EasyCut 45025 - Tagliaerba GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EasyCut 45025 GARDENA in formato PDF.
Domande degli utenti su EasyCut 45025 GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EasyCut 45025 - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EasyCut 45025 del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE EasyCut 45025 GARDENA
IT Istruzioni per l'uso
Trimmer
GARDENA Hijulsa t il
Til nem kipling af planekanter. Varenr. 9880
(kun til Varenr. 9872 / 9874)
9. SERVICE/GARANTI
Service:
Kontakt venligst adressen pa bagsiden.
Garantierklaering:
Traduzione delle istruzioni originali.

Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, parché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l'utilizzo sicuro del prodotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con quello prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni.
Destinazione d'uso:
Il GARDENA Trimmer si utilizza per potare e tagliare erba e pratici di case e giardini curati per hobby.
Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolongato.
PERICOLO! Lesione corporea!
Non utilizzate il prodotto per il taglio di siepi, per sminuzzare materiale ovvero per compostare.
1. SICUREZZA
IMPORTANT!
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservare per rileggerle.
Simboli sul prodotto:

Leggere le istruzioni per l'uso.

Indossare sempre un dispositivo di protezione dell'udito.
Indossare sempre un dispositivo di protezione degli occhi autorizzato.

porlo alla pioggia.

PERICOLO! Pericolo di lesioni per altre personali, persone alla zona di lavoro.

Togliere subito la spina dalla rete se il carrò è stato danneggiato o tagliato.
Norme generali di sicurezza
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Scossa di corrente!
Pericolo di lesioni causate da scossa di corrente!
Il prodotto deve essere alimentato da un interrettore differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30~mA .

PERICOLO! Pericolo di lesioni!
In caso di rotazione involontaria del filo di taglio o di avvio del prodotto, sussiste il pericolato di ferite da taglio.
→ Staccare il prodotto alla rete prima di eseguire attività di manutenzione o di sostituire dei componenti. La presa deve trovarsi in posizione visible.
Evitare di assumere posizioni del corpo anomali e mantenere sempre l'équilibrio per rimanere stabili. Camminare, non corrente.
Non toccare alcuna delle parti pericolose che si muovono prima di staccare la macchina dal collegamento alla rote e che le stesse parti si siano fermate completagmente.
Quando si utilizes la macchina indossare sempre calza ture resistenti e pantaloni lunghi.
Funzionamento piu sicuro
1 Addestramento
a) Leggere attentamente le isturazioni, Impratichirisi nell'utilizzo dei dispositivi di lavoro e imparare a utilizzare la macchina in modo correto.
b) Non consentire mai a persona che non hanno fatto a fondo le presenti istruzioni, o ai bambini, di utilizzare la macchina. Disposizioni applicabili a livello locale sono sono augmentare l'età di l'utilizzo dell'ultente.
c) Attenzione: l'ultente è responsable in caso di incidenti o penelli nei confronti di terzi e loro propria.
2 Predisposizione
a) Prima dell'utilizzo deve essere verificata sul cavo di collegamento e di prolnumento la presenza di eventuale danni o segni d'usura. Se, durante l'utilizzo, il cavo è danneggiato, occorre stac carlo immediata mente nella rete. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI STACCARLO DALLA RETE. Non utilizzato la macchina nel caso in cui il cavo si danneggiato o usurato.
b) Prima dell'utilizzo controllare visamente sulla macchina se i dispositori vi coperchi di protezione sono danneggiati, mancano o sono inserti nel modo sbagliato.
c) Non mettere mai in moto la macchina se nelle vici nonze si trovano persone, in particolare bambini, o animali domestici.
3 Funzionamento
a) Tenoro a distanza il cavo di collegamento e di prolongamento dello strumento di taglio.
b) Perutto il pericò di utilizzo della macchina devono essere indossati occhiali protettivi e scarpe resistenti.
c) L'utilizzo della macchina in presenza di cattive condizioni atmospheriche, in particolare in caso di lampi, delve essere evitato.
d) Utilizzato la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una Buona iluminazione artificiale.
e) Non utilizzare mai la macchina in presenza di anni al coperchio o ai dispositivo voi protezione overo in loro assenza.
f2. Accenderere il motore solo quando le manie e i piedi si trovano fuori alla portata dello strumento di taglio.
g) Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentatore (ossia togliere la spine dalla presa, togliere il dispositivo di blocco o la batteria estrabile)
1) se la macchinaiene lasciata incustodita;
2) prima di tagliere un blocco
3) prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
4)如何去购买商品;
5) sempre, quando la macchina inizia a vibrarre in modo inusuale.
h) Fare attenuation a non ferirs piedi e mani con lo strumento di taglio.
i) Assicurarsi sempre che le aperture per l'areazione siano tenute libere da corpi estranei.
4 Manutenzione e deposito
a) La macchina va staccata dall'alimentazione (ossia staccare la spina alla presa, rimuovere il dispositivo di arresto o la batteria estràible) prima che siano effettati i lavori di manutenzione o pulizia.
b) Davonoe estessoreutilizzati solamente i pozdi ricambio e gli accassori suggeriti dal produttore.
c) La macchina deve essere regolarmente con trolla e manutenuta. Far riparare la macchina solamente in un'officina autorizzata.
So la machina non éutilizzata, delve essore immagazzinata a distance di sicurezza dai bambini.
Norme di sicurezza aggintive
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un Campo elettromagnetico. Questo Campo vu, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesionsi gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utilizzo di questo prodotto, consultarisi con il proprio medico e il produttore dell'impianto.
Cavo
Le sezioni traversali minime delle prolunghe eventualmente utilizezate devono essere哪些 seguente tabella:
Tensione Lunghezza
del cavo
Sezione trasversale
| 230 - 240 V / 50 Hz Fino a 20 m | 1,5 mm | 2 |
| 230 - 240 V / 50 Hz 20 - 50 m | 2,5 mm | 3 |
Non utilizzate il prodotto nelle vicinanzihe dell'acqua o per la manutenzione degli stagni.
Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi sono essere ingriti disponibile. I sacchetti in polletilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
In presenza di forti vibrazioni controllare che non vi siano danni sul coperchio della bobina.
Prima dell'uso verificare che la costola ci usura sua regolare.
Trasporto mediante I'impugnatura anteriore.
Utilizzare dispositivi di sicurezza personali.
Per la pulizia del dispositivo taglioutilizzare i quanti.
Indossare sempre occhiali protettiv.
I dispositivi di protezione quali quanti, scarpe di sicurezza antiscivolo o protettori auricolari, da usare nelle condizioni opportune, evitano di procurarsi lezione corpore.
Al momento della regolazione del prodotto prestare attenzione per evitare che le dità si incastrino tra parti mobili e fissse della macchina oppure durante il montaggio della copertura protefittiva.
Non utilizzare acqua o elementi chimici per pulire la protezione o altre parte del trimmer.
Serrare a fondo tutti i clad e le viti per assicurarsi che il prodotto sa in buone condizioni.
Non scomporre ulterioramente il prodotto rispetto alla situazione della consegna.
Avsolo L'uso di protettori auricolari e i rumori causati dal prodotto potrebbero far se che l'utilizzatore non noti la presenza di persona che si avvicinano.
Durante l'utilizzo e il trasportofare particolare attentione ai percoli per alte persone.
Quando si utilizes un apparecchio elettrico rimanere vigil, fare attenzione a ci o che si fa e agire sempre consapevolmente.
Non utilizzare mai gli apparecchi elettrici in condizioni di stanchezza o sosto l'influsso di droge, alco o farmaci.
Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di apparocchi elettrici cui più essere causa di gravi lesions.
2. MONTAGGIO

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Attendere sono a quando il filo di taglio si è fermato e staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di montare il prodotto.
Montaggio della copertura protettiva e dell'archetto di protezione [fig. A1/A2]:

Il prodotto può essere utilizzato solo se la copertura protettiva è montata.
- Spingere la parte anteriore della copertura protettiva ③ sulla testa del trimmer ① finché non scatta in posizione.
- Spingere la parte posteriore della copertura protettiva (2) sino alla battuta di arresto sulla testa del trimmer ①.
- Serrare entrambé le viti ④ con attenzione.
- Spingere l'archetto di protezione ⑤ sulla testa del trimmer ① finché non scatta in posizione.
三
3. UTILIZZO
PERICOLO! Lesione corporea!
Dolico di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Attendere fino a quando il filo di taglio si è fermato e staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di collegare, impostare o trasportare il prodotto.
Montare il trimmer [fig. 01]:

COLO! Scossa di corrente!
Per evitare danni al cavo di alimentazione, la prolonga deveseisserita nel dispositivo antistrappo.
Inserire la prolonga nel dispositorio antistrappo prima di usare il trimmer.
- Inserire la prolonga ⑧ ad anello nel dispositorio antistrappo ⑨ e stringere I'anello.
- Inestare la spina 們 del trimmer nella presa i della prolunga ⑥
- Collegare la prolonga ⑧ all'alimentazione elettrica.
Regolazione della posizione di lavoro:
Posizione di lavoro 1 [fig. O2]:
Per il taglio standard.
Posizione di lavoro 2 [fig. O3/O4]:
Taglio sutto ostacoli.
Per eseguire il trimming molto degli ostacoli, il manico più essere abba-sato alla posizione standard 1 nelle due positioni ribassate 2 o 3.
- Posizionare il trimmer sul terreno.
- Tenere il trimmer con entrambe le mani sul manico ⑦ in maniera tale da riuscire a premere il tasto di sblocco ⑧ con un dito.
- Premere il tasto di sblocco ⑫ e abbassare il manico ⑦ nella posizione desiderata.
- Rilasciare il tasto di sblocco ② e far scattare di nuovo il manico ⑦ in posizione.
Posizione di lavoro 3 (solo per art. 9872/9874) [fig. O5/O6]:
Tagliare sui bordi del prato.
ATTENZIONE! É consentito utiliser il trimmer solamente quando la testa del trimmer è scattata in posizione di 0^ o 90^ .
Affinché la testa del trimmer ① possa essere ruotata a 90^ , il manico deve trovarsi nella posizione standard 1.
- Tenere il trimmer con entrambe le mani sul manico ⑦ in maniera tale da ruscire a premere il tasto di sblocco ⑧ con un dito.
- Premere il tasto di sblocco (18) è rotare la testa del trimmer (1) da 0^ a 90^ , fino allo scatto in posizione.
- Rilasciare il tasto di sblocco ⑬ e far scattare di nuovo il manico ⑦ in posizione.
Regolazione della lunghezza del manico [fig. O7]:
![GARDENA EasyCut 45025 - Posizione di lavoro 3 (solo per art. 9872/9874) [fig. O5/O6]: - 1](/content/2026/03/499752/images/aff6f533f431294e9f0cf837bb7662e7f4719806d20cf57b9c39f78f8e3632a1.jpg)
PERICOLO!
Il prodotto non più essere utilizzato se il manico non è completinge rientrato (posizione di trasporto).
- Allentare il manicotto di bloccaggio ⑥
- Tirare il manico ⑦ alla lunghezza desiderata.
- Stringere di nuovo il manicotto di bloccaggio (6).
Regolare la posizione dell'impugnatura supple mentare [ fig. 08]:
La posizione dell'impugnatura supplementare più essere regolata in base alla corporatura.
- Tirare la leva 18
- Inclinare I'impugnatura supplementare 15 nella posizione desiderata.
- Rilasciare di nuovo la leva 14.
Se il trimmer è correttamente regolato alla grandezza del corpo, la postura è eretta e la testa del trimmer è leggermente incinata in avanti in posizione di lavoro 1.
Tenere il trimmer sull'impugnatura principale 16 e sull'impugnatura supplementare in maniera tale che la testa del trimmer sa leggermente inclinata in avanti.
Regolare l'archetto di protezione per le piante:
- Posizione di lavoro [fig. O9]
- Posizione di parcheggio [fig. O10]
Tirare l'archetto di protezione (5) e spingerlo nella posizione desiderata finché non scatta in posizione.
Avvio del trimmer [fig. 011]:

COLO! Lesione corporea!
prodotto non si ferma quando si lascia la leva di avvio sussiste un pericolo di lezione!
Non bypassare i dispositivi di sicurezza o l'interruttore. Non fissare, ad esempio, la leva di avvio sull'impugnatura.
Avvio:
- Tenere con una mano l'impugnatura supplementare ⑮.
- Tenere l'impugnatura principale 65 con l'altra mano e tirare la leva di avvio 17.
A quosto punto il trimmer si avvia.
ATTENZIONE! Evitare il contatto del filo di taglio con oggetti duri (muro, pietre, steccati, ecc.) per evitare che il filo di taglio si usuri o si rompa.
Arresto:
Rilasciere la leva di avvio (7).
A dato punto il trimmer si blocca.
Come allungare il filo di taglio (testina automatica "batti e vai") [fig. 012/013]:
La testina automatica "batti e vai" viene azionata con il motore in funzionamento. Solo quando il filo ha raggiunta la lunghezza massima il taglio del prato sare pulito. Alla messa in funzione il filo di taglio, se necessario, delve essere prolongato più volte.
Solo per cod. art. 9872 / 9874: il filo di taglio non più essere allungato nella posizione di lavoro 3.
- Awiare il trimmer.
- Tenere la testa del trimmer (1) parallela al terreno e toccare brevemente il suolo (evitare di premere a lungo in modo ininterrotto).
Il filo di taglio viene allungato automaticamente tramite un meccanismo di azione edilbe e portato alla lunghezza giusta tramite ilimitatore del filo. Se necessario, toccare più volte di seguito.
4. MANUTENZIONE
PARICOLO! Lesione corporea!
colo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Attendere sono a quando il filo di taglio si è fermato e staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di effettuire la manutenzione del prodotto.
Pulizia del trimmer [fig. M1]:
PARICOLO! Lesione corporea!
Bolico di lesions e rischio di danni al prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o getti d'acqua (in particolare ad alla pressione).
Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono restruggere le parti in plastica.
Le fessure di areazione devono sempre essere pulite.
- Pulire le fessure dell'aria 2 con una spazzola morbida (non utilizzato il cacciavite).
- Dopogni utilizzo pulire tutte le parti mobili. In particolare devono essere tolti alla copertura protetitta i resti di erba e di sporco ②.
5. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
- Staccare il trimmer dall'alimentazione elettrica.
- Pulire trimmer (vedi 4.MANUTENZIONE).
- Conservare il trimmer in un luogo asciutto, chiuso e riparato dal gelo.
Smaltimento:
ai sensi della direttiva 2012/19/UE)

Il prodotto non più essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.
IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il rici-claggio.
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI

COLO! Lesione corporea!
colo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Attendere sino a quando il filo di taglio si è fermato e staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di eliminare guasti del prodotto.
Sostituzione della bobina portafilo [fig. T1/T2/T3]:
![GARDENA EasyCut 45025 - Sostituzione della bobina portafilo [fig. T1/T2/T3]: - 1](/content/2026/03/499752/images/3f1aef219f0f7ea3e5c3cec8a5bc3c2950456c9b7cb9d0342fd6cc6c8150f04c.jpg)
PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di lesione con elementi da taglio metallico.
Non utilizzato elementi da taglio metallico, pezioni di ricambio o accessori che non siano autorizzati da GARDENA.
Utilizzare solamente bobine portafilo originali GARDENA.
Se la costola di usura non è più visible, il coperchio della bobina deve essere sostituito. Rivalgersi all'Assistenza Clienti GARDENA.
Le bobine portafilo di ricambio sono disponibili presso il rivenditore GARDENA di fiducia ovvero diretamente presso l'Assistenza Clienti GARDENA.
GARDENA Bobina portafilo per trimmer art. 5307
- Spingere dentro il coperchio della bobina ② contemporaneamente su entrambi i dispositivi di scatto ② e toglierlo.
- Togliere la bobina portafillo 3
- Togliere tutte la sporciazia possible dal porta bobina portafilo 29.
- Estrarre dall'occhiello dell'anello di plastica ca. 15 cm del filo di taglio (della nuova bobina portafillo).
- Condurre il filo di taglio 18 atraverso il manicotto in metallo 26
- Condurre il filo di taglio ⑩ attorno alla spina di rinvio ⑦
- Mettere la bobina portafillo nel porta bobina portafillo 24.
- Mettere il copercchio della bobina ② sul porta bobina portafilo ⑧ in modo tale che entrambi i dispositivi a scatto ② scattino in modo udibile. Assicurarsi che il filo di taglio non sua stato schiacciato.
Nel caso in cui non sia possible montare l coperchio della bobina ⑦ ruotare la bobina portafillo ③ avanti e indietro dato a quando la stessa bobina ② si trova interamente nel porta bobina portafillo ④
Una bobina portafilo aggjuntiva cui assere applicata sul relativo alloggiamento del trimmer.
Premere la bobina portafilo sul relativo alloggiamento finché non scatta in posizione.
Problema Possible causa Rimedio
| Il trimmer non taglia il filo di taglio è usurato o troppo corte. | Il filo di taglio è esaurito. → Il filo di taglio è incastrato o saldato nella bobina portafillo. | Sostituire la bobina portafillo. | → Tirare il filo di taglio alla bobina portafillo. |
| Non è possibile allungare il filo di taglio oppure si consumaraplicitamente | Il filo è eccessivamente seccato o screpolato (ad esempio d'Inverno). | → Mettere la bobina portafillo per circa 10 ore in acqua. | |
| Contatto frequente del filo di taglio con oggetti rigidi. | → Evitare il contatto del filo di taglio con oggetti rigidi. | ||
| Il trimmer non parte | Il motore è bloccato. | → Eliminare l'ostacolo. Riavviare. | |
| Non è possible ferrare il trimmer | La leva di avvio è bloccata. | → Staccare il trimmer dall'alimentazione elettrica e rila-sciare la leva di avvio. |

NOTA: rrolgersi, in presenza di other probleml, all'Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall'Assistenza Clienti GARDENA casi come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
7. DATI TECHNICI
| Trimmer | Unità Valore | Valore | Valore | |
| (art. 9870) | (art. 9872) | (art. 9874) | ||
| Potenza nominale | W | 450 | 550 | 650 |
| Corrente di rete | V (AC) | 230 | 230 | 230 |
| Frequenza di rete | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Larghezza | cm | 25 | 28 | 28 |
| Bobina portafillo glevole | g/min. | 11800 | 11500 | 11500 |
| Scorta del filo di taglio | m | 6 6 6 | ||
| Allungamento del filodi taglio | testina automata" batti e vai" | testina automata" batti e vai" | testina automata" batti e vai" | |
| Peso | kg | 2,6 | 2,8 | 3,0 |
| Livello di pressione sonora \( L_{\text{pa}}^{1)} \) | dB (A) | 80 | 82 | 83 |
| Incertezza \( k_{pa} \) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | |
| Livello di emissione sonora \( L_{\text{WA}}^{2)} \) misurata / garantita | dB (A) | 94/95 | 95/96 | 95/96 |
| Incertezza \( k_{WA} \) | 1 | 1 | 1 | |
| Oscillazione mano braccio \( a_{vlew}^{1)} \) | \( m/s^2 \) | <2,5 | 3,2 | 2,5 |
| Incertezza \( k_{vlew} \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
Procedura di misurazione secondo: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC

NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni fornito è stato misurato in base a una procedura di verifica normata e più essere utilizzato per un confronto tra apparecchi elettrici. Questo valore più essere utilizzatoanche per la valutavvisoria dell'esposizione. Il valore di emissione delle vibrazioni più variate l'utilizzo effettivo dell'apparechio elettrico.
8. ACCESSORI
| Bobina portafillo per trimmer GARDENA | Per sostituire le bobine portafilo usate. | art. 5307 |
| Coperchio della bobina di riserva GARDENA | Disponibile presso l'Assistenza Clienti GARDENA. | |
| Set di ruote per trimmer GARDENA(solo per art. 9872 / 9874) | Per tagliare in tutte attività i bordi del prato. | art. 9880 |
9. SERVIZIO/GARANZIA
Servizio:
Prendere contatto all'indirizzo sul retro.
Dichiarazione di garanzia:
In caso di reclami in garanzia, all'utente non viene addebitato alcun impor-to per i servizi formiti.
GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali
GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati escludvamente per l'uso privato. La presente garanzia del produttore non si applica a prodotti acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essentiali del prodotto che sono da riconduire, in modo provato, a carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verrà esple tata mediante la fornitura di un prodotto sostituito completenesse funzionale o la riparazione del prodotto difettoso da inviare gratuiteamente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le seguetti opzioni. Questo servizio è soggetto alle seguetti disposizioni:
- Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo leindicazioni contente nelle istruzioni di funzionamento.
- L'acquirente o autre personne non hanno provato ad apriere o a riparare il prodotto.
Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA. - Esibizione della ricevuta di acquisito.
Restano esclude dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghe trapezoidali e dentate, giranti, filtri d'aria, candele di accensione), modifiche estetiche nonché parti usurata e materiali di consumo.
La presente garanzia del produttore è limitata alla fornitura di ricambi e alla riparazione seconde le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad esempio al risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e contratto, nei confronti del rivenditore / venditore.
La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale di Germania.
In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affancatura sufficiente, assiemie a una copia della ricerca vuata di acquisto e una descrizione dell'errore, all'indirizzo del servizio di assistenza GARDENA.
Partusurate:
La bobina portafilo e il coperchio della bobina sono materiali di consumo e sono escludi alla garanzia.
ES
Pozizioni i punès 1 [Fig O2]:
Pör kositje standarde.
Pozizioni i punès 2 [Fig O3/O4]:
Pozizioni i punës 3 (vetem per Art. 9872/9874) [Fig O5/O6]:
Pritni nè goshet e barit.
VINI RE! Makina prerese duhet te perdoret vetem kur koka prerese mberthehet nga 0^ ne 90^ .
Ne menyre qekoka e prereses se barit 1 t mund t rotulohet me 90^ tubi duhet te gjendet ne pzpositionin standard 1.
- Mbajeni prerësen e barit me te dyja duart ne tub ⑦ ně menyre te tillé qét mund ta shtyoni butonin linues (9).
- Shtypni butonin lirues ⑧ che rotuljeni kok e prerres se barit (1) nga 0^ ne 90^ derisa ai temberthehet.
- Leshoni butonin lirues 18 dhe fiksojen sereish tubin ⑦
GARDENA Fije prerese per preres Art. 5307
- Shtypni kapakun e fijes (2) njekohesisht né déyajmbajteset (2) ché e hiigni.
- Higni fijen prerese 23
- Largoni nese ehtte nevojshme te githa papastertite nga mbajtesi i fjes prerese 24.
- Terhigni reth 15 cm nga fija prerëse ⑩ né rodanin e ri ② nepermjet vrimës se unazës plastike ⑤
- E kaloni fijen prerese 18 nepemjet mbeshtjelljes metalike 28
- E kaloni fijen prerëse 18 rotull shufres drejtese 27
- Vendosni rodanin e fijes 3 nmbajtesen erodhanit 20
- Vendosni mbulesen e fijes 21 nmbajtesen errodhanit tfe fijes 23 deri sa mbajteset 22 te kene hyre e jene fiksuar me zhumen porkatese. Verifikoni qe fija prerese te mos kete mbetur engecur.
Nese kapaku i bobinés ② nuk fiksohet, rotullojeni bobinen e fillit ③ disa here, derisa bobina e fillit ⑤ te ndodhet plotésisht ne folene e bobinés se fillit ④.
Husqvama Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahce Dis Ticaret
Mümessilik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939
info@dostbahce.com.tr