IKEA KOLSTAN 105.594.60 - Plīts

KOLSTAN 105.594.60 - Plīts IKEA - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas KOLSTAN 105.594.60 IKEA PDF formātā.

📄 656 lapas Latviešu LV 💬 AI jautājums
Notice IKEA KOLSTAN 105.594.60 - page 606
Rokasgrāmatas palīgs
Darbina ChatGPT
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : IKEA

Modelis : KOLSTAN 105.594.60

Kategorija : Plīts

Lejupielādējiet instrukcijas savam Plīts PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu KOLSTAN 105.594.60 - IKEA un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. KOLSTAN 105.594.60 zīmola IKEA.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KOLSTAN 105.594.60 IKEA

Lūdzu skatīt šīs brošūras pēdējo lapu attiecībā uz IKEA pilno sarakstu, ko noteicis Sankcionētais tehniskās apkalpošanas centrs, un atbilstošo nacionālo tālruņa numuru.

За сва додатна питања која се не односе на постпродајне услуге ваших уређаја. Молимо контактирајте наш најближи lKEA позивни центар. Препоручујемо да пре позивања пажљиво прочитате документацију уређаја.606 LATVIEŠU Indekss Informācijapardrošību Jūsu drošībai un pareizai ierīces darbībai, lūdzu, pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Saglabājiet šo instrukciju kopā ar ierīci, pat ja to pārdodat vai nododat trešajām personām. Ir svarīgi, lai lietotāji pārzinātu visas ierīces darbības un drošības funkcijas. Šīm plītiņām ir indukcijas sistēmas, kas atbilst EMS un EMF direktīvu prasībām, un tām nevajadzētu traucēt citām elektroniskām ierīcēm. Personām ar elektrokardiostimulatoriem vai citiem elektroniskiem implantiem jākonsultējas ar savu ārstu vai implantētās ierīces ražotāju, lai novērtētu viņu uzņēmību pret traucējumiem. Elektroinstalācija jāveic kompetentam tehniķim. Pirms elektriskā savienojuma izveidošanas izlasiet sadaļu ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS. Ierīcēm ar barošanas kabeli spailēm vai vadu šķērsgriezumam starp kabeļa stiprinājuma punktu un spailēm jābūt izvietotiem tā, lai noplūdes gadījumā no tā enkura ļautu izvilkt zem zemējuma kabeļa esošo strāvas vadītāju.

  • Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies Informācija par drošību 606 Uzstādīšana 610 Elektriskais savienojums 611 Izstrādājuma apraksts 613 Indikatori 613 Vadības panelis 614 Jaudas ierobežojums 615 Funkcijas 616 Gatavošanas tabula 618 Lietotāja izvēlnes pielāgošana 619 Jaudas pārvaldības funkcija 620 Trauku lietošanas rokasgrāmata 621 Uzturēšana un tīrīšana 622 Problēmu novēršanas ceļvedis 623 TEHNISKIE DATI 625 Energoefektivitāte 625 Tehnisko datu plāksnīte 626 Vides aspekti 627 IKEA GARANTIJA 627607 LATVIEŠU nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas dēļ.
  • Pārbaudiet, vai tīkla strāvas padeve atbilst tai, kas norādīta uz produkta iekšpusē piestiprinātās datu plāksnītes.
  • Atvienojošās ierīces jāuzstāda fiksētajā sistēmā saskaņā ar noteikumiem par elektroinstalācijas sistēmām.
  • Attiecībā uz I klases ierīcēm pārbaudiet, vai sadzīves barošanas avotam ir piemērots zemējuma
  • Produktu pie elektrotīkla pieslēdziet ar daudzpolu slēdzi.
  • Ja strāvas kabelis ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai kompetentam tehniķim, lai izvairītos no jebkāda riska vai bīstamas situācijas. BRĪDINĀJUMS: Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet aizsargplēves.
  • Izmantojiet tikai ierīces komplektācijā iekļautās skrūves un citus aparatūras elementus. BRĪDINĀJUMS: Neievietojot skrūves vai stiprinājumus, kā aprakstīts šajā instrukcijā, var rasties elektrošoka risks.
  • Tīrīšanas un apkopes darbus nedrīkst veikt bērni, ja vien tos neuzrauga pieaugušais.
  • Bērni jāuzrauga, nodrošinot, lai viņi nerotaļātos ar ierīci.
  • Šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām psihofizikālajām un maņu spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien persona, kas atbild par viņu drošību, viņus rūpīgi neuzrauga un neinstruē par ierīces drošu lietošanu un viņu drošību.
  • Šo ierīci var lietot bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām psihofizikālajām un sensorajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien viņi netiek rūpīgi uzraudzīti un instruēti par ierīces drošu lietošanu un ar to saistītajiem apdraudējumiem. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci.608 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS:Lietošanas laikā ierīce un tās pieejamās daļas kļūst ļoti karstas. Ļoti uzmanieties un nepieskarieties rezistoriem. Ja bērni līdz 8 gadu vecumam netiek nepārtraukti uzraudzīti, tiem jāuzturas pēc iespējas tālāk no ierīces. BRĪDINĀJUMS: Ja virsmai ir plaisas, izslēdziet ierīci, lai izvairītos no elektrošoka riska.
  • Nedarbiniet ierīci, ja virsma ir saplaisājusi vai ja materiāla biezumā ir redzami bojājumi.
  • Neaiztieciet ierīci ar mitrām rokām vai ķermeņa daļām.
  • Produkta tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrīšanas līdzekļus.
  • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšiņas, karotes un vākus, jo tie var pārkarst.
  • Izmantojiet atbilstošo komandu, lai izslēgtu plīti pēc lietošanas; nepaļaujieties uz trauku sensoriem. BRĪDINĀJUMS: Lietojot eļļu vai taukus, ir bīstami atstāt plīti bez uzraudzības, jo tas var radīt bīstamu situāciju un izraisīt ugunsgrēku. NEKAD nemēģiniet nodzēst liesmas ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un noslāpējiet liesmas, piemēram, ar vāku vai uguns segu. UZMANĪBU: Ēdiena gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss gatavošanas process ir nepārtraukti jāuzrauga.
  • Ierīce nav paredzēta darbībai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. BRĪDINĀJUMS: Ugunsgrēka apdraudējums: nelieciet priekšmetus uz gatavošanas virsmām.
  • Ierīce jāuzstāda tā, lai ļautu to atvienot no barošanas avota ar atveri starp kontaktiem (3 mm), kas nodrošina pilnīgu atvienošanu III kategorijas pārslodzes apstākļos.
  • Ierīci nekad nedrīkst pakļaut atmosfēras iedarbībai (lietus, saule).609 LATVIEŠU
  • Glabājiet iepakojumu bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
  • Pārliecinieties, vai ierīce ir tieši pievienota strāvas kontaktligzdai.
  • Ierīces pievienošanai neizmantojiet adapterus, vairāku ligzdu rozetes vai pagarinātājus.
  • Nekad neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, kā vien tiem, kam tā ir paredzēta.
  • Lietošanas laikā cepšanas iekārtas ir pastāvīgi jāuzrauga: pārkarsēta eļļa var aizdegties.
  • Nedarbiniet ierīci, izmantojot ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
  • Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst uzstādīt aiz dekoratīvām durvīm, lai novērstu tās pārkaršanu.
  • Nestāviet uz ierīces, jo tas var to sabojāt.
  • Nenovietojiet katlus un pannas uz malām, jo tas var sabojāt silikona savienojumus.610 LATVIEŠU Uzstādīšana Lai veiktu uzstādīšanas procedūru, ir obligāti jāievēro lietošanas valstī spēkā esošie likumi, noteikumi, direktīvas un standarti (noteikumi par elektrisko sistēmu drošību, pareizu sastāvdaļu pārstrādi utt.)!
  • Papildinformāciju attiecībā uz uzstādīšanu skatiet montāžas instrukcijās.
  • Starp ierīci un darba virsmu nelietojiet silikona hermētiķi.
  • Pārbaudiet, vai zem plīts virsmas ir pietiekami daudz vietas gaisa cirkulācijai. Skatiet montāžas instrukcijas.
  • Ierīces apakšdaļa var kļūt ļoti karsta. Ja ierīce ir uzstādīta virs atvilktnēm, noteikti uzstādiet zem ierīces ugunsdrošu atdalīšanas paneli, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai. Skatiet montāžas instrukcijas.
  • Ierīces ventilācijai jāatbilst ražotāja norādījumiem.
  • Lai nodrošinātu pareizu izstrādājuma ventilāciju, virtuves blokā izveidojiet vismaz 28 cm2 lielu priekšējo atveri, kurā ir jābūt plīts virsmai. Prasībasattiecībāuzvirtuvesblokiem
  • Ja ierīce ir uzstādīta uz viegli uzliesmojošiem materiāliem, ir stingri jāievēro norādījumi un noteikumi, kas attiecas uz zemsprieguma sistēmām, un ugunsdrošības noteikumi.
  • Iebūvējamu bloku gadījumā sastāvdaļas (plastmasas materiāla un nierēta koka) jāizmanto karstumizturīgas līmes (min. 85°C): nepiemērotu materiālu un līmvielu izmantošana var izraisīt sastāvdaļu deformāciju vai atdalīšanu.
  • Masīvkoka prolu izmantošana ap darba virsmu aiz ierīces ir atļauta, ja minimālie attālumi atbilst uzstādīšanas rasējumos norādītajām norādēm. Min. 28 mm max. R 5 mm min. 100 mm 55 mm
  • Papildinformāciju attiecībā uz uzstādīšanu skatiet montāžas instrukcijās.
  • Ja zem plīts nav krāsns, uzstādiet zem ierīces atdalīšanas paneli, kā parādīts montāžas instrukcijās.611 LATVIEŠU Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi jāveic pilnvarotam uzstādītājam.
  • Pirms savienojumu izveidošanas pārbaudiet, vai ierīces datu plāksnītē norādītais ierīces nominālais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam. Datu plāksnīte ir piestiprināta plīts apakšpusē.
  • Izmantojiet tikai oriģinālos komponentus, ko piegādājis rezerves daļu servisa centru.
  • Ierīce nav aprīkota ar tīkla kabeli. Iegādājieties pareizo pie specializēta izplatītāja.
  • Ja strāvas vadi ir bojāti, nomainiet tos ar oriģinālajiem. Sazinieties ar sava IKEA veikala zvanu centru. Uzmanību!Nemetiniet kabeļus!

Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity: The electricity installation specialist.The gas installation specialist. The water installation specialist. Elektriskais savienojums

  • Ievērojiet savienojuma shēmu (atrodas produkta apakšpusē).
  • Šai ierīcei ir “Y” tipa savienojums, un tai ir nepieciešams H05V2V2-F barošanas kabelis. Kabelim nepieciešama obligātas galu uzmavas. Saskaņā ar IEC standartu, vienfāzes savienojumam izmantojiet: 3 x 4 mm² barošanas kabeli, divfāžu savienojumam: 4 x 2,5 mm² barošanas kabeli un savienojumam Nīderlandē: 5 x 2,5 mm² barošanas kabeli. Strāvas kabeļa ārējais diametrs: min 8 mm - maks. 12 mm. Lūdzu, ievērojiet īpašos valsts noteikumus.
  • Pieslēguma spailēm iespējams piekļūt, ja noņem savienošanas kārbas vāku.
  • Pārbaudiet, vai sadzīves elektriskās sistēmas parametri (spriegums, maksimālā jauda un strāva) ir saderīgi ar ierīces raksturlielumiem.
  • Pievienojiet ierīci, kā parādīts diagrammā (saskaņā ar valsts līmenī spēkā esošajiem tīkla sprieguma standartiem). Mājaspieslēgumashēma Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 Connection diagram home side LBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / GreenENGLISH 12 L = melns vai brūnsN = zils 230V 1N = dzeltens/zaļšL1 = brūnsL2 = melnsN = zils 230V 1N = dzeltens/zaļšL1 = brūnsL2 = melnsN1 = zilsN2 = zils 230V 1N = dzeltens/zaļš612 LATVIEŠU L1 L2 L3 N1 N2 Ievietojiet strāvas vadus starp spailēm, kā parādīts attēlā. Savienojumashēmaproduktapusē. Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 Connection diagram product side Insert the shunts between the screws as illustratedLBlack or brownNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackNBlueYellow / GreenL1BrownL2BlackN1BlueN2BlueYellow / Green ENGLISH 11 L = melns vai brūnsN = zils 230V 1N = dzeltens/zaļšL1 = brūnsL2 = melnsN = zils 230V 1N = dzeltens/zaļšL1 = brūnsL2 = melnsN1 = zilsN2 = zils 230V 1N = dzeltens/zaļš613 LATVIEŠU Izstrādājumaapraksts Viena gatavošanas zona (200 mm) 2300 W, ar 3000 W pastiprinātāja funkciju. Viena gatavošanas zona (145 mm) 1400 W, ar 1850 W pastiprinātāja funkciju. Viena gatavošanas zona (210 x 190 mm) 2100 W, ar 3000 W pastiprinātāja funkciju. Viena gatavošanas zona (210 x 190 mm) 2100 W, ar 3000 W pastiprinātāja funkciju. Vadības panelis + Kombinējama gatavošanas zona (210 x 380 mm) 3000 W, ar 3700 W pastiprinātāja funkciju. Indikatori Traukaklātbūtneskonstatēšana Katra gatavošanas zona ir aprīkota ar sistēmu, kas nosaka trauka klātbūtni uz plīts. Atklāšanas sistēma spēj atpazīt traukus ar magnetizējamu pamatni, kas piemēroti izmantošanai uz indukcijas plītīm. Ja darbības laikā trauks tiek noņemts vai tiek izmantots nepiemērots trauks, displejā parādās simbols . Atlikušākarstumaindikators Atlikušā siltuma indikators ir drošības funkcija, kas norāda, ka gatavošanas zonas virsmas temperatūra joprojām ir 50°C vai augstāka, un tādēļ, pieskaroties tai ar kailām rokām, tā var izraisīt apdegumus. Atbilstošās gatavošanas zonas cipars norāda .614 LATVIEŠU

Jaudas līmeņa indikators

Funkcijas poga ‘Izbeigšana’

Funkcijas poga ‘Bloķēšana’

Funkcijas poga 'Pārtraukt'

Bīdāma tastatūra Gatavošanas zonas var aktivizēt, nospiežot attiecīgo ciparu . Cipars iedegas intensī- vāk, lai apstiprinātu darbību. Kad trauks ir novietots uz vienas no 4 gatavošanas zonām, plīts automātiski nosaka tā klātbūtni un iedegas atbilstošais cipars, lai to aktivizētu. Ja uz plīts nav trauka vai citu priekšmetu, cipari nav redzami. Vadības panelī atlasāmās funkcijas vienmēr ir tās, kas ir redzamas, bet deg ar nelielu intensitāti. Atlasiet funkcijas, pieskaroties attiecīgajam simbolam. Vadībaspanelis615 LATVIEŠU Jaudasierobežojums Pirmo reizi pievienojot ierīci mājas tīklam, uzstādītājam jāiestata gatavošanas zonu jauda, pamatojoties uz mājas elektriskās sistēmas faktisko jaudu. Ja tas nav nepieciešams, plīti var ieslēgt tieši, izmantojot , vai arī izpildiet tālāk aprakstīto procedūru, lai piekļūtu izvēlnei. Pievienojiet plīti mājas tīklam

3. Turot nospiestu , sāciet spiest zonas ciparus, virzoties pretēji pulksteņrādītāja virzienam, sākot ar

ciparu apakšējā labajā stūrī.

Aizmugurējais labais cipars norāda un numuru, kas norāda izvēlnes veidu. Priekšējais labais cipars norāda skaitli, kas ir atkarīgs no atlasē norādītajiem parametriem. Atlasiet ciparu ar un barošanas joslā nospiediet “8”. Izvēlieties otru ciparu un izvēlieties pareizo iestatījumu. Specikācijas skatiet zemāk redzamajā tabulā: Vērtībauz barošanas joslas kW Piezīme 0 7,4 kW Standarta sākotnējie iestatījumi 1 6 kW 2 5 kW 3 4 kW 4 3,5kW 5 3kW 6 2,5 kW Kad pareizā vērtība ir ievadīta, apstipriniet, pieskaroties un turot .616 LATVIEŠU Funkcijas BērnudrošībasierīceŠī funkcija novērš ierīces nejaušu darbību.Lai aktivizētu: ja uz plīts ir trauks, nospiediet un 3 sekundes turiet atbilstošo ciparu. Ja uz plīts nav neviena trauka, 3 sekundes nospiediet un turiet vienu no 4 cipariem (nav redzams) blakus punktam kreisajā pusē. Atlaidiet un bīdiet pirkstu no 0 līdz 9 gar barošanas joslu, kurā parādīta darbības secība. Visi cipari norāda . Aprakstītās darbības jāveic 10 sekunžu laikā.Lai deaktivizētu: nospiediet un 3 sekundes turiet vienu no 4 gatavošanas zonas cipariem. Atlaidiet un bīdiet pirkstu no 9 līdz 0 gar barošanas joslu, parādot darbības secību. Aprakstītās darbības jāveic 10 sekunžu laikā. Bloķēšana Lietošanas laikā ir iespējams bloķēt plīts funkcijas, piemēram, plīts tīrīšanai. Funkcija paliek aktīva pat tad, ja plīts ir izslēgta un atkal ieslēgta. Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā šī funkcija tiek deaktivizēta.Lai aktivizētu: nospiediet un turiet nospiestu 1 sekundi.Lai deaktivizētu: nospiediet .PastiprinātājafunkcijaKatru gatavošanas zonu var iestatīt uz papildu jaudas līmeni līdz 5 minūtēm. Lai aktivizētu: izvēlieties vienu no 4 gatavošanas zonām un barošanas joslā atlasiet vērtību “BOOST”. Atbilstošais cipars norāda .Lai deaktivizētu: barošanas joslā atlasiet vienu no citām iespējamām vērtībām.Gatavošanas zonu taimerisTaimeris ļauj izslēgt noteiktu gatavošanas zonu noteiktā laika beigās.Gatavošanas zonas var ieprogrammēt atsevišķi, jo katrai no tām ir savs taimeris.Lai aktivizētu: Kad gatavošanas zona darbojas, nospiediet atbilstošo simbolu

S1021 (190715) All Symbols , lai piekļūtu šīs zonas taimera pārvaldības komandām.3 cipari norāda “0 0 0”. Nospiediet “+” vai “-”, lai iestatītu taimera atpakaļskaitīšanu.MinūtesStundasDesmitdaļasLai apstiprinātu iestatīto laiku, 10 sekundes nekam nepieskarieties.Atpakaļskaitīšanas beigās cipari tiek atiestatīti un tiek izdots akustiskais signāls. Šo funkciju var apturēt, nospiežot jebkuru pogu. Ja taimeris ir aktīvs vairākām gatavošanas zonām, 3 cipari vienmēr norāda taimeri, kas ir vistuvāk laika beigām.Lai deaktivizētu: kad gatavošanas zona darbojas, nospiediet atbilstošo simbolu , lai piekļūtu šīs zonas taimera pārvaldības komandām.Iestatiet trīs ciparus uz “0 0 0”, izmantojot “+” vai “-”.617 LATVIEŠU Taimeris (vispārīgs pielietojums) Trauksmes signāla taimeris vispārējai lietošanai. Lai aktivizētu: ieslēdziet plīti, pārbaudot, vai nav aktīvu trauku vai gatavošanas zonu. Taimera vadības komandu 3 cipari norāda “- - -”. Nospiediet ciparu, lai piekļūtu taimera izvēlnei un parādītu “0 0 0”. Nospiediet “+” vai “-”, lai iestatītu taimera atpakaļskaitīšanu. Minūtes Stundas Desmitdaļas Lai apstiprinātu iestatīto laiku, 10 sekundes nekam nepieskarieties. Atpakaļskaitīšanas beigās cipari tiek atiestatīti un tiek izdots akustiskais signāls. Šo funkciju var apturēt, nospiežot jebkuru pogu. Atkārtojiet iepriekš minētās darbības, lai mainītu atpakaļskaitīšanas vērtību. Lai deaktivizētu: ieslēdziet plīti, pārbaudot, vai nav aktīvu trauku vai gatavošanas zonu. Nospiediet ciparu, lai piekļūtu taimera izvēlnei, un izmantojiet “+” un “-”, lai iestatītu displeju uz “0 0 0”. Funkcija ‘Izbeigšana’ Lai aktivizētu: izvēlieties vienu no 4 gatavošanas zonām un nospiediet . Atlasītās zonas cipars norāda Lai deaktivizētu: nospiediet vai nospiediet . Funkcija 'Sildīšana' Šo funkciju izmanto, lai trauku sasildītu līdz maksimālajai jaudai, pirms turpināt gatavot izvēlētajā līmenī. Laika intervāls, kurā gatavošanas zona tiek turēta ar maksimālo jaudu, ir atkarīgs no galīgā iestatītā gatavošanas līmeņa. Skatīt tabulu: Jaudaslīm. Taimeris 1 48 sekundes

144 sekundes 3 230 sekundes 4 312 sekundes 5 408 sekundes 6 120 sekundes 7 168 sekundes 8 216 sekundes 9 nav pieejams P nav pieejams Lai aktivizētu, ar trauku uz plīts un izvēlēto gatavošanas zonu, nospiediet un 3 sekundes turiet barošanas joslā izvēlēto vērtību (no 1 līdz 8). Atbilstošās gatavošanas zonas displejā norādīts “A”. Ir iespējams paaugstināt gatavošanas līmeni, bet tā samazināšana šo funkciju deaktivizē. To var arī deaktivizēt, 3 sekundes pieskaroties attiecīgās gatavošanas zonas pogai. Funkcija ‘Pauze’ Šī funkcija ļauj apturēt/restartēt jebkuru aktīvo darbību uz plīts, samazinot gatavošanas zonā pieejamo jaudu un atiestatot visas funkcijas. Ja funkcija ‘Pauze’ netiek deaktivizēta 10 minūšu laikā, plīts automātiski izslēdzas. Lai aktivizētu: ja plīts virsma un gatavošanas zona ir izvēlēta, nospiediet un vismaz 1 sekundi turiet funkciju 'Pauze' . Visi displeji norāda . Lai deaktivizētu: nospiediet un turiet nospiestu 1 sekundi , līdz tā mirgo. 10 sekunžu laikā nospiediet jebkuru citu pogu. Funkcija tiek deaktivizēta, un plīts turpina darboties ar iepriekšējiem iestatījumiem.618 LATVIEŠU Funkcija 'Atsaukt' Šo funkciju izmanto, lai atsauktu plīts darbības iestatījumus nejaušas izslēgšanās vai pēkšņas strāvas pārtraukuma gadījumā. Kad plīts izslēdzas, ieslēdziet to 6 sekunžu laikā, pieskaroties , poga mirgo 6 sekundes Nospiediet pogu , lai atgūtu iepriekš iestatītās funkcijas. Lai apstiprinātu darbību, tiek izdots pīkstiens. Kombinētais režīms (funkcija ‘tilts’) Šī funkcija ļauj savienot 2 gatavošanas zonas, lai tās izmantotu un kontrolētu kā vienu lielāku gatavošanas zonu. Tas piedāvā iespēju izmantot traukus ar platāku pamatni. Šai funkcijai var izvēlēties tikai labajā pusē esošās gatavošanas zonas. Lai aktivizētu/deaktivizētu: vienlaicīgi nospiediet labās gatavošanas zonas ciparus, lai atlasītu 2 zonas, kuras jāpārveido, līdz parādās cipars , kas norāda, ka funkcija ir aktivizēta. Otrs cipars tiek izmantots jaudas līmeņa iestatīšanai. Jaudaslīmenis Gatavošanas metode Izmantošanas veids 1 Atkausēšana, maiga sildīšana Sviests, šokolāde, želatīns, mērces 2 Atkausēšana, maiga sildīšana Sviests, šokolāde, želatīns, mērces 3 Uzkarsēt līdz temperatūrai Rīsi

Ilgstoša gatavošana, sabiezējums, sautējums Dārzeņi, kartupeļi, mērces, augļi, zivis

Ilgstoša gatavošana, sabiezējums, sautējums Dārzeņi, kartupeļi, mērces, augļi, zivis 6 Ilgstoša gatavošana, sautēšana Pasta, zupas, sautēta gaļa 7 Viegla cepšana Kartupeļu rosti (pankūkas), omletes, rīvēti un cepti ēdieni, desa

Cepšana, cepšana dziļā tauku peldē Gaļa, kartupeļu čipsi

Ātrā fritēšana augstā temperatūrā Steiki P Ātra sildīšana Verdošs ūdens Gatavošanas tabula619 LATVIEŠU Lietotājaizvēlnespielāgošana Nospiediet . Nospiediet vēlreiz un turiet nospiestu 3 sekundes.

3. Turot nospiestu , sāciet spiest gatavošanas zonas ciparu, virzoties pulksteņrādītāja virzienā, sākot

no priekšpuses uz kreiso pusi.

Aizmugurējais kreisais cipars pārmaiņus norāda un cipars no 2 līdz 7 norāda izvēlnes veidu. Kreisais priekšējais cipars norāda skaitli, kas ir atkarīgs no atlasē norādītajiem parametriem. Barošanas joslā atlasiet skaitli, lai piekļūtu iestatījumu izvēlnei, un ievadiet vērtību. Specikācijas skatiet zemāk redzamajā tabulā: Izvēlneskods Apraksts Vērtība U2 Pogu skaņas skaļuma pārvaldības izvēlne. 0 (skaņa izslēgta) - 1 (min.) - 3 (maks.) U3 Taimera zvana skaļuma pārvaldības izvēlne. 0 (skaņa izslēgta) - 1 (min.) - 3 (maks.) U4 Displeja spilgtuma līmeņa pārvaldības izvēlne. 0 (maks.) - 9 (min.) U5 Atpakaļskaitīšanas animācijas pārvaldības izvēlne. 0 (animācija izslēgta) - 1 (animācija ieslēgta)

Panorāmas klātbūtnes atpazīšanas funkcijas izvēlne. 0 (aktīva) - 1 (neaktīva) U7 Pārvaldības izvēlne atpakaļskaitīšanas beigās. 0 (nepārtraukti mirgo un izslēgta) 1 (desmit mirgojumi un izslēgšana) 2 (viens mirgojums un izslēgšana) Kad pareizā vērtība ir ievadīta, apstipriniet, pieskaroties un turot nospiestu 2 sekundes. Lai izietu no izvēlnes nesaglabājot, nospiediet . Ja netiek veiktas nekādas darbības, lietotāja izvēlne tiks aizvērta pēc 1 minūtes.620 LATVIEŠU

Šis produkts ir aprīkots ar elektroniski vadāmu jaudas pārvaldības funkciju. Lūdzu skatīt attēlu. Šī funkcija kontrolē maksimālās jaudas 3700 W padevi starp kombinētajā režīmā izmantotajām gatavošanas zonām (1 + 2 un 3 + 4), optimizējot jaudas sadali un izvairoties no sistēmas pārslodzes situācijām. Plīts maksimālā jaudas līmenī - funkcija sadala jaudu starp kombinētajā režīmā izmantotajām gatavošanas zonām un, ja nepieciešams, automātiski samazina pārējo gatavošanas zonu jaudu (visaugstākā prioritāte tiek piešķirta pēdējai komandai). Plīts virsma ar jaudas ierobežojumu - funkcija sadala jaudu starp gatavošanas zonām, neļaujot iestatīt citu gatavošanas zonu jaudu tā, lai tā pārsniegtu ierobežojumu (lai palielinātu konkrētas gatavošanas zonas jaudu, ir nepieciešams manuāli samazināt līmeņa jauda, kas iestatīta pārējām). Piemērs: Ja 1. gatavošanas zonai ir izvēlēts papildu jaudas līmenis BOOST, 2. gatavošanas zona vienlaikus nevar pārsniegt 9. jaudas līmeni un tiks automātiski ierobežota." Jaudaspārvaldībasfunkcija621 LATVIEŠU Traukulietošanasrokasgrāmata Kādustraukuslietot Izmantojiet tikai traukus ar feromagnētisku pamatni, kas piemēroti lietošanai indukcijas plītīs:

  • nerūsējošais tērauds (pat ne pilnībā)
  • alumīnijs ar feromagnētisko pārklājumu vai pamatne ar feromagnētisko plāksni Lai pārliecinātos par trauka piemērotību, pārbaudiet vai ir redzams simbols (parasti tas ir apzīmogots apakšā). Jūs varat arī novietot magnētu netālu no trauka pamatnes. Ja tas tiek pievilkts, tas nozīmē, ka trauks ir izmantojams uz indukcijas plīts. Lai nodrošinātu optimālu efektivitāti, vienmēr izmantojiet katlus un pannas ar plakanu pamatni, kas var vienmērīgi sadalīt siltumu. Pamatne, kas nav pilnīgi līdzena, var ietekmēt enerģijas un siltuma vadīšanu. Kāizmantottraukus Minimālais katla diametrs dažādām gatavošanas zonām Lai nodrošinātu plīts pareizu darbību, traukam jāaptver viens vai vairāki atskaites punkti, kas norādīti uz plīts virsmas, un tam jābūt ar piemērotu minimālo diametru. Vienmēr izmantojiet gatavošanas zonu, kas vislabāk atbilst trauka pamatnes diametram. Gatavoša- nas zona Trauka pamatnes diametrs Min.Ø(ieteicamais) Ømaks. (ieteicams) Aizmugurē pa kreisi 110 mm 200 mm Priekšpusē pa kreisi 110 mm 145 mm Aizmugurē pa labi 110 mm 190 mm Priekšpusē pa labi 110 mm 190 mm Labās puses kombinētā gatavoša- nas zona 190 mm 370 mm Tukšikatli/pannasvaiarplānupamatni Uz plīts nelietojiet tukšus katlus/pannas vai ar plānu pamatni, jo tas neļaus jums kontrolēt temperatūru vai automātiski izslēgt gatavošanas zonu, ja temperatūra ir pārāk augsta, riskējot sabojāt trauku vai plīts virsmu. Ja tas notiek, nekam nepieskarieties un uzgaidiet, līdz visi komponenti atdziest. Ja tiek parādīts kļūdas ziņojums, skatiet sadaļu “Problēmu novēršanas ceļvedis". Padomi/ieteikumi Trokšņidarbībaslaikā Aktivizējot gatavošanas zonu, jūs varat dzirdēt īsu dūcienu. Šī parādība ir raksturīga stikla keramikas gatavošanas zonām un neietekmē ne ierīces darbību, ne tās kalpošanas laiku. Troksnis var būt atkarīgs no izmantotā trauka. Spēcīgu traucējumu gadījumā ieteicams nomainīt trauku. Normāliindukcijasplītstrokšņi Indukcijas tehnoloģija balstās uz elektromagnētisko lauku radīšanu, lai radītu siltumu tieši katla apakšdaļā. Katli un pannas var izraisīt trokšņus vai vibrācijas atkarībā no to izgatavošanas veida. Šos trokšņus var raksturot šādi: Nelieladūkoņa(kātransformatora) Šis troksnis rodas, ja gatavošanas temperatūra ir augsta. Tas ir atkarīgs no enerģijas daudzuma, kas tiek pārnests no plīts uz katlu. Troksnis apstājas vai izzūd, samazinot siltuma līmeni. Viegla svilpšana Šis troksnis rodas, ja gatavošanas trauks ir tukšs. Troksnis beidzas, ja traukā ielejat šķidrumu vai pārtiku. Krakšķēšana Šis troksnis rodas, ja katls sastāv no vairākiem pārklājošiem slāņiem. To izraisa virsmu, kuras veido dažādi materiāli, vibrācijas saskaroties vienai ar otru. Troksni rada panna, un tas var atšķirties atkarībā no ēdiena vai šķidruma daudzuma un gatavošanas metodes (piemēram, vārīšana, gatavošana uz lēnas uguns, cepšana).622 LATVIEŠU
  • Nekad nelietojiet abrazīvus sūkļus, metāla sūkļus, sālsskābi vai citus produktus, kas var radīt virsmas skrāpējumus vai atstāt pēdas.
  • Neizmantojiet pārtikas atliekas, kas nokritušas vai nogulsnējušās uz plīts virsmas un uz funkcionālajiem vai estētiskajiem elementiem.
  • Pirms jebkādas tīrīšanas vai apkopes darbības izslēdziet vai atvienojiet ierīci no strāvas padeves.
  • Pēc katras lietošanas reizes notīriet ierīci, lai novērstu pārtikas atlikumu karbonizāciju. Daudz grūtāk ir noņemt sacietējušas vai piedegušas netīrumu pēdas.
  • Lai noņemtu ikdienas netīrumus, izmantojiet mīkstu drāniņu vai sūkli ar atbilstošu mazgāšanas līdzekli. Ievērojiet ražotāja lietojamo tīrīšanas līdzekļu ieteikumus. Ieteicams izmantot neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
  • Notīriet sacietējušus netīrumus, piemēram, pārplūdušo pienu vārīšanās laikā, izmantojot stikla keramikas skrāpi, kad plīts virsma vēl ir karsta. Ievērojiet ražotāja ieteikumus par to, kādus skrāpjus izmantot.
  • Kad plīts virsma vēl ir karsta, noņemiet ar cukuru bagātās pārtikas atliekas, piemēram, ievārījuma šļakatas gatavošanas laikā, izmantojot stikla keramikas skrāpi. Ja šie atlikumi netiek noņemti, tie var sabojāt stikla keramikas virsmu.
  • Kad plīts virsma vēl ir karsta, noņemiet visus izkusušās plastmasas atlikumus, izmantojot stikla keramikas virsmām piemērotu skrāpi. Ja šie atlikumi netiek noņemti, tie var sabojāt stikla keramikas virsmu.
  • Kaļķakmens aizvākšanai, kad plīts būs atdzisusi, lietojiet nelielu kaļķakmens tīrīšanas līdzekļa, piemēram, etiķa vai citronu sulas daudzumu. Pēc tam vēlreiz noslaukiet ar mitru drānu.
  • Negrieziet un negatavojiet ēdienu uz virsmas un izvairieties no cietu priekšmetu uzkrišanas uz tās. Pa virsmu nevelciet pannas un katlus.
  • Neizmantojiet tvaika tīrītājus. Uzturēšanauntīrīšana Skaļasvilpšana Šis troksnis rodas, ja katls ir izgatavots no dažādiem materiāliem, kas ir uzklāti viens uz otra, un, ja tas tiek izmantots uz plīts ar maksimālo jaudu un turklāt divās gatavošanas zonās. Troksnis apstājas vai izzūd, samazinot siltuma līmeni. Šietrokšņiirnormāli Ventilatoratrokšņi Lai elektroniskā sistēma darbotos pareizi, ir jānoregulē plīts temperatūra. Šim nolūkam plīts ir aprīkota ar dzesēšanas ventilatoru, kas tiek aktivizēts, lai samazinātu un regulētu elektroniskās sistēmas temperatūru. Ventilators var turpināt darboties pat pēc plīts virsmas izslēgšanas, ja noteiktā temperatūra joprojām ir pārāk augsta. Ritmiskitrokšņi,līdzīgipulksteņa tikšķēšanai. Šis troksnis rodas tikai tad, ja darbojas vismaz trīs gatavošanas zonas, un pazūd vai izzūd, kad divas tiek izslēgtas. Šie trokšņi, kas aprakstīti kā parastas indukcijas tehnoloģijas parādības, nav uzskatāmi par defektiem.623 LATVIEŠU Problēmunovēršanasceļvedis Kļūdas kods Apraksts Iespējamaiskļūdas cēlonis Risinājums ER03 Plīts izslēdzas pēc 10 sekundēm. Tika konstatēta nepārtraukta pogu aktivizēšana. Ūdens vai katls uz vadības paneļa. Noņemiet ūdeni vai katlu no stikla keramikas virsmas un no vadības paneļa ER21 Plīts izslēdzas. Elektronisko komponentu iekšējā temperatūra ir pārāk augsta. Ļaujiet plītij atdzist. Pārbaudiet, vai plītij ir pietiekama ventilācija. Ja kļūda joprojām pastāv, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu.

Attiecīgā gatavošanas zona tiek izslēgta. Trauks tukšs vai nederīgs. Trauka vai stikla keramikas virsmas temperatūra ir pārāk augsta. Elektronisko komponentu temperatūra ir pārāk augsta. Ļaujiet plītij atdzist. Izmantojiet atbilstošu trauku. Nesildīt tukšus traukus.

Attiecīgā gatavošanas zona tiek izslēgta. Nepiemērots trauks. Trauks zaudē magnētiskās īpašības un var sabojāt indukcijas plīti. Izmantojiet atbilstošu trauku. Kļūda automātiski izzūd pēc 8 s, un gatavošanas zonu var izmantot vēlreiz. Turpmāku kļūdu gadījumā trauks ir jānomaina. Ja kļūda joprojām pastāv, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu.

Gatavošanas zona neieslēdzas. Barošanas avota spriegums un/vai frekvence ir ārpus diapazona. Pārbaudiet tīkla spriegumu un/vai frekvenci. Ja nepieciešams, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu.

Gatavošanas zonas izslēdzas. Ventilatora kļūme. Ventilatoru bloķē putekļi vai pavedieni. Iztīriet ventilatoru un noņemiet visus svešķermeņus. Ja kļūda joprojām pastāv, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu.

Attiecīgā gatavošanas zona tiek izslēgta. Bloķēts gatavošanas zonas temperatūras sensors. Pēc plīts ieslēgšanas netiek konstatētas pietiekamas temperatūras svārstības. Izslēdziet plīti un ieslēdziet to vēlreiz, kad tā ir atdzisusi. Ja kļūda joprojām pastāv, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu.

Atvienojiet plīti no strāvas padeves. Uzgaidiet dažas sekundes, pēc tam pievienojiet plīti atkal barošanas avotam. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar servisa centru un norādiet kļūdas kodu, kas parādās displejā.624 LATVIEŠU Apkope un remonts - Pārliecinieties, ka elektrisko komponentu apkope ir uzticēta tikai ražotājam vai palīdzības dienesta tehniķiem. - Pārliecinieties, ka bojātos kabeļus nomaina tikai ražotājs vai servisa tehniķi. Ja rodas kļūme, mēģiniet atrast risinājumu, izpildot problēmu novēršanas rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. Ja problēmu nevar atrisināt, sazinieties ar savu IKEA veikalu vai pēcpārdošanas servisu. Pilns IKEA izraudzīto servisa centru saraksts un saistītā kontaktinformācija ir sniegta šīs rokasgrāmatas pēdējā lapā. Sazinoties ar pēcpārdošanas servisu, lūdzu, sniedziet šādu informāciju: - bojājuma veids - ierīces modelis (Prece/Kods) - sērijas numurs (S.N.) Šo informāciju var atrast datu plāksnītē. Datu plāksnīte ir piestiprināta ierīces apakšā. Nepareizas ierīces lietošanas vai uzstādīšanas gadījumā, kuru nav veicis pilnvarots uzstādītājs, jāapmeklē pēcpārdošanas servisa tehniķis vai izplatītājs pat garantijas laikā.625 LATVIEŠU TEHNISKIE DATI Mērvienība Vērtība Produkta tips Integrēta plīts virsma Izmēri Platums mm

Gatavošanas zonu skaits 4 Apvienojamo gatavošanas zonu skaits 1 - Pa labi Gatavošanas tehnoloģija Indukcija Gatavošanas zonas izmērus var kombinēt Pa labi 210 x 380 mm Gatavošanas zonas izmēri Aizmugurē pa kreisi Ø 200 mm Priekšpusē pa kreisi Ø 145 mm Priekšpusē pa labi 210 x 190 mm Aizmugurē pa labi 210 x 190 mm Enerģijas patēriņš vienai kombinējamai gatavošanas zonai 192 Wh/kg Enerģijas patēriņš vienai gatavošanas zonai Aizmugurē pa kreisi 185 Wh/kg Priekšpusē pa kreisi 181 Wh/kg Plīts virsmas enerģijas patēriņš (elektriskā darbība) 186 Wh/kg Energoefektivitāte626 LATVIEŠU InformācijaparproduktusaskaņāarreguluNr.66/2014 Atsauces standarti:

EN/IEC 50564 InformācijaparproduktusaskaņāarApvienotāsKaralistesnoteikumiem Atsauces standarti: BS EN 60350-2 BS EN 50564 Tehniskodatuplāksnīte Šī ierīce ir projektēta, ražota un pārdota saskaņā ar EEK direktīvām. "Tehniskie dati ir norādīti uz datu plāksnītes, kas piestiprināta izstrādājuma apakšdaļā." Šī ierīce ir izstrādāta, ražota un tirgota saskaņā ar direktīvām. "Tehniskie dati ir norādīti uz datu plāksnītes, kas piestiprināta izstrādājuma apakšdaļā." Augšējā attēlā attēlota ierīces datu plāksnīte. Sērijas numurs ir raksturīgs katram produktam. Cienījamais klient! Lūdzu, saglabājiet papildu datu plāksnīti, kas atrodas uz drošības bukleta vāka. Tādā veidā mēs varēsim jums labāk palīdzēt, precīzi identificējot jūsu iegādāto plīti, ja jums nākotnē būs nepieciešama mūsu palīdzība. Pateicamies par sadarbību! 220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz; 108.0688.771Z1514033 009000061689Z15140339000061689108.0688.771Z1514033009000061689Z1514033 Serial No: TOT. 7400 W CLASS IType: 7000Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI -009000061689Z15140339000061689 009000061689Z15140332N ~ 380-415 V 50 Hz2N ~ 380 V 60 HzMade in Italy© Inter IKEA Systems B.V.2019 Design and Quality IKEA of Sweden SE - 34381 Älmhult IKEA of Sweden AB Model: KOLSTAN 805.594.66 KOLSTAN

23199108.0688.771Made in Italy Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH. 220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz; 108.0688.728Z1514034 009000061700Z15140349000061700108.0688.728Z1514034009000061700Z1514034 Serial No: TOT. 7400 W CLASS IType: 7000Ref.108001 58 4B R01 1G2 UI -009000061700Z15140349000061700 009000061700Z15140342N ~ 380-415 V 50 Hz2N ~ 380 V 60 HzMade in Italy© Inter IKEA Systems B.V.2019 Design and Quality IKEA of Sweden SE - 34381 Älmhult IKEA of Sweden AB Model: KOLSTAN 105.594.60 KOLSTAN

23199108.0688.728Made in Italy Imported to GB by: IKEA Ltd., 100 Avebury Boulevard, Milton Keynes, United Kingdom, MK9 1FH.627 LATVIEŠU IKEA GARANTIJA CikilgispēkāirIKEAgarantija? Šī garantija ir derīga piecus (5) gadus no ierīces pirkšanas datuma IKEA. Kā pirkuma pierādījums nepieciešams pirkuma čeks. Remonts, kas veikts saskaņā ar garantiju, nepagarina ierīces garantijas laiku. Kassniedzpalīdzību? Servisu veiks IKEA servisa pārstāvis ar saviem spēkiem vai ar autorizētu partneru tīkla starpniecību. Kasiekļautsšajāgarantijā? Garantija attiecas uz ierīces defektiem, kas radušies ražošanas vai materiālu brāķa rezultātā pēc iegādes no IKEA datuma. Garantija ir spēkā tikai sadzīves tehnikai, kas paredzēta sadzīves lietošanai. Izņēmumi ir norādīti sadaļā “Kas nav iekļauts šajā garantijā?” Garantijas derīguma laikā remonta izmaksas (rezerves daļas, tehniskā personāla darbs un ceļa izdevumi) sedz palīdzības dienests ar nosacījumu, ka piekļuve remontam paredzētajai ierīcei nerada īpašus izdevumus. Šie nosacījumi atbilst ES direktīvām (Nr. 99/44/EK) un piemērojamajiem vietējiem standartiem un noteikumiem. Nomainītās detaļas kļūst par IKEA īpašumu. KoIKEAdarīs,laiatrisinātuproblēmu? IKEA ieceltais pakalpojumu sniedzējs pārbaudīs produktu un pēc saviem ieskatiem izlems, vai uz to attiecas garantijas segums. Pozitīvā gadījumā IKEA pakalpojumu sniedzējs vai tā pilnvarotais servisa partneris ar savu servisa centru Vides aspekti Sadzīvestehnikasutilizācija

  • Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Produkts jānodod utilizācijai centrā, kas specializējas elektrisko un elektronisko komponentu pārstrādē. Nodrošinot šī produkta pareiza utilizāciju, jūs palīdzēsiet novērst iespējamās negatīvās sekas videi un veselībai, kas citādi varētu rasties, atbrīvojoties no produkta nepareizi. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar pašvaldības iestādēm, vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties produktu. Iepakojumamateriāluutilizācija Materiāli ar simbolu ir pārstrādājami. Atbrīvojieties no iepakojuma pārstrādei piemērotos savākšanas konteineros. Enerģijastaupīšana Gatavošanas laikā katru dienu varat ietaupīt enerģiju, ievērojot tālāk sniegtos padomus.
  • Sildot ūdeni, izmantojiet tikai nepieciešamo daudzumu.
  • Ja iespējams, traukus vienmēr pārklājiet ar vāku.
  • Pirms gatavošanas zonas aktivizēšanas novietojiet pannu.
  • Novietojiet mazākās pannas uz mazākajām gatavošanas zonām.
  • Novietojiet traukus tieši gatavošanas zonas centrā
  • Izmantojiet atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai izkausētu.628 LATVIEŠU starpniecību pēc saviem ieskatiem vai nu salabos bojāto produktu, vai arī aizstās to ar tādu pašu vai vienādas vērtības produktu. Kasnaviekļautsšajāgarantijā?
  • Bojājumi, kas radušies tīši vai nolaidības dēļ, bojājumi, ko izraisījusi lietošanas instrukciju neievērošana, nepareiza uzstādīšana vai nepareiza sprieguma pieslēgšana, ķīmisko vai elektroķīmisko reakciju radītie bojājumi, rūsas, korozijas vai ūdens bojājumi, tostarp radītie neierobežojošie bojājumi pārmērīga kaļķakmens klātbūtne ūdensvados un kaitējums, ko rada atmosfēras un dabas notikumi.
  • Nolietojamie materiāli, ieskaitot baterijas un spuldzes.
  • Dekoratīvas un nefunkcionālas daļas, kas neietekmē ierīces normālu lietošanu, ieskaitot skrāpējumus un krāsu variācijas.
  • Nejauši bojājumi, ko rada svešas vielas vai ķermeņi, un filtru, kanalizācijas sistēmu vai mazgāšanas līdzekļu atvilktņu tīrīšana vai atbrīvošana.
  • Bojājumi tādām detaļām kā stikla keramika, piederumi, trauki un galda piederumu grozi, padeves un notekas caurules, blīves, spuldzes un to pārvalki, starpsienas, kloķi, paneļi un apšuvuma daļas, ja vien nevar pierādīt, ka šādi bojājumi ir ražošanas defekti.
  • Gadījumi, kad tehniķa apmeklējuma laikā netiek konstatēti defekti.
  • Remonts, ko neveic IKEA izraudzītais pakalpojumu sniedzējs vai pilnvarots servisa partneris, vai remonts, izmantojot neoriģinālās detaļas.
  • Remonts, ko izraisījusi nepareiza vai specifikācijām neatbilstoša uzstādīšana.
  • Ierīces lietošana ārpus mājas, piemēram, profesionālai lietošanai.
  • Bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā. Ja produkta transportēšanu līdz mājām vai uz citu adresi veic klients, IKEA neuzņemas jebkādu atbildību par jebkādiem bojājumiem, kas var rasties transportēšanas laikā. Tomēr, ja produkta piegādi līdz klienta piegādes adresei veic IKEA, garantija būs spēkā attiecībā uz šīs piegādes laikā radītajiem bojājumiem.
  • IKEA ierīces sākotnējās uzstādīšanas izmaksas. Tomēr, ja IKEA ieceltais pakalpojumu sniedzējs vai tā pilnvarotais servisa partneris veic iekārtas remontu vai nomaiņu saskaņā ar garantiju, piegādātājam vai pilnvarotajam servisa partnerim vajadzības gadījumā arī jāpārinstalē salabotā iekārta vai jāinstalē aizstājējiekārta. Šis ierobežojums neattiecas uz kvalificēta speciālista pareizi izpildītu darbu, kurā izmantotas mūsu oriģinālās rezerves daļas, ar kurām ierīce ir pielāgota citas ES valsts tehniskās drošības prasībām. Kādāveidāattiecināmavalsts likumdošana IKEA Jums garantē Jūsu likumiskās tiesības, kas attiecas vai pārsniedz vietējās prasības. Tomēr šie nosacījumi nekādā veidā neierobežo vietējā likumdošanā aprakstītās patērētāju tiesības. Tomēr šie nosacījumi nekādā veidā neierobežo vietējā likumdošanā aprakstītās patērētāja tiesības. Derīgumateritorija Ierīcēm, kuras iegādātas vienā ES valstī un kuras pārvietotas uz citu ES valsti, serviss normālas garantijas nosacījumu ietvaros tiks nodrošināts jaunajā valstī. Pienākums sniegt pakalpojumu saskaņā ar garantijas noteikumiem pastāv tikai tad, ja ierīce ir atbilst un uzstādīta saskaņā ar:
  • tās valsts, kurā tiek pieprasīta garantijas piemērošana, tehniskām specifikācijām;
  • drošības informāciju, kas ietverta lietotāja rokasgrāmatā.629 LATVIEŠU Pēcpārdošanasserviss,kasparedzēts IKEAierīcēm: Nevilcinieties sazināties ar IKEA pēcpārdošanas servisu, lai:

1. lūgtu palīdzību, izmantojot garantiju;

2. lūgtu paskaidrojumus par IKEA ierīču

uzstādīšanu konkrētos IKEA virtuves skapjos. Serviss nesniedz skaidrojumus, kas saistīti ar: - nokomplektētu IKEA virtuvju uzstādīšanu; - elektriskiem savienojumiem (ja ierīce tiek piegādāta bez kabeļiem un kontaktdakšām), hidrauliskiem savienojumiem un savienojumiem ar gāzes sistēmu, kas jāveic pilnvarotam servisa tehniķim.

3. lūgtu paskaidrojumus par lietotāja

rokasgrāmatas saturu un par IKEA ierīces specifikācijām. Lai nodrošinātu to, ka mēs Jums sniegsim vislabāko atbalstu, lūdzu, pirms sazināšanās ar mums, rūpīgi izlasiet Montāžas instrukciju un/vai šīs brošūras Lietotāja instrukcijas sadaļu. Kāsazinātiesarmums,jajums nepieciešamamūsupalīdzība Skatiet pilnu IKEA pakalpojumu sniedzēju sarakstu un attiecīgo valstu tālruņu numurus šīs rokasgrāmatas pēdējā lappusē. Svarīgi!Lai nodrošinātu ātrāku servisu, iesakām izmantot šīs rokasgrāmatas beigās norādītos tālruņa numurus. Lai lūgtu palīdzību, vienmēr skatiet īpašos ierīces kodus, kas atrodami šajā rokasgrāmatā. Pirms sazināties ar mums, pārliecinieties, ka jums ir ierīces, saistībā ar kuru jūs lūdzat palīdzību, IKEA produkta kods (8 cipari). Svarīgi!Saglabājietkvīti! Šis ir jūsu pirkuma apliecinājums, un tas ir jāuzrāda, lai izmantotu garantijas priekšrocības. Kvītī tiek norādīti arī katras iegādātā IKEA ierīces nosaukums un kods (8 cipari). Vai Jums nepieciešama papildu palīdzība? Visi jautājumi, kas nav saistīti ar Jūsu ierīču pēcpārdošanas servisu. Lūdzu, sazinieties ar tuvākā IKEA veikala zvanu centru. Mēs iesakām pirms sazināšanās ar mums izlasīt ierīces dokumentāciju.630 EESTI Sisukord Ohutusteave Teie turvalisuse ja seadme õige kasutamise huvides lugege enne paigaldamist ja kasutamist see juhend hoolikalt läbi. Hoidke neid juhiseid alati seadme juures ning seadme üle andmisel uutele omanikele andke kaasa ka kasutusjuhend. On oluline, et kasutajad oleksid tuttavad seadme kõigi töö- ja ohutusfunktsioonidega. Nendel pliitidel on induktsioonsüsteemid, mis vastavad elektromagnetilise ühilduvuse ja elektromagnetvälja direktiivide nõuetele, ning need ei tohiks häirida muid elektroonikaseadmeid. Südamestimulaatori või muude elektrooniliste implantaatidega isikud peaksid oma vastuvõtlikkuse hindamiseks pöörduma arsti või siirdatud seadme tootja poole. Elektrilised ühendused peab tegema pädev tehnik. Enne elektriühenduse loomist lugege läbi jaotis ELEKTRIÜHENDUS. Toitekaablitega seadmete korral peavad kaabli kinnituskoha ja klemmide vahelised klemmid või juhtmete ristlõige olema paigaldatud nii, et pinge all oleva kaabli saaks lekke korral maanduskaablist ülesvoolu välja tõmmata.