EasyCut 45025 - Cortadora de césped GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EasyCut 45025 GARDENA en formato PDF.

📄 102 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice GARDENA EasyCut 45025 - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GARDENA

Modelo : EasyCut 45025

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyCut 45025 - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyCut 45025 de la marca GARDENA.

MANUAL DE USUARIO EasyCut 45025 GARDENA

Traducción de las instrucciones de empleo originales. Los niños a partir de los 8 años y en ade- lante así como personas con discapacidad física, sensoria o mental, o bien con falta de experiencia y conocimientos sólo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona responsable, o si son instruidas en cuanto al empleo seguro del producto y comprenden los posibles peligros resultantes. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no pueden jugar con el producto. Los niños sólo pueden lim- piar o mantener el producto bajo vigilancia de una persona responsable. El uso de este producto está indicado para jóvenes mayores de 16 años. Uso adecuado: El Recortabordes GARDENA resulta idóneo para retestar y cortar el césped y superficies de hierba en el jardín privado y del aficionado. El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración. ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! El producto no se debe utilizar para cortar setos, ni para trocear material ni para compostar. Explicación de los símbolos en el producto: Lea las instrucciones de empleo. Guardar distancia. Póngase siempre una protección de los oídos autorizada. Póngase siempre una protección de los ojos autorizada. No lo exponga a la lluvia. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones para otras personas! Mantenga alejadas a otras personas de la zona en la que esté trabajando. Desenchúfelo de inmediato de la red si el cable está dañado o cortado. Avisos generales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesión por descarga eléctrica. v El producto se debe alimentar a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente nominal residual de funcionamiento no superior a 30 mA. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesión! Si el hilo de corte empieza a girar accidentalmente o el producto se pone en marcha de forma involuntaria, se corre el peligro de sufrir lesiones por corte. v Desconecte el producto de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento o de sustituir componentes. La toma de corriente debe encontrarse dentro de su campo visual. Preste atención siempre mientras trabaja con el producto a adoptar una postura segura y firme, así como también a mantener en todo momento el equilibrio. Camine, no corra. No toque las piezas peligrosas en movimiento hasta haber desenchufado la máquina de la red eléctrica y espere a que todas las piezas peligrosas móviles se hayan parado por com pleto. Póngase siempre mientras la máquina está en funcionamiento calzado fuerte ypantalones largos. Funcionamiento seguro 1 Formación a) Lea detenidamente las instrucciones de empleo. Familiarícese con las piezas de ajuste y la utilización apropiada de la máquina. b) No permita nunca a personas no familiarizadas con estas instrucciones o a niños la utilización de la máquina. Las normativas locales pueden limitar la edad del usuario. c) Se deberá considerar que el usuario mismo es responsable de accidentes o de la seguridad frente a otras personas o su propiedad. 2 Preparativos antes del uso a) Antes de cada uso, el cable de conexión y alargador se deben inspeccionar para comprobar que no hay presentes daños o desgaste. Si el cable se dañara durante el uso, se deberá desenchufar de inmediato de la red. NO TOCAR EL CABLE HASTA HABERLO DESENCHUFADO DE LA RED. No utilizar la máquina si el cable está dañado o desgastado. b) Antes de cada uso, inspeccionar la máquina visualmente para comprobar si las unidades o cubiertas protectoras están dañadas, presentes o mal colocadas. c) No poner nunca en marcha la máquina si hay per sonas, particularmente niños, o animales dentro del área peligrosa. 3 Funcionamiento a) El cable de conexión y alargador se deberán mantener fuera del alcance de la unidad de corte. b) Llevar siempre gafas protectoras y calzado apropiado mientras se utiliza la máquina. c) Se deberá evitar la utilización de la máquina bajo condiciones climatológicas desfavorables, particularmente en caso de haber riesgo de rayos. d) Utilizar la máquina únicamente a la luz del día o con una buena iluminación artificial. e) No utilizar nunca la máquina si la cubierta o la unidad protectora están dañadas, o bien la cubierta o las unidades protectoras no están montadas. f) Conectar el motor únicamente si las manos y los pies están fuera del área de trabajo de la unidad de corte. g) Desenchufar la máquina del suministro de corriente (es decir, desenchufar la clavija de enchufe de la red eléctrica), retirar la unidad de bloqueo o la pila extraíble) ¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta posterior.

1) siempre cuando la máquina se deja sin vigilancia;

2) antes de eliminar un bloqueo;

3) antes inspeccionar, limpiar o tratar la máquina;

4) tras haber entrado en contacto con un cuerpo extraño;

5) siempre cuando la máquina empieza a vibrar de un modo no habitual.

h) Cuidado: riesgo de lesión en manos y pies a causa de la unidad de corte.

i) Habrá que asegurarse siempre de que las entradas de aire de ventilación

están libres de cuerpos extraños. 4 Conservación y almacenamiento a) Desenchufar la máquina del suministro de corriente (es decir, desenchufar la clavija de enchufe de la red eléctrica, retirar la unidad de bloqueo o la batería extraíble) antes de realizar los trabajos de mantenimiento o limpieza. b) Utilizar sólo las piezas de recambio o accesorios recomendados por el fabricante. c) La máquina se deberá comprobar y mantener a intervalos regulares de tiempo. La máquina se deberá reparar únicamente en un taller concertado. d) Si la máquina no se utiliza, se deberá guardar fuera del alcance de los niños. Avisos adicionales de seguridad Seguridad eléctrica ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! Este producto genera un campo electromagnético durante el funciona- miento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médico deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este producto. Cable En el caso de utilizar cables de prolongación, se deben tener en cuenta las secciones transversales mínimas de la siguiente tabla: Tensión Longitud del cable Sección transversal 230 – 240 V / 50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm

No utilice el producto para mantener estanques, ni tampoco cerca del agua. Seguridad personal ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños peque- ños corren el riesgo de asfixiarse con la bolsa. Por este motivo, manten- ga a los niños pequeños alejados del lugar de montaje. Si se producen fuertes vibraciones, compruebe si la tapa del carrete presenta daños. Compruebe antes del uso si el reborde desgastable está en buen estado. Utilizar el asa delantera para el transporte. Utilice el equipo de protección personal. Póngase guantes para limpiar el dispositivo de corte. Póngase siempre protección ocular. El riesgo de lesión se puede reducir utilizando equipos protectores, como p. ej., guantes de seguridad, calzado antideslizante o protección de los oídos que se utilizan en función de las condiciones respectivas. Tenga cuidado al ajustar el producto, para evitar engancharse los dedos entre las piezas móviles y fijas de la máquina, también al montar la cubierta protectora. No utilice agua ni sustancias químicas para limpiar la protección u otras piezas del recortabordes. Mantenga bien apretados todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurarse de que el producto está en unas condiciones de uso seguras. No desmonte el producto más allá del estado en que se le ha entregado. ¡Aviso! Es posible que no se dé cuenta de que se acercan personas debido al ruido producido por el aparato y por llevar protección de los oídos. Durante el funcionamiento y el transporte del producto preste una atención especial al peligro que puede representar para otras personas. Proceda con cuidado y atención, así como use el sentido común mientras trabaja con herramientas eléctricas. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado(a) o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. La falta de atención por tan sólo un momento durante el funcionamiento de una herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse. v Espere a que el hilo de corte se haya detenido y desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de montar el producto. Montaje de la cubierta protectora y el guardaplantas [ fig. A1 / A2 ]: ¡PELIGRO! v El producto sólo se puede utilizar si la cubierta protectora está montada.

1. Desplace la parte delantera de la cubierta protectora

acoplándola al cabezal del recortabordes

, hasta que quede encajada.

2. Desplace la parte trasera de la cubierta protectora

acoplándola al cabezal del recortabordes

, hasta alcanzar el tope.

3. Apriete con cuidado ambos tornillos

acoplándolo al cabezal del recortabordes

, hasta que quede encajado.

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse. v Espere a que el hilo de corte se haya detenido y desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de conectar, ajustar o transportar el producto. Conexión del trimmer [ fig. O1 ]: ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Para prevenir daños en el cable a la red debe introducirse el cable de prolongación en el sujetacables. v Introduzca el cable de prolongación en el sujetacables antes de manejar el recortabordes.

1. Pase el cable de prolongación

de manera que forme un bucle y ténselo.

del recortabordes en el empalme

del cable de prolongación

3. Conecte el cable de prolongación

con la alimentación de corriente. Ajuste de la posición de trabajo: Posición de trabajo 1 [ fig. O2 ]: Para el recorte estándar. Posición de trabajo 2 [ fig. O3 /O4 ]: Para recortar debajo de obstáculos. Se puede bajar el mango de la posición estándar 1 a dos posiciones más bajas, 2 ó 3, si se desea recortar hierba por debajo de algún obstáculo.

1. Deposite el recortabordes en el suelo.

2. Sujete el recortabordes por el mango

con ambas manos de tal manera que pueda pulsar con un solo dedo la tecla de desbloqueo

3. Presione la tecla de desbloqueo

hasta alcanzar la posición deseada.

4. Suelte la tecla de desbloqueo

y vuelva a encajar el mango

Posición de trabajo 3 (solo para ref. 9872 / 9874) [ fig. O5 /O6 ]: Cortar los bordes del césped. ¡ATENCIÓN! El recortabordes sólo se puede utilizar si el cabezal se encuentra encajado en 0º o en 90º. Para poder girar el cabezal del recortabordes

a 90°, el mango debe encontrarse en la posición estándar 1.

1. Sujete el recortabordes por el mango

con ambas manos de tal manera que pueda pulsar con un solo dedo la tecla de desbloqueo

2. Presione la tecla de desbloqueo

y gire el cabezal del recortabor des

de 0° a 90°, hasta que quede encajado.

3. Suelte la tecla de desbloqueo

y vuelva a encajar el mango

Ajuste de la longitud del mango [ fig. O7 ]: ¡PELIGRO! El producto no debe utilizarse si el mango se encuentra introdu- cido por completo (posición de transporte).

hasta alcanzar la longitud deseada.

3. Vuelva a apretar el casquillo de apriete

Ajuste de la posición de la empuñadura adicional [ fig. O8 ]: La posición de la empuñadura adicional se puede ajustar a la estatura.

2. Incline la empuñadura adicional

a la posición deseada.

Si el recortabordes se ha ajustado correctamente a la talla del usuario, quiere decir que se podrá trabajar de pie y que el cabezal se encuentra en la posición 1 ligeramente inclinado hacia adelante. v Sujete el recortabordes por la empuñadura principal

y la empuña- dura adicional

de tal modo que el cabezal del recortabordes se encuentre ligeramente inclinado hacia delante. Ajuste del guardaplantas: – Posición de trabajo [ fig. O9 ] – Posición de aparcamiento [ fig. O10 ] v Tire del guardaplantas

y desplácelo a la posición deseada, hasta que quede encajado. Puesta en marcha del recortabordes [ fig. O11 ]: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Riesgo de lesión si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque v No puentee nunca los dispositivos de seguridad ni los interruptores. Por ejemplo, no fije la palanca de arranque al asa de fijación. Puesta en marcha:

1. Agarre la empuñadura adicional

2. Con la otra mano agarre la empuñadura principal

El recortabordes se pone en marcha. ¡ATENCIÓN! Evite el contacto del hilo de corte con objetos duros (muros, piedras, vallas, etc.) para que el hilo de corte no se desgaste o se rompa. Parada: v Suelte la palanca de arranque

El recortabordes se detiene. Prolongación del hilo de corte (golpeo en el suelo) [ fig. O12 / O13 ]: El golpeo en el suelo se acciona con el motor en marcha. Sólo la longitud de hilo máxima garantiza un corte limpio. Es posible que el hilo de corte se tenga que prolongar varias veces con la puesta primera en marcha. Solo para Art. 9872 / 9874: no debe alargarse el hilo de corte en la posición de trabajo 3.

1. Ponga en marcha el recortabordes.

2. Mantenga el cabezal del recortabordes

paralelo al suelo y pulse brevemente sobre el suelo firme (evite ejercer una presión constante yprolongada). El hilo de corte

se alarga automáticamente mediante un sistema auto- mático audible y se ajusta a la longitud adecuada mediante el limitador de hilo

. Si fuera necesario, deberá pulsar brevemente sobre el suelo firme varias veces sucesivamente.

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse. v Espere a que el hilo de corte se haya detenido y desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de efectuar el mantenimiento del producto. Limpieza del recortabordes [ fig. M1 ]: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesión y riesgo de dañar el producto. v No limpie el producto con agua ni tampoco con un chorro de agua (particularmente no limpie utilizando alta presión). v No limpie con productos químicos, inclusive bencina ni disolventes. Algunos pueden destruir piezas de plástico importantes. Las entradas de aire de ventilación siempre deben estar limpias.

1. Limpie las entradas de aire de ventilación

con un cepillo blando (no utilice un destornillador).

2. Después de cada uso, limpie todas las piezas móviles. Ante todo retire

los restos de hierba y suciedad de la cubierta protectora

Puesta fuera de servicio: El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.

1. Desenchufe el recortabordes del suministro de corriente eléctrica.

2. Limpie el recortabordes (consulte 4. MANTENIMIENTO).

3. Guarde el recortabordes en un lugar seco, cerrado y a prueba de

heladas. Cómo eliminar el producto usado: (según normativa Directiva 2012/19/UE) El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal. Se deberá eliminar según las normativas medioambien- tales vigentes locales. ¡IMPORTANTE! v Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo.

6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Si el producto se pone en marcha accidentalmente, se corre el peligro de cortarse. v Espere hasta que el hilo de corte se haya detenido y desen- chufe el producto del suministro de corriente eléctrica antes de solucionar las averías del producto. Cambio del carrete de hilo de corte [ fig. T1 / T2 / T3 ]: ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Peligro de lesiones por elementos de corte metálicos. v No utilice jamás elementos de corte metálicos ni recambios oaccesorios no autorizados por GARDENA. v Utilice sólo carretes de hilo de corte originales GARDENA. Cuando ya no se ve el reborde desgastable

, debe cambiarse la tapa del carrete

. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. Los carretes de hilo de corte de recambio se pueden solicitar a un distri- buidor de productos GARDENA o directamente al servicio de GARDENA.

en los dos cierres de resorte

y levántela al mismo tiempo.

2. Retire el carrete de hilo de corte

3. Retire toda la suciedad que se ha podido acumular en la toma de

para sacarlo del ojal del anillo de plástico

5. Pase el hilo de corte

primero por el casquillo metálico

tiene que estar colocado alrededor del pasador de inversión

7. Coloque el carrete de hilo de corte

en la toma de carrete de hilo de corte

sobre la toma de carrete de hilo de corte

, de forma que se oiga cómo encajan los dos cierres de resorte

Asegúrese de que el hilo de corte no ha quedado aplastado. Si no se puede colocar la tapa del carrete

, gire el carrete de hilo de corte

en ambos sentidos hasta que quede correctamente colocado en su soporte

Se puede colocar un carrete de hilo de corte adicional en el alojamiento correspondiente

del recortabordes. v Coloque el carrete de hilo de corte

presionándolo en su aloja- miento

hasta hacerlo encajar. Problema Posible causa SoluciónEl recortabordes no corta El hilo de corte está desgastado o es demasiado corto.

Alargue el hilo de corte (consulte 3. MANEJO “Prolongación del hilo de corte – (Golpeo en el suelo)”

El hilo de corte se ha gastado. v Cambie el carrete de hilo de corte.El hilo de corte está atascado en el carrete o está soldado.

Saque el hilo de corte del carrete de hilo de corte.El hilo de corte no se puede prolongar o el hilo de corte se gasta rápidamenteEl hilo se ha secado y resquebrajado (p. ej. durante el invierno).

Ponga el carrete de hilo de corte por unas 10 horas en agua.Contacto frecuente del hilo de corte con objetos demasiado duros.

Evite el contacto frecuente del hilo de corte con objetos demasiado duros.El recortabordes no se pone en marchaEl motor está bloqueado. v Retire el obstáculo. Vuelva a ponerlo en marcha.El recortabordes no se puede detenerLa palanca de arranque se agarrota.v Desenchufe el recortabordes del suministro de corriente eléctrica y suelte la palanca de arranque. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.

Recortabordes Unidad Valor (ref. 9870) Valor (ref. 9872) Valor (ref. 9874)Potencia nominal W 450 550 650Tensión a la red V (AC) 230 230 230 Frecuencia de la red Hz 50 50 50 Ancho de corte cm 25 28 28 Velocidad del carrete de hilo de corterpm 11800 11500 11500 Reserva de hilo de corte m 6 6 6 Prolongación del hilo de corteGolpeo en el sueloGolpeo en el sueloGolpeo en el suelo Peso kg 2,6 2,8 3,0 Nivel de presión acústica L

2,5 Nivel de potencia acústica

medido/garantizadoInseguridad k

95 / 96 Vibración brazo-mano a vhw

Inseguridad k vhw m/s

< 2,5 1,5 3,2 1,5 2,5 1,5 Método de medición: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC NOTA: el valor indicado de emisión de vibraciones se ha medido según un pro-cedimiento de verificación estandarizado y se puede utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibraciones puede variar durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica.

Carrete de hilo de corte para recortabordes GARDENAPara cambiar carretes de hilo de corte gastados.ref. 5307Tapa de carrete de recambio GARDENAA la venta a través del servicio de atención al cliente de GARDENA.Juego de ruedas GARDENA para recortabordes (solo para ref. 9872 / 9874)Para recortar con facilidad los bordes del césped. ref. 9880

9. SERVICIO / GARANTÍA

Servicio: Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso. Declaración de garantía: En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo por los servicios prestados. GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nue- vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido utiliza- dos exclusivamente para usos particulares. Esta garantía de fábrica no está disponible para productos adquiridos en el mercado paralelo. Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido originados de manera demostrable por defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía se cumple suministrando un producto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envíe de forma gratuita, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos opciones. Este servicio está sujeto a las siguientes disposiciones:

  • El producto se ha utilizado para el propósito previsto, según las reco- mendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
  • Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o reparar el producto.
  • Para el funcionamiento se han utilizado exclusivamente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
  • Se presenta el tique de compra. El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas y componentes (por ejemplo, cuchillas, piezas de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujías), los cam- bios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo frecuente quedan excluidas de la garantía. Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recambios y a la repara- ción conforme a las condiciones mencionadas anteriormente. La garantía de fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabricante, como una indemnización por daños y perjuicios. Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existen- tes frente al distribuidor / vendedor. La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania. Si su caso queda cubierto por la garantía, envíe en un paquete debida- mente franqueado el producto defectuoso, junto con una copia del tique de compra y una descripción del defecto, a la dirección del servicio de atención al cliente de GARDENA. Piezas de desgaste: El carrete de hilo de corte y la tapa del carrete son piezas de desgaste y, por lo tanto, están excluidas de la garantía.

1. Inicie o aparador.

orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info @casayjardin.net.ve