześciokątny (30) – Ścisk stolarski (19) Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed każdym kolejnym użyciem elektronarzędzia należy sprawdzić wszystkie zabezpieczenia lub lekko uszkodzone części pod kątem ich prawidłowego i zgodnego z przezna- czeniem działania. Sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo i czy się nie zakleszczają oraz czy któreś z części nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie warunki gwarantujące prawidłowe działanie. Naprawę lub wymianę uszkodzonych zabezpieczeń i części należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w za- kres dostawy: – Wkrętak krzyżowy – Klucz grzechotkowy (rozmiar: 8 mm) – Klucz oczkowy, widełkowy lub nasadowy (rozmiary: 10 mm i 17 mm) 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 201 Montaż poszczególnych elementów – Ostrożnie rozpakować dostarczone elementy. – Usunąć całe opakowanie z elektronarzędzia i dostarczo- nego wraz z nim osprzętu. Montaż gałki nastawczej (zob. rys. a) – Wkręcić gałkę nastawczą (11) w odpowiedni otwór powy- żej dźwigni (12). u Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze dokręcić gałkę nastawczą (11) . W przeciwnym wypadku tarcza pilarska może się przechylić w obrabianym elemencie. Montaż uchwytu mocującego dla dowolnych kątów cięcia (w pionie) (zob. rys. a) Do montażu uchwytu mocującego (13) należy użyć załączo- nego zestawu instalacyjnego (klucz nasadowy, nakrętka, 2 podkładki). – Zamontować poszczególne części w pokazanej kolejności (duża podkładka, uchwyt mocujący, mała podkładka, na- krętka) gwincie w elektronarzędziu. – Aby uzyskać lepsze przeniesienie siły przy dokręcaniu na- krętki, należy przełożyć załączony klucz sześciokątny (30) przez otwory klucza nasadowego. – Mocno dokręcić nakrętkę. Montaż pałąka przedłużającego (zob. rys. b) Do montażu pałąka przedłużającego (16) należy użyć załą- czonego zestawu instalacyjnego (2 dźwignie zaciskowe (18), 2 śruby sprężyste, 2 śruby radełkowane). – Wsunąć pałąk przedłużający (16) do oporu w przezna- czone do tego celu otwory stołu pilarskiego (33). – Ręką wkręcić śrubę radełkowaną w pasujące otwory. – Na główkę śruby radełkowanej założyć dźwignię zacisko- wą (18). – Zamocować dźwignię zaciskową (18) za pomocą śruby sprężystej. – Zwiększyć siłę zaciskową dźwigni zaciskowej (18), dokrę- cając śrubę sprężystą za pomocą załączonego klucza sze- ściokątnego (30). Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu u Dla zagwarantowania bezpiecznej obsługi, należy przed użyciem przymocować elektronarzędzie do rów- nej i stabilnej powierzchni (np. ławy roboczej). Montaż na powierzchni roboczej (zob.rys.c1) – Przymocować elektronarzędzie odpowiednimi śrubami do powierzchni roboczej. Służą do tego otwory (15). lub – Za pomocą dostępnych w handlu ścisków stolarskich przymocować elektronarzędzie za stopki do powierzchni roboczej. Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob.rys.c2) (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Dzięki stopkom z regulacją wysokości stoły robocze GTA fir- my Bosch oferują stabilność elektronarzędzia na każdym podłożu. Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuż- szych elementów. u Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeń- stwa oraz instrukcje, które zostały dostarczone wraz ze stołem roboczym. Błędy w przestrzeganiu tych wska- zówek i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. u Zmontować prawidłowo stół przed zamontowaniem do niego elektronarzędzia. Bezbłędne zmontowanie stołu zapobiega jego zawaleniu się. – Zamocować elektronarzędzie na stole roboczym w pozycji transportowej. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od- sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate- riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować py- łem, wiórami lub kawałkami obrabianego materiału. – Wyłączyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę z gniazda. – Odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. – Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją. System odsysania pyłu z workiem na pył (zob. rys. d) Do odsysania wiórów należy używać worka na pył (1) znaj- dującego się w wyposażeniu standardowym. – Założyć worek na pył (1) na adapter do odsysania pyłu (35) i obrócić w taki sposób, aby trzpień adaptera do od- sysania pyłu zaskoczył w otworze worka na pył. Podczas cięcia worek na pył nie może się zetknąć z ruchomy- mi częściami urządzenia. Opróżniać regularnie worek na pył. u Po każdym użyciu należy skontrolować i oczyścić wo- rek na pył. Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)202 | Polski u Przed przystąpieniem do cięcia aluminium należy uprzednio usunąć worek na pył, aby uniknąć zagroże- nia pożarem. Zewnętrzny system odsysania pyłu W celu odsysania pyłu można podłączyć do adaptera do od- sysania pyłu (35) także wąż odkurzacza (Ø mm). – Podłączyć wąż odkurzacza do adaptera do odsysania pyłu (35). Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py- łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Czyszczenie adaptera do odsysania pyłu Aby zagwarantować optymalną skuteczność odsysania, nale- ży regularnie czyścić adapter do odsysania pyłu (35). – Ruchem obrotowym zdjąć adapter do odsysania pyłu (35) z wyrzutnika wiórów (36). – Usunąć kawałki obrabianego materiału i wióry. – Założyć adapter do odsysania pyłu na wyrzutnik wiórów, wykonując ponownie ruch obrotowy tak, aby zaskoczył on na pierścieniu wyrzutnika. Wymiana tarczy (zob. rys. e1−e4) u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. u Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje nie- bezpieczeństwo zranienia. Należy stosować tarcze, których maksymalnie dopuszczalna prędkość jest wyższa od prędkości obrotowej elektronarzę- dzia bez obciążenia. Stosować należy wyłącznie tarcze, których parametry są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcji obsługi i zostały przetestowane zgodnie z wymaganiami normy EN847-1 i odpowiednio oznakowane. Stosować należy wyłącznie tarcze, które zostały polecone przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. Dzięki temu można unik- nąć przegrzania się zębów podczas cięcia. Demontaż tarczy pilarskiej – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Poluzować śrubę blokującą (37) za pomocą klucza sze- ściokątnego (6mm) (30), tak aby mechanizm drążkowy (38) zwisał swobodnie. – Poluzować śrubę mocującą (39) (ok. 2 obroty) za pomo- cą klucza sześciokątnego (4 mm) (30). Nie należy całkowicie wykręcać śruby. – Poluzować śrubę mocującą (40) (ok. 6 obrotów) za po- mocą klucza sześciokątnego (4 mm) (30). Nie należy całkowicie wykręcać śruby. – Odsunąć pokrywę (41) od śruby mocującej (40), pocią- gając ją do przodu, a następnie ku dołowi. – Odchylić osłonę (6) do tyłu i przytrzymać ją w tej pozycji. – Zawiesić mechanizm drążkowy (38), zahaczając otworem o śrubę mocującą (40). Spowoduje to zablokowanie osłony w pozycji otwartej. – Odkręcić śrubę sześciokątną (43) za pomocą klucza sze- ściokątnego (6 mm) (30) naciskając równocześnie bloka- dę wrzeciona (42), tak aby zaskoczyła w zapadce. – Trzymając blokadę wrzeciona (42) naciśniętą, wykręcić śrubę sześciokątną (43) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (gwint lewoskrętny!). – Zdjąć kołnierz (44). – Zdjąć tarczę (34). Montaż tarczy pilarskiej u Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, by kie- runek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilar- skiej) zgadzał się z kierunkiem strzałki na pokrywie ochronnej! W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, które mają być zamontowane. – Założyć nową tarczę na wewnętrzny kołnierz (45). – Założyć kołnierz (44) i śrubę sześciokątną (43). Nacisnąć blokadę wrzeciona (42), aż zaskoczy w zapadce, a na- stępnie dokręcić śrubę sześciokątną w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara. – Zdjąć mechanizm drążkowy (38) ze śruby mocującej (40) i ponownie przechylić osłonę (6) do dołu. – Ponownie wsunąć pokrywę (41) pod śrubę mocującą (40). – Ponownie mocno dokręcić śruby mocujące (40) i (39). – Przesunąć mechanizm drążkowy (38) w pozycję wyjścio- wą i ponownie dokręcić śrubę blokującą (37) za pomocą klucza sześciokątnego (6 mm) (30). Praca u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczenie transportowe (zob.rys.A) Zabezpieczenie transportowe (26) ułatwia manewrowanie elektronarzędziem podczas transportu na miejsce pracy. Odbezpieczanie elektronarzędzia (pozycja pracy) – Przesunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), aby odciążyć zabezpieczenie transportowe(26). – Wysunąć zabezpieczenie transportowe (26) w całości na zewnątrz. – Powoli przesunąć głowicę (23) do góry. Zabezpieczanie elektronarzędzia (pozycja transportowa) – Przesunąć głowicę (23) całkowicie do tyłu i zabezpieczyć ją w tej pozycji. – Przesunąć głowicę w dół, aż zabezpieczenie transporto- we (26) będzie można całkowicie wsunąć do środka. Pozostałe wskazówki: Transport 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 203 Blokada głowicy Mechanizm przesuwny głowicy (23) można zablokować za pomocą dźwigni zaciskowej (2). Możliwy jest przy tym wy- bór jednej z dwóch pozycji: – Głowica przesunięta całkowicie do tyłu (do przycinania) – Głowica przesunięta całkowicie do przodu (kompaktowa pozycja transportowa) Zwalnianie blokady głowicy (zob. rys. B1) Po zwolnieniu blokady głowicy (23) mechanizm przesuwny jest gotowy do użycia. – Nacisnąć dźwignię zaciskową (2) w dół, aż do oporu. – Klin blokujący dźwigni zaciskowej zwalnia oba dolne ele- menty przegubowe głowicy. Zabezpieczenie głowicy (zob. rys. B2) Głowica przesunięta całkowicie do tyłu: – Przesunąć głowicę (23) do tyłu, aż do oporu. – Oba górne elementy przegubowe głowicy znajdują się w pozycji pionowej i są zamknięte. – Przesunąć dźwignię zaciskową (2) do góry, tak aby klin blokujący znalazł się pomiędzy obydwoma dolnymi ele- mentami przegubowymi głowicy. – Przesunięta całkowicie do tyłu głowica (23) została za- blokowana. Głowica przesunięta całkowicie do przodu: – Przesunąć głowicę (23) do przodu, aż do oporu. – Mechanizm przesuwny jest teraz całkowicie wysunięty do przodu. – Przesunąć dźwignię zaciskową (2) do góry, tak aby klin blokujący znalazł się pomiędzy obydwoma dolnymi ele- mentami przegubowymi głowicy. – Przesunięta całkowicie do przodu głowica (23) została zablokowana. Przygotowanie pracy Wydłużanie powierzchni stołu pilarskiego (zob. rys. C) Długie elementy muszą być podparte na całej swej długości. Powierzchnię stołu pilarskiego można wydłużyć po prawej i lewej stronie za pomocą pałąka przedłużającego (16). – Odchylić dźwignię zaciskową (18) do środka. – Wysunąć pałąk przedłużający (16) na zewnątrz (maks. 204 mm) do osiągnięcia żądanej długości. – Aby zablokować pałąk przedłużający, należy nacisnąć dźwignię zaciskową (18). Przesuwanie szyny oporowej (zob.rys.D–E) Przy wykonywaniu poziomych i/lub pionowych cięć pod kątem należy, w zależności od kierunku cięcia, przesunąć lewą lub pra- wą przestawną szynę (7) na zewnątrz lub całkowicie ją zdjąć. Pionowy kąt cię- cia Poziomy kąt cię- cia 0°–47° (po lewej stronie) ≤44° (po prawej/lewej stronie) – Odkręcić śrubę blokującą (46). – Wysunąć lewą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. 0°–47° (po lewej stronie) ≥45° (po prawej/lewej stronie) – Odkręcić śrubę blokującą (46). – Wysunąć lewą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Odchylić przestawną szynę oporową całkowicie do góry. – Zdjąć śrubę blokującą (46). 0°–47° (po prawej stro- nie) ≤44° (po prawej/lewej stronie) – Odkręcić śrubę blokującą (46). – Wysunąć prawą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Odchylić przestawną szynę oporową całkowicie do góry. 0°–47° (po prawej stro- nie) ≥45° (po prawej/lewej stronie) Ustawianie amortyzacji głowicy (zob.rys.F) Mechanizm przesuwny głowicy (23) jest ustawiony fabrycz- nie i w momencie dostawy nie jest amortyzowany. Amortyzację mechanizmu przesuwnego można ustawić indy- widualnie za pomocą amortyzatora (47): tryb twardy – kontrolowane ruchy robocze; tryb miękki – szybkie cięcia. – Poluzować obie śruby nastawcze (48) za pomocą klucza sześciokątnego (4 mm) (30) aby zapewnić większą amortyzację – lub – mocniej dokręcić obie śruby nastawcze (48), aby zapew- nić mniejszą amortyzację. Unieruchamianie obrabianego elementu (zob. rys. G) Aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo pracy, nale- ży zawsze unieruchomić obrabiany element. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe, aby można było je unieruchomić. – Mocno docisnąć obrabiany element do szyny oporowej (8). – Włożyć znajdujący się w wyposażeniu standardowym ścisk stolarski (19) w jeden z przewidzianych dla niego otworów (49). Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)204 | Polski – Unieruchomić element obrabiany poprzez dokręcenie pręta gwintowanego (50). Ustawianie poziomych i pionowych kątów cięcia Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby zmodyfikować ustawienia podstawowe elektronarzędzia. Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie specjalistyczne narzędzia. Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. u Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze mocno do- kręcić gałkę nastawczą (11). W przeciwnym wypadku tarcza może się przechylić w obrabianym elemencie. Ustawianie kątów cięcia Ustawianie standardowych poziomych kątów cięcia (zob. rys. H) Do szybkiego i precyzyjnego ustawiania często używa- nych poziomych kątów cięcia na stole pilarskim przewi- dziano nacięcia (14): w lewo w prawo

45°; 31,6°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° – Odkręcić gałkę nastawczą (11), jeśli była dokręcona. – Pociągnąć dźwignię (12) i obrócić stół pilarski (33) w prawo lub w lewo, do osiągnięcia żądanego nacięcia. – Zwolnić dźwignię. Dźwignia musi w sposób słyszalny za- skoczyć w nacięciu. – Ponownie dokręcić gałkę nastawczą (11). Ustawianie dowolnych poziomych kątów cięcia (zob. rys.

  • Poziomy kąt cięcia można ustawić w zakresie od 52° (lewa strona) do 60° (prawa strona). – Odkręcić gałkę nastawczą (11), jeśli była dokręcona. – Zaciągnąć dźwignię (12), naciskając równocześnie do do- łu blokadę kąta (10). Dźwignia (12) zostanie zablokowana, a stołem pilarskim będzie można swobodnie poruszać. – Obrócić stół pilarski (33), trzymając za gałkę nastawczą, w lewo lub w prawo, aż wskaźnik kąta (51) wskaże żąda- ny poziomy kąt cięcia. – Ponownie dokręcić gałkę nastawczą (11). – Aby ponownie zwolnić dźwignię (12) (w celu ustawiania standardowych kątów cięcia), należy pociągnąć dźwignię do góry. Blokada kąta (10) powróci do pozycji wyjściowej, a dźwi- gnia (12) będzie mogła ponownie zostać zablokowana w nacięciach (14). Ustawianie pionowych kątów cięcia Pionowy kąt cięcia można ustawić w zakresie od 47° (lewa strona) do 47° (prawa strona). Do szybkiego i precyzyjnego ustawiania często używanych pionowych kątów cięcia przewidziano ograniczniki dla kątów 0°, 22,5° i 45° oraz 47°. Ustawienie lewego pionowego zakresu kąta cięcia (45° do 0°) – Wysunąć lewą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Przesunąć głowicę (23) w lewo, trzymając za rękojeść (3), aż wskaźnik cięcia (28) wskaże żądany pionowy kąt cięcia. – Przytrzymać głowicę (23) w tej pozycji i dociągnąć uchwyt mocujący (13). Siła zaciskowa uchwytu musi być wystarczająca do utrzy- mania głowicy w bezpiecznej pozycji, niezależnie od usta- wienia pionowego kąta cięcia. Ustawienie prawego pionowego zakresu kąta cięcia (0° do 45°) (zob.rys.J) – Wysunąć prawą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Wychylić głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), z po- zycji 0° lekko w lewo i obrócić gałkę obrotową (32) aż do wskazania żądanego pionowego zakresu kąta cięcia. – Przesunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść, (3), w prawo, aż wskaźnik kąta (21) wskaże żądany kąt cięcia. – Przytrzymać głowicę (23) w tej pozycji i dociągnąć uchwyt mocujący (13). Siła zaciskowa uchwytu musi być wystarczająca do utrzy- mania głowicy w bezpiecznej pozycji, niezależnie od usta- wienia pionowego kąta cięcia. Ustawianie standardowego pionowego kąta cięcia 0° Aby można było łatwo wrócić do ustawienia stan- dardowego pionowego kąta cięcia 0°, gałka obro- towa (32) blokuje się w lewym pionowym zakresie kąta cięcia. – Przechylić głowicę (23) z prawej strony przez pozycję 0°. Ustawianie całkowitego pionowego zakresu kąta cięcia (–47° do +47°) – Wysunąć obie przestawne szyny oporowe (7) całkiem na zewnątrz. – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Wychylić głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), z po- zycji 0° lekko w lewo i obrócić gałkę obrotową (32) aż do wskazania żądanego pionowego zakresu kąta cięcia. – Przechylić głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), w lewo lub prawo, aż wskaźnik kąta (28) lub (21) wskaże żądany poziomy kąt cięcia. 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 205 – Przytrzymać głowicę (23) w tej pozycji i dociągnąć uchwyt mocujący (13). Siła zaciskowa uchwytu musi być wystarczająca do utrzy- mania głowicy w bezpiecznej pozycji, niezależnie od usta- wienia pionowego kąta cięcia. Ustawianie standardowego pionowego kąta cięcia 22,5° (zob. rys. K) Całkowicie wysunąć gałkę nastawczą (29) i obrócić ją o 90°. Następnie przechylić głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), aż w sposób słyszalny zaskoczy ona w zapadce. Uruchamianie Włączanie (zob.rys.L) – Aby włączyć elektronarzędzie, należy najpierw przesu- nąć blokadę włącznika (4) w pozycję środkową, a następ- nie nacisnąć włącznik/wyłącznik (52) i trzymać go w tej pozycji. Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy- łącznik (52) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę ob- sługującą. Wyłączanie – Aby wyłączyć, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (52). Ogranicznik prądu rozruchowego Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza pobór mocy podczas włączania elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bezpiecznikiem 16A. Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie tuż po włączeniu pra- cuje z pełną prędkością obrotową, oznacza to awarię ogra- nicznika prądu rozruchowego i zabezpieczenia przed ponow- nym rozruchem. Elektronarzędzie należy natychmiast ode- słać do specjalistycznego punktu obsługi klienta. Adresy: Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania. Wskazówki dotyczące pracy Ogólne wskazówki dotyczące piłowania u Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze mocno do- kręcić gałkę nastawczą (11) i dociągnąć uchwyt mocu- jący (13). W przeciwnym wypadku tarcza może się prze- chylić w obrabianym elemencie. u Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze mocno do- kręcić gałkę nastawczą (11) i dźwignę blokującą . W przeciwnym wypadku tarcza może się przechylić w obra- bianym elemencie. u Podczas każdego cięcia upewnić się najpierw, czy tar- cza pilarska nie styka się z szyną oporową, ściskami stolarskimi czy też z innymi częściami urządzenia. Usunąć ewentualnie zamocowane pomocnicze ogra- niczniki lub odpowiednio je dopasować. Tarcze pilarskie należy chronić przed upadkiem i uderzenia- mi. Nie należy poddawać tarcz działaniu sił bocznych. Należy ciąć wyłącznie materiały, które zostały wyszczegól- nione w rozdziale dotyczącym użycia zgodnego z przezna- czeniem. Nie piłować skrzywionych elementów. Obrabiany element musi równo przylegać do szyny oporowej. Pod wystającą część długiego i ciężkiego elementu należy coś włożyć, lub czymś podeprzeć. Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. Podczas ruchu głowicy w dół osłona powinna się otwierać. Podczas ruchu głowicy do góry osłona powinna zamknąć się, zasłaniając tarczę, a następnie zablokować się w pozycji górnej głowicy. Pozycja pracy osoby obsługującej (zob. rys. M) u Nie należy ustawiać się w jednej linii z tarczą, z przodu elektronarzędzia. Należy stawać zawsze w pozycji lek- ko przesuniętej w bok. W ten sposób ciało jest poza za- sięgiem ewentualnego odrzutu. – Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej. – Nie krzyżować rąk przed głowicą narzędzia. Wymiana podkładek (zob. rys. P) Czerwone podkładki (9) mogą się zużyć po dłuższym użytko- waniu elektronarzędzia. Należy wymienić uszkodzone podkładki. – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Wykręcić śruby (53) za pomocą klucza sześciokątnego (4 mm) (30) i wyjąć zużyte podkładki. – Włożyć nową prawą podkładkę. – Przykręcić podkładkę śrubami (53), umieszczając ją w pozycji jak najbardziej wysuniętej na prawo, tak aby tar- cza pilarska na całej długości posuwu nie zetknęła się z podkładką. – Powtórzyć kroki montażu dla lewej podkładki. Dopuszczalne wymiary obrabianego elementu Maksymalna wielkość elementu: poziomy kąt cię- cia pionowy kąt cię- cia wysokość x szero- kość [mm] 0° 0° 80 x 306 45° 0° 80 x 216 0° 45° (po lewej stronie) 54 x 296 0° 45° (po prawej stronie) 30 x 296 45° 45° (po lewej stronie) 54 x 208 45° 45° (po prawej stronie) 30 x 208 Minimalna wielkość elementu (= wszystkie elementy, które można zamocować za pomocą znajdującego się w wyposaże- niu standardowym ścisku stolarskiego (19) po lewej lub po prawej stronie tarczy pilarskiej): 145 x 306 mm (długość x szerokość) Maksymalna głębokość cięcia (0°/0°): 100 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)206 | Polski Cięcie Cięcie bez posuwu (przycinanie) (zob.rys.N) – Przesunąć głowicę (23) całkowicie do tyłu i zabezpieczyć ją w tej pozycji. Upewnić się, że ogranicznik głębokości (25) wsunięty jest całkowicie do środka, a śruba regulacyjna (24) przecho- dzi podczas ruchu głowicy przez otwór, nie dotykając przy tym ogranicznika głębokości. – Unieruchomić obrabiany element, uwzględniając jego wy- miary. – W razie potrzeby ustawić żądany kąt cięcia (w poziomie i/ lub w pionie). – Włączyć elektronarzędzie. – Przesunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), po- woli do dołu. – Przeciąć obrabiany element z równomiernym posuwem. – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. – Powoli przesunąć głowicę (23) do góry. Cięcie z posuwem (zob. rys. O) u Rękojeść należy mocno przytrzymywać zarówno tuż przed włączeniem, jak i podczas całego procesu ob- róbki. Podczas cięcia należy wykonywać kontrolowa- ny ruch głowicą. Ze względu na wyjątkową łatwość pro- wadzenia głowicy nawet chwila nieuwagi może doprowa- dzić do poważnych urazów ciała. – Zwolnić blokadę głowicy (23). Poprzez wysunięcie i wsunięcie głowicy (23) skontrolo- wać prawidłowe działanie mechanizmu przesuwu. – Unieruchomić obrabiany element, uwzględniając jego wy- miary. – W razie potrzeby ustawić żądany kąt cięcia (w poziomie i/ lub w pionie). – Odsunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść, (3) od szyny oporowej (8), tak daleko aby tarcza znalazła się przed obrabianym elementem. – Włączyć elektronarzędzie. – Przesunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3) po- woli do dołu. – Docisnąć głowicę (23) w kierunku szyny oporowej (8) i przeciąć element z równomiernym posuwem. – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. – Powoli przesunąć głowicę (23) do góry. Ustawianie ogranicznika głębokości (nacinanie rowków) (zob. rys. Q) Do cięcia rowków lub do pracy przy użyciu ogranicznika dy- stansowego należy przestawić ogranicznik głębokości. – Odchylić ogranicznik głębokości (25) na zewnątrz. – Przesunąć głowicę (23), trzymając ją za rękojeść (3), w żądaną pozycję. – Obrócić śrubę regulacyjną (24), aż końcówka śruby do- tknie ogranicznika głębokości (25). – Powoli przesunąć głowicę (23) do góry. Nietypowe elementy Podczas cięcia wygiętych lub okrągłych przedmiotów należy je szczególnie starannie zabezpieczyć przed przesuwaniem się. Na linii cięcia nie może powstać szczelina między obra- bianym elementem, szyną oporową i stołem pilarskim. W razie potrzeby należy wykonać specjalne uchwyty. Obróbka listew profilowanych Listwy profilowe można ciąć w dwojaki sposób: Ustawianie obra- bianego elementu Listwa przypodło- gowa Listwa sufitowa – dostawiona do szyny oporowej – ułożona płasko na stole pilar- skim Ponadto w zależności od szerokości listwy profilowej, można wykonywać cięcia z posuwem lub bez posuwu. Zawsze należy najpierw wykonać cięcie próbne pod kątem (poziomym i/lub pionowym), używając do tego celu resztek drewna. Kontrola i modyfikacja ustawień podstawowych Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby zmodyfikować ustawienia podstawowe elektronarzędzia. Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie specjalistyczne narzędzia. Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. Ustawianie standardowego pionowego kąta cięcia 0° – Ustawić elektronarzędzie w pozycji transportowej. – Obrócić stół pilarski (33) aż do nacięcia (14) dla kąta 0°. Dźwignia (12) musi w sposób słyszalny zaskoczyć w na- cięciu. Kontrola (zob. rys. R1) – Ustawić kątownik na 90° i umieścić go na stole pilarskim (33). Ramię kątownika musi leżeć idealnie równo z tarczą pilarską (34). Ustawianie (zob. rys. R2) – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Poluzować obie śruby nastawcze (54) (co najmniej jeden obrót) za pomocą klucza nasadowego (10 mm). – Poluzować śrubę nastawczą (56) (ok. 3 obroty) za pomo- cą klucza sześciokątnego (4 mm) (30). – Wkręcić lub wykręcić śrubę nastawczą (55) za pomocą klucza sześciokątnego (4 mm) (30) na tyle, aby ramię ką- townika przylegało na całej długości do tarczy pilarskiej. – Ponownie dociągnąć uchwyt mocujący (13). Następnie dokręcić najpierw śrubę nastawczą (56), a następnie śru- by nastawcze (54). 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsPolski | 207 Jeżeli wskaźniki kąta cięcia (28) i (21) po zakończonej regu- lacji nie znajdują się w jednej linii ze znacznikami 0° na skali (27), należy poluzować śruby mocujące wskaźników kąta cięcia za pomocą wkrętaka krzyżowego i wyrównać ich pozy- cję ze znacznikami 0°. Ustawianie standardowego pionowego kąta 45° (po lewej stronie) – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Obrócić stół pilarski (33) aż do nacięcia (14) dla kąta 0°. Dźwignia (12) musi w sposób słyszalny zaskoczyć w na- cięciu. – Wysunąć lewą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Zwolnić uchwyt mocujący (13) i przesunąć głowicę, trzy- mając ją za rękojeść (3) w lewo, aż do oporu (45°). Kontrola (zob. rys. S1) – Ustawić kątownik na 45° i umieścić go na stole pilarskim (33). Ramię kątownika musi przylegać na całej długości do tarczy pilarskiej (34). Ustawianie (zob. rys. S2) – Wkręcić lub wykręcić śrubę nastawczą (57) za pomocą klucza grzechotkowego (8 mm) na tyle, aby ramię kątow- nika przylegało na całej długości do tarczy pilarskiej. – Ponownie dociągnąć uchwyt mocujący (13). Jeżeli wskaźniki kąta cięcia (28) i (21) po zakończonej regu- lacji nie znajdują się w jednej linii ze znacznikami 45° na skali (27), należy najpierw jeszcze raz sprawdzić ustawienie 0° dla pionowego kąta cięcia oraz wskaźniki kąta cięcia. Na- stępnie można powtórzyć ustawianie pionowego kąta cięcia 45°. Ustawianie standardowego pionowego kąta 45° (po prawej stronie) – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Obrócić stół pilarski (33) aż do nacięcia (14) dla kąta 0°. Dźwignia (12) musi w sposób słyszalny zaskoczyć w na- cięciu. – Wysunąć prawą przestawną szynę oporową (7) całkiem na zewnątrz. – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Wychylić głowicę, trzymając ją za rękojeść (3), z pozycji 0° lekko w lewo i obrócić gałkę obrotową (32), aż do wskazania żądanego pionowego zakre- su kąta cięcia w prawo. – Wychylić głowicę, trzymając ją za rękojeść (3) w prawo, aż do oporu (45°). Kontrola (zob. rys. T1) – Ustawić kątownik na 135° i umieścić go na stole pilarskim (33). Ramię kątownika musi przylegać na całej długości do tarczy pilarskiej (34). Ustawianie (zob. rys. T2) – Wkręcić lub wykręcić śrubę nastawczą (58) za pomocą klucza grzechotkowego (8 mm) na tyle, aby ramię kątow- nika przylegało na całej długości do tarczy pilarskiej. – Ponownie dociągnąć uchwyt mocujący (13). Jeżeli wskaźniki kąta cięcia (28) i (21) po zakończonej regu- lacji nie znajdują się w jednej linii ze znacznikami 45° na skali (27), należy najpierw jeszcze raz sprawdzić ustawienie 0° dla pionowego kąta cięcia oraz wskaźniki kąta cięcia. Na- stępnie można powtórzyć ustawianie pionowego kąta cięcia 45°. Ustawianie skali dla poziomych kątów cięcia – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Obrócić stół pilarski (33) aż do nacięcia (14) dla kąta 0°. Dźwignia (12) musi w sposób słyszalny zaskoczyć w na- cięciu. Kontrola (zob. rys. U1) – Ustawić kątownik na 90° i umieścić go pomiędzy szyną oporową (8) a tarczą pilarską (34) na stole pilarskim (33). Ramię kątownika musi przylegać na całej długości do tarczy pilarskiej (34). Ustawianie (zob.rys.U2) – Poluzować wszystkie cztery śruby nastawcze (59) za po- mocą klucza sześciokątnego (4mm) (30) i obrócić stół pilarski (33) wraz ze skalą (31) na tyle, by ramiona ką- townika na całej długości leżały idealnie równo z tarczą. – Dokręcić ponownie śruby. Jeżeli wskaźnik kąta cięcia (51) po zakończonej regulacji nie znajduje się w jednej linii ze znacznikiem 0° na skali (31), na- leży poluzować śrubę (60) za pomocą wkrętarka krzyżowego i wyrównać pozycję wskaźnika kąta cięcia ze znacznikiem 0°. Ustawianie siły zaciskowej uchwytu mocującego (13) (zob. rys. V) Siłę zaciskową uchwytu mocującego (13) można w razie po- trzeby wyregulować. Kontrola – Siła zaciskowa uchwytu musi być wystarczająca do utrzy- mania głowicy w bezpiecznej pozycji, niezależnie od usta- wienia pionowego kąta cięcia. Ustawianie – Zwolnić uchwyt mocujący (13). – Obrócić śrubę nastawczą (61) za pomocą klucza nasado- wego (17 mm) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara, aby zmniejszyć siłę zaciskową, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć siłę zaciskową. – Ustawić pionowy kąt cięcia, dociągnąć uchwyt mocujący (13) i sprawdzić, czy siła zaciskowa jest wystarczająca. Transport (zob.rys.W) Przed transportem elektronarzędzia należy wykonać nastę- pujące czynności: – Przesunąć głowicę (23) całkowicie do tyłu i zabezpieczyć ją w tej pozycji (zob. „Zabezpieczenie głowicy“, strona 23). – Upewnić się, że ogranicznik głębokości (25) wsunięty jest całkowicie do środka, a śruba regulacyjna (24) przecho- Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)208 | Polski dzi podczas ruchu głowicy przez otwór, nie dotykając przy tym ogranicznika głębokości. – Przesunąć głowicę w dół, aż zabezpieczenie transporto- we (26) będzie można całkowicie wsunąć do środka. – Pałąki przedłużające (16) należy wsunąć całkowicie do środka. – Ustawić pionowy kąt cięcia 0° i dociągnąć uchwyt mocują- cy (13). – Obrócić stół pilarski (33) w lewo, aż do oporu i dokręcić gałkę nastawczą (11). – Przewód sieciowy należy zwinąć i zamocować za pomocą taśmy z rzepem (62). – Należy zdjąć wszystkie elementy osprzętu, których nie można stabilnie przymocować do elektronarzędzia. – Na czas transportu nieużywane tarcze należy w miarę możliwości umieścić w zamykanym pojemniku. – Elektronarzędzie należy przenosić, umieszczając palce w zagłębieniach (17) z boku stołu pilarskiego. u Do przenoszenia elektronarzędzia należy używać wy- łącznie elementów transportowych; nigdy nie wolno używać do tego celu elementów zabezpieczających, głowicy (23) ani rękojeści (3). Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa. Osłona musi zawsze mieć możliwość swobodnego porusza- nia się i samoczynnego zamykania. Dlatego też należy za- wsze utrzymywać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać po każdym użyciu, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pędzelka. – Należy regularnie czyścić rolkę ślizgową (20) i głowicę (23). Osprzęt Numer katalogowy Ścisk stolarski 1609B06203 Podkładki 1609B04263 1609B04264 Worek na pył 1609B02595 Adapter do odsysania pyłu 2607001977 Dotyczy następujących typów: 3 601 M27 04./ p. 0
  • L./ p. 8
  • ./ p. 0
  • B./ p. 0
  • K. Tarcze do drewna i płyt, do paneli i listew Tarcza 254x25,4 mm, 40 zębów 2608676047 Numer katalogowy Tarcze do twardego drewna, materiałów kompozyto- wych, tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych Tarcza 254x25,4 mm, 40 zębów 2608640969 Tarcza 254x25,4 mm, 40 zębów 2608640970 Tarcza 254x25,4 mm, 40 zębów 2 608640971 Dotyczy następujących typów: 3 601 M27 00./ p. 3
  • ./ p. 7
  • ./ . Tarcze do drewna i płyt, do paneli i listew Tarcza 254x30 mm, 40 zębów 2608642530 Tarcze do twardego drewna, materiałów kompozyto- wych, tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych Tarcza 254x30 mm, 80 zębów 2608642528 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Utylizacja odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsČeština | 209 elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do recyklingu zgodnie z obowiązującymi prze- pisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec- ności substancji niebezpiecznych. Čeština Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí VÝSTRAHA Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění. Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte. Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracoviště u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům. u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. Elektrická bezpečnost u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním. u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění. u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu. u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění. u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)210 | Čeština elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji. u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit. u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami. u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí. u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést. u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím. u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích. Servis u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění kpokosovým pilám u Pokosové pily jsou určeny křezání dřeva nebo materiálů dřevu podobných. Nelze je používat sdělicími kotouči křezání železitých materiálů, jako jsou tyče, šrouby apod. Brusný prach může způsobit zaseknutí spodního ochranného krytu. Jiskry zbroušení mohou spálit spodní ochranný kryt, vkládací desku nebo jiné plastové části. u Využívejte svěrek kupevnění obrobku, kdykoli to bude možné. Budete-li přidržovat obrobek rukou, držte jej ve vzdálenosti nejméně 100mm od obou stran pilového kotouče. Nepoužívejte pilu křezání kusů, které jsou příliš malé na upevnění pomocí svěrky nebo na přidržení rukou. Pokud ruku položíte příliš blízko pilového kotouče, zvyšuje se riziko zranění při kontaktu skotoučem. u Obrobek musíte upevnit svěrkami nebo jej přidržet kdorazové liště ike stolu. Obrobek při řezání nikdy nedržte jen vruce. Nepřipevněné nebo pohyblivé obrobky mohou být odhozeny vysokou rychlostí azpůsobit zranění. u Pilu při řezání obrobkem tlačte. Nikdy pilu obrobkem netahejte. Řez provedete tak, že nejprve zvednete hlavici pily apřetáhnete ji bez řezání přes obrobek. Poté zapnete motor, stlačíte hlavici pily aobrobek tlačením rozříznete. Pokud byste prováděli řez tahem, kotouč by se mohl dostat navrch obrobku abýt prudce odhozen směrem kobsluze stroje. u Nikdy nepokládejte ruce přes linku zamýšleného řezu před kotoučem pily ani za ním. Přidržování obrobku opačnou rukou, tzn. přidržování levou rukou na pravé straně pilového kotouče anaopak, je velmi nebezpečné. u Je-li kotouč vpohybu, nepřibližujte se rukou za dorazovou lištu kpilovému kotouči ani zjedné strany na méně než 100mm, ať už za účelem odstranění úlomků dřeva, či zjiného důvodu. Je možné, že neodhadnete správně vzdálenost ruky od kotouče amůžete se vážně zranit. u Obrobek si před řezáním pečlivě prohlédněte. Pokud je pokřivený nebo prohnutý, připevněte jej vnější stranou oblouku kdorazové liště. Vždy zkontrolujte, zda podél zamýšleného řezu mezi obrobkem, dorazovou lištou astolem není žádná mezera. Prohnuté nebo pokřivené obrobky se mohou protočit nebo posunout apři řezání mohou sevřít pilový kotouč. Vobrobku by se neměly nacházet žádné hřebíky ani cizí předměty. u Pilu nepoužívejte, dokud nemáte ze stolu sklizené veškeré nářadí, piliny apod. anezůstává na něm pouze obrobek. Drobné úlomky dřeva nebo jiný materiál, který přijde do kontaktu sotáčejícím se kotoučem, může být odhozen vysokou rychlostí. u Vždy řežte pouze jeden obrobek. Navrstvené obrobky nelze řádně připevnit amohou sevřít pilový kotouč nebo se při řezání pohnout. u Před používáním se ujistěte, že je pila přimontovaná nebo položená na pevné rovné ploše. Pevná rovná plocha snižuje riziko, že bude pila nestabilní. u Práci si předem naplánujte. Pokaždé, když měníte nastavení sklonu aúhlu řezu, se ujistěte, že dorazová lišta dostatečně podpírá obrobek anepřekáží kotouči ani ochrannému systému. Svypnutým nástrojem abez obrobku proveďte naprázdno zkušební řez aujistěte se, že dorazová lišta nepřekáží ani nehrozí její poškození. u Pokud řežete obrobek, který je širší nebo delší než vršek stolu pily, řádně jej podepřete pomocí nástavců ke stolu, koz na řezání dřeva apod. Obrobky, které jsou širší nebo delší než stůl pokosové pily anejsou podepřeny, se mohou překlopit. Pokud se odřezek nebo obrobek překlopí, mohl by nadzdvihnout spodní ochranný kryt nebo by mohl být odhozen otáčejícím se kotoučem. u Nevyužívejte další osoby namísto nástavců ke stolu nebo jako další oporu. Nedostatečná opora obrobku 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022) Bosch Power ToolsČeština | 211 může způsobit sevření kotouče nebo posunutí obrobku během řezání, amůže tak vás nebo vašeho pomocníka stáhnout kotáčejícímu se kotouči. u Odřezek se nesmí vzpříčit ani jinak přitisknout kotáčejícímu se kotouči. Je-li odřezek upevněný, například dorazy, může se vzpříčit proti kotouči abýt prudce odhozen. u Kulaté materiály jako tyče aroury vždy pečlivě upevněte. Tyče mají tendenci se při řezání otáčet, což způsobí, že se kotouč zakousne avtáhne vám ruku isobrobkem pod kotouč. u Před začátkem řezání obrobku nechte kotouč dosáhnout plné rychlosti otáčení. To pomůže snížit riziko, že bude obrobek odhozen. u Pokud se obrobek nebo kotouč zasekne, pokosovou pilu vypněte. Počkejte, než se všechny pohybující se části zastaví, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odejměte baterii. Teprve poté odstraňte zaseknutý materiál. Pokud byste sřezáním pokračovali ipřes zaseknutý obrobek, mohli byste nad strojem ztratit kontrolu nebo poškodit pokosovou pilu. u Po dokončení řezu uvolněte spínač, podržte hlavici pily dole apočkejte, než se kotouč zastaví. Teprve poté odeberte odřezek. Přibližovat se rukou kdobíhajícímu kotouči je velmi nebezpečné. u Pokud provádíte pouze částečný řez nebo pouštíte spínač dříve, než je hlavice pily ve spodní poloze, držte pevně rukojeť. Brzdění kotouče může způsobit, že bude hlavice pily nečekaně stažena dolů, atím může dojít ke zranění. u Nepouštějte rukojeť, když se řezací hlava dostane do nejspodnější polohy. Ručně vždy přesuňte řezací hlavu zpět do nejhornější polohy. Pokud se řezací hlava nekontrolovaně pohybuje, může dojít kporanění. u Udržujte pracoviště včistotě. Smíchání materiálu je mimořádně nebezpečné. Lehký kovový prach může vzplanout nebo vybuchnout. u Nepoužívejte tupé, popraskané, zprohýbané nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče stupými nebo špatně rozvedenými zuby způsobují kvůli úzké spáře řezu zvýšené tření, svírání pilového kotouče azpětný ráz. u Nepoužívejte pilové koutouče zvysokolegované rychlořezné oceli (oceli HSS). Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout. u Používejte vždy jen kotouče se správnou velikostí itvarem (diamantovým nebo oblým) upínacího otvoru. Pilové kotouče, které neodpovídají upevňovacímu systému pily, se budou otáčet nerovnoměrně amohou způsobit ztrátu kontroly nad nářadím. u Když elektronářadí běží, nikdy neodstraňujte zmísta řezu odřezky, dřevěné třísky atd. Uveďte nejprve rameno nářadí do klidové polohy aelektronářadí vypněte. u Po práci se nedotýkejte pilového kotouče, dokud nevychladne. Pilový kotouč je při práci velmi horký. Symboly Následující symboly mohou mít význam při používání vašeho elektronářadí. Zapamatujte si prosím symboly ajejich význam. Správný výklad symbolů vám pomáhá elektronářadí lépe abezpečněji používat. Symboly ajejich význam Nedávejte ruce do oblasti řezání, když elektrické nářadí běží. Při kontaktu spilovým kotoučem hrozí nebezpečí poranění. Noste ochrannou masku proti prachu. Noste ochranné brýle. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. Nedávejte prsty mezi pohyblivé díly kluzného ramena. Může dojít kuskřípnutí avážnému poranění prstů. 3601M2704. 3601M270L. 3601M2708. 3601M270B. 3601M270K. 3601M2700. 3601M2703. 3601M2706. 3601M2707. 30mm Dbejte na rozměry pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle pasovat na vřeteno nářadí. Pokud je nutné použít redukce, dbejte na to, aby rozměry redukce odpovídaly tloušťce těla kotouče aprůměru otvoru pilového kotouče adále průměru vřetena nářadí. Pokud možno používejte redukce, které jsou součástí dodávky pilového kotouče. Průměr pilového kotouče musí souhlasit súdajem na symbolu. Pro přenášení uchopte elektrické nářadí pouze na takto označených místech (prohlubních pro uchopení). Bosch Power Tools 1 609 92A 7N4 | (25.11.2022)212 | Čeština Symboly ajejich význam Elektrické nářadí nikdy nenoste za rukojeť kluzného ramena. p. 6

Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Piła do cięcia paneli Numer katalogowy