IKEA KOLSTAN 105.594.60 - Kuchenka

KOLSTAN 105.594.60 - Kuchenka IKEA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KOLSTAN 105.594.60 IKEA w formacie PDF.

📄 656 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice IKEA KOLSTAN 105.594.60 - page 318
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : IKEA

Model : KOLSTAN 105.594.60

Kategoria : Kuchenka

Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KOLSTAN 105.594.60 - IKEA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KOLSTAN 105.594.60 marki IKEA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOLSTAN 105.594.60 IKEA

Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji zawarto kompletną listę Autoryzowanych Centrów Serwi- sowych IKEA wraz z odnośnymi numerami telefonów.

Повний перелік авторизованих сервісних центрів IKEA та відповідні номери телефонів у різних країнах наведені на останній сторінці цього посібника. Konzultujte poslední stránku této příručky, kde je uveden kompletní seznam autorizovaných servisních středisek IKEA a příslušných národních telefonních čísel.

gebruikershandleiding en de specificaties van het IKEA-apparaat. Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de montage-instructies en/of de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Raadpleeg de volledige lijst van de serviceleveranciers van IKEA en hun telefoonnummers op de laatste pagina van deze handleiding. Belangrijk! Om een snelle service te kunnen garanderen, vragen wij u de aan het einde van deze handleiding aangegeven telefoonnummers te gebruiken. Verwijs bij het aanvragen van service altijd naar de specifieke codes van het apparaat zoals aangegeven in deze handleiding. Zorg ervoor, voordat u contact met ons opneemt, dat u de IKEA-productcode (8 cijfers) van het apparaat waarvoor service wordt gevraagd onder handbereik heeft. Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON/ FACTUUR! Dit is het aankoopbewijs dat beschikbaar moet zijn om gebruik te kunnen maken van de garantie. Op de kassabon staan ook de naam en de productcode (8 cijfers) van elk aangeschaft IKEA-apparaat aangegeven. Heeft u verdere hulp nodig? Neem voor verdere vragen, die niet de service van de apparatuur betreffen, contact op met het dichtstbijzijnde verkooppunt van IKEA. Wij vragen u de documentatie van het apparaat aandachtig te lezen, alvorens contact met ons op te nemen.318 POLSKI Spistreści Informacjedotyczącebezpieczeństwa Przed wykonaniem instalacji i włączenia do eksploatacji uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste i prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Instrukcje przechowywać w pobliżu urządzenia, także w przypadku zbycia lub przekazania stronom trzecim. Ważne jest, aby wszyscy użytkownicy znali wszystkie zasady działania i bezpieczeństwa urządzenia. Omawiane płyty kuchenne są wyposażone w systemy indukcyjne spełniające wymogi Dyrektywy EMC i EMF, dlatego nie powinny zakłócać działania innych urządzeń elektronicznych. Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca lub innymi urządzeniami elektronicznymi powinny skonsultować się z własnym lekarzem lub producentem wszczepionego urządzenia, w celu oceny czy jest ono dostatecznie odporne na interferencje. Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika. Przed wykonywaniem połączenia elektrycznego, należy zapoznać się z treścią rozdziału POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE. W przypadku urządzeń wyposażonych w kabel zasilający, rozmieszczenie zacisków lub odcinka przewodów pomiędzy mocowaniem kabla a zaciskami powinno być takie, aby w przypadku Informacje dotyczące bezpieczeństwa 318 Instalacja 322 Połączenie elektryczne 323 Opis produktu 325 Wskaźniki 325 Panel sterowania 326 Ograniczanie mocy 327 Funkcje 328 Tabela gotowania 330 Personalizacja menu użytkownika 331 Funkcja zarządzania mocą 332 Wskazówki dotyczące używania naczyń 333 Czyszczenie i konserwacja 334 Przewodnik na temat rozwiązywania problemów 335 Dane techniczne 337 Wydajność energetyczna 337 Tabliczka znamionowa 338 Aspekty środowiskowe 339 GWARANCJA IKEA 339319 POLSKI wypadnięcia przewodu z miejsca mocowania, przez który przepływa prąd, znajdował się on przed kablem uziemienia.

  • Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody spowodowane niepoprawnym wykonaniem instalacji lub niewłaściwym używaniem.
  • Skontrolować, czy zasilanie sieciowe odpowiada wartości wskazanej na tabliczce znamionowej, przymocowanej wewnątrz produktu.
  • Wyłączniki sekcyjne należy zainstalować w instalacji stacjonarnej, zgodnie z przepisami dotyczącymi systemów okablowania.
  • W przypadku urządzeń Klasy I sprawdzić, czy domowa sieć zasilająca jest wyposażona w odpowiednie uziemienie
  • Produkt podłączyć do sieci elektrycznej, używając w tym celu wyłącznika wielobiegunowego.
  • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia jakiegokolwiek ryzyka lub niebezpiecznych sytuacji, powinien zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub kompetentnego technika. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia usunąć folię ochronną.
  • Należy używać tylko śrub lub innych akcesoriów montażowych dostarczonych wraz z urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Brak śrub lub zainstalowanie elementów mocujących niezgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji może być przyczyną porażenia prądem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że są one nadzorowane przez osobę dorosłą.
  • Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Przedmiotowe urządzenie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach psychicznych, fizycznych320 POLSKI i zmysłowych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy na temat jego działania, chyba że są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Przedmiotowe urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, fizycznych i zmysłowych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy na temat jego działania, pod warunkiem że są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z nim zagrożenia. Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. OSTRZEŻENIE:W trakcie użytkowania urządzenie i jego łatwo dostępne części nagrzewają się. Zachować szczególną ostrożność i nie dotykać oporników. Chronić przed dziećmi w wieku poniżej 8 lat, o ile nie są pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, urządzenie należy wyłączyć w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem.
  • Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli na powierzchni obecne są ślady pęknięć lub widoczne uszkodzenie materiału.
  • Urządzenia nie należy dotykać mokrymi rękoma lub częściami ciała.
  • Urządzenia nie należy czyścić myjkami parowymi.
  • Na powierzchni płyty kuchennej nie należy kłaść przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, ponieważ mogą się nagrzewać.
  • Do wyłączenia płyty kuchennej po zakończeniu użytkowania należy użyć odpowiedniego przycisku. Nie czekać na zadziałanie czujników wykrywających obecność naczyń do gotowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie płyty kuchennej bez nadzoru w chwili przyrządzania potraw na oleju lub tłuszczu jest niebezpieczne, ze względu na możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji i wybuchu321 POLSKI pożaru. NIGDY nie należy gasić ognia wodą. Urządzenie należy wyłączyć, a płomienie zdusić, na przykład pokrywką lub kocem przeciwpożarowym. UWAGA: Proces gotowania należy nadzorować. Nawet krótkotrwałe gotowanie potraw należy nieustannie nadzorować.
  • Urządzenie nie zostało zaprojektowane do włączania przy pomocy zewnętrznego timera lub osobnego systemu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie kłaść przedmiotów na powierzchniach grzewczych.
  • Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, by umożliwić jego odłączenie od zasilania elektrycznego. Odległość rozwarcia styków (3 mm) powinna gwarantować całkowite odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III.
  • Urządzenie nigdy nie powinno być poddawane działaniu czynników atmosferycznych (takich jak deszcz, czy słońce).
  • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
  • Upewnić się, że urządzenie jest bezpośrednio podłączone do gniazdka zasilania.
  • Do podłączenia urządzenia nie używać adapterów, listw zasilających lub przedłużaczy.
  • Urządzenia nigdy nie wolno stosować do celów innych niż te, do których zostało zaprojektowane.
  • Smażalnice muszą być stale monitorowane podczas użytkowania: przegrzany olej może się zapalić.
  • Urządzenia nie należy włączać przy pomocy zewnętrznego timera lub osobnego systemu zdalnego sterowania.
  • Urządzenia nigdy nie należy instalować za dekoracyjnymi drzwiczkami – może dojść do jego przegrzania.
  • Nie stawać na urządzeniu, ze względu na ryzyko jego uszkodzenia.
  • Nie stawiać naczyń do gotowania i patelni na brzegach płyty, ponieważ mogłyby spowodować uszkodzenie połączeń silikonowych.322 POLSKI Instalacja Podczas instalacji należy obowiązkowo przestrzegać przepisów, rozporządzeń, dyrektyw i norm (dotyczących bezpieczeństwa instalacji elektrycznych, prawidłowego recyklingu komponentów, itp.) obowiązujących w kraju, w którym urządzenie jest używane!
  • W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących instalacji, patrz: instrukcja montażu.
  • Pomiędzy urządzeniem a blatem roboczym nie należy umieszczać uszczelniaczy na bazie silikonu.
  • Upewnić się, że przestrzeń pod płytą kuchenną jest wystarczająca do tego, by zagwarantować odpowiedni przepływ powietrza. Patrz: instrukcja montażu.
  • Spodnia część urządzenia może się stać bardzo gorąca. Jeśli urządzenie jest instalowane nad szufladami, należy zamontować pod urządzeniem ognioodporny panel oddzielający, uniemożliwiający dostęp do jego dolnej części. Patrz: instrukcja montażu.
  • Wentylacja urządzenia powinna spełniać wymogi producenta.
  • Utworzyć otwarcie w części przedniej, o wielkości co najmniej 28 cm2, w bloku kuchennym, na którym płyta grzejna zostanie zainstalowana, aby umożliwić poprawną wentylację produktu. Wymagania,którepowinnyspełniać meble kuchenne
  • Jeśli urządzenie jest instalowane na materiałach łatwopalnych, konieczne jest ścisłe stosowanie się do wytycznych i norm dotyczących instalacji niskiego napięcia oraz przepisów przeciwpożarowych.
  • W przypadku urządzeń do zabudowy, komponenty (z plastiku i drewna fornirowanego) muszą być nakładane za pomocą klejów odpornych na wysoką temperaturę (min. 85 °C): użycie nieodpowiednich materiałów i klejów może powodować odkształcanie lub odrywanie komponentów.
  • Dozwolony jest montaż proli z litego drewna wokół blatu roboczego za urządzeniem, pod warunkiem że minimalne odległości są zgodne z wymogami określonymi na rysunkach instalacyjnych. Min. 28 mm max. R 5 mm min. 100 mm 55 mm
  • W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących instalacji, patrz: instrukcja montażu.
  • Jeśli pod płytą kuchenną nie jest zamontowany piekarnik, pod urządzeniem należy obowiązkowo zainstalować panel oddzielający, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji montażu.323 POLSKI Połączenieelektryczne OSTRZEŻENIE: Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez autoryzowanego instalatora.
  • Przed wykonaniem połączeń sprawdzić, czy napięcie nominalne urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania sieciowego. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty kuchennej.
  • Stosować wyłącznie komponenty oryginalne, dostarczone przez serwis części zamiennych.
  • Urządzenie nie jest wyposażone w kabel sieciowy. Kupić właściwy kabel u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
  • W przypadku uszkodzenia wymienić kabel zasilający na odpowiednią, oryginalną część zamienną. Skontaktować się z działem obsługi klienta swojego sklepu IKEA. Uwaga! Kabli nie należy ze sobą zgrzewać!

Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity: The electricity installation specialist.The gas installation specialist. The water installation specialist. Połączenieelektryczne

  • Postępować zgodnie ze schematem podłączeń (znajdującym się w dolnej części produktu).
  • Omawiane urządzenie posiada złącze typu „Y” i wymaga kabla zasilającego H05V2V2-F. Kabel musi obowiązkowo posiadać tulejki końcowe. Zgodnie z normą IEC do połączenia jednofazowego należy zastosować: kabel zasilający 3 x 4 mm², do połączenia dwufazowego: kabel zasilający 4 x 2,5 mm² oraz dla połączenia w Holandii: kabel zasilający 5 x 2,5 mm². Średnica zewnętrzna kabla zasilającego: min 8 mm - maks 12 mm. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju.
  • Dostęp do zacisków połączeniowych uzyskuje się po usunięciu pokrywy puszki rozgałęźnej.
  • Upewnić się, że charakterystyka domowej instalacji elektrycznej (napięcie, moc maksymalna i prąd) odpowiadają wartościom urządzenia.
  • Podłączyć urządzenie w sposób przedstawiony na schemacie (zgodnie z normami odniesienia, dotyczącymi napięcia sieciowego, obowiązującymi na terenie kraju). Schematpodłączeniowypo stroniedomu Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 L = Czarny lub brązowyN = Niebieski 230V 1N = Żółto-ZielonyL1 = BrązowyL2 = CzarnyN = Niebieski 230V 1N = Żółto-ZielonyL1 = BrązowyL2 = CzarnyN1 = NiebieskiN2 = Niebieski 230V 1N = Żółto-Zielony324 POLSKI L1 L2 L3 N1 N2 Między zaciskami wprowadzić boczniki prądowe jak pokazano na rysunku. Schematpodłączeniowypostronieproduktu. Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 L = Czarny lub brązowyN = Niebieski 230V 1N = Żółto-ZielonyL1 = BrązowyL2 = CzarnyN = Niebieski 230V 1N = Żółto-ZielonyL1 = BrązowyL2 = CzarnyN1 = NiebieskiN2 = Niebieski 230V 1N = Żółto-Zielony325 POLSKI Opis produktu Pojedyncza strefa grzewcza (200 mm) 2300 W, z funkcją podwyższonej mocy 3000 W. Pojedyncza strefa grzewcza (145 mm) 1400 W, z funkcją podwyższonej mocy 1850 W. Pojedyncza strefa grzewcza (210 x 190 mm) 2100 W, z funkcją podwyższonej mocy 3000 W. Pojedyncza strefa grzewcza (210 x 190 mm) 2100 W, z funkcją podwyższonej mocy 3000 W. Panel sterowania + Kombinowana strefa grzewcza (210 x 380 mm) 3000 W, z funkcją podwyższonej mocy 3700 W. Wskaźniki Wykrywanieobecnościnaczyniado gotowania Każdą strefę grzewczą wyposażono w system wykrywania obecności naczynia do gotowania na płycie kuchennej. System wykrywania jest w stanie rozpoznać naczynia do gotowania z dnem magnetycznym, odpowiednie do stosowania na płytach indukcyjnych. Jeśli naczynie do gotowania zostanie zdjęte w trakcie pracy lub użyje się nieodpowiedniego naczynia, na wyświetlaczu wyświetli się symbol . Wskaźnikciepłaresztkowego Wskaźnik ciepła resztkowego to funkcja bezpieczeństwa informująca o tym, że powierzchnia strefy grzewczej ma temperaturę równą lub przekraczającą 50°C i może prowadzić do poparzeń w przypadku jej dotknięcia gołymi rękoma. Na wysokości odpowiedniej strie grzewczej wyświetla się litera .326 POLSKI

Wskaźnik poziomu mocy

Kontrola timer i wskaźnik czasu gotowania

Przycisk funkcji Rozpuszczania

Przycisk funkcji Blokady

Przycisk funkcji Pauzy

Klawiatura Strefy grzewcze można włączyć przez naciśnięcie na odpowiedni sensor . Przycisk cyfrowy podświetli się jaśniej, potwierdzając czynność. Gdy garnek znajduje się na jednej z 4 stref grzewczych, płyta automatycznie rozpoznaje jego obecność i podświetla odpowiedni przycisk cyfrowy umożliwiający jej aktywację. Jeśli na płycie nie ma garnków lub innych przedmiotów, przyciski cyfrowe są niewidoczne. Na panelu sterowania funkcje, które można wybrać są zawsze widoczne, ale podświetlone z małą intensywnością. Wybrać funkcje dotykając odpowiedniego symbolu. Panel sterowania327 POLSKI Ograniczanie mocy Podczas podłączania urządzenia do domowej sieci zasilającej, instalator jest zobowiązany do ustawienia mocy stref grzewczych, w zależności od rzeczywistej zdolności domowej instalacji elektrycznej. Jeżeli nie jest to konieczne, można bezpośrednio włączyć płytę grzewczą, za pomocą lub, alternatywnie, wykonać procedurę opisaną poniżej, aby uzyskać dostęp do menu. Podłączyć płytę grzewczą do sieci domowej

1. Wszystkie sensory podświetlą się na kilka sekund, następnie się wyłączą. za wyjątkiem który

2. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty :sensory stref grzewczych wskazują .

3. Przytrzymując wciśnięty , naciskać na sensory stref, w kierunku przeciwzegarowym, począwszy od

strefy znajdującej się w tyle, po prawej.

Prawy tylny sensor wskaże i cyfrę wskazującą typ menu. Prawy przedni sensor wskaże cyfrę, która jest uzależniona od parametrów wskazanych w polu wyboru. Wybrać przycisk cyfrowy za pomocą i wcisnąć „8” na pasku mocy. Wybrać inny sensor i ustawić pożądaną wartość. Specykacje wskazano w poniższej tabeli: Wartośćna pasku mocy kW Uwagi 0 7,4 kW Standardowe ustawienie początkowe 1 6 kW 2 5 kW 3 4 kW 4 3,5kW 5 3kW 6 2,5 kW Po wprowadzeniu prawidłowej wartości, potwierdzić dotykając i przytrzymując wciśnięty .328 POLSKI Funkcje BezpieczeństwodzieciTa funkcja uniemożliwia przypadkowe włączenie urządzenia.Aby uaktywnić: jeśli na płycie grzewczej znajduje się garnek, wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy odpowiedni przycisk cyfrowy. Jeśli na płycie nie ma garnka, wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jeden z 4 przycisków cyfrowych (niewidocznych) obok kropki po lewej stronie. Puścić i przesunąć palec od 0 do 9 wzdłuż paska mocy, przedstawiającego sekwencję działania. Wszystkie przyciski cyfrowe wskazują . Opisane czynności muszą być zakończone w ciągu 10 sekund.Aby dezaktywować: wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jeden z 4 przycisków cyfrowych strefy grzewczej. Puścić i przesunąć palec od 9 do 0 wzdłuż paska mocy, przedstawiającego sekwencję działania. Opisane czynności muszą być zakończone w ciągu 10 sekund. BlokadaPodczas użytkowania można zablokować funkcje płyty kuchennej, na przykład w celu jej umycia. Funkcja ta pozostaje aktywna nawet po wyłączeniu i ponownym włączeniu płyty kuchennej. W przypadku braku zasilania funkcja dezaktywuje się.Aby włączyć: nacisnąć na i przytrzymać wciśnięty przez 1 sekundę.Aby wyłączyć: nacisnąć na .Funkcja podwyższonej mocy Każda strefa grzewcza może być ustawiona na dodatkowym poziom mocy na maksymalnie 5 minut. Aby włączyć: wybrać jedną z 4 stref grzewczych i wybrać wartość „BOOST” na pasku mocy. Odpowiedni sensor wskaże .Aby dezaktywować: wybrać jedną z innych wartości na pasku mocy.Timer stref grzewczychTimer pozwala na wyłączenie danej strefy grzewczej po upływie ustawionego czasu. Strefy grzewcze mogą być zaprogramowane indywidualnie, ponieważ każda z nich posiada swój własny timer. Aby uaktywnić: Po włączeniu strefy grzewczej wcisnąć odpowiedni symbol

S1021 (190715) All Symbols , aby uzyskać dostęp do odpowiadającego jej timer.3 przyciski cyfrowe wskazują „0 0 0”. Wcisnąć „+” lub „-”, aby ustawić odliczanie timera.MinutyGodzinyDziesiętneNie dotykać niczego przez 10 sekund, aby potwierdzić ustawiony czas. Po zakończeniu odliczania, przyciski cyfrowe zostaną wyzerowane i nastąpi emisja sygnału dźwiękowego. Funkcję można przerwać, wciskając dowolny przycisk. Jeśli timer jest aktywny na więcej niż jednej stree grzewczej, 3 przyciski cyfrowe zawsze wskazują najbliższy ten najbliższy zakończeniu ustawionego czasu.Aby wyłączyć działającą strefę grzewczą, nacisnąć na odpowiedni symbol i uzyskać dostęp do sterowników zarządzających regulatorem czasowym określonej strefy.Ustawić trzy przyciski cyfrowe na „0 0 0” za pomocą „+” lub „-”.329 POLSKI Timer (ogólny) Timer z alarmem do ogólnego użytku. Aby uaktywnić: włączyć płytę grzewczą sprawdzając, czy nie ma garnków lub aktywnych stref grzewczych. 3 przyciski cyfrowe dla poleceń zarządzania timer wskazują „- - -”. Wcisnąć przycisk cyfrowy, aby wejść do menu timera i wyświetlić „0 0 0”. Wcisnąć „+” lub „-”, aby ustawić odliczanie timera. Minuty Godziny Dziesiętne Nie dotykać niczego przez 10 sekund, aby potwierdzić ustawiony czas. Po zakończeniu odliczania, przyciski cyfrowe zostaną wyzerowane i nastąpi emisja sygnału dźwiękowego. Funkcję można przerwać, wciskając dowolny przycisk. Powtórzyć opisane kroki, aby zmienić wartość odliczania. Aby dezaktywować: włączyć płytę grzewczą sprawdzając, czy nie ma garnków lub aktywnych stref grzewczych. Wcisnąć przycisk cyfrowy, aby wejść do menu timera i użyć „+” i „-”, aby ustawić wyświetlacz na „0 0 0”. Funkcja Rozpuszczania Aby włączyć: wybrać jedną z 4 stref grzewczych i nacisnąć na . Sensor wybranej strefy wskazuje Aby wyłączyć: nacisnąć na lub nacisnąć na . Funkcja Podgrzewania Funkcja ta służy do podgrzania garnka do maksymalnej mocy przed kontynuacją gotowania na wybranym poziomie. Okres czasu, w którym strefa grzewcza jest utrzymywana na maksymalnej mocy zależy od ustawionego ostatecznego poziomu gotowania. Patrz tabela: Poz.Moc Timer 1 48 sekund

144 sekundy 3 230 sekund 4 312 sekund 5 408 sekund 6 120 sekund 7 168 sekund 8 216 sekund 9 nie dostępne P nie dostępne Aby uaktywnić, po ustawieniu garnka na płycie kuchennej i wybraniu strefy grzewczej, wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy wybraną wartość (od 1 do 8) na pasku mocy. Wyświetlacz danej strefy grzewczej wskazuje „A”. Można zwiększyć poziom gotowania, jego zmniejszenie dezaktywuje funkcję. Można go również dezaktywować, dotykając i przytrzymując przez 3 sekundy przycisk danej strefy grzewczej. Funkcja Pauzy Ta funkcja pozwala na ustawienie w pauzie/wznowienie każdej aktywnej funkcji na płycie kuchennej, zmniejszając moc dostępną w stree grzewczej i resetując wszystkie funkcje. Jeśli funkcja Pauza nie zostanie wyłączona w ciągu 10 minut, płyta kuchenna wyłączy się automatycznie. Aby uaktywnić: Po ustawieniu naczynia na płycie grzewczej i po wybraniu strefy grzewczej, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez co najmniej 1 sekundę przycisk funkcji Przerwy . Wszystkie wyświetlacze wskazują . Aby wyłączyć: nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 1 sekundę, aż zacznie migać. Wcisnąć dowolny inny przycisk w ciągu 10 sekund. Funkcja zostaje dezaktywowana, a płyta kuchenna kontynuuje działanie z poprzednimi ustawieniami.330 POLSKI Funkcja Przywracania Ta funkcja służy do przywracania ustawień działania płyty kuchennej na wypadek przypadkowego wyłączenia lub nagłej awarii zasilania. Po wyłączeniu płyty, jeżeli zostanie ona ponownie włączona w przeciągu 6 sekund, przez dotknięcie , przycisk będzie migać przez 6 sekund. Nacisnąć na przycisk , aby odzyskać funkcje ustawione poprzednio. Czynność zostaje potwierdzona emisją sygnału dźwiękowego. Tryb kombinowany (funkcja „mostek”) Funkcja ta pozwala na podłączenie 2 stref grzewczych w celu użycia i zarządzania nimi jako jedną, dużą strefą gotowania. Daje to możliwość zastosowania garnków o szerszym dnie. Strefami grzewczymi, które można wybrać do wykonania tej funkcji, są wyłącznie te znajdujące się po prawej stronie. Aby włączyć/wyłączyć: nacisnąć jednocześnie na sensory strefy grzewczej po prawej stronie, aby wybrać 2 strefy do połączenia mostkowego, aż pojawi się znak informujący o włączeniu funkcji. Drugi przycisk cyfrowy jest stosowany do ustawienia poziomu mocy. Poziom mocy Sposób gotowania Stosowaćwprzypadkunastępujących produktów

Rozpuszczanie, lekkie podgrzewanie Masło, czekolada, żelatyna, sosy

Rozpuszczanie, lekkie podgrzewanie Masło, czekolada, żelatyna, sosy

Rozgrzewanie do odpowiedniej temperatury Ryż

Długie gotowanie, zagęszczanie, powolne gotowanie Warzywa, ziemniaki, sosy, owoce, ryby

Długie gotowanie, zagęszczanie, powolne gotowanie Warzywa, ziemniaki, sosy, owoce, ryby 6 Długie gotowanie, duszenie Makaron, zupy, duszone mięso 7 Lekkie smażenie Placki ziemniaczane, omlet, panierowane i smażone potrawy, kiełbasa

Smażenie, smażenie na głębokim oleju Mięso, frytki

Szybkie smażenie w wysokiej temperaturze Befsztyki P Szybkie podgrzewanie Gotowanie wody Tabela gotowania331 POLSKI Personalizacjamenuużytkownika Nacisnąć na . Ponownie nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy.

1. Przycisk zacznie migać.

2. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty : sensory stref grzewczych wskazują .

3. Przytrzymując wciśnięty , naciskać na sensory stref, w kierunku zegarowym, począwszy od strefy

znajdującej się w tyle, po lewej.

Lewy tylny przycisk cyfrowy wskazuje naprzemiennie , a cyfra od 2 do 7 wskazuje typ menu. Lewy przedni przycisk cyfrowy wskazuje cyfrę, która zależy od parametrów wskazanych w wyborze. Wybrać numer na pasku mocy, aby przejść do menu ustawień i wprowadzić wartość. Specykacje wskazano w poniższej tabeli: Kod menu Opis Wartość U2 Menu zarządzania poziomem dźwięku przycisków. 0 (dźwięk wyłączony) - 1 (min.) - 3 (maks)

Menu zarządzania poziomem dźwięku brzęczyka licznika minut. 0 (dźwięk wyłączony) - 1 (min.) - 3 (maks) U4 Menu zarządzania poziomej jasności wyświetlacza. 0 (maks) - 9 (min.) U5 Menu zarządzania animacją odliczania. 0 (zasilanie wyłączone) - 1 (zasilanie włączone) U6 Menu funkcji rozpoznawania obecności garnka. 0 (aktywna) - 1 (nieaktywna) U7 Menu zarządzania zakończeniem odliczania. 0 (miganie ciągłe i wyłączenie) 1 (dziesięć mignięć i wyłączenie) 2 (jedno mignięcie i wyłączenie) Po wprowadzeniu prawidłowej wartości, potwierdzić dotykając i przez 2 sekundy przytrzymując wciśnięty . Aby wyjść z menu bez zapisywania, nacisnąć na . Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność, menu użytkownika zamknie się po 1 minucie.332 POLSKI

Ten produkt posiada funkcję Zarządzania mocą i sterowania elektronicznego. Patrz: ilustracja. Ta funkcja kontroluje dopływ maksymalnej mocy równej 3700 W między strefami grzewczymi używanymi w trybie kombinowanym (1+2 i 3+4), optymalizując dystrybucję mocy i zapobiegając przeciążeniu systemu. Płyta grzewcza na maksymalnym poziomie mocy - funkcja pozwala na rozdzielenie mocy między strefami grzewczymi używanymi w trybie kombinowanym i automatycznie ogranicza moc innych stref grzewczych, w razie potrzeby (ostatnie wydane polecenie ma najwyższy stopień pierwszeństwa). Płyta grzewcza na ograniczonej mocy - funkcja pozwala na rozdzielenie mocy między strefami grzewczymi uniemożliwiając ustawienie mocy na innych strefach grzewczych, której wartość przekraczałaby limit (aby zwiększyć moc jednej pożądanej strefy grzewczej, należy ręcznie ograniczyć poziom mocy ustawiony dla innych stref). Na przykład: Jeżeli dla strefy grzewczej 1 wybierze się zwiększony poziom mocy BOOST, strefa grzewcza 2 nie będzie mogła przekroczyć poziomu mocy 9 i zostanie ona automatycznie ograniczona. Funkcjazarządzaniamocą333 POLSKI Wskazówkidotycząceużywanianaczyń Zjakichnaczyńkorzystać Stosować wyłącznie naczynia z dnem wykonanym z materiału ferromagnetycznego, przeznaczonego do stosowania na płytach indukcyjnych:

  • stal nierdzewna (nawet nie w całości)
  • aluminium z powłoką ferromagnetyczną lub dnem z płytą ferromagnetyczną Aby się upewnić, że naczynie jest odpowiednie do użycia, sprawdzić czy jest na nim obecny symbol (zazwyczaj na dnie naczynia). dna naczynia można także zbliżyć magnes. Jeśli dno naczynia go przyciąga, oznacza to że może ono być stosowane na płycie indukcyjnej. Aby zapewnić optymalną wydajność używać naczyń do gotowania o płaskim dnie, które są w stanie równomiernie rozprowadzać ciepło. Niewystarczająco płaskie dno naczynia może negatywnie wpływać na przewodzenie mocy i ciepła. Jakstosowaćnaczyniadogotowania Minimalna średnica garnka dla różnych stref grzewczych W celu zagwarantowania prawidłowego działania płyty kuchennej, naczynie do gotowania powinno pokrywać jeden lub kilka punktów odniesienia zaznaczonych na powierzchni płyty kuchennej, a jego średnica powinna być jak najmniejsza. Należy zawsze korzystać ze strefy grzewczej, która odpowiada średnicy dna naczynia do gotowania. Strefa grzewcza Średnicadnanaczyniadogotowania Ømin. (zalecana) Ømaks. (zalecana) Tylna lewa 110 mm 200 mm Przednia lewa 110 mm 145 mm Tylna prawa 110 mm 190 mm Przednia prawa 110 mm 190 mm Strefa grzewcza kombinowana boczna prawa 190 mm 370 mm Naczynia/patelnie puste lub o cienkim dnie Nie należy stosować na płycie kuchennej naczyń/ patelni pustych lub o cienkim dnie, ponieważ uniemożliwiają one kontrolowanie temperatury lub automatyczne wyłączenie strefy grzewczej w przypadku zbyt wysokiej temperatury, powodując tym samym ryzyko uszkodzenia naczynia lub powierzchni płyty kuchennej. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, nie należy niczego dotykać i odczekać do momentu schłodzenia się wszystkich komponentów. Jeśli pojawi się komunikat o błędzie, zapoznać się z sekcją „Rozwiązywanie problemów”. Porady/wskazówki Hałaswtrakciepracy Po włączeniu strefy grzewczej będzie słyszalne krótkie brzęczenie. Zjawisko to jest typowe dla ceramicznych stref grzewczych i nie wpływa na działanie lub trwałość urządzenia. Rodzaj hałasu zależy od stosowanego naczynia do gotowania. W przypadku wystąpienia silnych zakłóceń, należy użyć innego naczynia do gotowania. Normalneodgłosypracypłytyindukcyjnej Technologia indukcyjna opiera się na wytwarzaniu pola elektromagnetycznego w celu wytworzenia ciepła bezpośrednio na dnie garnka. Garnki i patelnie mogą wydawać dźwięki lub wibracje w zależności od tego, w jaki sposób zostały wyprodukowane. Takie dźwięki można opisać w następujący sposób: Lekki szum (jak w transformatorze) Taki dźwięk pojawia się, gdy temperatura gotowania jest wysoka. Zależy to od ilości energii przekazywanej z płyty grzewczej do garnka. Hałas ustaje lub cichnie po ograniczeniu poziomu ciepła. Lekki gwizd Taki dźwięk pojawia się, gdy garnek jest pusty. Hałas ustaje po wlaniu płynów lub włożeniu żywności do naczynia. Trzeszczenie Taki dźwięk pojawia się, gdy garnek składa się z kilku warstw. Powstaje on w wyniku drgań powierzchni utworzonych z różnych materiałów stykających się ze sobą. Hałas jest wytwarzany przez garnek i może się334 POLSKI
  • Nie używać szorstkich gąbek, stalowych czyścików, kwasu solnego lub innych produktów, które mogłyby uszkodzić lub porysować powierzchnię.
  • Nie spożywać resztek potraw, które spadły lub nagromadziły się na powierzchni oraz na funkcjonalnych lub estetycznych elementach płyty kuchennej.
  • Wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od źródła zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją.
  • Aby uniknąć przypalenia resztek żywności, oczyścić urządzenie po każdym użyciu. Usunięcie zaschniętych lub przypalonych zabrudzeń jest znacznie trudniejsze.
  • Do usuwania codziennych zabrudzeń używać miękkiej szmatki lub gąbki z odpowiednim środkiem czyszczącym. Stosować się do zaleceń producenta dotyczących odpowiednich środków czyszczących. Zalecamy używać neutralnych środków czyszczących.
  • Zaschnięte plamy, na przykład mleko, które wykipiało podczas gotowania, należy usuwać przy użyciu skrobaka do ceramicznych powierzchni, gdy płyta kuchenna jest jeszcze ciepła. Stosować się do zaleceń producenta dotyczących odpowiednich skrobaków.
  • Resztki jedzenia o dużej zawartości cukru, na przykład plamy z kontury powstałe podczas gotowania, należy usuwać przy użyciu skrobaka do ceramicznych powierzchni, gdy płyta kuchenna jest jeszcze ciepła. Nieusunięte resztki mogą spowodować uszkodzenie ceramicznej powierzchni.
  • Ewentualne, stopione resztki plastiku należy usuwać przy użyciu skrobaka do ceramicznych powierzchni, gdy płyta kuchenna jest jeszcze ciepła. Nieusunięte resztki mogą spowodować uszkodzenie ceramicznej powierzchni.
  • Plamy z osadu kamiennego należy czyścić przy użyciu niewielkiej ilości roztworu odkamieniającego, na przykład octu lub soku z cytryny. Czyścić po całkowitym schłodzeniu się płyty kuchennej. Następnie ponownie przetrzeć wilgotną szmatką.
  • Na powierzchni urządzenia nie należy ciąć, ani przygotowywać potraw. Starać się nie dopuścić do tego, aby spadły na nią twarde przedmioty. Po powierzchni urządzenia nie należy przeciągać garnków lub innych naczyń.
  • Nie używać myjek parowych. Czyszczenie i konserwacja zmieniać w zależności od ilości potrawy lub płynu oraz sposobu gotowania (np. gotowanie, duszenie, smażenie). Głośnygwizd Hałas ten występuje, gdy garnek jest wykonany z różnych materiałów, ułożonych jeden na drugim, oraz gdy jest używany na płycie grzewczej z maksymalną mocą lub na dwóch strefach grzewczych. Hałas ustaje lub cichnie po ograniczeniu poziomu ciepła. Takiedźwiękisąnormalne Hałaswentylatora Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu elektronicznego, konieczne jest wyregulowanie temperatury płyty grzewczej. W tym celu, płyta grzewcza została wyposażona w wentylator chłodzący, aktywujący się po to by zmniejszyć i wyregulować temperaturę systemu elektronicznego. Wentylator może pracować nawet po wyłączeniu płyty grzewczej, jeżeli temperatura jest nadal zbyt wysoka. Rytmiczneodgłosy,podobnedo wskazówekzegara. Taki hałas pojawia się wyłącznie, kiedy włączone są co najmniej trzy strefy grzewcze i ustaje lub cichnie, kiedy wyłączy się dwie z nich. Takie odgłosy, opisywane jako normalne zjawiska w technice indukcyjnej, nie powinny być traktowane jako wady.335 POLSKI Przewodniknatematrozwiązywaniaproblemów Kod błędu Opis Możliwaprzyczynabłędu Rozwiązanie ER03 Płyta kuchenna wyłącza się po 10 sekundach. Wykryto ciągłą aktywację przycisków. Woda lub naczynie obecne na panelu sterowania. Zetrzeć wodę lub zdjąć naczynie z ceramicznej powierzchni lub panelu sterowania ER21 Płyta kuchenna wyłącza się. Wewnętrzna temperatura komponentów elektronicznych jest zbyt wysoka. Poczekać na ostygnięcie płyty kuchennej. Sprawdzić, czy płyta kuchenna posiada wystarczającą wentylację. Jeśli błąd się powtarza, skontaktować się z Serwisem Technicznym.

Odnośna strefa grzewcza wyłącza się. Garnek pusty lub nieodpowiedni. Zbyt wysoka temperatura garnka lub powierzchni szklano-ceramicznej. Zbyt wysoka temperatura komponentów elektronicznych. Poczekać na ostygnięcie płyty kuchennej. Stosować odpowiednie garnki. Nie podgrzewać pustych garnków.

Odnośna strefa grzewcza wyłącza się. Nieodpowiedni garnek. Garnek traci swoje właściwości magnetyczne i może doprowadzić do uszkodzenia płyty indukcyjnej. Stosować odpowiednie garnki. Błąd zostanie anulowany automatycznie po 8 s i strefy grzewczej będzie można ponownie użyć. W przypadku dalszych błędów wymienić garnek. Jeśli błąd się powtarza, skontaktować się z Serwisem Technicznym.

Strefa grzewcza nie włącza się. Nieprawidłowe napięcie i/lub częstotliwość zasilania. Sprawdzić napięcie i/lub częstotliwość. W razie potrzeby skontaktować się z Serwisem Technicznym.

Strefy grzewcze wyłączają się. Awaria wentylatora. Wentylator zablokowany pyłem lub włóknami. Wyczyścić wentylator i usunąć ewentualne obce ciała. Jeśli błąd się powtarza, skontaktować się z Serwisem Technicznym.

Odnośna strefa grzewcza wyłącza się. Zablokowany czujnik temperatury strefy grzewczej. Nie jest wykrywana wystarczająca zmiana temperatury po włączeniu płyty kuchennej. Wyłączyć płytę i ponownie ją włączyć po ostygnięciu. Jeśli błąd się powtarza, skontaktować się z Serwisem Technicznym.

Odłączyć płytę kuchenną od zasilania. Odczekać kilka sekund, a następnie ponownie podłączyć płytę kuchenną do zasilania. Jeśli problem nadal występuje, skontaktować się z serwisem technicznym i podać kod błędu ukazującego się na wyświetlaczu.336 POLSKI Konserwacja i naprawy - Upewnić się, że konserwacja komponentów elektrycznych jest wykonywana wyłącznie przez producenta lub techników serwisu technicznego. - Upewnić się, że uszkodzone kable są wymieniane wyłącznie przez producenta lub techników serwisu technicznego. W razie wystąpienia usterki, należy postarać się samodzielnie ją rozwiązać, stosując się do porad zamieszczonych we wskazówkach dotyczących rozwiązywania problemów. Jeżeli problemu nie można rozwiązać, skontaktować się ze sklepem IKEA lub z punktem pomocy technicznej. Kompletna lista punktów pomocy technicznej IKEA i odpowiednie dane kontaktowe zostały wskazane na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. W trakcie kontaktowania się z serwisem, prosimy o podanie następujących danych: - typ usterki - model urządzenia (Art./Kod) - numer seryjny (S.N.) Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na dnie urządzenia. W razie nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub wykonania instalacji przez nieautoryzowanego instalatora, może okazać się konieczna zapłata za wizytę technika serwisu lub sprzedawcy, nawet w okresie trwania gwarancji.337 POLSKI Dane techniczne Jednostka Wartość Typ produktu Zintegrowana płyta kuchenna Wymiary Szerokość mm

Wysokość min./maks. mm

Parametr Wartość Napięcie/częstotliwość zasilania 220-240 V, 50 Hz; 220 V, 60 Hz 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz; Ciężar urządzenia 8,8 kg Identykacja modelu KOLSTAN

Liczba stref grzewczych 4 Liczba stref grzewczych do połączenia 1- Prawa Technologia gotowania Indukcyjna Wymiary strefy gotowania do połączenia Prawa 210 x 380 mm Wymiary strefy grzewczej Tylna lewa Ø 200 mm Przednia lewa Ø 145 mm Przednia prawa 210 x 190 mm Tylna prawa 210 x 190 mm Zużycie energii na strefę grzewczą do połączenia 192 Wh/kg Zużycie energii na strefę grzewczą Tylna lewa 185 Wh/kg Przednia lewa 181 Wh/kg Zużycie energii płyty grzewczej (funkcjonowanie elektryczne) 186 Wh/kg Wydajnośćenergetyczna338 POLSKI Informacjedotycząceproduktu,zgodniezRozporządzeniemUEnr66/2014 Zgodnośćznormami:

EN/IEC 50564 InformacjedotycząceproduktuzgodniezrozporządzeniemUK Zgodnośćznormami: BS EN 60350-2 BS EN 50564 Tabliczka znamionowa Przedmiotowe urządzenie zostało zaprojektowane, skonstruowane i wprowadzone do obrotu zgodnie z Dyrektywami EWG. „Dane techniczne wskazano na tabliczce znamionowej umieszczonej pod spodem produktu.” Urządzenie zostało zaprojektowane, skonstruowane oraz wprowadzone do handlu zgodnie z Dyrektywami EWG. „Dane techniczne wskazano na tabliczce znamionowej umieszczonej pod spodem produktu.” Ilustracja znajdującą się powyżej przedstawia tabliczkę znamionową urządzenia. Każdy produkt posiada swój własny numer seryjny. Drogi Kliencie, prosimy o zachowanie tabliczki znamionowej umiejscowionej na okładce Instrukcji Bezpieczeństwa. Dane wskazane na tabliczce ułatwiają identyfikację nabytej przez Panią/Pana płyty grzewczej, w przypadku gdy konieczne byłoby wykonanie interwencji serwisowych. Dziękujemy za współpracę! 220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz; 108.0688.771Z1514033 009000061689Z15140339000061689108.0688.771Z1514033009000061689Z1514033 Serial No: TOT. 7400 W CLASS IType: 7000Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI -009000061689Z15140339000061689 009000061689Z15140332N ~ 380-415 V 50 Hz2N ~ 380 V 60 HzMade in Italy© Inter IKEA Systems B.V.2019 Design and Quality IKEA of Sweden SE - 34381 Älmhult IKEA of Sweden AB Model: KOLSTAN 805.594.66 KOLSTAN

23199108.0688.771Made in Italy Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH. 220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz; 108.0688.728Z1514034 009000061700Z15140349000061700108.0688.728Z1514034009000061700Z1514034 Serial No: TOT. 7400 W CLASS IType: 7000Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI -009000061700Z15140349000061700 009000061700Z15140342N ~ 380-415 V 50 Hz2N ~ 380 V 60 HzMade in Italy© Inter IKEA Systems B.V.2019 Design and Quality IKEA of Sweden SE - 34381 Älmhult IKEA of Sweden AB Model: KOLSTAN 105.594.60 KOLSTAN

23199108.0688.728Made in Italy Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.339 POLSKI GWARANCJA IKEA Jakdługozachowujeważnośćgwarancja firmy IKEA? Niniejsza gwarancja jest udzielana na okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. Należy zachować oryginał dowodu zakupu. Naprawa wykonywana w ramach gwarancji nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia. Ktoświadczyusługiserwisowe? Serwis techniczny będzie gwarantowany przez autoryzowanego dostawcę IKEA, poprzez organizację własną lub sieć autoryzowanych partnerów. Co obejmuje gwarancja? Gwarancja obejmuje ewentualne wady materiałowe lub konstrukcyjne urządzenia i jest ważna od daty zakupu urządzenia w jednym ze sklepów IKEA. Gwarancja zachowuje ważność wyłącznie dla urządzeń przeznaczonych do użytku domowego. Wyjątki zostały wskazane w rozdziale „Czego nie obejmuje gwarancja?”. W okresie gwarancyjnym koszty naprawy (części zamienne, robocizna, podróż personelu technicznego) są pokrywane przez punkt serwisowy, pod warunkiem, że dostęp do urządzenia w celu dokonania naprawy nie wiąże się z poniesieniem dodatkowych kosztów. Warunki te są zgodne z postanowieniami dyrektywy UE (nr 99/44/ WE) i z lokalnymi normami i rozporządzeniami mającymi zastosowanie. Wymienione części pozostaną do dyspozycji IKEA. JakiedziałaniapodejmieIKEAwcelu rozwiązaniaproblemu? Dostawca usług serwisowych upoważniony przez IKEA zbada produkt i zdecyduje, wedle własnego uznania, czy zostanie on naprawiony w ramach gwarancji. W przypadku decyzji pozytywnej dostawca usług serwisowych upoważniony przez IKEA lub autoryzowany partner serwisowy, w swoich Aspektyśrodowiskowe Utylizacjaurządzeńgospodarstwadomowego

  • Symbol umiejscowiony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że nie może być on utylizowany ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Produkt musi być przekazany do centrum specjalizującego się w recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Utylizując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej utylizacji. Szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu można uzyskać w urzędach miasta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Utylizacjamateriałówopakowania Materiały z symbolem nadają się do ponownego przetworzenia. Materiały opakowaniowe należy wyrzucić do pojemników na odpady przeznaczone do recyklingu. Energooszczędność Stosowanie się do poniższych porad umożliwia oszczędzanie energii w trakcie codziennego gotowania.
  • Podgrzewać wyłącznie niezbędną ilość wody.
  • Jeżeli jest to możliwe, zawsze przykryć naczynia pokrywką.
  • Przed włączeniem strefy grzewczej, ustawić na niej naczynie.
  • Naczynia o mniejszych wymiarach ustawiać na małych strefach grzewczych.
  • Naczynia stawiać na środku strefy grzewczej
  • Ciepło resztkowe wykorzystać do utrzymywania ciepła gotowych potraw lub do roztopienia produktów.340 POLSKI punktach serwisowych, wedle własnego uznania, dokona naprawy wadliwego produktu lub jego wymiany na inny taki sam produkt lub na produkt o takiej samej wartości. Czego nie obejmuje gwarancja?
  • Uszkodzeń spowodowanych celowo lub wynikających z zaniedbania, szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji funkcjonowania, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niepoprawnej wartości napięcia, szkód spowodowanych przez reakcje chemiczne lub elektrochemiczne, rdzę, korozję lub kontakt z wodą, łącznie z, między innymi, szkodami spowodowanymi przez nadmierną ilość kamienia w przewodach hydraulicznych, przez czynniki atmosferyczne i zjawiska naturalne.
  • Części ulegających zużyciu, na przykład baterii i żarówek.
  • Części dekoracyjnych i niefunkcjonalnych, które nie wpływają na normalne używanie urządzenia gospodarstwa domowego, łącznie z zarysowaniami i wahaniami ciepła.
  • Szkód losowych spowodowanych przez substancje lub ciała obce i czyszczenie lub wyjmowanie filtrów, przez systemy odpływowe lub pojemniki na środki czyszczące.
  • Uszkodzeń części jak: ceramika szklana, elementy wyposażenia dodatkowego, koszyki na naczynia i sztućce, rury zasilające i odpływowe, uszczelki, żarówki i odpowiednie oprawki, ekrany, uchwyty, wykończenia i elementy wykończeń, chyba że można uzasadnić, iż szkody powstały na skutek wad produkcyjnych.
  • Przypadków, w których wady nie zostały stwierdzone przez interweniującego technika.
  • Napraw, które nie zostały wykonane przez dostawców usług upoważnionych przez IKEA lub przez jego autoryzowanego partnera serwisowego lub napraw, do których użyto nieoryginalnych części zamiennych.
  • Napraw wynikających z instalacji wykonanej w sposób nieprawidłowy lub niezgodny ze specyfikacjami.
  • Używania urządzenia gospodarstwa domowego do użytku w środowisku nie domowym, na przykład do użytku profesjonalnego.
  • Uszkodzeń spowodowanych w czasie transportu. W przypadku transportu własnego klienta, pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu. Jeśli transport pod adres klienta wykonywany jest przez IKEA, gwarancja obejmuje ewentualne szkody powstałe na jego skutek.
  • Kosztów początkowej instalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeżeli dostawca usługi wyznaczony przez IKEA lub jego autoryzowany partner serwisowy wykona naprawę lub wymianę urządzenia w ramach gwarancji, dostawca lub autoryzowany partner serwisowy jest zobowiązany również do ponownego zainstalowania naprawionego urządzenia lub do zainstalowania urządzenia zamiennego, w przypadkach, gdzie jest to konieczne. Ograniczenia nie mają zastosowania dla prac wykonanych zgodnie z zasadami dobrej praktyki, przez wykwalifikowany personel oraz z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych, które mają na celu dostosowanie urządzenia do norm bezpieczeństwa obowiązujących w innym państwie UE. Zastosowanie norm krajowych Gwarancja IKEA, oprócz przepisów i praw obowiązujących w danym kraju, daje klientom określone uprawnienia dodatkowe. Warunki te w żaden sposób nie ograniczają341 POLSKI praw konsumenta wynikających z lokalnie obowiązujących przepisów prawa. Obszarważności W odniesieniu do urządzeń zakupionych w jednym z krajów UE i zainstalowanych w innym z krajów UE, usługa serwisowa będzie świadczona zgodnie z warunkami gwarancji obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie zostało zainstalowane. Obowiązek udzielenia usługi serwisowej zgodnie z warunkami gwarancji ma zastosowanie pod warunkiem, że urządzenie spełnia określone wymagania i jest zainstalowane w sposób zgodny z:
  • specyfikacjami technicznymi obowiązującymi w kraju, w którym gwarancja ma mieć zastosowanie;
  • informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa wskazanymi w Instrukcji Obsługi. Serwisposprzedażowyprzeznaczonydla sprzętówgospodarstwadomowegoIKEA: Skontaktować się z serwisem posprzedażowym IKEA aby:

1. poprosić o pomoc techniczną, udzielaną w

ramach obowiązującej gwarancji;

2. uzyskać wyjaśnienia dotyczące instalacji

sprzętów gospodarstwa domowego IKEA przeznaczonych do określonych mebli kuchennych IKEA. Serwis nie udziela informacji i wyjaśnień dotyczących: - instalacji kompletnych kuchni IKEA; - podłączeń elektrycznych (w przypadku gdy urządzenie zostało dostarczone bez kabli i wtyczek), podłączeń hydraulicznych i podłączenia do instalacji gazowej, które muszą być wykonane przez upoważnionego technika.

3. treści i zawartości instrukcji obsługi lub

specyfikacji urządzenia gospodarstwa domowego IKEA. W celu zagwarantowania jak najwyższej jakości usług, przed skontaktowaniem się z naszym serwisem prosimy o uważne zapoznanie się z treścią Instrukcji montażu i/ lub Instrukcji obsługi. Jaksięznamiskontaktować,abyuzyskać pomoc Kompletną listę i numery telefonów dostawców usług serwisowych IKEA wskazano na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Ważne!Aby umożliwić jak najszybsze wykonanie usługi, zalecamy skorzystanie z numerów telefonów wskazanych na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Aby zamówić pomoc techniczną wskazać kody identyfikacyjne urządzenia, które zostały wskazane w niniejszej instrukcji. Przed skontaktowaniem się z serwisem, należy mieć pod ręką kod produktu IKEA (8-cyfrowy) dotyczący urządzenia, dla którego chce się zamówić usługę. Ważne!NALEŻYPRZECHOWAĆ PARAGON! Stanowi on dowód zakupu i jest niezbędny, aby skorzystać z usług w okresie gwarancyjnym. Na paragonie wskazane są nazwa i (8-cyfrowy) kod zakupionego urządzenia IKEA. Wczymmożemyjeszczepomóc? W celu uzyskania odpowiedzi na pytania nie związane z serwisem posprzedażowym sprzętu. Prosimy o kontakt z call center najbliższego sklepu IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami, zalecamy uważne zapoznanie się z treścią dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem.342