GARDENA ComfortCut 2318V P4A - Podkaszarka

ComfortCut 2318V P4A - Podkaszarka GARDENA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ComfortCut 2318V P4A GARDENA w formacie PDF.

📄 142 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GARDENA ComfortCut 2318V P4A - page 56
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GARDENA

Model : ComfortCut 2318V P4A

Kategoria : Podkaszarka

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ComfortCut 2318V P4A - GARDENA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ComfortCut 2318V P4A marki GARDENA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ComfortCut 2318V P4A GARDENA

PL Akumulatorowa podkaszarka

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych lub psychicznych lub też nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą używać produktu pod warunkiem, że są przy tym nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania produktu oraz rozumieją niebezpie- czeństwa wynikające z jego użycia. Nie wolno dzieciom bawić się produktem. Nie wolno dzie- ciom dokonywać czyszczenia i konserwacji przez użytkownika urządzenia, jeżeli nie są one przy tym nadzorowane. Produkt nie powinien być użytkowany przez osoby wwieku poniżej 16. roku życia. Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem: Podkaszarka GARDENA jest przeznaczona do podkaszania lub przycinania trawy na trawnikach w ogrodach przydomowych i ogród- kachdziałkowych. Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! v Produktu nie wolno używać do przycinania żywopłotów lub do rozdrabniania roślin przeznaczonych do kompostowania. WAŻNE! Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi izachować ją do póź- niejszego wykorzystania. Symbole umieszczone na produkcie: Należy przeczytać instrukcję obsługi. Zachować odstęp. Należy zawsze nosić dopuszczone środki ochrony słuchu. Należy zawsze nosić dopuszczone środki ochrony oczu. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji zdjąć akumulator.

Nie narażać na działanie deszczu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby! Osobom postronnym należy uniemoż- liwić dostęp do miejsca, w którym prowadzone są prace. Dotyczy ładowarki: wprzypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu natychmiast odłączyć wtyczkę od zasilania sieciowego. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Ryzyko obrażeń ze względu na porażenie prądem elektrycznym. v Produkt musi być zasilany prądem za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyzwalającym maksymalnie 30 mA. Należy unikać nienormalnej postawy ciała i zachowywać zawsze równowagę, aby zawsze mieć stabilne oparcie na zboczach. Nie należy biegać, tylko chodzić. Nie dotykać poruszających się, niebezpiecznych części, zanim urządzenie nie zostanie odłączone od przyłącza sieciowego, a poruszające się, niebezpieczne części całkowicie się zatrzymają. Podczas używania urządzenia należy zawsze nosić sztywne obuwie oraz długie spodnie. Bezpieczna obsługa 1 Szkolenie a) Dokładnie zapoznać się z instrukcją. Należy zapoznać się z elementami nastawczymi i właściwym użytkowaniem urządzenia. b) Nigdy nie dopuszczać, aby urządzenie obsługiwały osoby niezapoznane zniniejszą instrukcją lub dzieci. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek osoby uprawnionej do obsługi urządzenia. c) Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagroże- nia innych osób lub ich własności. 2 Przygotowanie a) Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić przewód przyłączeniowy i przewód przedłużający pod kątem uszkodzeń lub zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas użytkowania natychmiast odłączyć zasilanie. NIE DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIECI. Nie używać urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty. b) Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzonych, brakujących lub nieprawidłowo zamontowanych urządzeń ochronnych i osłon. c) Nigdy nie uruchamiać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub zwierzęta. 3 Praca a) Przewód przyłączeniowy i przewód przedłuża jący trzymać z dala od urządze- nia tnącego. b) Przez cały czas używania urządzenia nosić ochronę oczu i solidne obuwie. c) Należy unikać używania urządzenia w złych warunkach pogodowych, szcze- gólnie przy zagrożeniu uderzeniem pioruna. d) Urządzenia używać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. e) Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzoną osłoną lub urządzeniem ochron- nym, bądź bez osłony lub urządzeń ochronnych. f) Silnik włączać tylko wtedy, gdy dłonie i stopy znajdują się poza zasięgiem urządzenia tnącego. g) Zawsze odłączać urządzenie od zasilania (tzn. wyciągać wtyczkę, usuwać urządzenie blokujące lub wymienną baterię)

1) zawsze, gdy urządzenie pozostawiane jest bez nadzoru;

2) przed usunięciem blokady;

3) przed kontrolą, czyszczeniem lub pracami w obrębie urządzenia;

4) po kontakcie z innym przedmiotem;

5) zawsze, gdy urządzenie zaczyna nietypowo wibrować.

h) Niebezpieczeństwo zranienia stóp i dłoni przez urządzenie tnące.

i) Zawsze sprawdzać, czy otwory wentylacyjne nie są zatkane.

4 Konserwacja i przechowywanie a) Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania (tzn. wyciągnąć wtyczkę z gniazda, usunąć urządzenie blokujące lub wymienną baterię). b) Stosować tylko zalecane przez producenta części zamienne i akcesoria. c) Urządzenie należy regularnie sprawdzać i konserwować. Naprawę urządzenia należy zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym. d) Jeśli urządzenie nie jest używane, powinno ono być przechowywane poza zasięgiem dzieci. 14700-20.960.01.indd 56 19.08.20 10:08PL

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczne obchodzenie się zakumulatorem Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz zalecenia. Zaniedbania w kwestii przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa oraz zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz/lub ciężkich obrażeń ciała. Niniejsze zalecenia należy starannie przechowywać. Ładowarki należy uży- wać tylko wtedy, gdy użytkownik jest w stanie w pełni ocenić wszystkie funkcje imoże korzystać z nich bez ograniczeń lub otrzymał odpowiednie zalecenia. v Należy nadzorować dzieci podczas używania, czyszczenia lub konser- wacji. Pozwoli to zagwarantować, że dzieci nie będą bawić się ładowarką. v Ładować tylko akumulatory systemowe litowo-jonowe POWER FOR ALL typu PBA 18V. od pojemności 1,5 Ah (od 5 ogniw). Napięcie aku- mulatora musi być zgodne z napięciem ładowania ładowarki. Nie nale- ży ładować baterii jednorazowych. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.

Nie należy narażać ładowarki na działanie deszczu lub wilgoci. Wnikanie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. v Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudzenie zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. v Przed każdym użycie sprawdzić ładowarkę, kabel i wtyczkę. W przy- padku wykrycia uszkodzeń nie używać ładowarki. Nie otwierać samodzielnie ładowarki, jej naprawę należy zlecać wyłącznie wykwa- lifikowanym pracownikom i tylko z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. v Nie używać ładowarki na łatwopalnym podłożu (np. papierze, teksty- liach itd.) lub w sąsiedztwie substancji łatwopalnych. Ze względu na nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania istnieje niebez- pieczeństwo pożaru. v Ze względów bezpieczeństwa wymiany kabla przyłączeniowego powinna dokonać firma GARDENA lub autoryzowane centrum serwisowe elektrona- rzędzi GARDENA. v Nie używać produktu podczas ładowania. v Niniejsze wskazówki bezpieczeństwa dotyczą tylko akumulatorów systemowych litowo-jonowych POWER FOR ALL PBA 18V. v Akumulator wykorzystywać tylko w produktach oferowanych przez producentów systemu POWER FOR ALL. Pozwoli to ochronić akumulator przed niebezpiecznym przeciążeniem. v Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do określonego typu akumulatorów istnieje zagrożenie pożarowe, jeśli będzie ona używana z inny- mi akumulatorami. v Akumulator jest dostarczany w stanie częściowego naładowania. Aby zapewnić pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym uży- ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. v Akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. v Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. v W przypadku uszkodzenia lub nieodpowiedniego użytkowania akumu- latora może dojść do wydzielenia się oparów. Może dojść do zapłonu lub wybuchu akumulatora. Zapewnić dopływ świeżego powietrza, a w razie wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą spowo- dować podrażnienie dróg oddechowych. v W przypadku nieprawidłowego użytkowania lub uszkodzonego aku- mulatora może dojść do wycieku łatwopalnego płynu. Unikać kontak- tu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu miejsce zetknięcia należy opłukać wodą. W razie kontaktu płynu z oczami należy skorzy- stać z pomocy lekarskiej. Wyciekający płyn akumulatorowy może powodo- wać podrażnienia skóry lub oparzenia. v W przypadku uszkodzenia akumulatora wyciekający płyn może spo- wodować zamoczenie przedmiotów znajdujących się w pobliżu. Nale- ży sprawdzić narażone elementy. W razie konieczności należy je wyczyścić lub ewentualnie wymienić. v Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora. Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych metalowych przedmiotów, które mogłyby doprowadzić do zwarcia styków. Zwarcie na stykach akumulatora może doprowadzić do oparzeń lub powstania ognia. v Kontakt z ostrymi przedmiotami, takimi jak gwoździe lub wkrętaki, bądź działalnie siły zewnętrznej może spowodować uszkodzenie aku- mulatora. Może dojść do wewnętrznego zwarcia, które może doprowadzić do zapłonu, dymienia, wybuchu lub przegrzania akumulatora. v Nigdy nie przeprowadzać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Konserwacja akumulatorów powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.

Chronić akumulator przed gorącem np. długotrwałym działa- niem promieni słonecznych, ogniem, brudem, wodą i wilgocią. Istnieje ryzyku wybuchu lub zwarcia. v Akumulator należy eksploatować i przechowywać w temperaturze otoczenia od – 20 °C do +50 °C. Nie pozostawiać akumulatora w samochodzie np. latem. Przy temperaturach < 0 °C może w zależności od urządzenia dojść do spadku wydajności. v Akumulator ładować wyłącznie w temperaturach otoczenia w zakresie od 0 °C do + 45 °C. Ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatury może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora lub zwiększyć zagrożenie pożarowe. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatrzymanie akcji serca! Podczas pracy produkt wytwarza pole elektromagnetyczne. Wokreślo- nych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne ipasywne implan- ty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne przed użyciem produktu skontaktować się zlekarzem lub producentem implantu. Produktu wyposażonego w akumulator używać wyłącznie w temperaturze wzakresie od 0 °C do 40 °C. W sytuacji awaryjnej wyjąć akumulator. Nie używać produktu w pobliżu wody lub też do pielęgnacji stawów. Styki akumulatora chronić przed wilgocią. Bezpieczeństwo osobiste NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. Wprzypadku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać zdala od miejsca montażu produktu. Wprzypadku silnych wibracji podkaszarki wymienić nóż isprawdzić mocowanie noża pod kątem uszkodzeń. Przed użyciem sprawdzić, czy wskaźnik zużycia jest w dobrym stanie. Podkaszarkę przenosić, trzymając za przedni uchwyt. Należy nosić środki ochrony indywidualnej. Nosić rękawice do czyszczenia zespołu tnącego. Nosić zawsze okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, takie jak rękawice, obuwie antypoślizgowe lub też ochrona słuchu, jakie powinno być używane w odpowiednich warunkach, ogranicza zagrożenie zranieniem. Należy zachować ostrożność podczas ustawiania produktu, aby uniknąć zaklesz- czenia palców pomiędzy ruchomymi i stałymi częściami urządzenia lub podczas montażu osłony podkaszarki. Nie używać wody lub też środków chemicznych do czyszczenia osłony lub innych części podkaszarki. Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby, aby upewnić się, że produkt umożliwia bezpieczne wykonywanie pracy. Nie demontować produktu w zakresie wykraczającym poza zakres dostawy. Ostrzeżenie! W przypadku noszenia ochrony słuchu oraz ze względu na hałas generowany przez produkt, użytkownik może nie zauważyć zbliżających się osób. Podczas eksploatacji i transportu zwracać szczególną uwagę na zagrożenie dla innych ludzi. Należy zachować czujność, obserwować, co się robi, i używać zdrowego rozsąd- ku podczas korzystania z elektronarzędzia. Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia lub choroby, bądź też pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może doprowadzić do cięż- kich obrażeń.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko zranienia wprzypadku uruchomienia produktu bez nadzoru. v Przed przystąpieniem do montowania produktu należy zacze- kać, aż nóż ztworzywa sztucznego się zatrzyma, iwyjąć aku- mulator. Montaż osłony zabezpieczającej i osłony chroniącej rośliny [ rys. A1 / A2 ]: NIEBEZPIECZEŃSTWO! v Produkt może być używany tylko wtedy, gdy zamontowana jest osłona.

1. Nasunąć przednią część osłony

na głowicę podkaszarki

aż do jej zablokowania.

2. Nasunąć tylną część osłony

aż do oporu na głowicę podkaszarki

3. Ostrożnie dokręcić obie śruby

4. Nasunąć osłonę chroniącą rośliny

na głowicę podkaszarki

do jej zablokowania. 14700-20.960.01.indd 57 19.08.20 10:08PL

Mocowanie noży ztworzywa sztucznego na uchwycie [ rys. A3 ]: W zestawie zawartych jest 5 noży z tworzywa sztucznego

. 4 zapasowe noże ztworzywa sztucznego znajdują się wgniazdach

umieszczonych na uchwycie. Wskazówki dotyczące montażu noża z tworzywa sztucznego w uchwycie noża patrz rozdz 6. USUWANIE USTEREK Wymiana noża z tworzywa sztucznego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko zranienia wprzypadku uruchomienia produktu bez nadzoru. v Przed przystąpieniem do regulacji lub transportu produktu należy zaczekać, aż nóż ztworzywa sztucznego się zatrzyma, i wyjąć akumulator. Ładowanie akumulatora [ rys. O1 / O2 / O3 ]: UWAGA! v Zwracać uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie pochodzące ze źródła prądu musi być zgodne z napięciem określonym na tabliczce znamionowej ładowarki. W przypadku podkaszarek akumulatorowych GARDENA art. 14700-55 / 14701-55 akumulator i ładowarka się są zawarte w zestawie. W ramach inteligentnego ładowania stan naładowania akumulatora zostanie automatycznie rozpoznany i akumulator zostanie naładowany optymalnym prądem ładowania każdorazowo dostosowanym do tem- peratury i napięcia akumulatora. Pozwala to chronić akumulator, który w przypadku przechowywania władowarce pozostaje zawsze całkowicie naładowany.

1. Nacisnąć przycisk odblokowujący

z mocowania akumulatora

2. Podłączyć ładowarkę akumulatorów

do gniazda zasilania sieciowego.

3. Wsunąć ładowarkę akumulatorów

Jeśli wskaźnik stanu naładowania

na ładowarce miga na zielo- no, akumulator jest ładowany. Jeśli wskaźnik stanu naładowania

na ładowarce stale świeci się na zielono, akumulator jest całkowicie naładowany (czas ładowania, patrz 7. DANE TECHNICZNE).

4. Podczas ładowania należy regularnie sprawdzać stan naładowania.

jest całkowicie naładowany, można odłączyć aku- mulator

Znaczenie symboli na wyświetlaczu: Wskazania na ładowarce [ rys. O3 ]: Miganie wskaźnika stanu naładowania Proces ładowania jest sygnalizowany miganiem wskaźnika stanu nała-dowania

Wskazówka: proces ładowania jest możliwy tylko wtedy, gdy tempera-tura akumulatora leży wdopuszczalnym zakresie temperatur ładowania, patrz 7. DANE TECHNICZNE.Stałe świecenie wskaźnika stanu naładowania Stałe świecenie wskaźnika stanu naładowania sygnalizuje całkowite naładowanie akumulatora lub informuje otym, że temperatura akumula- tora leży poza dopuszczalnym zakresem temperatury ładowania idlatego akumulator nie może być ładowany. Ładowanie akumulatora rozpocznie się po osiągnięciu dopuszczalnej temperatury ładowania.Jeśli akumulator nie jest podłączony, stałe świecenie wskaźnika stanu naładowania sygnalizuje, że wtyczka sieciowa jest umieszczona wgniazdku iładowarka jest gotowa do pracy. Wskazanie stanu naładowania akumulatora

na produkcie [ rys. O4 / O14 ]: Po uruchomieniu produktu wskazanie stanu naładowania akumu- latora

jest wyświetlane przez 5 sekund. Stan naładowania Wskazanie stanu naładowania akumulatora akumulatora Stan naładowania 67 – 100 % Diody

świecą się na zielono Stan naładowania 34 – 66 % Diody

świecą się na zielono Stan naładowania 11 – 33 % Dioda

świeci się na zielono Stan naładowania 0 – 10 % Dioda

miga na zielono Jeśli dioda

miga na zielono, należy naładować akumulator. Jeśli dioda usterki

świeci się lub miga, patrz 6. USUWANIE USTEREK. Ustawienie pozycji roboczej: Pozycja robocza 1 [ rys. O5 ]: Do standardowego podkaszania. Pozycja robocza 2 [ rys. O6 /O7 ]: Podkaszanie pod przeszkodzami. W celu podkaszania roślin pod przeszkodami ustawienie drążka można zmienić i zamiast pozycji standardowej 1 wybrać jedną z dwóch pozycji obniżonych 2 lub 3.

1. Ustawić podkaszarkę na ziemi.

podkaszarki obydwiema rękoma w taki sposób, aby mieć możliwość wciśnięcia palcem przycisku odblokowującego

3. Nacisnąć przycisk odblokowujący

4. Zwolnić przycisk odblokowujący

i ponownie zablokować drążek

Pozycja robocza 3 (wyłącznie do art. art. 14701) [ rys. O8 /O9 ]: Podkaszanie brzegów trawnika. UWAGA! Podkaszarkę wolno używać tylko wtedy, gdy głowica tnąca zatrzaśnięta jest w pozycji 0° lub 90°. Aby obrócić głowicę podkaszarki

do kąta 90°, drążek musi być ustawiony wpozycji standardowej 1.

podkaszarki obydwiema rękoma w taki sposób, aby mieć możliwość wciśnięcia palcem przycisku odblokowującego

2. Nacisnąć przycisk odblokowujący

i obrócić głowicę podkaszarki

z pozycji 0° do 90° aż do jej zablokowania.

3. Zwolnić przycisk odblokowujący

i ponownie zablokować drążek

Ustawianie długości drążka [ rys. O10 ]: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Produktu nie można używać, jeśli drążek jest całkowicie złożony (pozycja do transportu).

1. Poluzować tuleję zaciskową

do wybranej długości.

3. Dokręcić tuleję zaciskową

Ustawianie pozycji uchwytu dodatkowego [ rys. O11 ]: Pozycję uchwytu dodatkowego można dostosować do wzrostu użytkownika.

1. Pociągnąć blokadę

2. Ustawić uchwyt dodatkowy

Gdy podkaszarka jest prawidłowo ustawiona odpowiednio do wzrostu użytkownika, to postawa użytkownika jest prosta, natomiast głowica pod- kaszarki jest w pozycji roboczej 1 lekko pochylona do przodu. v Trzymać uchwyt główny

podkaszarki wtaki sposób, aby głowica podkaszarki była nachylona lekko do przodu. Ustawianie osłony chroniącej rośliny: – Pozycja robocza [ rys. O12 ] – Pozycja parkowania [ rys. O13 ] v Wysunąć osłonę chroniącą rośliny

i przesunąć do wybranej pozycji aż do jej zablokowania. Uruchamianie podkaszarki [ rys. O1 /O14 ]: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko obrażeń ciała, jeśli po zwolnieniu dźwigni urucha- miającej produkt nie wyłączy się. v Nigdy nie mostkować urządzeń zabezpieczających lub wyłącz- nika. Na przykład nie podwiązywać dźwigni uruchamiającej na uchwycie. Produkt jest wyposażony w podwójny wyłącznik bezpieczeń- stwa(dźwignia uruchamiająca z włącznikiem z blokadą do pracy ciągłej), zabezpieczający przed niezamierzonym włączeniem produktu. Uruchamianie:

1. Wsunąć akumulator

w mocowanie akumulatora

aż do jego słyszalnego zablokowania. 14700-20.960.01.indd 58 19.08.20 10:08PL

2. Przytrzymać uchwyt dodatkowy

3. Drugą ręką chwycić za uchwyt główny

, przesunąć włącznik z blokadą do pracy ciągłej

do przodu i pociągnąć dźwignię uruchamiającą

Podkaszarka uruchamia się iwskazanie stanu naładowania akumula- tora

jest wyświetlane przez 5 sekund.

4. Zwolnić ponownie włącznik z blokadą do pracy ciągłej

UWAGA! Unikać kontaktu noża z tworzywa sztucznego i uchwytu noża z twardymi przedmiotami (mur, kamienie, ogrodzenia itd.), aby zapobiec zużyciu bądź złamaniu noża z tworzywa sztucznego lub uchwytu noża. Zatrzymywanie:

1. Zwolnić dźwignię uruchamiającą

Podkaszarka zatrzymuje się.

2. Nacisnąć przycisk odblokowujący

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko zranienia wprzypadku uruchomienia produktu bez nadzoru. v Przed przystąpieniem do konserwacji produktu należy zacze- kać, aż nóż ztworzywa sztucznego się zatrzyma, i wyjąć aku- mulator. Czyszczenie podkaszarki [ rys. M1 ]: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko zranienia iuszkodzenia produktu. v Nie czyścić produktu wodą lub strumieniem wody (zwłaszcza pod ciśnieniem). v Nie używać do czyszczenia chemikaliów, m.in. benzyny lub rozpuszczalników. Niektóre znich mogą zniszczyć ważne czę- ści ztworzywa sztucznego. Szczeliny wentylacyjne powinny być zawsze czyste.

1. Szczeliny wentylacyjne

wyczyścić miękką szczotką (nie używać śrubokrętu).

2. Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie ruchome części.

Usunąć zwłaszcza resztki trawy i zanieczyszczeń z osłony

Czyszczenie akumulatora i ładowarki akumulatorów: Przed podłączeniem ładowarki akumulatorów upewnić się, że powierzch- nia oraz styki akumulatora i ładowarki akumulatorów są zawsze czyste isuche. Nie używać bieżącej wody. v Ładowarka akumulatorów: Oczyścić styki oraz elementy ztworzywa sztucznego przy użyciu miękkiej, suchej szmatki. v Akumulator: Od czasu do czasu oczyścić szczeliny wentylacyjne oraz styki akumulatora przy użyciu miękkiego, czystego i suchego pędzelka.

Przerwa wużywaniu: Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.

1. Wyjąć akumulator.

3. Oczyścić podkaszarkę, akumulator i ładowarkę akumulatorów

(patrz 4. KONSERWACJA).

4. Przechowywać podkaszarkę, akumulator oraz ładowarkę akumulatorów

w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed działaniem mrozu miejscu. Utylizacja: (zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE) Produktu nie wolno utylizować razem znormalnymi odpadami komunalnymi. Produkt należy zutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami ochrony środowiska. WAŻNE! v Produkt należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów. Utylizacja akumulatora: Li-ion Akumulator GARDENA zawiera ogniwa litowo-jonowe. Wzwiązku ztym nie może być usuwany razem znormalnymi odpadami komunalnymi, lecz powinien zostać przekazany do utylizacji. WAŻNE! v Akumulator należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów.

1. Należy całkowicie rozładować ogniwa litowo-jonowe (skontaktować się

2. Styki ogniw litowo-jonowych zabezpieczyć przez zwarciem.

3. Fachowo zutylizować ogniwa litowo-jonowe.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko zranienia wprzypadku uruchomienia produktu bez nadzoru. v Przed przystąpieniem do usuwania usterki produktu należy zaczekać, aż nóż ztworzywa sztucznego się zatrzyma, i wyjąć akumulator. Wymiana noża z tworzywa sztucznego [ rys. T1 / T2 ]: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rany cięte! v Nie stosować metalowych części tnących, części zamiennych lub osprzętu dodatkowego nieprzewidzianego przez firmę GARDENA. Jeżeli wskaźnik zużycia

jest niewidoczny, należy wymienić uchwyt noża

. Skontaktować się zserwisem GARDENA. Noże z tworzywa sztucznego mogą być zużyte maksymalnie w połowie. Można stosować tylko oryginalne noże zapasowe GARDENA RotorCut. Zapasowe noże z tworzywa sztucznego są dostępne w punktach sprzedaży oferujących wyroby GARDENA lub w serwisie firmy GARDENA.

  • Nóż zapasowy GARDENA RotorCut do podkaszarki art. 5368 Wyjmowanie noża z tworzywa sztucznego:

1. Obrócić podkaszarkę.

2. Delikatnie nacisnąć końcówkę noża z tworzywa sztucznego (A),

wsunąć nóż z tworzywa sztucznego

do środka przez uchwyt noża

(B), a następnie wyciągnąć nóż. Montaż noża z tworzywa sztucznego: v Nowy nóż z tworzywa sztucznego

wsunąć przez metalową szczelinę uchwytu noża

aż do zatrzaśnięcia (klik). Prawidłowo zamontowany nóż z tworzywa sztucznego daje się lekko obrócić. Problem Możliwa przyczyna PostępowaniePodkaszarka nie tnie lub tnie w stopniu niedostatecznymNóż z tworzywa sztucznego jest zużyty lub za krótki.v Wymienić nóż z tworzywa sztucznego.Nóż z tworzywa sztucznego jest złamany.v Wymienić nóż z tworzywa sztucznego.Podkaszarka mocno drga Nóż z tworzywa sztucznego jest za bardzo zużyty i przyczynia się do nieprawidło-wego wyważenia.v Wymienić nóż z tworzywa sztucznego.Uchwyt noża jest zużyty. v Wymienić uchwyt noża.Nie można zatrzymać podkaszarkiPrzycisk Start zablokowany. v Wyjąć akumulator i zwolnić przycisk Start.Podkaszarka nie uruchamia się lub zatrzymuje. Dioda miga na zielono [ rys. O4 ] Akumulator jest rozładowany. v Naładować akumulator. Podkaszarka nie uruchamia się lub zatrzymuje. Dioda usterki świeci się na czerwono [ rys. O4 ]Temperatura akumulatora poza dopuszczalnym zakresem.

Odczekać, aż temperatura akumulatora ponownie będzie leżeć wzakresie od 0 °C do +45 °C. 14700-20.960.01.indd 59 19.08.20 10:08PL

Problem Możliwa przyczyna PostępowaniePodkaszarka nie uruchamia się lub zatrzymuje. Dioda usterki świeci się na czerwono [ rys. O4 ]Między styki akumulatora podkaszarki dostały się krople wody lub wilgoć.v Usunąć krople wody / wilgoć suchą szmatką.Silnik jest zablokowany. v Usunąć przyczynę blokady. Uruchomić ponownie.Podkaszarka nie uruchamia się lub zatrzymuje. Dioda usterki miga na czerwono [ rys. O4 ]Produkt jest uszkodzony. v Skontaktować się zserwisem GARDENA.Podkaszarka nie uruchamia się lub zatrzymuje. Dioda usterki nie świeci się [ rys. O4 ]Akumulator nie jest poprawnie umieszczony wmocowaniu.v Umieścić akumulator wmocowaniu aż do słyszalnego zablokowania.Akumulator jest uszkodzony. v Wymienić akumulator. Produkt jest uszkodzony. v Skontaktować się zserwisem GARDENA.Proces ładowania nie jest możliwy. Wskaźnik stanu naładowania świeci się stale [ rys. O3 ]Akumulator nie jest (prawidłowo) wsunięty.

Wsunąć akumulator prawi- dłowo na ładowarkę.Styki akumulatora są zabru-dzone.

Oczyścić styki akumulatora (np. poprzez kilkakrotne wsunięcie iwysunięcie aku-mulatora. Ewentualnie wymienić akumulator).Temperatura akumulatora poza dopuszczalnym zakresem temperatur ładowania.

Odczekać, aż temperatura akumulatora ponownie będzie leżeć wzakresie od 0 °C do +45 °C. Akumulator jest uszkodzony. v Wymienić akumulator. Wskaźnik stanu naładowania nie świeci się [ rys. O3 ]Wtyczka ładowarki nie jest (prawidłowo) podłączona.

Włożyć wtyczkę (całkowicie) do gniazdka.Gniazdko, kabel zasilający lub ładowarka jest uszkodzona.

Sprawdzić napięcie sieciowe. Ewentualnie zlecić sprawdze-nie ładowarki przez autoryzo-wanego partnera handlowego lub serwis GARDENA. WSKAZÓWKA: wprzypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy okontakt zserwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty ser-wisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.

Akumulatorowa podkaszarka Jednostka Wartość (art. 14700) Wartość (art. 14701)Prąd znamionowy A 2,3 2,3Napięcie znamionowe V (DC) 18 18Szerokość cięcia cm 23 23 Obroty nośnika noża obr./min 9500 9500 Waga (bez akumulatora) kg 2,0 2,1Poziom ciśnienia akustycznego L

Niepewność pomiaru k

2,5 Poziom mocy akustycznej

zmierzony/gwarantowanyNiepewność pomiaru k

86 / 88 1,8 Wibracje dłoń/ramię a vhw

Niepewność pomiaru k vhw m/s

< 2,5 1,5 < 2,5 1,5 Metoda pomiarowa zgodnie z: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC WSKAZÓWKA: podany poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie ze znor-malizowaną metodą kontroli imoże być stosowany do porównywania elektro-narzędzia zinnymi narzędziami tego typu. Wartość ta może być stosowana również do wstępnej oceny ekspozycji. Poziom emisji wibracji może różnić się podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia. Akumulator systemowy Jednostka Wartość (art. 14902)PBA 18V 2,0Ah W-BWartość (art. 14903)PBA 18V 2,5Ah W-BNapięcie akumulatora V (DC) 18 18Pojemność akumulatora Ah 2,0 2,5Liczba ogniw (litowo-jonowych)5 5Odpowiednie ładowarki akumulatorów systemowych POWER FOR ALL: AL 18..CV. Ładowarka akumulatorów AL 1810 CV P4A Jednostka Wartość (art. 14900)Napięcie sieciowe V (AC) 220 – 240Częstotliwość sieciowa Hz 50 – 60Moc znamionowa W 26Napięcie ładowania akumulatoraV (DC) 18Maks. prąd ładowania akumulatoramA 1000Czas ładowania akumula-tora80 % / 97 – 100 % (ok.)PBA 18V 2,0Ah W-BPBA 18V 2,5Ah W-BPBA 18V 4,0Ah W-C

96 / 124120 / 154192 / 244Dopuszczalny zakres tem-peratury ładowania°C 0 – 45Ciężar podany zgodnie z procedurą EPTA 01:2014kg 0,17Klasa zabezpieczenia / II Odpowiednie akumulatory systemowe POWER FOR ALL: PBA 18V.

Nóż zapasowy GARDENA RotorCut do podkaszarkiDo wymiany zużytych noży z tworzywa sztucznego. art. 5368GARDENA Zapasowy nośnik nożaArtykuł dostępny za pośrednictwem serwisu GARDENA.GARDENA Zestaw kółek do podkaszarki (wyłącznie do art. 14701)Do prostego przycinania brzegów trawnika. art. 9880Akumulator Systemowy GARDENA PBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4AZapasowy akumulator zapewniający dodatkowy czas pracy. art. 14903art. 14905GARDENA Szybka ładowarka akumulatorów AL 1830 CV P4ADo szybkiego ładowania akumulatora systemowego POWER FOR ALL PBA 18V..W-...art. 14901

9. SERWIS / GWARANCJA

Serwis: Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie. Oświadczenie gwarancyjne: W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za świadczone usługi. GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszystkie nowe, oryginalne produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego nabywcę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane tylko do celów prywatnych. Niniejsza gwarancja producenta nie obejmuje produktów nabytych na rynku wtórnym. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie istotne usterki produktu, które można uznać za spowodowane przez wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego produktu zamiennego lub naprawę wadliwego pro duktu wysłanego nam nieodpłatnie przez klienta; zastrzegamy sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyższych opcji. Aby klient mógł skorzystać z tej usługi, muszą być spełnione poniższe warunki:

  • Produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem określonym w zaleceniach zamieszczonych w instrukcji obsługi.
  • Nie były podejmowane próby otwarcia lub naprawy produktu przez nabywcę ani przez osobę trzecią.
  • W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalneczęści zamienne i części zużywające się GARDENA.
  • Przedłożono dowód zakupu. Normalne zużycie części i komponentów (np. noży, elementów mocowa- nia noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów powietrza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także części zuży- wające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do pod- noszenia innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszcze- nie o odszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywiście nie ma wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora / sprzedawcy, określone w ustawie i umowie. 14700-20.960.01.indd 60 19.08.20 10:08PL

Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec. W przypadku reklamacji w trybie gwarancji prosimy o przesłanie uszko- dzonego produktu wraz z kopią dowodu zakupu i opisem usterki opłaconą przesyłką pocztową na adres działu serwisu firmy GARDENA. Części eksploatacyjne: Nóż z tworzywa sztucznego i uchwyt noża to części zużywające się, które nie są objęte gwarancją. HU Akkumulátoros fűszegélynyíró

3. Ar otro roku pieturiet galveno rokturi

husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b