BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Serra

GCM 10 GDJ Professional - Serra BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCM 10 GDJ Professional BOSCH em formato PDF.

📄 467 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH GCM 10 GDJ Professional - page 74
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GCM 10 GDJ Professional BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCM 10 GDJ Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCM 10 GDJ Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GCM 10 GDJ Professional BOSCH

Antes de seguir'utilizing la herrimenta eletrica deberá

Instruções de segança

Indicações gerais de advertência para ferramentasétricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurarca,

instruções, ilustrações e espécificações这其中

ferramenta eletrica. O desrespeito das instruções aparecidas abaixo poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicações de advertência,refere-se a ferramentas electricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas electrolyticas operadas com Accumulator (sem cabo de rede).

Mantenha sua area de trabajo sempre limpe e bem iluminada. Desordem ou areas de trabajo insufficientamente iluminadas podem levar a Accidentes.

74 | Português

  • Não travaçar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem falcas, que podem inflamar pos ou vapores.
  • Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a'utilisation. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparecido.

Segurarca elétrica

A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizez uma ficha de adaptação尽头 com ferramentas eletricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOque eletrico.
Evitar que o corpo possa entra r em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devo achoque electrico, se o corpo estiver ligado a terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eletrica aumento o risco deCHOqueelectrico.
- Nãodeerutilizarocabo paraoutrasfinalidades. Nuncautilizarocabo paratransportaraferramentalelectrica,para pendur-la,nempara puxaraficha tdomada.Manterocabo afastado do calor,dooleo,dearestasafiadasoudepeçasemmovimento.Cabosdanificadosoumaranhadosaumentamorrisco deumchoqueelectrico.
Se travailhar com una ferramenta eletrica ao ar livre, so deverautilizar cabos de extensions apropriados para areas exterioriores.Autilizaçãode um cabo de extensiona apropriado para areasexteriores reduz orisco de umchoqueelectrico.
Se não for possével evitar o functimento da ferramenta électrique em和地区 humidas, deverá ser realizado um disjúnitor de corrente de avaria. Autilização de um disjúnitor de corrente de avaria reduz o risco de umCHOQUEeletrico.

Segurarca de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilizes uma ferramenta eletrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizear a ferramenta eletrica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de proteção individual. Utilizar sempreóculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como mascaça de proteção contra pó, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.

Evitar una colocacion em funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta electrica esta desligada, antes de connecta-la a alimentacion de rede e/ou ao accumulator, antes de levanta-la ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta electrica ou se o aparelho for conectao a alimentacion de rede quando estiver ligado, poderao ocorro acidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Usar roupa apropriad. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os@cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas,@cabelos longos ou joias poder ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e realizados corretoamente. Autilização de umaspiração de pou pode reduzir o perigo devido ao pou.
- Não deixe que a familiaridade resultante de uma'utilisation frequente de ferramentas permita que você se torne complacent e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma coisa descuidada pode fazer ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eletricas

  • Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro travaíhar com a ferramenta elétrica apropriada na区内 de potência indicada.
  • Não utilizes uma ferramenta eletrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
    Puxar a ficha da tomada e/ou remove o acumulador, se amovivel, antes de executar ajustes na ferramenta electrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas electricas.Esta medida de seguranca evita o arranque involuntario da ferramenta electrica.
    Guardar ferramentas eletricas nao realizadas fora do alcance de crianças e nao permitir que as pessoas que nao estjam familiarizadas com o aparelho ou que nao tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eletricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inexperientes.
  • Tratar a ferramenta eletrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o的功能amento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes

dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutenção insufficiente de ferramentas electrolyticas.

  • Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
    Utilizar a ferramenta eletrica, accesorios, ferramentas de aplicacion, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
  • Mantenha os punhos e as superficies de agarrar secas, limpas e livres de oleo e massa consistente. Punhos e superficies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.

Servico

So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o funcimento seguro do aparecido.

Indicações de segurança para serras de meiaesquadria

As serras de meia-esquadria destinam-se ao corte de produits de madeira ou semelhantes a madeira e não podem ser usadas com discos abrasivos de corte para cortar material ferroso como barras, varas, hastes, etc. O pó abrasivo causa o emperramento de peças moveris como, p. ex., a proteção inferior. As faiscas resultantes do corte abrasivo queimam a proteção inferior, o entalhe ou outras partes de plástico.
- Sempre que possível, use gramos para segurar a peça de trabalho. Ao segurar a peça de trabalho com a maior, mantenha sempre a maior pelo menos 100 mm afastada de cada lado do disco de serra. Não utilize esta serra para cortar peças que são demasiado��enhas para serem presas de forma segura com grampos ou com a maior. Se a sua maior estiver demasiado proxima do disco de serra, existe um risco elevado de ferimentos atraves do contacto com disco de serra.
A peça de trabalho tem de estar imóveis e fixa ou ser pressionada contra o batente e a mesa. Não empurre a peça de trabalho para o disco de serra, nem nunca corte em modo “máos livres”. As peças de trabalho soltas ou moveris podem ser projetadas a alta velocidade e fazer ferimentos.
Empurre a serra atraves da peça de trabalho. Não puxe a serra atraves da peça de trabalho. Para fazer um corte, levante a cabeca da serra e puxe-a por cima da peça de trabalho sem aURTAR, ligue o motor, pressione a cabeca da serra para baixo e empurre a serra atraves da peça de trabalho. Ao efetuar um corte a puxar, existe o perigo de o disco de serra subir a peça

de trabajo e fazer com que a unidade do disco de serra seja projetada com violência contra o utilizador.

Nunca passa a mão sobre a LINHA de cortepretendida, nem atrás do disco de serra. Segurar a peça de trabalho com as "mãos cruzadas", ou seja, segurar a peça de trabalho à direita do disco de corte com a mão esquerda ou vice-versa é muito perigo.
- Nunca introduza as mais atrás do batente, nem desrespeite a distança de segurar de 100 mm entre a maior e o disco de serra em rotação (aplica-se a eles os lados do disco de serra, p. ex. para retirar aparas de madeira). A proximidade entre o disco de serra em rotação e a sua maior pode não ser tao percentivel e pode magoar-se seriamente.
Inspecione a peça de trabalho antes de efetuar o corte. Se a peça de trabalho estiver arqueada ou empenada, fixe-a com a face arqueada virada para o batente. Certifique-se sempre de que não existe uma folga entre a peça de trabalho, o batente e a mesa ao longo da LINHA de corte. As peças de trabalho arqueadas ou empenadas podem virar-se ou emperrar e causar o bloqueio do disco de corte. A peça de trabalho deve estar livre de pregos e objetivos estranhos.
Utilize a serra so(before de a mesa estar livre de ferramentas, aparas, etc.,apanas poder estar a peça de trabajo em cima da mesa. Pequenos desperdicios, peças de madeira soltas ou outros objetos quearem em contacto com o disco de serra podem ser projetados a alta velocidade.
Corte apenas uma peça de trabalho de cada vez. Não é possível fixar ou segurar inadequamente peças de trabalho empilhadas e as vezes podem causar um bloqueio do disco ou deslocar-se durante o corte.
- Certifique-se de que a serra de meia-esquadria está montada ou colocada sobre uma superficie de trabalho nivelada e estavel antes de autilizar. Uma superficie de trabalho nivelada e estavel reduz o risco de a serra de meia-esquadria se tornar instavel.
- Planei o seu trabalho. Sempre que alterar a inclinação do disco de serra ou o angulo de meiaesquadria, certifique-se de que o batente ajustavel está ajustado corretramente para apoiar a peça de trabalho e de que este não interfere com o disco ou com o Sistema de proteção. Sem ligar a ferramenta e sem peça de trabalho sobre a mesa, mova o disco de serra simulando um corte completeo para assegurar que não irá havar qualier interferência ou perigo deURTAR o batente.
No caso de peças de trabalho mais largas ou compridas do que a mesa, providencia um suporte adequado atraves de extensões ou cavaletes, etc. As peças de trabalho mais largas ou compridas do que a mesa da serra de meia-esquadria podem tombar quando não está bem apoiadas. Se a pea cortada ou a pea de trabalho tombar, ela pode levantar a proteção inferior ou ser projetada descontroladamente pelo disco de serra.

76 | Português

  • Não peça a outras pessoas para servir de extensão de mesa ou de suporte adicional. Um suporte instável para a peça de trabalho pode bloquear o disco de serra ou o deslocamento da peça de trabalho durante a operação de corte, fazendo com que o operador e o ajudante sejam puxados para o disco.
    A peça de corte não pode em qualquer circunstência ser entalada ou pressionada contra o disco de serra em rotação. Em caso de pouco espoço, p. ex. ao usar batentes longitudinais, a peça cortada pode ficar entalada contra o disco e ser projetada com violência.
    Utilize sempre um grampo ou um disposito de fixação adequado para apoiar adequamente material redondo como varas e tubos. As varas tem tendência a rolar durante o corte, fazendo com que o disco "emperre" e puxe a peça com a sua maior para o disco.
    Deixe que o disco alcance a velocidade plena antes de cornerar aURTAR a peça de trabalho. Tal irá reduzir o risco de projeçao da peça de trabalho.
    Se a peça de trabalho ou o disco ficarem encravados, deslgue a serra de meia-esquadria. Espere até que todas as partes moveris parem e deslgue a ficha da tomada e/ou retire o acumulador. Depois tente libertar o material encravado. Continuar a serrar com uma peça de trabalho entalada pode causar perda de controlo ou danos na serra de meia-esquadria.
    Depois de terminar o corte, solte o interruptor, mantenha aCESSA da serra em baixo e aguarde que o disco pare antes de retiring a peça cortada. É muito perigo colocar a maior proxima do disco a rodar livrente.
    ▶Segure bem o punho ao fazer um corte incompleto ou ao soltar o interruptor antes de a cabeca da serra estar completeness na posicao inferior. Oefeito de travagem da serra pode fazer com que a cabeca da serra sera puxada abruptamente para baixo, causando risco de ferimentos.
  • Não solte o punho quando aCESSA da serra tiver atingido a posicao inferior. Desloque aCESSA da serra sempre a não de volta a posicao superior. Se mover aCESSA da serra sem controle, pode originar um risco de ferimentos.
    Mantenha o local de trabajo limpo. As misturas de materiais são muito perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
  • Não utilizes lâminas de serra embotadas, rachadas, empenadas ou danificadas. Lâminas de serra com dentes embotados ou incorretamente alinhados Cause am um atrito maior, um contragolpe e emperram devido à fenda de corte apertada.
  • Não utilizes lamas de serra de aço de alta liga para trathestos rápidos (aço HSS). Estes discos de serra podem quebrar fácilmente.
    Utilize sempre discos de serra com furos interiores de tamanho e forma corretos (diamante versus redondo). Os discos de serra que não coincidam com o hardware de

montagem da serra ficam descentrados, causando perda de controlo.

  • Jamais remover resíduos de corte, aparas ou objetivos semelhantes da area de corte, quando a ferramenta élettrica estiver a funcionar. Sempre conducir primeiramente o braço da ferramenta para a posicao de repouso e desligar a ferramenta.
  • Não toque no disco de serra antes o trabalho, espere que este arrefeca. O disco de serra torna-se extremamente quente durante o trabalho.

Simbolos

Os seguições símbos podem ser importantes para a utilização da sua ferramentaétrica. Os símbos e os seuis significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbos faculta autilização segura e aprimorada da ferramentaétrica.

Simbolos e seu significados

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 1

Mantenha as mãos afastadas da area de corte quando a ferramenta eletrica estiver emFUNçamento.

Há perigo de ferimentos se houver contacto com o disco de serra.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 2

Use umamaascaradeprotection contra po.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 3

Use oculos de protecao.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 4

Use proteção auditiva. Ruidos podem provocar a surdez.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 5

Área perigosa! Manter as más, os dedos e os braços afastados estaarea.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 6

Os seu dedos nao devementrar em contacto com as peças moveris do braço de deslize. Os dedos poder ser esmagados e poder sofrer lesoes graves.

3601M2704.
3601M27OL.
3601M2708.
3601M27OB.
3601M27OK.

0254mm 8254mm

Observe as dimensional do disco de serra. Não delve haver folga entre o

diámetro do orificio e o veio da ferramenta. Se for necessária a utilizesação de peças redutoras,

certifique-se de que as dimensoes da peça redutora são adequadas para a espessura da base do disco e ao

Simbolos e seu significados

3601M2700.
3601M2703.
3601M2706.
3601M2707.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 1

diametro do furo do disco de serra, assim como o diametro do veio da ferramenta. Se possivel, utilize a pe redutora fornecida jintamente com disco de serra.

O diametro do disco de serra tem de corresponder à indentação no*símbolo.

Para ser transporte,deferé sempre segurar a ferramenta elétrica pelas posições marcadas (cavidades).

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 2

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 3

Nunca transporte a ferramenta elétrica pelo punho do braço de deslize.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 4

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 5

Com angulos de meia-esquadria verticais é necessario deslocar o prolongamento da calha batente esquerdo ou direito ou remove-lo totalmente.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 6

Punho de aperto aberto:
Podem ser ajustados angulos de meiaesquadria verticalis.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 7

Punho de aperto fechado: O angulo de meia-esquadria vertical ajustado no braço de deslize é mantido.

Indica os passos individuis para ajustar o angulo de meia-esquadria vertical.

  1. Soltar o punho de aperto
  2. Rodar o braco de deslize ligeiramente para a esquerda
  3. Ajustar a faixa de angulo de meiaesquadria vertical desejada no Manipulo rotativo

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 8

Ajustar as faixas de angulos de meiaesquadria verticais no Manipulo rotativo:

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 9

Inclineção do disco de serra para a esquerda (45° ... 0°)

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 10

Inclinação do disco de serra para a direita (0° ... 45°)

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 11

Angulo de giro total do braço de deslize (-47^ +47^)

Simbolos e seu significados

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 1

Para ajustar ángulos de meia-
esquadria horizontal é necessário que
a mesa de serra possa ser
movimentada livrente ou que o
movimento livre do ángulo seja
bloqueado:

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Simbolos e seu significados - 2

Puxe a alavanca 1 e, ao mesmo tempo, pressione a parte dienteira do desbloqueio do angulo para baixo.

Descrição do produits e do service

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Descrição do produits e do service - 1

Leia todas as instruções de segurar e instruções. A inobservança das instruções de segurar e das instruções podem causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.

Utilização adequada

A ferramenta elétrica é destinada à'utilisation como aparecido estacionário, para cortes longitudinais e transversais, retos, emmadeira. São possíveis ángulos de meia-esquadria horizontalis de -52^ a +60^ e ángulos de meia-esquadria verticalis de 47^ (lado esquerdo) a 47^ (lado direito).

A potência da ferramenta eletrica é apropiada para serrar madeiras duras e macias, assim como también placas de aglomerado de madeira e de fibras.

Utilizando os discos de serra é possível serrar perfis de alúnio e de plástico.

Componentes ilustrados

A)nummeração dos componentes ilustrados refere-se àpresentação da ferramentaétrica na páginade esquemas.

(1) Saco do po
(2) Alavanca de aperto do mecanismo de deslize
(3) Punho
(4) Bloqueio de ligaçao para o interruptor de ligar/ desligar
(5) Tampa de proteção
(6) Cobertura de proteção pendular
(7) Carril limitador molev
(8) Carril limitador
(9) Suporte com os contornos da ferramenta
(10) Desbloqueio do angulo
(11) Manipulo de fixacao para qualquer angulo de meiaesquadria (horizontal)
(12) Alavanca para pre-ajuste do angulo de meiaesquadria (horizontal)

78 | Português

(13) Punho de aperto para qualquer angulo de meiaesquadria (vertical)
(14) Entalles para ángulos de meia-esquadria padrões (horizontal)
(15) Furos para montagem
(16) Arco de extensão
(17) Cavidades de pega
(18) Alavanca de aperto do arco de extensão
(19) Grampo
(20) Rolode deslize
(21) Indicador de angulo para faixa de angulo de meiaesquadria a direita (0^ ate 47^) (vertical)
(22) Defletor delimalhas
(23) Braço de deslize
(24) Parafuso de ajuste do limitador de profundidade
(25) Batente de profundidade
(26) Proteção de transporte
(27) Escala para angulo de meia-esquadria (vertical)
(28) Indicador de angulo para faixa de angulo de meiaesquadria a esquerda (47^ ate 0^ vertical
(29) Botão de regulação para aíngulo de meia-esquadria de 22,5° (vertical)
(30) Chave sextavada interior (6 mm/4 mm)
(31) Escala para angulo de meia-esquadria (horizontal)
(32) Manipulo rotativo paraaabstara faixa de angulo de meia-esquadria (vertical)
(33) Mesa de serra
(34) Disco de serra
(35) Adaptador de aspiração
(36) Expulsao de aparas
(37) Parafuso de travamento dos tirantes da cobertura de proteção pendular
(38) Tirantes da cobertura de proteção pendular

(39) Parafuso de fixação dianteiro (placa de cobertura/cobertura de proteção pendular)
(40) Parafuso de fixação traseiro (placa de cobertura/cobertura de proteção pendular)
(41) Placa de cobertura
(42) Bloqueio do veio
(43) Parafuso de sextavado interior para fixação do disco de serra
(44) Flange de aperto
(45) Flange de aperto interior
(46) Parafuso de征求意见 do carril limitador molev
(47) Amortecedor
(48) Parafusos de ajuste para o amortecimento
(49) Furos para gramos
(50) Haste roscada
(51) Indicador de angulo para angulo de meiaesquadria (horizontal)
(52) Interruptor de ligar/desligar
(53) Parafusos para o suporte com os contornos da ferramenta
(54)/ Parafusos de ajuste para o ajuste Basics do 0^
(55)/ (angulo de meia-esquadria vertical)
(56)
(57) Parafuso de ajuste para o ajuste Basics do 45^ (angulo esquerdo de meia-esquadria vertical)
(58) Parafuso de ajuste para o ajuste Basics do 45^ (angulo direito de meia-esquadria vertical)
(59) Parafusos de ajuste da escala para angulo de meiaesquadria (horizontal)
(60) Parafuso para indicator de angulo (horizontal)
(61) Parafuso de ajuste para a forca de aperto do punho de aperto para qualquer angulo de meiaesquadria (vertical)
(62) Fita de fixação autoaderente

Dados&Tecnicos

Serra de mela-esquadría telescópica GCM 10 GDJ GCM 10 GDJ
Número de produits3601 M27 04.3601 M27 00.
3601 M27 0L.3601 M27 03.
3601 M27 08.3601 M27 06.
3601 M27 0B.3601 M27 07.
3601 M27 0K.
Potência nominal observada W 2000 2000
N.° de rotações em vaz r.p.m. 5000 5000
Limitador da corrente de arranque ●
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 31,6 31,6
Classe de proteção☐/II /II
Medidas de discos de serra apropriados

Serra de meia-esquadria telescópica GCM 10 GDJ GCM 10 GDJ

Diametro do disco de serra mm 254 254

Espessura da base do disco mm 1,7-2,6 1,7-2,6

Os dados aplicam-se a uma tensao nominal [U] de 230 V. Com tsoses divergentes e em versoes especificas do pais, estes dados podem variar. Dimensoes admissiveis da peca a ser trabalhada (maxima/minima): (ver "Dimensoes admissiveis da peca a ser trabalhada", Pagina 84)

Informação sobre ruidos

Os values de emissão de ruido foram determinados de acordo com EN 62841-3-9.

O nível sonoro avaliado como A da ferramenta eletrica é normalmente de: nível de pressão sonora 93 dB(A); nível de potência sonora 106 dB(A). Incerteza K = 3 dB.

Utilizar proteção auditiva!

O[nível de emissões sonoras indicado nestas instruções de servicei FOi medico de acordo com um processo de medicacao normalizado e pode serutilrado para a comparacao de ferramentas elétricas. Ele tambem é apropriadopara um avaliacao provisoria da emissao sonora.

O nível de emissões sonoras indicado representa as aplicações principales da ferramentaétrica. Se a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutençao insufficiente, é possivel que o nível de emissões sonoras sera diferente. Isto podeLER augmentar sensivelmente a emissão sonora para o periodo completeness do trabalho.

Para uma estimação exata da emissão sonora, quando deveriam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funcao, mas nao está送去utilizzato. Isto pode reduzir a emissao sonora durante o complete periodo de trabalho.

Montagem

Evitar um arranque involuntario da ferramenta eletrica. A ficha de rede não deve estar connectada à alimentacao eletrica durante a montagem e durante todos lavorhos na ferramenta eletrica.

Observe a este respeito a figura do material a fornecer no inico do manual de instruções.

Antes de colocar a ferramenta eletrica em funcaoamento.
ela primaira vez,deferve verificar se todas as peças
especificadas abaixo foram fornecidas:

  • Serra de meía-esquadria telescópica con disco de serra montado (34)
  • Manipulo de fixacao (11)
    Punho de aperto (13) com Conjunto de fixação
  • Arco de extensão (16) e alavanca de aperto (18) com Conjunto de fixação

  • Saco do po (1)

  • Chave sextavada interior (30)
  • Grampo (19)

Nota: verifique se a ferramenta eletrica aparece danos. Antes deContinuar autilizar a ferramenta eletrica,deverac controar cuidadosamente todos os dispositivos de segurar e peças levente danificadas everified se estao a funcionar corretemente.Verifique se as peças moveris funcionam perfeitamente e nao emppram,ou se ha peças danificadas.Todas as peças devem ser montadas corretamente e corresponder a todas exigencias,para que sera asseguorado um functionamento impecavel.Dispositivos de segurar e peças danificados devem ser devidamente reparados ou substituidos por uma oficina especializada.

Ferramentas necessarias além das fornecidas:

  • Chave de estrela
  • Chave de catraca (tamanho: 8 mm)
  • Chave anelar, de bocas ou de caixa (tamanhos: 10 mm e 17 mm)

Montagem de componentes individuais

  • Retire todas as peças fornecidas cuidadosamente das respetivas embalagens.
  • Remova todo o material de embalagem da ferramenta eletrica e dos accesórios fornecidos.

Montar o Manipulo de fixação (ver figura a)

  • Aparafuse o Manipulo de fixacao (11) no respetivo orificio por cima da alavanca (12).
    Aperte sempre bem o Manipulo de fixação (11) antes de serrar. Caso contrário o disco de serra poderá empERRR na peça a ser trabalhada.

Montar o punho de aperto para qualquer angulo de meiaesquadria (vertical) (ver figura a)

Para a montagem do punho de aperto (13) utilize o Conjunto de fixação fornecido (chave de caixa, porca, 2 anilhas).

-Coloque cada peçaPGA sequência indicada (anilha planta grande, punho de aperto, anilha planta很小a, porca) nos pinos roscados na ferramenta elétrica.
- Para uma melhor transmissao da forca ao aperture a porca encaixe a chave sextavada interior (30) atraves dos furos da chave de caixa.
- Aperte bem a porca.

80|Portugues

Montar o arco de extensao (ver figura b)

Para a montagem dos arcs de extensão (16) utilize o)... conjunto de fixação fornecido (2 alavancas de aperto (18),

  • Empurre o arco de extensao (16) ate ao limitador nos furos na mesa de serrar (33).
  • Enrosque manualmente o parafuso serrilhado nos furos adequados.
    -Coloque a alavanca de aperto na casa do parafuso serrilhado (18).
  • Fixe a alavanca de aperto (18) com o parafuso de mola.
    Aumenta a forca de aperto da alavanca de aperto (18), apertando o parafuso de mola com a chave sextavada interior (30) fornecida.

Montagem estacionaria ou flexivel

Para assegurar um manuseio seguro, é necessario que, antes da utilização, a ferramentaétrica sera montada sobre uma superficie de trabalho plana e estavel (p. ex. bancada de trabalho).

Montagem numa superficie de trabalho (ver figura c1)

  • Fixe a ferramenta elétrica à superficie de trabajo com uma unión roscada apropiada. Os orificios (15) servem para esse efeito.

ou

-Fexe os pés da ferramenta elétrica com gramos convencionais à superficie de trabajo.

Montagem numa mesa de trabajo Bosch (ver figura c2)

(GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800)

As mesas de trabajo GTA da Bosch.Oferecem firmeza a ferramenta eletrica,sobre qualquer solo,devido aes pes de alteura ajustavel.As mesas de trabajo possuem bases de apoio para o apoio de peças longas.

Ler todas as indentacoes de食欲 e instruções fornecidas com a mesa de trabalho. O desrespeito das indentações de食欲 e das instruções pode causar quando eletrico, queimaduras e/ou ferimentos graves.
Montar correttamente a mesa de trabajo, antes de montar a ferramenta elétrica. É importante que a montagem sera perfeita, para evitar o risco de desmoramento.
- Monte a ferramenta eletrica na posicao de transporte sobre a mesa de trabalho.

Aspiração de pó/de aparas

Pós de materiais como por exemple, tintas que contentem chumbo, algunos temas demadeira, minerais e metais, poder ser nocivos à saude. Ocontacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alergicas e/ou doencas nas vias respiratorias do Utilizador ou das pessoas que se encontrar por perto.

Ceros pós, como por exemple pó de carvalho e faía são considerados como送给 cancerígenos, especialmente quando juntos com substantasias para o tratamento de

madeiras (cromato, produits de protecao da madeira). Material que contente asbesto so deve ser processado por人身ai especializzato.

  • Se possével deverá usar um disposítivo de aspiração de po apropriado para o material.
  • Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
  • É recomendável usar uma masçara de proteção respiratória comoreacha da classe P2.

Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu País.

Evite a acumulacao de pno no local de travailho. Poes podementravlemente em ignicao.

A aspiração de pé/de aparas pode ser bloqueada por pé, aparas ou por estilhaços da peça a ser realizada.

  • Desligue a ferramenta elétrica e retire a ficha de rede da tomada.

-Aguarde até que o disco de serra esteja completeness parado.
- Verifique a causa do bloqueio e elimine-a.

Aspiração integra de (ver figura d)

Para a fácil recolha das aparasdeerautilizarosaco de po(1) fornecido.

  • Encaixe e rode o saco do po (1) no adaptor de aspiracao (35) de forma a que o pino do adaptordo aspiracao engate no entalhe no saco do po.

Ao serrar, o saco do pno não deve entrada em contacto com as peças moveris do aparelho.

Esvazie o saco do po a tempo.

Verifique e limpe o saco de po apso cada utilizao.
Para evaporar perigo de incendio, deverá remover o saco de po para serrar alumínio.

Aspiração externa

Para a aspiração也是非常 é possível ligar ao adaptador de aspiração (35) uma mangueira de aspirador (0 mm).

Ligue a mangueira do aspirador ao adaptador de aspiracao (35).
O aspirador de pó deve ser apropriadó para o material a ser travañado.
Utilize um aspirador especial para aspirar pó que sera extremamente nocivo à sahude, cancerígeno ou seco.

Limpar o adaptorado de aspiração

Para assegurar uma aspiração optimizada, é necessário que o adaptorador de aspiração (35) sera limpo em intervalos regulares.

  • Retire o adaptor do aspiracao (35) rodando-o da remocao de aparas (36).
  • Remova os estilhados da peça e as aparas.
  • Pressione o adaptador de aspiracao, rodando, novamente sobre a remoacao de aparas, ate ele engatar sobre o anel de fixacao da remoacao de aparas.

Substituir o disco de serra (ver figura e1-e4)

Antes de todos lavoros na ferramenta elétrica devaré puxar a ficha de rede da tomad.

Para a montagem do disco de serra é necessario usar luvas de proteção. há perigo de ferimentos em caso de contacto com a lamina de serra.

So utiliser discos de serra com una(Maxima velocidade admissivel superior a velocidade da marcha em vazio da ferramenta eltrica.

Utilize開放es discos de serra que correspondam aidos dados caracteristicos indicados este manual de instrucao e que sejam controlados conforme EN 847-1 e respetivelmente marcados.

Utilize開放 discos de serra recomendedoselo fabricante esta ferramenta eltrica e inadequados para o material com que deseja trabajo. Desta forma, evita-se o sobreaquecimiento dos dentes de serra ao serrar.

Desmontarodisco deserra

  • Colque a ferramenta eletrica na posicao de trabalho.
    -Solte o parafuso de travamento (37) com a chave sextavada interior (6 mm) (30) ate os tirantes (38) poderem ficar pendurados livrente.
    -Solte o parafuso de fixacao (39) (aprox. 2 voltas) com a chave sextavada interior (4 mm) (30). Nao desenrosque completeness o parafuso.
    -Solte o parafuso de fixacao (40) (aprox. 6 voltas) com a chave sextavada interior (4 mm) (30). Nao desenrosque completeness o parafuso.
    Retire a plac de cobertura (41) do parafuso de fixacao (40) puxando para a fronte e para baixo.
    -Gire a cobertura de protecao pendular (6) para trase e mantenha-a esta posicao.
  • Pendure os tirantes (38) com um furo sobre o parafuso de fixacao (40). Assim a cobertura de protecao pendular emantida na posicao aberta.
  • Rode o parafuso de sextavado interior (43) com a chave sextavada interior (6 mm) (30) e pressione, em simultaneo o bloqueio do veio (42) até este engatar.
  • Mantenha o bloqueio do veio (42) pressionado e rodeo parafuso de sextavado interior (43) para a direita (rosca à esquerda!).
  • Retire o flange de aperto (44).
  • Retire o disco de serra (34).

Montar o disco de serra

  • Durante a montagem,deer observar que o sentido de corte dos dentes (sentido da seta sobre a lamina de corte) coincida com o sentido da seta sobre a capa de protecao!

Se necessario,deerlimpartodasaspeçasantesde serem montadas.

-Coloque o novo disco de serra no flange de aperto interior (45).
- Coloque o flange de aperto (44) e o parafuso de sextavado interior (43). Pressione o bloqueio do voio (42), até este engatar, e aperte o parafuso de sextavado interior rodando para a esquerda.

-Solte os tirantes (38) do parafuso de fixacao (40) e conduza a cobertura de protecao pendular (6) novamente para boa.
- Empurre novamente a placar de cobertura (41) por baixo do parafuso de fixacao (40).
- Volte a aperture os parafusos de fixacao (40) e (39).
- Empurre os tirantes (38) para a sua posicao originale voite a aperture o paraphuso de travamento (37) com a chave sextavada interior (6 mm) (30).

Funcimiento

Antes de todos lavoros na ferramenta elétrica deferá puxar a ficha de rede da tomad.

Proteção de transporte (ver figura A)

A proteção de transporte (26) faculta o manuseamento da ferramentaétrica durante o transporte para outros locais de utilizesao.

Soltar a ferramenta eletrica (posicao de trabalho)

  • Pressione o braço de deslize (23) no punho (3) um pouco para baixo, para aliviar a proteção de transporte (26).
  • Puxe a protecao de transporte (26) completeness para fora.
    -Conduza o braço de deslize (23) lentamente para cima.

Proteger a ferramenta eletrica (posicao de transporte)

-Empurre o braço de deslize (23) completeness para é fixe-o esta posicao.
-Conduza o braço de deslize para baixo até que sera possivel pressionar a protecao de transporte (26) completeness para dentro.

Travar obraço de deslize

O mecanismo de deslize do braço de deslize (23) pode ser travado com a ajuda da alavanca de aperto (2). Aqui são possíveis两大 posições do braço de deslize:

  • Braço de deslize empurrado completeness para这只是 (para cortes transversais)
  • Braço de deslize empurrado completeness para arente (para uma posicao de transporte compacts)

Soltar o BRAço de deslize (ver figura B1)

  • Pressione a alavanca de aperto (2) completeness para baixo.
    -A cunha de aperto da alavanca de aperto libera as duas partes articuladas inferiores do braço de deslize.

Fixar o braço de deslize (ver figura B2)

Braço de deslize empurrado completeness para这只是:
- Empurre o braço de deslize (23) completeness para éns.
- As das partes articuladas superiores do braço de deslize está ora na vertical e está fechadas.

82 | Português

  • Puxe a alavanca de aperto (2) para cima, até a cunha de aperto estar posicionada entre as duas partes articuladas inferiores do braço de deslize.
    -Assim, o braço de deslize (23) empurrado completeness para这只是 travado.

Braço de deslize empurrado completeness para arente:

  • Empurre o braço de deslize (23) completeness para a fronte.
    -Agora o mecanismo de deslize está Completely estendido.
  • Puxe a alavanca de aperto (2) para cima, até a cunha de aperto estar posicionada entre as das partes articuladas inferiores do braco de deslize.
    Assim, o braço de deslize (23) empurrado completeness para arente está travado.

Preparação de trabalho

Prolongar a mesa de serrar (ver figura C)

Apoie ou escore as extremidades de peças compridas.

O apoio para as peças da mesa de serrar pode ser prolongado para a esquerda e direita com a ajuda dos arcos de extensão (16).

Vire a alavanca de aperto (18) paraaretho.
Puxe os arcs de extensao (16) para fora atae ao comprimento desejado (maximo 204 mm).
- Para fixar os arcos de extensão pressione a alavanca de aperto (18) novamente para fora.

Ao serrar ángulos de meia-esquadria horizontalis e/ou verticais, é necessário aperture o carril limitador (7) ajustavel esquerdo ou direito para fora ou remove-lo completeness, consoante o sentido de corte.

Ángulo de meia- esquadria verticalângulo de meia- esquadria horizontal
0°-47° (esquerda)≤ 44° (direita/ esquerda)-Solte o parafuso de travamento (46). -Puxe o carril limitador ajustavel esquerdo (7) completeness para fora.
0°-47° (esquerda)≥ 45° (direita/ esquerda)-Solte o parafuso de travamento (46). -Puxe o carril limitador ajustavel esquerdo (7) completeness para fora. -Eleve o carril limitador molevel para frente. -Retire o parafuso de travamento (46).
0°-47° (direita)≤ 44° (direita/ esquerda)-Solte o parafuso de travamento (46). -Puxar o carril limitador ajustavel direito (7) totalmente para fora. -Eleve o carril limitador molevel para frente.
0°-47° (direita)≥ 45° (direita/ esquerda)

Ajustar o amortecimento do braço de deslize (ver figura F)

O mecanismo de deslize do braço de deslize (23) é ajustado a partir de fabrica e não está amortecido aquando do fornecimento da ferramentaétrica.

-Solte os dois parafusos de ajuste (48) com a chave sextavada interior (4 mm) (30) para um amortecimento mais macio

-ou
- aperte mais os dois parafudos de ajuste (48) para um amortecimento mais duro.

Fixarapea a sertrabalhada (verfiguraG)

A peça a ser trabalhada deverá ser sempre firmamente fixa, para assegurar uma segança ideal de trabalho.

Não travahe peças que sejam demasiado preocupas para serem fixas.

  • Pressione bem a peça a ser trabalhada contra o carril limitador (8).
  • Insira o grampo fornecido (19) num dos furos (49) previstos para oefeito.
  • Aperte a peça rodando a haste roscada (50).

Ajustar angulos de meia-esquadria horizontalis verticalis

Apos uso intensivo,deeracontrolar,e se necessario corrigir,osajustesbasicosda ferramentaeltrica,para asseguar cortes precios.

Para tal são necessarias experiência e ferramentas especialis.

Uma oficina de servicepos-venda Bosch executa este travaholo de forma rapiida e fiavel.

Aperte sempre bem o Manipulo de fixação (11) antes de serrar. Caso contrário o disco de serra poderá empERRR na peça a ser trabalhada.

Ajustar angulos de meia-esquadria horizontais
Ajustar angulos de meia-esquadria padrão horizontais (ver figura H)

Para o ajuste rápido e precisão de ângulos de meia esquadria horizontalis usados frequentemente, existem entalles (14) na mesa de serrar:

esquerda direlta

45^;31,6^;22,5^;15^15^;22,5^;31,6^;45^;60^

-Solte o manipulo de fixacao (11), caso este está apertado.
- Puxe a alavanca (12) e rode a mesa de serrar (33) para a esquerda ou para a direita ate ao entalhe desejado.
- Solte novamente a alavanca. A alavanca deve engatar percetivelmente no entalhe.
- Aperte novamente o Manipulo de fixação (11).

Ajustar quaisquer angulos de meia-esquadria horizontalis (ver figura I)

O angulo de meia-esquadria horizontal pode ser ajustado numa faixa de 52^ (lado esquerdo) a 60^ (lado direito).
-Solte o Manipulo de fixacao (11), caso este esteja apertado.
Puxe a alavanca (12) e, ao mesmo tempo, pressione a parte dianteira do desbloqueio do angulo (10) para baixo. Desta forma, a alavanca (12) é bloqueada e a mesa de serrar pode ser movida livrente.
- Rode a mesa de serrar (33) pelo Manipulo de fixação para a esquerda ou para a direita, às que o指示or de Ângulo (51) indique o Ângulo de meia-esquadria horizontal desejado.
- Aperte novamente o Manipulo de fixação (11).
- Para soltar novamente a alavanca (12) (paraaabstar angulos de meia-esquadria horizontalis padros) é necessario puxar a alavanca para cima. O desbloqueio do angulo (10) salta de volta para a sua posicao inicial e a alavanca (12) pode engatar novamente nos entalhes (14).

Ajustar angulos de meia-esquadria verticais

O angulo de meia-esquadria vertical pode ser ajustado numa faixa de 47^ (lado esquerdo) a 47^ (lado direito).

Para o ajuste rápido e precise de ángulos de meia-esquadria verticais usados freqüentemente, existem limitadores para os ángulos de 0^ , 22.5^ , 45^ e 47^ .

Ajustar a faixa de angulo de meia-esquadria à esquerda vertical (45° até 0°)

L

  • Puxe o carril limitador ajustavel esquerdo (7) completeness para fora.
    -Solte o punho de aperto (13).
  • Rode o braço de deslize (23) no punho (3) para a esquerda até que o indicator de ángulo (28) indique o ângulo de meia-esquadria vertical desejado.

  • Segure o braço de deslize (23) esta posicao e volta a aperture o punho de aperture (13).

A forca de aperto do punho de aperto deve ser capaz de manter a posicao do braço de deslize em qualquer angulo de meia-esquadria vertical.

Ajustar a faixa de angulo de meia-esquadria à direita vertical (0° até 45°) (ver figura J)

45°R

  • Puxar o carril limitador ajustavel direito (7) totalmente para fora.
    -Solte o punho de aperto (13).
    -Incline o braço de deslize (23) no punho (3) ligeiramente para a esquerda, para fora da posicao dos 0^ e rode o manipulo rotativo (32) até que seja indica a faixa de angulo de meia-esquadria vertical desejada.
  • Rode o braço de deslize (23) no punho (3) para a direita até que o indicator de ángulo (21) indique o ángulo de meia-esquadria desejado.
    -Segure o braço de deslize (23) esta posicao e volta a apertar o punho de aperto (13). A forca de aperto do punho de aperto deve ser capaz de manter a posicao do braço de deslize em qualquer angulo de meia-esquadria vertical.

Ajustar o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 0^

Para que sera possiivel voltar a ajustar fácilmente o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 0^ , o Manipulo rotativo (32) engata na faixa de angulo de meia-esquadria à esquerda vertical.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - 45°R - 1

  • Rode o BRAço de deslize (23) a partir da direita para algo da posicao de 0^ .
    Ajustar toda a faixa de angulo de meia-esquadria vertical (-47^ ate +47^)

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - 45°R - 2

Puxe os doit carris limitadores ajustaxeis (7) completeness para fora.
-Solte o punho de aperto (13).
- Incline o braço de deslize (23) no punho (3) ligeiramente para a esquerda, para fora da posicao dos 0^ , e rode o Manipulo rotativo (32) até que seja indica a faixa de angulo de meia-esquadría vertical desejada.
- Rode o braço de deslize (23) no punho (3) para a esquerda ou direita, até que o indicator de ángulo (28) ou (21) indique o ángulo de meia-esquadria vertical desejado.
- Segure o braço de deslize (23) esta posicao e volta a apertar o punho de aperto (13). A forca de aperto do punho de aperto deve ser capaz de manter a posicao do braço de deslize em qualquer angulo de meia-esquadria vertical.

84 | Portugues

Ajustar o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 22,5^ (ver figura K)

Puxo o botao de regulaço (29) completeness para fora e rodeo a 90^ . A seguir, rode o braço de deslize (23) no punho (3) até engatar audivelmente.

Colocacao em funcaoamento

Ligar (ver figura L)

  • Para a ligar a ferramenta eletrica, desloque primeiro o bloqueio de ligacao (4) para o centro, e prima de seguida o interruptor de ligar/desligar (52) e mantenha-o premido.

Nota: Por motivos de segurar o interruptor de ligar/ desligar (52) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o acontecimiento.

Desligar

  • Para desligar, soltar o interruptor de ligar/desligar (52).

Limitação de corrente de arranque

A limitação eletrónica da corrente de arranque limita a potência ao ligar a ferramenta eletrica e possibita o funciona com um fusivel de 16 A.

Nota: Se a ferramenta eletrica funciona com pleno número de rotações, imeditamente antes ser ligada, significa que a limitação da corrente de arranque falhou. A ferramenta eletrica tem de ser enviada de imediato para o Servico de Assistência Tecnica. Endereços: Servico pos-venda e aconselhoamento.

Instruções de trabalho

Indicações gerais para serrar

Aperte sempre bem o Manipulo de fixação (11) e o punho de aperto (13) antes de serrar. Caso contrário o disco de serra poderá empressar na peça a ser realizada.
Apertar sempre bem o Manipulo de fixação (11) e a alavanca de fixação antes de serrar. Caso contrário o disco de serra poderá emperrar na peça a ser realizada.
Antes de todos os cortes,deer assegura-se de que a lamina de serra nao possa de modo algoarrear em contacto com o carril limitador, com os sargentos ou com quaisquer otheras partes do aparelho. Se houverem limitadores auxiliares montados,estes devenir ser removidos ou respetivelmente adaptados.

Proteger a lamina de serra contra golpes e pancadas. A lamina de serra não deve ser exposta a nenhuma pressao lateral.

Serre開放es materiais que está permitidos em termos de'utilisation adequada.

Não travaçar peças empenadas. A peça a ser travahada deve sempre ter umazo reto para encostar no carril limitador.

Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas e pesadas.

Assegure-se de que a cobertura de proteção pendular está afuncionar corretemente e pode ser movimentad Livrente. Ao conducir o BRAço da ferramenta para baixo, a

capa de proteção pendular tem de se Abrir. Ao conducir o braço da ferramenta para cima, a capa de proteção pendular tem de se voltar a fechar por cima da lamina e engatar na posicao superior do braço da ferramenta.

  • Não se posicao em LINHA com o disco de serra, na fronte da ferramenta eletrica, mas sempre deslocated lateralmente em relationo ao disco de serra. Desta forma o seu corpo está protegado contra um possivel contragolpe.
  • Manter as mais, os dedos e os braços afastados da lamina de serra em rotação.
  • Não cruzar as vezes à fronte do braço da ferramenta.

Substituir as placas de alimentacao (ver figura P)

As placas de alimentacao vermelhas (9) podem desgastar-se, aposto um longo periodo de uso da ferramenta eletrica.

Placas de alimentacao defeituosas devem ser substituidas.

  • Coloque a ferramenta eletrica na posicao de trabalho.
  • Desenrosque os parafusos (53) com a chave sextavada interior (4 mm) (30) e retire asplacedas alimentacao velhas.
  • Coloque uma nova placá de alimentação.
  • Aparafuse a placá de alimentação com os parafusos (53) o mais à direita possível, de modo a que o disco de serra não entre em contacto com a placá de alimentação em todo o comprimento do possível movimento detração.
  • Repita os passos de trabalho, do mesmo modo, para a nova placar de alimentacao esquerda.

Dimensoes admissiveis da peça a ser trabalhada

Maximo de peças a serem trabalhadas:

ângulo de meia- esquadria horizontalângulo de meia- esquadria verticalAltura x largura [mm]
0° 0°80 x 306
45° 0°80 x 216
0° 45° (esquerda)54 x 296
0° 45° (direita)30 x 296
45° 45° (esquerda)54 x 208
45° 45° (direita)30 x 208

Peças minimas (= todas as peças que podem ser fixas com o grampo fornecido (19) à esquerda ou à direita do disco de serra): 145 x 306 mm (comprimento x largura)

Profundidade max. de corte (0^ / 0^) : 100mm

Serrar

Serrar sem movimento de造血 (cortar) (ver figura N)

-Empurre o braço de deslize (23) completeness para é fixe-o esta posicao.

Certifique-se de que o limitador de profundidade (25) está totalmente pressionado para dentro e o parafuso de ajuste (24) passao no entalhe ao mover o braço de deslize sem tocar no batente de profundidade.

Fixe a peça a ser tratalhada de acordo com as dimensoes.
- Se necessario, ajuste os angulos de meia-esquadria desejados (horizontal e/ou vertical.
Ligue a ferramenta elétrica.
-Conduza o braço de deslize (23) com o punho (3) lentamente para baixo.
- Serre a peça com avanço uniforme.
- Desligue a ferramenta elétrica e aguarde até o disco de serra estar Completely parado.
-Conduza o braço de deslize (23) lentamente para cima.

Serrar com movimento de造血 (ver figura 0)

Secure firmamente o punho ao ligar e durante todo oprocesso de serrar. Ao serrardeerconduir o braçode deslize com movimento controlos. Ummomento de distração pode levar a graves lesões devido ao braço de deslize de movimento extremamente suave.
-Solte o braço de deslize (23). Puxando e voltando a empurar o braço de deslize (23), verifique se todo o mecanismo de deslize está operacional.
-Fixe a peça a ser travaíhada de acordo com as dimensoes.
- Se necessario, ajuste os angulos de meia-esquadria desejados (horizontal e/ou vertical.
-Afaste o braço de deslize (23) com o punho (3) do carril limitador (8) até o disco de serra estar em fronte a peça a ser travahada.
Ligue a ferramenta elétrica.
-Conduza o braço de deslize (23) com o punho (3) lentamente para baixo.
- Pressione então o braço de deslize (23) no sentido do carril limitador (8) e serre a peça com um avanco uniforme.
- Desligue a ferramenta eletrica e aguarde ate o disco de serra estar completeness parado.
-Conduza o braço de deslize (23) lentamente para cima.

Ajustar o limitador de profundidade (serrar ranhuras) (ver figura Q)

O limitador de profundidade deve ser ajustado se for serrada uma ranhura ou se for uso um limitador de distancia.
Vire o limitador de profundidade (25) para fora.
- Rode o braço de deslize (23) no punho (3) para a posicao desejada.
- Rode o parafuso de ajuste (24), até a extremidade do parafuso entrada em contacto com o limitador de profundidade (25).
-Conduza o braço de deslize (23) lentamente para cima.

Peças especialis

Ao serrar peças curvas ou redondas é necessario fixa- Las firmamente, de modo que não possam se movimentar. Na LINHA de corte não deve haber fendas entre a pea a ser travahada, o carril limitador e a mesa de serrar.

Se necessário, deveração ser fabricados suportes especialis.

Trabalhar tramelas periladas

Barras periladas poder ser travañadas de duals maneiras:

Posicionamento Rodapé Moldura de teto da peça a ser travahada

Além disso, é possível executar cortes com ou sem movimento detração, independente da largura da barra perfilada.

Sempre devera testar o angulo de meia-esquadria (horizontal e/ou vertical) ajustado num pedao de madeira que for deitar fora.

Verifique e realize os ajustes basics

Apos uso intensivo,deeracontrolar,e se necessario corrigir,osajustesbasicosda ferramentaeltrica,para assegurar cortesprecios.

Para tal são necessarias experiência e ferramentas especialis.

Uma oficina de servicepos-venda Bosch executa estrabalho de forma rapiida e fiavel.

Ajustar o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 0^

  • Coloque a ferramenta eletrica na posicao de transporte.
  • Rode a mesa de serrar (33) até ao entalhe (14) para 0^ . A alavanca (12) tem de engatar percétivelmente no entalhe.

Verificar (ver figura R1)

-Ajuste o calibre angular para 90^ ecoloque-o sobre a mesa de serrar (33).

Olucko calibre angular tem de ficar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra (34).

Ajustar (ver figura R2)

-Solte o punho de aperto (13).
-Solte os dois parafudos de ajuste (54)(pelo menos 1 volta) com uma chave de caixa (10mm)
-Solte o parafuso de ajuste (56) (aprox. 3 voltas) com a chave sextavada interior (4mm) (30).
- Enrosque ou desenosque o parafuso de ajuste (55) com a chave sextavada interior (4 mm) (30) at e o lado do calibre angular estar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra.
- Aperte novamente o punho de aperto (13). A seguir, aperte novamente primeiro o parafuso de ajuste (56) ecede os parafusos de ajuste (54).

Se osindicadores de angulo (28) e (21) o não estiverem alinhados com as marcas de 0^ da escala (27), solte os parafuso de fixação dosindicadores de angulo com

86 | Português

uma chave de fenda em cruz e alinne-os ao longo das marcas de 0^

Ajustar o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 45^ (esquerda)

  • Coloque a ferramenta elétrica na posicao de trabalho.
  • Rode a mesa de serrar (33) até ao entalhe (14) para 0^ . A alavanca (12) tem de engatar percretivelmente no entalhe.
    Puxo carril limitadorajustavel esquerdo (7) completeness para fora.
    -Solte o punho de aperto (13) e rode o braço de deslize no punho (3) completeness para a esquerda (45^)

Verificar (ver figura S1)

-Ajuste o calibre angular para 45^ ecoloque-o sobre a mesa de serrar (33).

Olucko calibre angular tem de ficar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra (34).

Ajustar (ver figura S2)

  • Enrosque ou desenosque o parafuso de ajuste (57) com uma chave de catraca (8 mm) até o lado do calibre angular estar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra.
  • Aperte novamente o punho de aperto (13).
    Se os individores de angulo (28) e (21) às o ajuste não estiverem alinhados com as MARCAS de 45^ da escala (27), verifique primeiro novamente o ajuste de 0^ para o angulo de meia-esquadria vertical e o indicator de angulo. De seguida, repita o ajuste do angulo de meia-esquadria vertical de 45^ .

Ajustar o angulo de meia-esquadria padrão vertical de 45^ (direita)

-Coloque a ferramenta eletrica na posicao de trabalho.
- Rode a mesa de serrar (33) até ao entalhe (14) para 0^ . A alavanca (12) tem de engatar percetivelmente no entalhe.
- Puxe o carril limitador ajustavel direito (7) totalmente para fora.
-Solte o punho de aperto (13).
- Incline o braço de deslize no punho (3) ligeiramente para a esquerda, para fora da posicao dos 0^ , e rode o Manipulo rotativo (32) até que sera indica a faixa de angulo de meia-esquadria à direita vertical.
-Rode o braço de deslize no punho (3) completeness para a direita (45^)

Verificar (ver figura T1)

-Ajuste o calibre angular para 135^ e colque-o sobre a mesa de serrar (33).

Oluckodocalibre angulartemdeficaralinhado em todoocomprimento com o disco de serra (34).

Ajustar (ver figura T2)

  • Enrosque ou desenosque o parafuso de ajuste (58) com uma chave de catraca (8 mm) até o lado do calibre angular estar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra.
  • Aperte novamente o punho de aperto (13).

Se os individores de angulo (28) e (21) não estiverem alinhados com as MARCAS de 45^ da escalca (27), verifique primeiro novamente o ajuste de 0^ para o angulo de meia-esquadria vertical e o indicator de angulo. De seguida, repita o ajuste do angulo de meia-esquadria vertical de 45^ .

Alinhar a escala para angulos de meia-esquadria horizontalis

-Coloque a ferramenta eletrica na posicao de trabalho.
- Rode a mesa de serrar (33) até ao entalhe (14) para 0^ . A alavanca (12) tem de engatar percétivelmente no entalhe.

Verificar (ver figura U1)

  • Ajuste um calibre angular para 90^ e colique-o entre o carril limitador (8) e o disco de serra (34) na mesa de serrar (33).
    O lado do calibre angular tem de ficar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra (34).

Ajustar (ver figura U2)

-Solte os quatre parafusos de ajuste (59) com a chave sextavada interior (4 mm) (30) e rode a mesa de serrar (33) jintamente com a escala (31) ato lado do calibre angular ficar alinhado em todo o comprimento com o disco de serra.
- Reaperte os parafusos.

Se, après o ajuste, o indicator de angulo (51) não estiver alinhado com a marca de 0^ da escala (31), solte o parafuso (60) com uma chave de fenda em cruz e alinne o indicator de angulo ao longo da marca de 0^ .

Ajustar a forma de aperto do punho de aperto (13) (ver figura V)

A forca de aperto do punho de aperto (13) pode ser reajustada.

Verificar

-A forca de aperto do punho de aperto deve ser capaz de manter a posicao do braço de deslize em qualquer angulo de meia-esquadria vertical.

Ajustar

-Solte o punho de aperto (13).
- Rode o parafuso de ajuste (61) com uma chave de caixa (17 mm) para a esquerda, para reduzir a forca de aperto ou rodeo para a direita, paraLERar a forca de aperto.
-Ajuste um angulo de meia-esquadria vertical, volte a apertar o punho de aperto (13) e verifique se fos alcancada a forca de aperto desejada.

Transporte (ver figura W)

Antes de um transporte da ferramenta eletrica é necessario executar os seguintes passos:

  • Empurre o braço de deslize (23) completeness para trás e fixe-o esta posicao (ver «Fixar o braço de deslize», páginá 23).
  • Certifique-se de que o limitador de profundidade (25) está totalmente pressionado para dentro e o parafuso de ajuste (24) passa no entalhe ao mover o BRAço de deslize sem tocar no batente de profundidade.

-Conduza o braço de deslize para baixo até que sera possivel pressionar a protecao de transporte (26) completeness para dentro.
- Empurre os arcos de extensão (16) completeness para dentro.
-Ajuste um angulo de meia-esquadria vertical de 0^ e aperte o punho de aperto (13).
- Rode a mesa de serrar (33) completeness para a esquerda e aperte o Manipulo de fixacao (11).
- Junte o cabo de corrente elétrica com a fita de fixação autoaderente (62).
- Remova todos os acessórios que não está montados firmamente na ferramentaétrica.
- Se possivel, os discos de serra não realizados devem ser colocados dentro de um recipiente fechado durante o transporte.
- Transporte a ferramenta elétrica, pegando pelas cavidades (17) laterais da mesa de serra.
Ao transporte a ferramenta eletrica utilize apenas os dispositivos de transporte e nunca os dispositivos de protecao, o BRAço de deslize (23) ou o punho (3).

Manutenção e assistência Tecnica

Manutenção e limpeza

Antes de todos lavoros na ferramenta elétricadeferá puxar a ficha de rede da tomad.
- Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para travailhar bem e de forma segura.

Se for necessario instalar um cabo de ligaçao, a instalacao.
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de service
autorizzato para ferramentas elétricas Bosch, para evaporar
perigos de seguranca.

A capa de proteção pendular deve sempre movimentar-se livrente e fechar-se automaticamente. Portantodeer manter a area em volta da capa de proteção pendular sempre limpa.

Apos cada etapa de trabajodeer remove o po e as aparas, soprando com ar comprimido ou limpando com um pincel.

-Limpe regularamente o rolde de deslize (20) e o BRAço de deslize (23).

Acessórios

Numero de

produto

Grampo 1609 B06 203

Placas de alimentacao 1 609 B04 263

1609B04264

Saco de po 1609 B02 595

Adaptador de aspiração 2607001977

Servico pos-venda e aconselhoamento

O的服务oPOS-venda responde asuas perguntas a respeito de servicesof reparacao e de manutenao do seu produits,assim como das peças sobressalentes.Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes tambem em: www.bosch-pt.com

A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos outros produits e acessórios.

Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicdo produits.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Encontrathersenderecogsdasassistencia Tecnica em:

Ferramentas elétricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materias-primas.

BOSCH GCM 10 GDJ Professional - Portugal - 1

Não deitar ferramentas electrolyicas no lixo dométrico!

Apenas para paises da UE:

De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para apareiros electricos e eletronicos velhos, e com as respetivas realizacoes nas leisnationais, as ferramentas electricas que não servem mais para autilização, devem ser enviadas separadamente a uma recicagem ecologica.

No caso de uma eliminacao incorreta, os aparelhos electrolycos e electricos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devo a possivel presence de substancias perigosas.

Italiano

(32) Jdaas g uys aos

-uwjajgqilulj3

(°45)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GCM 10 GDJ Professional

Categoria : Serra