EasyCut 45025 - Grasenschneider GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EasyCut 45025 GARDENA als PDF.
Benutzerfragen zu EasyCut 45025 GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EasyCut 45025 - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EasyCut 45025 von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EasyCut 45025 GARDENA
DE Betriebsanleitung
Trimmer
EN Operator's manual
Trimmer
FR Mode d'emploi
Coupe-bordures
Originalbetriebsanleitung.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführrt werden. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.
Bestimmungsgemäß Verwendung:
Der GARDENA Trimmer ist für das Trimmen und Schneiden von Rasen und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
GEFAHR! Körperverletzung!
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden von Hecken, zum Zerkleinern von Material oder zum Kompostieren.
1. SICHERHEIT
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Abstand halten.

Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehorschutz.
Tragen Sie stets einen zugelassenen Sichtschnitt.

Nicht dem Regen aussetzen.

GEFAHR! Verletzungsgefahr für andere Personen!
Halten Sie andere Personen von dem Bereich fert,
in dem Sie arbeiten.

Stecker saref oft vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrenn wurde.
Allgemeine Sicherheitschinweise
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Stromschlag!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Das Produkt muss über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennauslösestrom von hochstens 30mA mit Strom versorgt werden.

GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Bei unbeabsichtigtem Drehen des Schneidfadens oder Starten des Produkts besteht Schnittverletzungsgefahr.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, bevor Sie warten oder Teile austauschen. Dabei muss sich die Steckdose in ihrer Sichtbereich befinden.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie immer das Gleichgewicht, damit Sie jederzeit einen sicheren Stand an Hängen haben. Gehen Sie, laufen Sie nicht.
Berühren Sie keine sich bewegenden gefährlichen Teile, bevör die Maschine vom Netzanschluss getreten wurde und die beweglichen gefährlichen Teile vollständig zum Stilstand gekommen sind.
Tragen Sie während des Betriebs der Maschine jederzeit festes Schuhwerk und lange Hosen.
Sicherer Betrieb
1 Schulung
a) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksem. Machen Sie mit sich den Stellenleien und der sachgemäßen Vorwendung der Maschine vertraut.
b) Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Verwendung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschranken.
c) Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
2 Vorbereitung
a) Vor der Benutzung ist die Anschluss- und Veränderungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung zu überprüften. Wir die Leitung während des Gebrauchs beschäftigt, ist sie unverzüglich vom Netz zu trennen. DIE LEITUNG NICTB BERUHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Die Maschine nicht verwenden, wenn die Leitung beschäftigt oder verschlüssen ist.
b) Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzneinrichtungen oder -abdeckungen zu überprüften.
c) Niemals die Maschine in Betriebnehmen, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nane befinden.
3 Betrieb
a) Anschluss- und Veränderungseinleitung von der Schneideinrichtung fernhalten.
b) Augenschutz und festes Schuhwerk sind über den gesamten Zeitraum der Benutzung der Maschine zu tragen.
c) Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
d) Die Maschine nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung verwenden.
e) Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder Schutzinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzinrichtungen verwenden.
f) Den Motor nur einschalten, wenn sich Hände und Fuß auf Reichweite der Schneideinrichtung befinden.
g) Stets die Maschine von der Stromversorgung trennen (d. h. den Stecker vom Stromnetz trennen, die Spereinrichtung oder die hereausnehmbare Batterie entfern):
1) Immer, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird;
2) vor dem Entfernen einer Blockierung;
3) vor der Überprüfung, Reinigung oder Bearbeitung der Maschine;
4) nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper;
5) immer, wenn die Maschine beginnnt ungewohnlich zu vibrieren.
h) Vorsicht vor Verletzungen durch die Schneideinrichtung an Fuen und Händen.
ii) Stets sicherstellen, dass die Lufungsöffnungen frei von Fremdkörpers gehalten werden.
4 Instandhaltung und Aufbewahrung
a) Die Maschine ist von der Stromversorgung zu trinnen (d. h. den Stecker vom Stromnetz trennen, die Speerreinrichtung oder die hereausnehmbara Batterie entfernen), bevor die Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten durchgefuhlrt werden.
b) Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile sind zu verwenden.
c) Die Maschine ist regelmäßig zu überprüfen und zu warten. Die Maschine nurn in einer Vertragswerkstatt instand setzen lessen.
d) Ist die Maschine nicht in Gebrauch, ist sie außerhalb der Reichweite von Kindernaufzubewahren.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, ausschlussgeben, sollenn Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieser Produkte ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Kabel
Bei Verwendung von Veränderungskabeln müssen diese den Mindest-querschnitten in der folgenden Tabelle entsprechen:
Spannung Kabellange Querschnitt
230-240V/50HzBis zu 20m1,5mm
230-240V/50Hz20-50m2.5mm
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Wassers oder für die Teichpflege.
Persönliche Sicherheit

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Bei starken Vibrationen überprüfen Sie den Spulendeckel auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Verschleißbrippe in Ordnung ist.
Transport am vorderen Griff.
Verwenden Sie persönliche Schutzausstung.
Tragen Sie Handschuhe zum Reinigen der Schneidvormichtung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstungen wie Handschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe oder Gehorschut, die fur entsprechende Bedingungen verwendet werden, verringn Körpersverletzungen.
Selen Sle vorsichtig bei der Einstellung des Produkts, um das Einklemmen der Finger zwischen beweglichen und festen Teilen der Maschine oder beim Zusammenbau der Schutz-Abdeckung zu verhindern.
Verwendten Sie kein Wasser oder chemische Stoffe zum Reinigen des Schutztes oder anderer Telle des Trimmers.
Ziehen Sie alle Mutter, Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Zerlegen Sie das Produkt nicht weiter als der Lieferstatus.
Warnung! Beim Tragen des Gehorschutzes und aufgrund des Gerausches, das durch das Produkt erzeugt wird, kann der Benutzer sich annahmende Personen übersehen.
Während Betrieb und Transport acht den Sie besonder auf die Gefahr fur andere Menschen.
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun und verwenden Sie den gesunden Menschenverstand beim Betrieben eines Elektrowerkzeug.
Verwenden Sie kein Elektrowerzeug, während Sie mäde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten sind.
Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Betrieben von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
2. MONTAGE
FAHR! Körperverletzung!
mitverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Warten Sie bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt montieren.
Schutz-Abdeckung und Pflanzen-Schutzbügel montieren [Abb.A1/A2]:

Das Produkt darf nur verwendet werden wenn die SchutzAbdeckung montiert ist.
- Schiebern Sie das vordere Teil der Schutz-Abdeckung 3 auf den Trimmerkopf ① bis es einrastet.
- Schieberen Sie das hintere Teil der Schutz-Abdeckung (2) bis zum Anschlag auf den Trimmerkopf (1).
- Ziehen Sie die beiden Schrauben ④ vorsichtig fest.
- Schieber Den Pflanzen-Schutzbügel ⑤ auf den Trimmerkopf ① bis er einrastet.
3. BEDIENUNG
GAFAR! Körperverletzung!
mitverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt zu startet.
Warten Sie bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt anschließen, einstehen oder transportieren.
Trimmer anschlieBen [Abb. O1]:

HR! Stromschlag!
Um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden, muss das Verlängerungskabel in die Kabelzugentlastung eingelegt werden.
Legen Sie das Verlängerungskabel in die Kabelzugentlastung ein, bevor Sie den Trimmer bedieren.
- Legen Sie das Veränderungskabel (8) mit einer Schlaufe in die Kabelzugentlastung (9) ein und ziehen Sie die Schlaufe fest.
- Stecken Sie den Stecker (10) des Trimmers in die Kupplung (11) des Verlängerungskabels (8).
- Verbinden Sie das Verlängerungskabel 6 mit der Stromversorgung.
Arbeitsposition einstellen:
Arbeitsposition 1 [Abb. O2]:
Zum Standard-Trimmen.
Arbeitsposition 2 [Abb.03/O4]:
Unter Hindemissen trimmen.
Der Holm kann zum Trimmen unter Hindernissen aus der Standard-Position 1 in zwei gesenkte Positionen 2 oder 3 gesenkt werden.
- Stellen Sie den Trimmer auf den Boden
- Halten Sie den Trimmer so mit beiden Händen am Holm ①, dass Sie mit einem Finger die Entriegelungs-Taste ⑫ drucken können.
- Drucken Sie die Entriegelungs-Taste und senken Sie den Holm in die gewünschte Position.
- Lassen Sie die Entriegelungs-Taste (2) los und setzen Sie den Holm (7) wieder einrasten.
Arbeitsposition 3 (nur für Art. 9872 / 9874) [Abb. O5/O6]:
An Rasenkanten schneiden.
ACHTUNG! Der Trimmerarf nur verwendet werden, wenn der Trimmerkopf auf 0^ oder 90^ eingerastet ist.
Damit der Trimmerkopf ① auf 90^ gedreht werden kann, muss sich der Holm in Standard-Position 1 befinden.
- Halten Sie den Trimmer so mit beiden Händen am Holm ①, dass Sie mit einem Finger die Entriegelungs-Taste ⑱ drucken können.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste ⑨ und drehen Sie den Trimmer-kopf ① von 0^ auf 90^ bis er einrastet.
- Lassen Sie die Entriegelungs-Taste (8) los und setzen Sie den Holm (7) wieder einrasten.
Holmlänge einstellen [Abb.07]:

GEFAHR!
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn der Holm vollständig eingefahren ist (Transportposition).
- Losen Sie die Klemm-Hülse ⑥
- Ziehen Sie den Holm ⑦ auf die gewündte Länge aus.
- Ziehen Sie die Klemm-Hülse ⑥ wieder fest.
Position des Zusatzgriffs einstellen [Abb. 08]:
Die Position des Zusatzgriffs kann auf ihre Körpergroße eingestellt werden.
- Ziehen Sie den Hebel 14
- Neigen Sie den Zusammengriff auf die gewünschte Position.
- Lassen Sie den Hebel (4) wieder los.
Wenn der Trimmer rechtig auf die Körpergroße eingestellt ist, ist die Körperhaltung aufrecht und der Trimmerkopf in der Arbeitsposition 1 liegt noch vorn geiegt.
→ Halten Sie den Trimmer so am Hauptgriff und Zusatzgriff, dass der Trimmerkopfleitung nach vom geneigt ist.
Pflanzen-Schutzbügel einstellen:
- Arbeitsposition [Abb. O9]
Parkposition [Abb. O10]
→ Ziehen Sie den Pflanzen-Schutzbürger (5) ab und schieren Sie他们在die gewünschte Position auf bis er einrastet.
Trimmer starten [Abb. 011]:
![GARDENA EasyCut 45025 - - Arbeitsposition [Abb. O9] - 1](/content/2026/03/499752/images/b3531ca3f854f065a41167e382a30491b67cd8892c43005dedff2e9c4393e94e.jpg)
HR! Körperverletzung!
gesteht Verletzungsgefahr, wenn das Produkt beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhalt.
Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht den Start-Hebel am Griff.
Starten:
- Halten Sie den Zusammengriff mit einer Hand.
- Halten Sie den Hauptgriff mit der anderen Hand, undziehen Sie den Start-Hebel ①
Der Trimmer startet.
ACHTUNG! Vermeiden Sie den Kontakt des Schneidfadens mit harten Gegenständen (Mauer, Steine, Zäune usw.), um ein Verschleiben oder Abbrechen des Schneidfadens zu verhindern.
Stoppen:
Lassen Sie den Start-Hebel () los.
Der Timmer stoppt.
Schneidfaden verlangern (Tipp-Automatik) [Abb. 012/O13]:
Die TIPP-Automatik wird bei laufendem Motor betägt. Nur wenn der Faden maximal lang ist, wird ein sauberer Rasenschmitt erreicht.
Bei Erstinbetriebnahme muss der Schneidfaden ggf. mehrmals verlangert werden.
Nur für Art. 9872/9874: Der Schneidfaden darf in der Arbeitsposition 3 nicht verlangert werden.
- Starten Sie den Trimmer.
- Halten Sie den Trimmerkopf ① parallel zum Boden und tippen Sie auf festem Untergrund kurz auf (vermeiden Sie länger ununterbrochenen Druck).
Der Schneidfaden ⑧ wird durch einen hörbaren Schaltvorgang automatisch verlangert und durch den Fadenbegrenzern ⑥ auf die richtige Länge gebracht. Falls notwendig, tippen Sie mehrmals hintereinander auf.
4. WARTUNG
GAFAHR! Körperverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt
startet.
Warten Sie bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt warten.
Trimmer reinigen [Abb. M1]:
GAFAHR! Körperverletzung!
etzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige können wichtige Kunststoffeile zerstären.
Die Lüftungsschlitze müssen immer sauber sein.
- Reinigen Sie die Lufungsschlitze mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher).
- Reinigen Sie alle beweglichen Teile nach jedem Gebrauch. Entfern Siealanders Gras- und Schmutzreeste aus der Schutz-Abdeckung ②
5. LAGERUNG
AuBerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzuganglich aufbewahrt werden.
- Trennen Sie den Trimmer von der Stromversorgung.
- Reinigen Sie den Trimmer (siehe 4. WARTUNG).
- Bewahren Sie den Trimmer an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Entsorgung:
[gemabRl2012/19/EU]
Das Produkt dar nicht über den normalen Haushaltsmull entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.

WICHTIG!
Entsorgen Sie das Produkt über oder durch ihre ortliche Recycling-Sammelstelle.
6. FEHLERBEHEBUNG

AHR! Körperverletzung!
nittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Warten Sie bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie Fehler des Produkts beheben.
Fadenspule austauschen [Abb. T1/T2/T3]:
![GARDENA EasyCut 45025 - Fadenspule austauschen [Abb. T1/T2/T3]: - 1](/content/2026/03/499752/images/67a736918b582e224e86259db723350529bd28a77e0f3500b493f3ceffb02f21.jpg)
GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr durch metallische Schneidelemente.
Verwenden Sie keine metallischen Schneidelemente, Ersatz-oder Zubehörteile, die nicht von GARDENA genehmigt sind.
Verwenden Sie nur original GARDENA Fadenspulen.
Wenn die Verschleiß-Rippe nicht mehr sightbar ist, muss der Spulendeckel ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den GARDENA Service.
Sie erhalten die Ersatz-Fadenspulen bei ihrer GARDENA-Handler oder direkt über den GARDENA-Service.
GARDENA Fadenspule fur Trimmer Art. 5307
- Drücken Sie den Spulendeckel ② an den beiden Verschnappungen ② möglichst ein und ziehen Sieihn ab.
- Entnehmen Sie die Fadenspule 23.
- Entferen Sie alle möglichen Verschmutzungen aus dem Faden spulen-Halter (24).
- Ziehen Sie ca. 15 cm des Schneidfadens der neuen Fadenspule aus der Ose des Plastikrings
- Führn Sie den Schneidfaden 18 durch die Metallhülse 26.
- Führn Sie den Schneidfaden ⑧ um den Umlenkstift ②.
- Legen Sie die Fadenspule 2 in den Fadenspulen-Halter 2 ein.
- Setzen Sie den Spulendeckel ② auf den Fadenspulen-Halter ④ bis beide Verschnappungen ② hörbar einrasten.
Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht eingequetscht wurde.
Falls sich der Spulendeckel ② nicht aufsetzen lasst, drehen Sie die Fadenspule ③ hin und her, bis sie sich die Fadenspule ⑧ vollständig im Fadenspulen-Hafter ② befindet.
Eine zusätzliche Fadenspule kann an der Fadenspulen-Aufnahme ⑧ am Trimmer angebracht werden.
→ Drücken Sie die Fadenspule auf die Fadenspulen-Aufnahme bis diese einrastet.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Trimmer schneidel nicht Schneidfaden ist abgenutz oder zu kurz | Schneidfaden ist aufgebraucht. → Tauschen Sie die Fadenspule aus. |
| Schneidfaden ist in Fadenspule eingezogen oder verschreiben. → Ziehen Sie den Schneidfaden aus der Fadenspule. | |
| Schneidfaden lässt sich nicht verlangern oder ist schnell aufgebraucht | Faden wurde zu trocken oder spreö (z. B. über den Winter). → Legen Sie die Fadenspule für ca. 10 Stunden in Wasser. |
| Häufiger Kontakt des Schneid fadens zu harten Gegenständen. → Vermeiden Sie den Kontakt des Schneidfads zu harten Gegenständen. | |
| Trimmer startet nicht | Motor ist blockiert. → Entfernien Sie das Hindernis. Starten Sie wieder. |
| Trimmer latent sich nicht anhalten | Start-Hebel klemmt. → Trennen Sie den Trimmer von der Stromversorgung und loseen Sie den Start-Hebel. |

HINWEIS:itte wenden Sie stich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhandlern durchgeführten, die von GARDENA autorisiert sind.
7. TECHNISCHE DATEN
| Trimmer | Einhalt | Wert (Art. 9870) | Wert (Art. 9872) | Wert (Art. 9874) |
| Nennleistung | W | 450 | 550 | 650 |
| Netzspannung | V (AC) | 230 | 230 | 230 |
Trimmer Einheit Wert (Art. 9870) Wert (Art. 9872) Wert (Art. 9874)
| Netzfruenz Hz 50 50 50 | ||||
| Schnittbreite cm 25 28 28 | ||||
| Drehzahl der Fadenspule U/min. 11800 11500 11500 | ||||
| Schneidfaden-Vorrat m 6 6 6 | ||||
| Schneidfaden-Veränderung Tipp-Automatik Tipp-Automatik Tipp-Automatik | ||||
| Gewicht kg 2,6 | 2,8 | 3,0 | ||
| Schaldruckpegel LPA1Unsicherheit kPA | dB (A) | 802,5 | 822,5 | 832,5 |
| Schalloistungspegel LZgemessen/garantiertUnsicherheit kWA | dB (A) | 94/951 | 95/961 | 95/961 |
| Handarmschwingung aVHM1Unsicherheit kVHM | m/s2 | < 2,51,5 | 3,21,5 | 2,51,5 |
Messverfahren gemäß: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC
HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genommen Prüferfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen mitlemnder herangezogen werden. Dleser Wert kann auch für die vorläufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Die Vibrationsemissionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren.
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR
| GARDENA Fadenspule für Trimmer | Zum Austausch verbrauchter Fadenspulen. | Art. 5307 |
| GARDENA Ersatz-Spulenkel | Über den GARDENA Service erhaltlich. | |
| GARDENA Radsatz für Trim-mer (nur für Art. 9872/9874) | Zum einfahren Schneiden von Rasenkanten. | Art. 9880 |
9. SERVICE/GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualifierte, schnele und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice - Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstag
- Einfache und kostengünstige Rücksendsung an GARDENA
- Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service
- Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
- nur innerhalb Deutschlands
- Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren Technischen Service
- Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unsere Zentralen Ersatzteil-Service
- Bearbeitungsduar in unserem Hause max. 2 Arbeitstag
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ohre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen/Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen/Antwerten auf Kostenvoranschlage
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Abholservice (018 03)/30 81 00 oder (018 03)/00 16 89 0.09 /je angefängene Min. Festnetz, Mobilfundn max. 0.42 /e/je angefängene Min.)
Ohne direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Osterreich und in der Schweiz werden sichitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Osterreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 628873790
info@gardena.ch
Garantieerklarung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen fur Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Handl, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mangel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurrückzufahren sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfrei den Produktes oder durch die kostenlose Reparatur desingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
- Es wurde weder vom Käfer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleibteile verwendet.
Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messem, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Lauffrändern, Luftfltem, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleib- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
These Herstellergarantie beschrankt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Handler/Verkaufer bestimmenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sieitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
VerschleBteile:
Die Fadenspule und der Spulendeckel sind Verschleibeile und somit von der Garantie ausgenommen.
EN
GEVAAR! Elektrische schok!
R! Elektrische schok!
Arbeitsposition 1 [afb.02]:
Om normalaletrimmen.
Werkpositie 2 [afb.03/O4]:
Plantbeschembeugel instellen:
- Werkposition [afb.09]
- Parkeerpositie [afb. O10]
Trek de plantbeschembeugel (5)eraf en schuif unde in de gewenste positie totdat hij vastkilit.
Trimmer starten [afb. 011]:
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 1](/content/2026/03/499752/images/50de6a05dfff1470efdd4cd9e675cd5f09388d0a1eae3ef7f672b5ccec6a9b7b.jpg)
(enigt direktiv 2012/19/EU)
Symboler pa Produktet:
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 2](/content/2026/03/499752/images/a6be9479708ad91aa1da68ebd0c5694a7efbd88fe7c42e31e6fc2be46dea63a3.jpg)
Jedningen.
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 3](/content/2026/03/499752/images/836ec693ba3e33568112e27bafd18296d0c63fe751d2458f58a3ebd0c62cb63e.jpg)
Brug altid et tilladte hereavsn. Brug altidtilladte sikkerhedes
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 4](/content/2026/03/499752/images/cfc7f44c8720d60e762b1e8287e3b6e759d8f226e2b8382decde05587a48097b.jpg)
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 5](/content/2026/03/499752/images/b3a33a5426a27a5b95a814e9594a1a58bb00aeb0ff5a3cdd3521f309be70f0e4.jpg)
udsættes for regn.
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 6](/content/2026/03/499752/images/736e2cf5794a568fd7710c1bfbf3fb354c1c91dc834e6f251da7c28cbbac5a03.jpg)
FARE! Fare for kvaestelser pa andre personer!
Mälemetode Iht.: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC
![GARDENA EasyCut 45025 - Trimmer starten [afb. 011]: - 7](/content/2026/03/499752/images/b57db32d8dabd5571f073ddb4c57f559b34b0c5008d58ba33060d68ab22dcbae.jpg)
BEMARK: Den anfarte vibrationsemissionsvardi blevmalt iht. en standardiserret kontrolmetode og kan bruges tl at somammenlige elektriske varktjeler medhinander.Denne vardil kan ogssbruges tl en forellobigurdering at ekspone
ringen. Vibrationsemissionsvardien kan variere under varktjets virkelige anvendelse.
8. TILBEHØR
Jul. Wysockiego 15 B
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa -Albarraque
Husqyarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Magenwil