ComfortCut 2318V P4A - Tagliaerba GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ComfortCut 2318V P4A GARDENA in formato PDF.
Domande degli utenti su ComfortCut 2318V P4A GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ComfortCut 2318V P4A - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ComfortCut 2318V P4A del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE ComfortCut 2318V P4A GARDENA
IT Istruzioni per l'uso
Trimmer a battery
Traduzione delle istruzioni originali.
Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, parché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l'utilizzo sicuro del prodotto e i pericolì legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con quello prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione
del prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di essere inferiore a 16 anni.
Destinazione d'uso:
Il GARDENA Trimmer si utilizza per potare e tagliare erba e pratici di case e giardini curati per hobby.
Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolongato.

PERICOLO! Lesione corporeal!
Non utilizzato il prodotto per il taglio di siepi, per sminuzzare materiale ovvero per compostare.
1. SICUREZZA
IMPORTANT!
Si prega di leggere attendamente le istruzioni per l'uso e di conservarle per rileggerle.
Simboli sul prodotto:

Buzioni per l'uso.

Kanze.

Indossare sempre un dispositivo di protezione dell'udito.
Indossare sempre un dispositivo di protezione degli occhi autorizzato.

Rimuovere la batteria prima della manutenzione o della pulizia.

porlo alla pioggia.

PERICOLO! Pericolo di lesioni per altre persone! Allontanare nelle donne nella zona di lavoro.

Per il caricabatterie:
Togliere subito la spina dalla rete se il cavo è stato danneggiato o tagliato.
Norme generali di sicurezza
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Scossa di corrente!
Pericolo di lesions causate da scossa di corrente!
Il prodotto deve essere alimentato da un interrettore differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30~mA .
Evitare di assumere posizioni del corso anomali e mantenerere sempre l'equilibrio per rimanere stabili. Camminare, non corre.
Non toccare alcuna delle parti pericolose che si muovono prima di staccare la macchina dal collegamento alla rete e che le stesse parti si siano fermate complemente.
Quando si utilizes la macchina indossare sempre calza ture resistenti e pantaloni lunghi.
Funzionamento più sicuro
1 Addestramento
a) Leggere attentamente le istruzioni. Impraticchirisi nell'utilizzo dei dispositivi di lavoro e imparare a utilizzare la macchina in modo correto.
b) Non consentire mai a personne che non hanno letto a fondo le presenti istruzioni, o ai bambini, di utilizzare la macchina. Disposizioni applicabili a livello locale sono sono augmentare l'ètà o l'utilizzo dell'utente.
c) Attenzione: l'utente è responsable in caso di incidenti o pericoli nei confronti di torzi o loro propriata.
2 Predisposizione
a) Prima dell'utilizzo deve essere verificata sul cavo di collegamento e di prolongamento la presenza di eventuale danni o segni d'usura. Se, durante l'utilizzo, il cavo è danneggiato, occorre stab carlo immediata mente alla rete. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI STACCARLO DALLA RETE. Non utilizzare la macchina nel caso in cui il cavo si da danneggiato o usurato.
b) Prima dell'utilizzo controllare visamente sulla macchina se i dispositivi o coperti di protezione sono danneggiati, mancano o sono inserti nel modo sbagliato.

c) Non mettere mai in moto la macchina se nelle vici nonze si trovano persone, in particolare bambini, o animali domestici.
3 Funzionamento
a) Tenere a distanza il cavo di collegamento e di prolongamento dallo strumento di taglio.
b) Per tutto il periodo di utilizzo della macchina devono essere indossati occhiali protettivi e scarpe resistenti.
c) L'utilizzo della macchina in presenza di cattive condizioni atmosferiche, in particolare in caso di lampi, delve essere evitato.
d) Utilizzato la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una buona iluminazione artificiale.
e) Non utilizzato mai la macchina in presenza di danni al coperchio o al dispositivo di protezione overno in loro assenza.
f) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi si trovano fuori alla portata dello strumento di taglio.
g) Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentatore (ossia togliere la spina dalla presa, togliere il dispositivo di blocco o la batteria estrabile)
1) se la macchina viene lasciata incustodita;
2) prima di togliere un blocco
3) prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
4)ippo un contatto con un corpo estraneo;
5) sempre, quando la macchina inizia a vibrare in modo inusuale.
h) Fare attenuation a non feriri pied e mani con lo strumento di taglio.
i) Assicurarsi sempre che le aperture per l'areazione siiano tenute libere da corpi estranei.
4 Manutenzione e deposito
a) La macchina va staccata dall'alimentazione (ossia staccare la spina alla presa, rhuovere il dispositivo di arrestero o la batteria estrabile) prima che siano effettuali lavori di manutenzione o pulizia.
b) Devoni essere utilizzati solamente i pezzi di ricambi e gli accessori suggeriti dal produttore.
c) La macchina delve essere regolarmente con trollata e manutenuta. Far riparare la macchina solamente in un'officina autorizzata.
d) Se la macchina non è utilizzato, deve essere immagazzinata a distanza di sicurezza dai bambini.
Norme di sicurezza aggintive
Utilizzo sicuro della batteria

tutelle normedi sicurezza e leistruzioni.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle struzioni potrebbe causare scosso elttrliche, incendi e/o lesioni gravi.
Conserve le strucioni con cura. Utilizzare il caricabatteria solo se tutte le funzioni sono state valutate integralmente, se posso essere eseguite perché restrizioni oppure se si sono ricevute strucioni corrispondenti.
Sorvegliare i bambini durante le operazioni di utilizzo, pulizia e manutenzione. In quello modo viene assicurato che i bambini non giocchio con il caricabatteria.
Caricare solo batterieagliioni di litto del tipo POWER FOR ALL System PBA 18V,a partire da una capacità di 1,5 Ah (a partire da 5 celle all'interno della batteria). La tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica del caricabatteria. Non caricare batterie non ricaricabili. Atrimenti sussiste pericolodi incendio e di esplsoione.
Tenere il caricabateria lontano da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
Tenere il caricabateria pulito. Se esse è sporco, issutè il pericolò di scosse elettriche.
→ Prima di agli impiego controllare caricabatteria, cavo e connettore. Non utilizzato il caricabatteria se si riscontrano danni. Non aprite il caricabatteria personalemente e farlo riparare solamente da elettrici di qualificati e unicamente con parti di ricambio originali. Caricabatteria, cavi e connettori danneggiati augmentano il pencolo di scosso elettriche.
Non mettere in funzione il caricabatteria su un fondo disponibile inflammabile (ad es. carta, tessuti, ecc.) o in un ambiente infiamabile. Per effetto del riscaldamento che si verifica durante l'operazione di ricarica del caricabatteria sussiste pericolio di incendio.
La sostituzione del cavo di collegamento, quando necessaria, delve essere eseguita da GARDENA o da un servizio di assistenza clienti autorizzato per appearecchi elettrici GARDENA per evitare pericoli per la sicurezza.
Non mettere in funzione il prodotto nelle carica.
Le presenti norme di sicurezza valgono solo per batterieagliioni di litio delsystema POWER FORALLPBA18V.
Utilizzato la batteria solo in prodotti dei costruttori del sistema POWER FOR ALL.
Solo in quello modo la batteria viene protetta da pericoloso sovraccarico.
Caricare le batterie solamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Sussiste pericolò di incidendo se su un caricabatteria vengono utilizzate batterie diverse da quale per le quali esso è destinato.
La batteria è viveni formita parzialmente carica. Per garantire le piene prestazioni della batteria, prima di utilizzaria per la prima volta ricaricaria completeness nel caricabatteria.
Conservare le batterie lontano alla portata dei bambini.
Non aprire la batteria. Sussiste il pericolo di cortocircuito.
Se la batteria è danneggiata o viene utilizzata in modo improprio possono generarsi dei vapori. La batteria può prendere fuocco o esplodere. Fare entrare aria pulita e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori sono irritare le vie respiratoriae.
In caso di utilizzato errato o di batteria danneggiata, perché fuoriuscire del liquido combustibile dans la batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto fortuito risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi ricorrere aggliuntivamente all'auto del medico. I liquidi che fuoriscono alla batteria possono causare imitatingioni cutanee o usfioni.
In caso di batteria difettosa puo fuoriuscire del liquido e inumidire gli oggetti adiacenti. Verificare le parti interessate. Pulirio o eventualmente sostituirie.
Non cortocircuitare la batteria. Tenere la batteria non utilizzata Iontano da clip, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria cui causare uszioni o incendi.
La batteria cui danneggiarsi con oggetti appuntiti come ad es un ago o un caccavite oppure mediante l'azione di forze esterne. Puo verificarsi un cortocircuito intermo e la batteria cui prendere fuocco, tumare, esolodere o surscaldarsi.
Non effettuate la manutenzione di batterie danneggiate. Tutte le operazioni di manutenazione delle batterie devono essere effettute solo dal produttore o da servizi di assistenza clienti autorizzati.
Proteggere la batteria dal calorie, ad es. anche dall'esposizione continua al sole, incendio, sporcizia, acqua e umidità. Sussiste pericol di esposione e cortocircuito.
Mettere in funzione e conservare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra -20^ e +50^ . Non lasciare la batteria in auto ad es. in estate. In presenza di temperature < 0^ le prestazioni sono subire restrizioni specifiche per gli apparecch
Ricaricare la batteria solo in presenza di temperature ambiente comprese tra 0^ e +45^ . La ricarica a temperature non comprese nell'intervalto indicate danneggiano la batteria o augmentano il pericolo di incendio.
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un Campo elettromagnetico. Questo Campo più, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolò di situazioni che possano condurre a lesions gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utilizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell'Implanto.
Utilizzare il prodotto con batteria solo tra gli 0^ e i 40^ .
Togliere la batteria in caso di emergenza.
Non utilizzate il prodotto nelle vicinanzi delle acqua o per la manutenzione degli stagni.
Proteggere dall'umidità i contatti della batteria.
Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi sono essere ingriti disponibile. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Se il trimmer vibra fortemente, sostituire la lama e verificare la presenza di danni sul portalale.
Prima dell'uso verificare che la costola di usura sa regolare.
Trasportare il trimmer tenendolo sulla impugnatura anteriore.
Utilizzare dispositivi di sicurezza personali.
Per la pulizia del dispositivo d taglio utilisezare i quanti. Indossare sempre occhiali protettivi.
I dispositivi di protezione quali quanti, scarpe di sicurezza antiscivolo o protettori auricolari, cui usare nelle condizioni opportune, evitano di procurarsi lesione corpore.
Al momento della regolazione del prodotto prestare attenzione per evitare che le dità si incastrino tra parti mobili e fisse della macchina oppure durante il montaggio della copertura protettiva.
Non utilizzare acqua o elementi chimici per pulire la protezione o altre parte del trimmer.
Serrare a fondo tutti i clad e le viti per assicurarsi che il prodotto sa in buone condizioni.
Non scomporre ulteriormente il prodotto rispetto alla situazione della consegna. Avviso! I uso di protettori auricoliare i rumori causati dal prodotto potrebbero far si che l'utilizzatore non noti la presenza di persone che si avvicinano.
Durante l'utilizzo e il trasportofare particolare attenzione ai pericolipareltrepersone.
Quando si utilizes un apparcchio elettrico rimanere vigil, fare attenzione a cui che si fa e agire sempre consapevolmente.
Non utilizzare mai gli apparecchi elettrici in condizioni di stanchezza o fatto l'influsso di droghe, alcol o farmaci.
Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di apparetti elettrici cui sono essere causa di gravi lesioni.
2. MONTAGGIO
PARICOLO! Lesione corporeal!
Pecolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima di montare il prodotto aspettare che la lama di plastica si sua fermata e togliere la batteria.
Montaggio della copertura protettiva e dell'archetto di protezione [fig. A1/A2]:
BERICOLO!
Il prodotto cui è sere utilizzato solo se la copertura protettiva è montata.
- Spingere la parte anteriore della copertura protettiva ③ sulla testa del trimmer ① finché non scatta in posizione.
- Spingere la parte posteriore della copertura protettiva ② sino alla battuta di arresto sulla testa del trimmer ①.
- Serrare entrambé le viti ④ con attenzione.
- Spingere l'archetto di protezione (5) sulla testa del trimmer (1) finché non scatta in posizione.
Fissaggio della lama di plastica sull'impugnatura [fig. A3]:
La dotazione comprende 5 lame di plastica ⑧ . Di queste, 4 lame di plastica di ricambio si trovano negli incavi ⑨ sull'impugnatura.
Per il montaggio della lama di plastica nel portalame, si veda al paragrafo
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Sostituzione delle lame di plastica.
3. UTILIZZO
PARICOLO! Lesione corporea!
Pecolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima di regolare o trasportare il prodotto aspettare che la lama di plastica si via fermata e togliere la batteria.
Come caricare la batteria [fig. 01/02/03]:
ATENZIONE!
Osservare la tensione di rete. La tensione della fonte elettrica delve coincide con leindicazioni riportate sulla targhetta del caricabatteria.
Nella dotazione dei trimmer a batteria GARDENA art. 14700-55/ 14701-55 non sono compresi batteria e caricabatteria.
Grazie all'intelligente processo di ricarica lo stato di carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e la batteria viene ricaricata in funzione della sua temperatura e tensione con la corrente di carica ottimale. In quello modo la batteria viene preservata e rimane sempre completenesscara in caso di stocaggio del caricabatteria.
- Premere il tasto di sblocco A e togliere la batteria 8 dal suo alloggia-mentation 日
- Collegare il caricabatteria ad una presa.
- Spingere il caricabatteria 們 ulla batteria B
Quando la spia di carica della batteria sul caricabatteria lampeggia di verde, la batteria è in carica.
Quando la spia di carica della batteria sul caricabatterie e accasa de verde in modo permanente, la batteria è completingmente carica (durata della carica, vedi 7. DATI TECNICI).
- Durante la carica verificare ad intervalli di tempi regolani lo stato della ricarica.
- Una volta che la batteria (8) è completeness carica, è possible togetlierá dal caricabatteria (9).
Significato degli elementi di visualizzazione:
Visualizzazione sul caricabatteria [fig. 03]:
Luce lampeggiante spla di carica della batteria ③
La ricarica viene segnalata alla luce lampeggiante della spia di carica batteria.
![GARDENA ComfortCut 2318V P4A - Visualizzazione sul caricabatteria [fig. 03]: - 1](/content/2026/03/529095/images/b346e2812426f93cafbd7eb20acdc96575eacfcc0051f8d2bc4a283d5fb7a100.jpg)
Nota: la ricarica è possible solo se la temperatura della batteria è compresa nell'intervalle della temperatura di ricarica consentito, vedi 7. DATI TECNICI.
Luce continua SPLI di carica della batteria
La luce continua della spia di carica della batteria segnala che la batteria è completamente carica oppure che la temperatura della batteria non è compresa nell'intervario della temperatura di ricarica consentito e perdanto la batteria non è più essere ricaricata. Non appena viene ragliunto l'intervario di temperatura consentito, la batteria viene ricaricata. Senza batteria inserta, la luce continua della spia di carica della batteria segnala che la spina è inserta nella presa e che il caricabatteria è pronto per l'uso.
Spia dello stato di carica della batteria 們 sul prodotto [fig. O4/O14]:
Dopo l'avvio del prodotto la spia dello stato di carica della batteria ⑨ viene visualizzata per 5 secondi.
Stato di carica della Spia dello stato di carica della batteriabatteria
| 67 - 100 % di carica | ①, ② e ③ sono accesi di verde |
| 34 - 66 % di carica | ④ e ⑤ sono accesi di verde |
| 11 - 33 % di carica | ⑥ è accurso di verde |
0-10%di carica lampeggia di verde
Quando il LED ⑤ lampeggia di verde, si deve ricaricare la batteria.
Quando il LED di comunicazione guasti e acceso o lampeggia, vedi 6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI.
Regolazione della posizione di lavoro:
Posizione di lavoro 1 [fig.05]:
Per il taglio standard.
Posizione di lavoro 2 [fig. O6/O7]:
Taglio sotto ostacoli.
Per eseguire il trimming molto degli ostacoli, il manico più essere abba-sato alla posizione standard 1 nelle due posizioni ribassate 2 o 3.
- Posizionare il trimmer sul terreno.
- Tenere il trimmer con entrambe le mani sul manico ⑦ in maniera tale da riuscire a premere il tasto di sblocco ⑧ con un dito.
- Premere il tasto di sblocco e abbassare il manico ⑦ nella posizione desiderata.
- Rilasciare il tasto di sblocco ⑩ e far scattare di nuovo il manico ⑦ in posizione.
Posizione di lavoro 3 (solo per art. 14701) [fig. 08/O9]:
Tagliare sui bordi del prato.
ATTENZIONE! É consentito utilizzato il trimmer solamente quando la testa del trimmer è scattata in posizione di 0^ o 90^ .
Affinché la testa del trimmer ① possa essere ruotata a 90^ , il manico deve trovarsi nella posizione standard 1.
- Tenere il trimmer con entrambe le mani sul manico ⑦ in maniera tale da riuscire a premere il tasto di sblocco ⑩ con un dito.
- Premere il tasto di sblocco (1) è ruotare la testa del trimmer (1) da 0^ a 90^ , fino allo scatto in posizione.
- Rilasciare il tasto di sblocco ⑪ e far scattare di nuovo il manico ⑦ in posizione.
Regolazione della lunghezza del manico [fig. 010]:

PERICOLO!
Il prodotto non più essere utilizzato se il manico non è completamente rientrato (posizione di trasporto).
- Allentare il manicotto di bloccaggio 6
- Tirare il manico ① alla lunghezza desiderata.
- Stringere di nuovo il manicotto di bloccaggio (6).
Regolare la posizione dell'impugnatura supple mentare [fig. O11]:
La posizione dell'impugnatura supplementare più essere regolata in base alla corporatura.
1. Tirare la leva ⑫
- Inclinare l'impugnatura supplementare nella posizione desiderata.
- Rilasciare di nuovo la leva ②
Se il trimmer è correttamente regolato alla grandezza del corpo, la postura è eretta e la testa del trimmer è leggermente inclinata in avanti in positioning di lavoro 1.
Tenere il trimmer sull'impugnatura principale 4e sull'impugnatura supplementare in maniera tale che la testa del trimmer sa leggermente inclinata in avanti.
Regolare l'archetto di protezione per le piante:
- Posizione di lavoro [fig. O12]
- Posizione di parcheggio [fig. O13]
Tirare l'archetto di protezione ⑤ e spingerlo nella posizione desiderata finché non scatta in posizione.
Avio del trimmer [fig. 01/014]:
PARIICOLO! Lesione corporea!
prodotto non si ferma quando si lascia la leva di avvio sussiste un pericolo di lezione!
Non bypassaredispositivi di sicurezza o l'interruttore. Nonfissare,ad esempio,la leva di avvio sull'impugnatura.
Il prodotto è dotato di un dispositivo di sicurezza a due interruttori (leva di avvio con blocco di accensione) che impedisco l'avvio involuntario del prodotto.
Avvio:
- Inserire la batteria ⑧ nel suo alloggiamento ⑩ finché la si sente scattare.
- Tenere con una mano l'impugnatura supplementare ⑨.
- Tenere l'impugnatura principale ⑧ con l'altra mano, spingere il blocco di accensione (16) in avanti e tirare la leva di avvio (16). Il trimmer parte e la spia di stato di carica della batteria (P) viene visualizzata per 5 secondi.
- Lasciare nuovamente il blocco di accensione 15
ATTENZIONE! Evitare il contatto della lama di plastica e del portalame con oggetti duri (muro, pietre, steccati, ecc.) per evitare una chiusura o rottra la della lama di plastica o del portalame.
Arresto:
- Rillasciare la leva di avvio 6 A quello punto il trimmer si blocca.
- Premere il tasto di sblocco A e togliere la batteria B dal suo alloggiamento 0
4. MANUTENZIONE
PARICOLO! Lesione corporea!
colo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima di eseguire la manutenzione sul prodotto aspettare che la lama di plastica si via fermata e togliere la batteria.
Pulizia del trimmer [fig. M1]:
PARICOLO! Lesione corporea!
colo di lesioni e rischio di danni al prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o getti d'acqua (in particolare ad alta pressione).
Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono distruggere le parti in plastica.
Le fessure di areazione devono sempre essere pulite.
- Pulire le fessure dell'aria con una spazzola morbida (nonutilizzare il cacciavite).
- Dopogni utilizzo pulire tutte le parti mobili. In particolare devono essere tolti alla copertura protettiva i resti di erba e di sporco ②.
Come pulire batteria e caricabatterie:
Assicurarsi che la superficie ed i contatti del caricabatterie e dell'alloggiamento della batteria siano sempre puliti ed asciutti prima di collegare il caricabatterie.
Nonutilizzareacqua corrente.
Caricabatteria: Con un panno morbido e asciutto pulire i contatti e le parti in plastica.
Batteria: Pulire di tanto in tanto le fessure di areazione e gli attacchi della batteria con un pennello morbido, pulito e asciutto.
5. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
- Togliere la batteria.
- Caricare la batteria.
- Pulire il trimmer, quandla batteria e il caricabatterie (vedi 4.MANUTENZIONE).
- Conservare il trimmer, la batteria ed il caricabatterie in luogo secco, chiuso e al riparo dal gelo.
Smaltimento:
(sai sensi diella direttiva 2012/19/UE)

Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltino in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.
IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.
Smaltimento della batteria:

La batteria GARDENA contiene celles agliioni di litio che, al termine della propria durata, devono essere smaltite e separatamente dai normali rifuti domestici.
Li-ion
IMPORTANT!
→ Smaltire le batterie nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.
1. Scaricare completeness the cellulae agli ioni di litio (rivolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA).
2. Mettere in sicurezza le cellule agli ioni di litio da cortocircuiti.
3. Smaltire le cellulie agli oioni di litio in modo appropriato.
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
PARICOLO! Lesione corporeal!
icolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima di eliminare i difetti del prodotto aspettare che la lama di plastica si via fermata e togliere la batteria.
Sostituzione della lama di plastica [fig. T1/T2]:
![GARDENA ComfortCut 2318V P4A - Sostituzione della lama di plastica [fig. T1/T2]: - 1](/content/2026/03/529095/images/7fb6762c8f3d27a9a8b30b90f32efe9c83a1a76a4bc48a8b44385232d7372124.jpg)
PERICOLO! Ferite da taglio!
Non utilizzato elementi da taglio metallici oppure pezzi di ricambio e accessori che non siano previsti da GARDENA.
Se la costola di usura ⑲ non è piùvisible, il portalame ⑱ delve essere sostituito. Rivolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA.
Le lame di plastica possono essere usurate al massimo alla mezza lunghezza. Possono essere utilizzate solamente lame di ricambio RotorCut GARDENA originali. Le lame di plastica di ricambio sono disponibili presso il rivenditore GARDENA di fiducia ovvero direttablemente presso l'Assistenza Clienti GARDENA.
Lama di ricambio RotorCut GARDENA per il turbotron art. 5368
Prelievo della lama di plastica:
- Ruotare il trimmer.
- Premere l'estremite della lama di plastica leggermente verso il basso (A), spingere la lama di plastica ⑧ verso l'interno atraverso il portalamè ⑧ (B) ed estralla.
Inserimento della lama di plastica:
Spingere la nuova lava di plastica 們 atraverso la fessura metallica del portalame 們 fino a quando si sente lo scatto del collegamento (clic). Se la lava di plastica è correttamente inserta, perché essere orientata facilemente.
Problema Possible causa Rimedio
| Il trimmer non taglia o taglia male | La lama di plastica è usurata o troppo corta. | Sostituire la lama di plastica. |
| La lama di plastica è rottà. → Sostituire la lama di plastica. | ||
| Il trimmer vibra fortemente La lama di plastica è usurataccesssvamente e di conscguenza produce uno squilbrio. | → Sostituire la lama di plastica. | |
| Il portalame è usurato. → Sostituire il portalame. | ||
| Non è possibile fermareil trimmer | La leva di avvio è bloccata. → | Togliere la batteria e allentare la leva di avvio. |
| Il trimmer non si avvia o si arresta.II LED ® lampeggia di verde[flg. 04] | La batteria è scarica. → | Carlicare la batteria. |
| Il trimmer non si avvia o si arresta.II LED di connaissance gussti ® è accesso di rosso[flg. 04] | La temperature della batteria non è compresa nell'intervallenotentio. | → Attendere finché la temperatu-ra della batteria si attesta nuovi-mente tra 0 °C e +45 °C. |
| Tra i contatti della batteria nel trimmer sono presenti gocce d'accua o umidità. | → Rimuoverve le gocce d'accia /l'umidità con un panno asciutto. | |
| Il motore è bloccato. → | Eliminare l'ostacolo.Riavviare. | |
| Il trimmer non si avvia o si arresta.II LED di connaissance gussti ® lampeggia di rosso [fig. 04] | Il prodotto è difettoso. → | Rivolgersi all'AssistenzaClienti GARDENA. |
| Il trimmer non si avvia o si arresta.II LED di connaissance gussti ® non è accesso[flg. 04] | La batteria non è inserita completamente nel suo alloggia-mento. | → Inserire la batteria completa-mente nel suo alloggiamento finché la siete scattare in posizione. |
| La batteria è difettosa. → | Sostituire la batteria. | |
| Il prodotto è difettoso. → | Rivolgersi all'AssistenzaClienti GARDENA. | |
| La ricarica non è possible.La spia di carica della batteria ® rlinane accesa[fig. 03] | La batteria non è (corretta-mente) collocata. | → Collocare la batteria corretta-mente sul caricabatteria. |
| I contatti della batteria sono sporchi. | → Pulire i contatti della batteria (ad es. inserendo e togliendo più volte la batteria. Eventual-mente sostituire la batteria). | |
| La temperature della batteria non è compresa nell'intervallo della temperatura di ricarica consentito. | → Attendere finché la temperatu-ra della batteria si attesta nuovi-mente tra 0 °C e +45 °C. | |
| La batteria è difettosa. → | Sostituire la batteria. | |
| La spia di carla della batteria ® non si accende[flg. 03] | La spina del caricabatteria non è (correttamente) insertita. | → Inserire la spina (completamente) nella presa. |
| La presa, il carrvo di alimentazio-ne o il caricabatteria è difettoso. | → Controllare la tensione di rete. Far controllare il carica-batterie da un rivenditore autorizzato o dall'Assistenza Clienti GARDENA. | |

NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all'Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni sono essere eseguite solamente dall'Assistenza Clienti GARDENA corre come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
- DATI TECHNICI
| Trimmer a batteria | Unità Valore (art. 14700) Valore (art. 14701) | ||
| Corrente nominale A | 2,3 | 2,3 | |
| Tensione nominale | V (DC) | 18 | 18 |
| Larghezza | cm | 23 | 23 |
| Grl/ minuto bobina portafillo | g/min. | 9500 | 9500 |
| Peso (senza batteria) | kg | 2,0 | 2,1 |
| Livello di pressione sonora \( L_{pa}^{1)} \) | dB (A) | 74 | 74 |
| Incertezza \( k_{pa} \) | 2,5 | 2,5 | |
| Livello di emissione sonora \( L_{wa}^{2)} \): misurata/garantita | dB (A) | 83 / 85 | 86 / 88 |
| Incertezza \( k_{wa} \) | 1,6 | 1,8 | |
Trimmer a batteria Unita Valore (art. 14700) Valore (art. 14701)
| Oscillazione mano | |||
| braccio \( a_{\text{thr}} \)1) | \( m/s^2 \) | < 2,5 | < 2,5 |
| Incertezza \( k_{\text{thr}} \) | 1,5 | 1,5 | |
Procedura di misurazione secondo: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC
NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni fornito è stato mlsurato in base a una procedura di verifica normata e più essere utilizzato per un confronto tra apparecchi elettrici. Questo valore più essere utilizzatoanche per la valuta -zone provvisora dell'esposizione. Il valore di emissione delle vibrazioni più variate durante l'utilizzo effettivo dell'apparechio elettrico.
| Sistema a batteria | Unità Valore (art. 14902) | Valore (art. 14903) | |
| PBA 18V 2,0Ah W-B | PBA 18V 2,5Ah W-B | ||
| Tensione batteria | V (DC) | 18 | 18 |
| Capacità della batteria | Ah | 2,0 | 2,5 |
| Numero di celle (loni di litio) | 5 | 5 | |
Caricabatterie adeguati per batterie del systema POWER FOR ALL: AL 18..CV.
| Caricabatteria AL 1810 CV P4A | Unità Valore (art. 14900) | |
| Corrente di rete | V (AC) | 220 - 240 |
| Frequenza di rete | Hz | 50 - 60 |
| Potenza nominale | W | 26 |
| Tensione di ricarica della batteria | V (DC) | 18 |
| Corrente di carica max. batteria | mA | 1000 |
| Tempo di ricarica della batteria 80%/97 - 100% (ca.) | ||
| PBA 18V 2,0Ah W-B | min. | 96 / 124 |
| PBA 18V 2,5Ah W-B | min. | 120 / 154 |
| PBA 18V 4,0Ah W-C | min. | 192 / 244 |
| Intervallo della temperatura di ricarica consentito | °C | 0 - 45 |
| Peso secondo la procedura EPTA 01:2014 | kg | 0,17 |
| Grado di protezione | #/# | |
Batterie adequate del机体a POWER FOR ALL: PBA 18V.
- ACCESSORI
| Lama di rlicamblo RotorCut GARDENA per Il turboitrimmer | Per sostituire lame di plastica consumate. | art. 5368 |
| Portalama di riserva GARDENA | Disponibile presso l'Assistenza Clienti GARDENA. | |
| Set di ruote per trimmer GARDENA (solo per art. 14701) | Per tagliare in tuttefacilityità i bordi del pralo. | art. 9880 |
| Batteria di systema GARDENA PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 P4A | Batteria per durate ulteriori o per la sostituzione. | art. 14903 art. 14905 |
| Caricabatterle rapido GARDENA AL 1830 CV P4A | Per caricare rapidamente la batteria del systema POWER FOR ALL PBA 18V..W--. | art. 14901 |
9. SERVIZIO/GARANZIA
Servizio:
Prendere contatto all'indirizzo sul retro.
Dichiarazione di garanzia:
In caso di reclami in garanzia, all'utente non viene addebitato alcun importo per i servizi forniti.
GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali
GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivendatore, se i prodotti sono stati impiegati escludamente per l'uso privato. La presente garanzia del produttore non si applica a prodotti acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essenziali del prodotto che sono da ricondurre, in modo provato, a carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verrà espletata mediante la
fornitura di un prodotto sostitutivo completeness o la riparazione del prodotto detetto da inviare Gratisamente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio è soggetto alle segenti dispositions:
- Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo leindicazioni contentue nelle istruzioni di funzionamento.
- L'acquirente o'altre persone non hanno provato ad apriere o a riparare il prodotto.
- Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA.
- Esibizione della ricevuta di acquisito.
Restano esclude dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie trapezoidali e dentate, giranti, filtri d'aria, candele di accensione), modifiche estetiche nonché parti usurasse e materiali di consumo.
La presente garanzia del produttore è limitata alla fornitura di ricambi e alla riparazione seconde le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad esempio al risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e contratto, nei confronti del rivenditore / venditore.
La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale di Germania.
In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affrancatura sufficiente, assieme a una copia della ricevuta di acquisto e una descrizione dell'errore, all'indirizzo del servizio di assistenza GARDENA.
Partusurate:
La lama di plastica e il portalame sono parti che si possono usurare e quando esclude alla garanzia.
Instruetioni generale de siguranta
Siguranta electrica

PERICOL! Electrocutare!
Pericol de accidentare prin electrocutare.
Produsul trebuie alimentat cu current imprir-no siguranta differentiaIa (RCD) cu un current nominal de declansare de maxim 30 mA.
Evitati o positi anormala a corpului si tinej-va Intotdeauna echilibrul, percenta avea oricand o positi sigura in pante. Morigeti normal, nu alargati.
Nu atingeti nico componenta mobila periculoasa inante da a scato masina din prisa si inante ca piesele mobile periculoasa se fis qe profit comple.
In timpul functionarii masinii purati intotdeauna incaltaminte rezistenta si panta Ioni lungi.
Functionarea in siguranta
1Instruirea
incarcatoruldeacumulator
Devre di sina cikarma:
Pozizioni i punès 1 [Fig O5]:
Per kositje standarde.
Pozizioni i punès 2 [Fig 06/O7]:
Pozizioni i punès 3 (vetém per Art. 14701) [Fig O8/O9]:
Pritni nè qoshet e barit.
KUJDES! Makina prerese duhet te perdoret vetem kur koka prerese mberthehet nga 0^ ne 90^ .
Ne menyre qkoka e prereses se barit t mund t rotillohet me 90^ tubi duhet te gjendet ne pzionin standard 1.
- Mbajeni prerësen e barit me te dyja duart ne tub ⑦ ne menyre te tille qê temund ta shtypni butonin lirues (6).
- Shtypni butonin lirues (dhe rotullojen koken e prerises se barit 1nga 0^ ne 90^ derisa ai te mberthehet.
- Leshoni butonin lirues 1dhe fiksojen serrish tubin 7