Peltor WS Alert XPI - Słuchawka

WS Alert XPI - Słuchawka Peltor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WS Alert XPI Peltor w formacie PDF.

📄 214 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Peltor WS Alert XPI - page 142
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące WS Alert XPI Peltor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WS Alert XPI - Peltor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WS Alert XPI marki Peltor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WS Alert XPI Peltor

Dvikrpycio radijo naudojimas. (zr. 7 pav.)

"Bluetooth® mygtukasBüsuma Veiksmas
Spaus.Nèra veiklos/ duomenù srautoPradèti transliuoti naudojant dvikrypti radija
AtleistiTransliuoti naudojant dvikrypti radijaBaigi transliuoti naudojant dvikrypti radija

Prijungta prietelefoniordvikrypco radijo.

Kyla problema su „Bluetooth® ryśiu.

Gratulujemy i;dziekujemy, ze wybralisce Państwo rozwiazanie komunikacyjne firmy 3M^T PELTOR! Witamy w nowej generaci komunikacyjnych urzadzen ochronnych.

ZASTOSOWANIE

Niniejsze zestawy nagłowne 3M^TM PELTOR™ zostaly zaprojektowane w celu zapewnienia pracownikom ochrony przy siebezmiecznie wysokim poziomem natęzenia hałasu i glosnymi dzwiekami, uzmIoWienia komunikacji z wykorzystaniem technologii Bluetooth® umozliwienia odsluchu dzwieków otoczenia przy pomocy mikrofonów ambientowych oraz korzystania z radia. Wszyscy uzytkownicy urzadzenia powinni przyczytać i zrozumiec tresć dostarczonej instrukcji oraz zapoznać są specyfika obstugi urzadzenia.

WAZNE!

Przed uzyciem prosimy przycztyac i zastosowac sie do informaci zawartych w niniejszej instrukcji. Prosimy zachowac instrukcje do wykorzystania w przyszlosci. Wprzypadku pyan lub potrzeby uzyszkania dodatkowych informaci prosimy okontakt z Dziatem Obslugi Technicznej 3M (dane do kontaktu znajduja sie na ostatniej stronie).

Peltor WS Alert XPI - WAZNE! - 1

OSTRZEŽENIE!

Ten ochronnik sluchu pomaga zmniejszyc ryzyko narażenia na niebepezciezny poziom natażenia halasu oraz inné glosne dzwęki. Nieprawidlowe uzytkowanie lub niestosowanieŚrodków ochrony sluchu przyez pełen czas przy w warunkach o wysokim natażeni halasu moź doprowadzic do uszkodzenia lub utraty slachu. W celu prawidlowej eksploataci urzadzenia skontaktuj sie ze swoim przytełozonym i zapoznaj sie z instrukcja obstugi lub zadzwon do DziaŁ Obstugi Technicznej 3M. Jesli czujesz, ze Twój sluch jest przytllumiony lub slyszysz dzwonienie albo bręczenie podczas lub po ekspozycji na halas (w tym strzały z broni palnej), lub poderzewasz problemy ze sluchem zinnego powodu, natychmiast opusć glosne otoczenia i skonsultuj sie z lekarzem i/lub Twoim przytełozonym.

EN 352 Informacja dotyczne bezpiecznychstwa:

  • Poziom dzwieku na wyjsciu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku sluchu要去 przyekraczać poziom halasu zewnetrzego.
    Zastosowanie nakladek higienicznych w nausznikach mozejmiec wplyw na walsciwocki akustyczne ochronika stuchu.
    W miare wyczerpywania sie baterii wydajnosc urzadzenia,.
    moze ulega pocorszeniu.
  • Niekóre substantcjé chemicznec moga uzzkodzć produkt Dodatkowe informacja möglich za数据分析 u producenta.

  • Ochronniki sluchu montowane na kask wystepuja w rozmiarze duzym (L). Ochronniki sluchu zgodne z norma EN 352-3 sa dostepne w rozmiarze srednim (M), malym (S) i duzym (L). Ochronniki w rozmiarze srednim (M) sa odpowiednie dla Większość uzytkowników. Ochronniki w rozmiarze malym (S) i duzym (L) sa zaprojektowane dla osob, ktorym nie pasuje ochronnik o rozmiarze srednim.

  • Natażenie dzwieku na wyjsciu obwodu audio w tym ochronniku słuchu要去 przyekraczać dopuszczalny limit natażenia dzwieku.

Niezastosowanie sie do niniejszych instrukcji moze skutkowac powaznym urazem lub smiercia:

a. Słuchanie muzyki lub innych zródel komunikacja audio要去 obniżycz zydolnosć oceny sytuacje oraz oslącć gozliwość uyslynieza sygnałow ostrzemagocznę gośneść komunikacja audio do najniższego akceptownalné poziomu. W przypadku niedźorych stanowisk pracy, slyszalność gośnów ostrzemagczy podczas korzystania z funkci muzychno-rozrywkowej要去 zostarc goślabona.
b. Aby zminimalizowac ryzyko wystapienia eksplozji, nienalezy uzywac produktu w potencjalnie wybuchowej atmosferze.

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji sąoz-osląbć poziom ochrony zapewnianej przyez ochronnik sąchu i sązydne doprowadźć do ubytku lub utraty sąchu:

a. Firma 3M zaleca przypoprowadzenia indywidualnej proby dopasowania ochronnika sluchu. Badania dowodza, ze odczuwana przy uzytkowników ochrona przy halasem要去 byc slabsza niedsugeruja wartosci tumlenia wskazane na opakowani, ze wzgledu na roznice w dopasowani sprzetu, rozne umiejetno ci w zakresie dopasowywnia oraz motywaczije uzytkownica. W celu odpowiedniego dostosowania wartosci tumlenia nalezy odniae sie do wasciwych przyepisow. W przypadku braku obwiezujacych przyepisow w tym zakresie zaleca sie ograniczenia wartosci wskaznika SNR w celu lepszego oszacowania wlasciwo go poziomu ochry.
b. Upewnij sie, ze ochronnik sluchu jest odpowiednio dobrany, dopasowany, wyregulowany i utrzymany w sprawnosci. Nieprawidlowe dopasowanie urzadzenia powoduje ryzyko oslabienia skutecznosci tllumenia halasu. Aby odpowiednio dopasowac urzadzenie, nalezy zastosowac sie do wskazowek zwartych w instrukcji.
c. Przed kaźdym uzyciem daneź ochronnik sluchu dokladnie obejrzejć. Jesli jest on uszkodzony, daneź wybrać niedyszkidzony ochronnik sluchu lub unikać przybywania w glosnym otoczenia.
d. W przypadku gdy niedźne jest zastosowanie dodatkowych siodków ochronych (np. okularow ochronych, aparató filtrujacych powietrze itp.), wybieraj elastyczne, niskoprofilowe zauszniki lub paski, aby zminimalizowej ryzyko wystapienia nieszczelnosci poduszek nausznych. Usń wszelkie elementy (np. czapka, biżuteria, wły, słuchawy douszne, nakladki higieniczne itp.), króre mogłybymie negatwywny wptyw na szczelnosc poduszek nausznych, skutkuć obnizeniem poziomu ochry zapewianej przyez ochronnik słchu.
e. Nie wyginaj ani nie zmieniaj ksztalu pałaka oraz upewnij sie, ze sila z jaka nauszniki przylegajdo glowy jest wystarczaja.

f. Ochronniki slachu, a w szcęgólnosci poduszki tllumiace, ulegaja zuźyciu i danezy je regularnie sprawdzać pod kątempeknie, dzwiekosczelnosci itp. Przy regularnym stosowaniu ochronnika danezy wymieniać poduszki uzszelniajać co najmiej dwa razy w roku w celu zachowania odpowiedniego poziomu tllumenia, higieny i komfortu.
g. W przypadku niedostosowania są do powyźyszych zalecen, ochrona zapewniana przyez ochronnik sluchu;będzie pouzażnie oslabiona.

Peltor WS Alert XPI - Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji sąoz-osląbć poziom ochrony zapewnianej przyez ochronnik sąchu i sązydne doprowadźć do ubytku lub utraty sąchu: - 1

UWAGA

Aby zminimalizowac ryzyko wystapienia pozaru, eksplozji i poparzen, ktore w przypadku niedostosowania srokkow zapobiegawczych要去skutkowadoznaniem lekkich lub umiarkowyanch obrae ciala albo uszkodzeniem mienia:

a. Uzywac wyłacznie ladowarki USB 3M™ PELTORMFR09 orang adaplera sciennego USB 3M™ PELTORMFR08 z akumulatorami 3M™ PELTORMLR6NM.
b. Ladowanie akumulatora nie möglich przybiegać w temperaturze otoczenia wyźsej nig +45°C.

Peltor WS Alert XPI - UWAGA - 1

UWAGA

  • W przypadku zastosowania baterii niewlasciwego typu, bateria moze eksploadowa.
  • Nalezy zawsze korzystać z czȩci zamiennych marki 3M dedykowanych do danego produktu. Korzystanie zNieautoryzowych czȩci zamiennych sąoz-osląc węsiwość ochronne produktu.

UWAGA!

  • Niniejszy ochronnik sluchu, o ile jest eksploatowy zgodnia z zaleceniami zawartymi w instrukcji obstrugi, pomaga minimalizować ryzyko zwiazane z narażeniem na halas ciagly (np. halas przyemyslowy, halas generowany przyez pojazdy kołow e samoloty), a takze gośne dźwięki charakterystyczne dla halasu impulsowej (np. strzaly z broni palnej). Trudno przywidzieć wymagane i/lub aktualne srodki ochrony sluchu podczas ekspozycji na halas impulsowy. Na prawnodowe danejanie urzadzenia ma wptyw odpowiedni dobor, dopasowanie i eksploatacia sądków ochrony sluchu, odpowiednia konserwacja sprzȩtu oraz inneczniki. Aby dowiedzieć sie wiecej na temat ochrony sluchu w przypadku ekspozycji na halas impulsowy, odwiedź strone internetowa www.3M.com.
  • Ochronnik sluchu jest wyposaźny w fungcję dostosowywnia glówność do poziomu nateżenia dzwieków otoczenia. Prź edzyciem uzytkownik powinien zapoznać sie ze sposobem obstrugi urzadzenia. W razie stworzenia zlokędzenia lub nieszprawność, uzytkownik powinien skorzystać z zalecen producenta odnośnie konserwacje i wymiany baterii.
  • Ten ochronnik stuchu jest wyposzaźny w bezpieczne wejscie audio. Przed uzyciem uzytkownik powinien zapoznać są z spośobem obstugi urzadzenia. W przypadku stwierdzenia zakłocen lub awari, uzytkownik powinien skorzystać z zalecen producenta.
  • Ten ochronnik stuchu posiada elektryczne wejscie audio.
    Przed uzyciem uzytkownik powinien zapoznać sie ze

sposobem obstrupi urzadzenia. W przypadku stwierdzenia zaklocen lub awari, uzytkownik powinien skorzystac z zalecen producenta.

Opisywany ochronnik sluchu ogranicza poziom gośnosci sygnatu dzwiek战略布局 o charakterze muzychnosorozrywkowyd do efektywnej dla ucha wartość 82 dB(A).
Zakres temperature pracy: -20^ do +55^
Zakres temperature przechowymania: -20^ do +55^

ATESTY

Firma 3M Svenska AB niniejszym oswiadcza, ze sprzegt do komunikacji Bluetooth® spelnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE oraz wymogi innych stosownych dyrektyw niedzbednych do spelnienia kryteriou oznakowania CE. Firma 3M Svenska AB niniejszym oswiadcza, ze zestaw spreztu ochry osobistej jest zgodny z Rozporzadzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 oraz dyrektywa 89/686/EWG.

Obwiazujace ustawodawstwo zostalo okreslone w Deklaracji zgodnosci dostepnej pod adresem www.3M.com/pelter/doc. Deklaracja zgodnosci zwiera rawniez informacje dotyczace innych akcesoriow zatwierdzonych do uzytku ze sprzem. W celu identifikaci Declaracji zgodnosci nalezy znalezc numero partii. Numer partii Twojego ochronnika sluchu znajduje sie w dolnej czeci jegno z nausznikow. Widać to na ponižszym przykladzie.

Peltor WS Alert XPI - ATESTY - 1

Niniejszy sprezt ochry osobistej jest poddawany corocznej kontroli przyez SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finlandia, Jednostka notyfikowana nr 0598 oraz jest objety homologacja typu wydawana przyez PZT GmbH, Jednostka notyfikowana nr 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Niemcy. Produkt zostat zbadany i zatzwierdzony do uzytku zgodnie z normami: EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 lub EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Odpowiednia wersje要去 za nialecz w Deklaracje zgodnosci.

KopiDéclaraci zgodnosci oraz dodatkowe informacja, wymagane zgodnie z dyrektywami, można rownikź uzyckać w oddzialach firmy 3M w kraju dokonania zakupu. Dane do kontaktu znajduja są na ostatnich stronach niniejszej instrukcj.

Peltor WS Alert XPI - ATESTY - 2

Niniejszy produkt zawiera czeci elektryczne i

elektronicze, w zwiazku z tym nie nalezy usuwać go wraz z innymi odpadami bytowymi. Prosimy postepowac zgodnie z lokalnymi przypisami prawa odnosnie usuwania i utylizacje sprzetu elektrycznégo i elektronicnégo.

WARTOSCI TLMIENIA W WARUNKACH LABORATORYJNYCH

Objasnienie do tabeli parametrow thumenia:

EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4

Firma 3M zaleca przyepamadzenia indywidualnej proby dopasowania ochronika sluchu. Badania dowodza, ze

odczuwana przy uzytkowników ochrona przy halasem\ möze byc słabsza nied sugeruja wartosci tllumenia wskazane\ na opakowaniu, ze względu na roźnice w dopasowaniu\ sprętu, roźne umiejetnosci w zakresie dopasowywnia oraz\ motywȩcie uzytkownikia. W celu odpowiednio dostosłowania\ wartosci tllumenia danezyme odniaćsi są do wąsciwych\ przepisów. W przypadku braku obowiazujacych przepisów w\ ym zakresie zaleca są ograniczenia wartosci wskañnika\ SNR w celu lepszego oszacOWANIA wąsciwo go poziomu\ ochrony.

A:1 Czestotliwośc (Hz)
A:2 Srednia wartosc tumienia (dB)
A:3 Odchylenie standardowe (dB)
A:4 Oczekiwana wartosć tllumenia, APV (dB)

A:5

H = estymacja skutecznosci ochrony sluchu dla dzwieków o wysokiej czestotliwość (f≥ 2000Hz)

M = estymacja skutecznosci ochrony sądu dzwieków srechniej czestotliwość (500 Hz < f < 2000 Hz).

L = estymacja skutecznosci ochrony sluchu dla dzwieków o niskiej czestotliwość (f≤ 500Hz)

A:6 Poziomy odniesenia

H = poziom odniesenia dla dzwieku o wysokiej czestotliwosci
M = poziom odniesenia dla dzwieku o srednej czestotliwosci

L = poziom odniesenia dla dzwieku o niskiej czestotliwość

Kompatybilne przemysłowek kaski ochronne EN 352-3

Opisywane ochronniki sluchu nalezy dopasowywać i sączyc wylącznie z przemyslowymi kaskami ochronnymi wymienionymi w Tabeli B. Ochronniki te zostaly przytestowane pod katem wspólżdialania z niniejszymi kaskami ochronnymi i w przypadku korzystania z innych kasków poziom ochrony sluchuMZebyc inny niz oczekiwany.

Objasnienie do tabei mocowan do przyemyslowych kaskow ochronnych:

B:1 Producent kasku
B:2 Model kasku
B:3Mocowanie
B:4 Rozmiar glowy: S = maly, M = sredni, L = duzy

Pałak nagłowny

MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (wszystkie wersje Produktu)

D:1 Pałak nagłowny (PVC, poliamid)
D:2 Spręzyny dociskowe (stal nierdzewna)
D:3 Dwupunktowe mocowania (polioksymetylen)
D:4 Poduszka uzczelniajaca HY82 (folia PVC i pianta poliuretanowa)
D:4 Poduszka uzczelniajaca HY80 (folia poliuretanowa, pianka poliuretanowa i zeil silikonowy)
D:5 Włkadka piankowa (pianka poliuretanowa)
D:6 Nausznik (ABS)
D:7 Mikrofon do nasluchiwania otoczenia zaleźny od poziomu hałasu (pianka PUR)
D:8 Mikrofon (ABS, poliamid)
D:9 Antena (polyester, ABS, elastomer termoplastyczny)
D:10 Ostona przyciewiewitzna (pianka)
D:11 Gniazdo Iadowarki (stal nierdzewna)

Mocowanie do kasku/Kask

MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (wszystkie wersje produktu)

D:12 Ramie podtrzymujuce czasze nausznika (stal niedzewna)

INSTRUKCJA MONTAZU

Pałak nagłowny

E:1 Rozsuń czasze i odchyl górna czȩc nauszników na zewnatrz, poniewaź kabel musi znajdować sie na zewnatrz pałaka.
E:2 Dostosuj wysokosc nausznikow przesuwajac je w dof lub w gore, jederoczenia przytrzymujac pałak.
E:3 Palak powinien przebiegac w poprzek czubka glowy (jakPokazano na rysunku), utrzymujac masé zestawu naglownego.

Mocowanie do kasku ochronneo

E:4 Wsuń mocowanie w odpowiednie gniazdo w kasku i dopnjż zatrzask (E:5).

E:6 Tryb wentylacyjny: Aby przyȩćzyc tryb dzialania urzadzenia na tryb wentylacyjny, rozsun nauszniki do momentu uslyszenia kliknięcia (E:7).

E:8 Nie umieszczaj czasz nauszników na scianach kasku, ponieważ uniemożliwa to odpowiednia wentylacja.

INSTRUKCAJ OBSLUGI

LADOWANIE I WYMIANA BATERII (rys. 1)

  1. Odepnij palcami zatrzask na lewym nauszniku.
  2. Otworz nausznik.
  3. Włoz lub wymień baterie. Upewnij sie,ź biegunowość jest zgodna z oznaczeniami.
  4. Zamknij nausznik i zamknij zatrzask. Zmień typ baterii, sąlizmieniesz akumulatory na baterie jegnorazowej uzytku.

Nacisnj i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M], aby przyjeść domenu konfiguracja,PTRZKonfigurowanie zestawu nagłowego".

UWAGA! Do obslugi akumulatorów LR6NM marki 3M^T M PELTOR™ daneź uzywać wyłącznia sągowarki USB FR09 EU oraz adaptera scienngo USB FR08 marki 3M^T M PELTOR™.

UWAGA! Ladowanie akumuladora nie要去 przybiegac w temperaturze otoczenia wyzszej niż +45°C.

UWAGA!

  • Nie claduj baterii alkalicznych, poniewaz要去 zostaw.
  • Uzywaj wyłącznie baterii AA jegnorazowej uzytku lub akumulatorów Ni-MH.
  • Nie mieszaj starych i nowych baterii ze soba. Nie mieszaj ze soba baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorów. Aby poprawnie zutylizowej baterie, postepuj zgodnie z lokalnymi przyopsisami dotyczymi usuwania odpadów stazych.

CZAS DZIAŁANIA

Przyblżony czas dzialania z nowymi bateriami alkalcznych typu AA oraz w pełni naładowanymi akumulatorami LR6NM (2100 mAh):

  • Radio FM i dostosowanie do poziomu natezenia hałasu: około 58 godzin

  • Przesylanie strumieniowe przyez Bluetooth® i dostosowanie do poziomu natęzenia halasu: okło 78 godzin

UWAGA!

Czas dzialania要去 roznic sie w zaleznosci od otoczenia, temperatury i stanu/wieku baterii.

WLACZANIE/WYLACZANIE (rys. 2)

Nacisnj i przytrzymaj (2 s) przycisk zasilania [1], aby wączyć lub wączyć zestaw.

Komunikat glossowy powiadomi o „Power on" (wączeniu) lub „Power off" (wyȩczeniu zasilania).

Po walks zu zestawu po raz pierwszy automatycznie przechodzi on w tryb paromania.

UWAGA! Jesli przyez 4 godziny nie zostanie nacińskiy zaden przycisk, zestaw automatycznie sie wyłaczy. Komunikat glosowy „Automatic power off" powiadomi o automatycznym wyłaczeniu zasilania.

DOSTOSOWANIE POZIOMU GLOSNOSCI ZRODLA DZWIEKU (rys. 3)

Aby dostosowac poziom glosnosci dzwieku, nalezy krótko nacinacja (1 s) przycisk [+] lub [-]. Aby zmienić aktywne zródló dzwieku, wystarczy krótko nacinacja (1 s) przycisk zasilania [].

Dostepne zródla dzwieku:

Radio FM
- Telefon
Dzwiek przestrzenny
- Muzyka
- Bluetooth®

PRZYDATNA WSKAZOWKA: Mozliwe jest skonfigurowanie wzmocnienia basów, balansu dzwieku przystrzenego i korektora dzwieku przystrzenego. Nacijsni i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M], aby przyjecć do menu konfiguracje. Patrz „Konfigurowanie zestawu nagłowngo".

Dzwiek przestrzenny (mikrofon do nasluchiwania otoczenia zaleźny od poziomu nateżenia halasu)

Pomaga chronić sluch przyd potencjalnie szkodliwymi poziomami hałasu. Ciagte dudnienie i innate potencjalnie szkodliwe hałasy są redukowane do poziomu poniżej 82 dB, ale wcieź möglich jest normalne prowadzenia rozmowy i sluchanie wąsnogo glosu.

KOMUNIKACJA TWARZA W TWARZ (PUSH-TO-LISTEN, PTL)** (rys.4)

Funkcja Push-To-Listen umozliwia chwilowe stuchanie otoczenia przyez wyciszenie glosnosci radia FM i dzwieku przesyaneano przyez Bluetooth® i uaktywnienie mikrofonow dostosowujacych czuftyć do poziomu halasu. Nacijsnji krótko (1 s) dwa razy przycisk zasilania [ ], aby aktywować fungcję Push-To-Listen. Nacijsnij krótko dowolny przycisk, abydezaktywować fungcję Push-To-Listen.

SLUCHANIE RADIA FM

Wyszukiwanie staci (rys. 8)

Nacisnij krótko (1 s) przycisk Menu [M], aby przyjeść do trybu wyszukiwania staci. Nacisnij krótko (1 s) przycisk [+] lub [-], aby Rozpoczamy wyszukiwanie. Czȩstotiwość staci radiowej zostanie potwierdzona komunikatem glosowym.**

PRZYDATNA WSKAZÖWKA: Krótkie naciśćcie (1 s) przycisku Menu [M], zawsze powoduje wączenia radia FM. UWAG! Odbior radia jestazoleny od topografia i otoczenia. Jesli odbior jest sązy w miarozwość zmień otoczenia.

Zapisywanie stacji (rys. 9)

Nacijsij krótko (1 s) trzy razy przyczysk Menu [M], a uślyszyszkomunikat glossowy „Store station" (Zapisywanie staci).

Nacisnj krótko (1 s) przycisk [+] lub [-], aby wybrać pozycje.
Nacisnj i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M], aby zapisć stȩcę. Komunikatgliosowy „Confirmed" (potwierdzi zapisanje).

Zapisane staje (rys. 10)

Nacisnj krótko (1 s) dwa razy przycisk Menu [M], aby przyjeść do trybu zapisanych staci. Komunikat glossowy „Preset station" potwierdzwi wączenia trybu zapisanych staci. Nacisnj krótko (1 s) przycisk [+] lub [-], aby wyszukić i wybrać zapisanova stacja. Częstłowość staci radiowej zostanie potwierdzona przyez komunikat glossowy.

3MTM Connected Equipment, applikaciona mobilna \*\*

Polacz zestaw sluchawkowy, WS^TM ALERT™ XPI Headset" z applikacja mobilna, 3M^TM Connected Equipment", dostepna zarownik dla systemu Android jak i iOS. Po polaczeniu z applikacja mobilna uzyskasz dostep do ustawień, konfiguracje, instrukcy uzytkownika itp.

UWAGA! Aby uzyskać wieciej informaci, przyjdź do „App Store" lub „Google Play" i hobierz aplikacja „3M™ Connected Equipment". Aby uzyskać pomoc dotycznych aplikacja „3M™ Connected Equipment", zapoznaj są z informacjami dostepnymi w aplikenci mobilnej.

Technologia Bluetooth® Multipoint **

Niniejszy zestaw naglowny obsluguje interfejs Bluetooth® i technologie Multipoint. Technologia Bluetooth® Multipoint umożliwa podłaczenia zestawu do dwóch urzadzenBluetooth® jegnoczesnie. Wazoleński od typu podlączonych urzadzenBluetooth® i ich aktywnych funkci, zestaw naglowny steruju urzadzeniami Bluetooth® w roźny spośob. Zestaw naglowny szereguje pod wzglédem waznosci i koordynujedziaianiami polączonych urzadzen Bluetooth®.

Parowanie z urzadzeniem Bluetooth® (rys. 2, rys. 5)

Po wączeniu zestawu po raz pierwszy automatycznie przechodzi on w tryb parowania. Czynnosć zostanie potwierdzona komunikatem glosowym „Bluetooth® pairing on" (Parowanie Bluetooth® wączone). Do trybu parowania są załe przyść z poziomu menu. jest to niedźne welu sparowania drugiego urzemdenia (rys. 6). Patrz „Konfigurowanie zestawu nagłowność". Upewnij sie, ze modu Bluetooth® w irzadzeniu z funkcją Bluetooth® zostal aktywowany. Wyszukaj i wybierz „WS ALERT XP” lub „WS ALERT XPI” na swoim urzemdeniu Bluetooth® Zakońcie parowania zostanie potwierdzone komunikatem glosowym „Pairing complete" (Parowanie zakończone) oraz „Connected" (Polaczono).

UWAGA! Proces parowania moza w kaźdej chwili przywać, nacziskajc i przytrzymujac dluzej (2 s) przycisk Bluetooth® [ ] (rys. 7).

UWAGA! Tylko jegno z dwoch sparowanych urzadzenmöze byc dwukierunkowym radiem. ** Zestaw obsluguje wyłacznie dwukierunkowe radio dzialajace w oparciu o protokof 3M^T M PELTORTM Push-To-Talk (Nacisnj i mow). W przypadku pytań, prosimy okontakt z lokalmnym dystrybutorem.

UWAGA! Po udynam sparowaniu trzechiego urzadzenia Bluetooth® Jedno z wczesnej sparowanych urzadzen zostaje usuniete z zestawu. Jesli Jedno z urzadzen jest polaczone, zostaje usuniete urzadzenia, kréne nie jest polaczone. W innym przypadku zostaje usuniete pierwsze sparowane urzadzenia. **

PONOWNE PODLACZANIE URZADZEN BLUETOOTH

Po wączeniu zestawu nagłowaddr, przy zmić zęwymi zȩzyska zęwymi zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzyska zȩzysda niewiaty „Connect" (Polacznono) potwordzna niewiaty połaczenia.

UWAGA! Ješli połaczenia zostanie ultracone, zestaw przybujnawiazć je ponownie w ciagu 30 sekund. Komunikat glosowy „Disconnect" informuje outracie połaczenia.

Podlaczenie i obstuga jegnedeno Telefonu.

Podlącenie i oblsuga dwoch Telefonów. ** (patrz rys. 7)

PrzyciskBluetooth®Stan Akcja
Krótkie naciȩśćBrak akcjìSterownikGY glęsem Play **
Przesyłąne strumienioweSterownikGY glęsem Pause **
Połaczenia przychodźćeOdbiera
Połaczenia wychodźće/ poląćzenia w tokuKoędźny połaczenia
Połaczenia w toku w Jednym telefonie, poląćzenia przychodźće w drugim telefonie **Koędźny połaczenia przychodźće, odbiera połaczenia przychodźćego **
Dlugie naciȩśćBrak aktywnosci/ Przesyłąne strumienioweDzwoni pod ostatnio wybrany numer SterownikGY glosowej ostatnim sparowanych urzadzeniem **
Połaczenia przychodźćeOdrzuca połaczenia
Polaczenia w tokuPrzelączara rozmowy między Telefonem i zestawem nagłowonym
Połaczenia w toku w Jednym telefonie, poląćzenia przychodźće w drugim telefonie **Odrzuca połaczenia przychodźće

Polaczono z radiem dwukierunkowym.

Polaczono z radiem dwukierunkowym i/lub Telefonem. ** Obsluguje radio dwukierunkowe. (patrz rys. 7)

PrzyciskBluetooth®Stan Akcja
NaciśćcieBrak aktywnosci/Przesy.§aniestrumienioweRozpoczyna transmisje radia dwukierunkowygo
ZwolnienieTransmisja radia dwukierunkowygoZatrzymuje transmisje radia dwukierunkowygo

Polaczono z Telefonem i radiem dwukierunkowym. **

Obslugujeteleton. ** (patrz rys.7)

PrzyciskBluetooth®Stan Akcja
Krótkie naciȩśćPolaczenia przychodźanceOdbiera
Polaczenia wychodźace/ polaczenia w tokuKoędzyc połaczenia
Odbior sygnalu przychodźAcego radia dwukierunkowej i polaczenia przychodźanceOdbiera
Przychodźace polaczenia Telefoniczne i odbior sygnalu radia dwukierunkowejKoędzyc połaczenia
Dlugie naciȩśćPolaczenia przychodźaceOdrzuca polaczenia
Polaczenia w tokuPrzelączarozmowy miedzy Telefonem i zestawem nagłowonym

UWAGAI Po polaczeniu z radiem dwukierunkowym nie jest möglich steerowanie odwartzaniem dzwieku z poziomu zestawu nagtownego. **

UWAGA! Przy aktywnym przychodźycy m排斥eniu telefonicznym połaczenia przychodźace z radia dwukierunkowej zostanie zasygnalizowane podwojnych krótkim syngalem dzwiekowym. Aby zakończyć połaczenia i przy.§ćzyc na połaczenia przychodźace z radia dwukierunkowej, nacijsnij krótko (1 s) przycisk Bluetooth [Nacijsnij krótko (1 s) przycisk Bluetooth [aby sluchać radia dwukierunkowej lub zaczekaj na sątnęnpa przychodźȩ za widomść z radia dwukierunkowej. **

UWAGA!

W celu utrzymania oppowiedniego poziomu redukji szumów mikrofon nalezy umieść w bliskiej odlegloi sci od ust (mniejszej nz 3 mm (G:1).

WARTO WIEDZIEC: Zestaw nagłowny obstuguje przesylanie strumieniowe Bluetooth® A2DP 1.3 z rożnych applikacje lub odtrwarzacza multimedialnego w telefonie.

WARTO WIEDZIEC: Podczas aktywnego polaczenia lub po ostrzymaniu wiadomosci przy bez radio dwukierunkowe odtrwarzanie dzwieku zostaje automatycznie wstrzymane. ** Po zakończeniu polaczenia lub wiadomosci odtrwarzanie dzwieku zostaje automatycznie wznowione.

PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Po przywoćeniu ustawien fabrycznych zestawu naglownego, przechodzi on automatycznie do trybu parowania przy pierwszym ponownym wączeniu zasilania.

Bluetooth® 4.2

Bluetooth® to globalny standard komunikacje bezprzemodowej, umozliwajacy sączenie urzadzen na okreslona odlegostość, np. zestawu szluchawkiego z Telefonem, glównika i komputera PC ze smartfonem itd. Wieciej informaci na stronie www.bluetooth.com. Profile Bluetooth® HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Wieciej informaci na stronie https://www.bluetooth.org(tpg/listings.cfm

KONFIGUROWANIE ZESTAWU NAGLOWNEGO (rys. 11)

Naciśnij i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M], aby przyzejść do menu konfiguracje. Komunikat glossowy potwierdzi przyzejcie do „Menu". Naciśkaj krótko (1 s) przycisk Menu [M] welu nawigacja po menu. Kźdy wybor jest potwierdzany komunikatem glossowym. Naciśnij krótko (1 s) przycisk [+] lub [-], aby aktywowAAC/dezaktywowAACzmodyfikować roźne konfiguracje.

  1. Bluetooth® pairing (parowanie Bluetooth) (rys. 6)
    Gdy uslysysz zkomunikat glossowy „Bluetooth® pairing" (Parowanie Bluetooth®), nacinij krótko (1 s) przycisk [+], aby Rozpoczć parowanie. Nacinij krótko (1 s) przycisk[-], aby zatrzymać parowanie. Czynnosć zostanie potwierdzona komunikatem glossowym „Bluetooth® pairing on" (Parowanie Bluetooth® wączone). Wyszukaj i wybierz „WS ALERT XP" lub „WS ALERT XPI" na swoim urzadzeniu Bluetooth®. Zakońcie parowania zostanie potwordzzone komunikatem glossowym „Pairing complete" (Parowanie zakoningze) oraz „Connected" (Poloczono). Nacinij krótko (1 s) przycisk [-], aby zatrzymać parowanie. Komunikat glossowy „Pairing off" potwierdzi wȩćzenia funkcjji parowania.

2. Bass boost (wzmocnienie basow)

Funkcja wzmocnienia basów pozwala osiagnac wiekszaglebie basów podczas odsluchu muzyki przyesyaneanstrumieniwo. Nacijsnj krótko (1 s) przycisk [+] lub [-], abywczyc/wyłczyc wzmocnienie basów.

3. Surround balance (balans dzwieku przestrzenego)

Krotkie naciść (1 s) przycisku [-] powodu jezwiekszenie glosnosci po lewej stronie i zmiejszenia jej po sprawej stronie. Krótkie naciść (1 s) przycisku [+] powoduzej zwiekszenie glosnosci po sprawej stronie i zmiejszenia jej po lewej stronie. Po wysosrodkowaniu balansu dzwieku przechrzennego uslyszysz komunikat glosowy „Center" (Centralny).

4. Surround equalizer (korektor dzwieku przestrzenego)

Korektor dzwieku przestrzennego zmieia zakres czestotliwość dzwieku przestrzennego. Naciśnij krótko (1 s) przycisk [-] lub [+], aby zmieiu poziomy korektora dzwieku przestrzennego, „Low – Normal – High – Extra high" (Niski – Normalny – Wysoki – Bardzo wysoki).

5. Sidetone volume (glosnosc wlasneo glosu)

Sidetone to fungcja odtwarzania glosu uzytkownika zestawu w sluchawkach w trakcie konwersacji. Nacisnij krótko (1 s) przycisk [-] lub [+] , aby dostos文化传播 wąsność węsnoego glosu, „Off-Low - Normal-High" (Wyt.-Niska-Normalna-Wysoka).

6. Battery type (typ baterii)

Nacisnj krótko (1 s) przycisk [-] lub [+], aby zmienić typ baterii na akumulator lub baterie alkaliczna.

7. Reset to Factory Default (przywracanie ustawien fabrycznych) (rys. 12)

Nacijsnij krótko (1 s) przycisk [-] lub [+], a nastepnie nacijsnij i przytrzymaj (2 s) przycisk Menu [M]. Komunikat glossowy poprowadzi Cię przycz procedure.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Wystepupe problem z odiorem sygnalu radia FM.

Upewnij sie, ze baterie sa nowe lub naładowane do pełna. Odbior radia jest zaleźny od topografia i otoczenia. Jesli odbior jest sławby, spróbowć zmień otoczenia.

Wystepuje problem z polaczeniem Bluetooth®.

  1. Upewnij sie, ze baterie sa nowe lub naładowane do pełna.
  2. Usń wszystkie urzadzenia Bluetooth® zsynchronizowane z Telefonem.
  3. Uruchom Telefon ponownie (włacz/wyłacz zasilanie).
  4. Przywroc ustawenia fabryczne zestawu nagłowngo.
  5. Sparuj zestaw naglowny z Telefonem.
  6. Jesli problem sie utzymuje, spróbuj sparowac inny Telefon, aby sprawdzić,czy zapewni to rozwiazanie problemu.

Podczas przyśyania strumieniowej/ polączenia telefonicznego slychać trzaski.

Bluetooth® to technologia radiowa, co oznacza, ze jest wrażliwa na obiekty między zestawem nagłowonym a podłaczonym urzadzeniem. Odleglość między zestawem nagłowonym a polączonym urzadzeniem w linii wzroku (bez scian itp.)MZe wynosić do 10 metrow. IstotneMZe byc sąze umiejscowienie Telefonu przy ciele.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Czasze nauszników, pałą i poduszki uszczelniaje daneźczyscić za pomoc sąmatki nasaczonejciepla woda z mydlem.

UWAGA! NIE zanurzaj ochronika sluchu w wodzie!

Jesli ochronnik sluchu namoknie wwyniku desczcu lub potu, odiagnij nauszniki na zewnatrz oraz zdejmij poduszki usczelniajaçé i wkladki piankowe. Poczekaj 24 godziny, az wyschni i zamontuj ponownie. Poduszki usczelniajaçé i wkladki piankowe moga z czasem ulegac zužyciu i powinny byc regularnie sprawdzone pod katem ewentualnych peknić i innych uszkodzen. Przy regularnym stosowaniu wkladek piankowych i poduszek usczelniajacychirma 3Mazolewymieniac je co najmiej dwa razy w roku, w celu zachowania odpowiedniego poziomu thumenia, higieny i komfortu. Jesli poduszka ulegnie uszkodzeniu, nalezy ja wymienic. Patrz Rozdzial „Częsci zamienne i akcesoria".

ZDEJMOWANIE I WYMIANA PODUSZEK USZCZELNIAJACYCH

F:1 Aby zdjac poduszke uzczelniajaca, wsun palce pod krawedz poduszki i pewnym ruchem sciagnij ja.
F:2 Sciagnij obecnw kwtadke (wkladki) i wto nowa (nowe).
F:3 Nastepnie dopasuj jeder strone poduszki uszczelniajacej do rowka w nauszniku i docisnij druga strone, az do momentu zatrzasnięcia.

WARUNKI UZYTKOWANIA I PRZECHOWYWANIA

  • Przed składowaniem ochronika sluchu wyjmij z niedo baterie.
  • Ochronnika sluchu nie nalezy przechowyac w temperaturze przekraczajacej +55^ (np. na desce Rozdzielczej samochodu, polce za tylnym siedzeniem samochodu lub na parapecie) oraz w temperaturze ponizej -20^ .
  • Ochronnika stuchu nie nalezy przechowywać w temperaturze przyekraczajacej +55^ , ani ponijej -20^ .

CZESCI ZAMIENNE I AKCESORIA

3M™ PELTORMHY82 Zestaw higieniczny

Wymienny zestaw higieniczny. W celu zapewnienia trwalość tllumenia dzwieku, higieny i wygody naleź go wymieniać co najmiej dwa razy w roku.

3MTPELTORHY80 Poduszki zeelope

Wymienne poduszki zelowe. W celu zapewnienia trwałość tllumenia dzwieku, higieny i wygody naleź je wymieniac co najmiej dwa razy w roku.

3M™ PELTORT™ HY100A Jednorazowewakladki ochonne

Latwe w obsludze jegnorazowe nakladki do ochry poduszek uszczelniajacych.

3M™ PELTORT™ HYM1000 Oslonia mikrofonu

3M™ PELTOR™ M995/2 Osłona przyciewienieźna do mikrofonów

3M™ PELTORT™ FR08 Zasilacz ze zlokzem USB

UWAGA! Uzywac wyacznie ladowarki do baterii FR09.

3MTPELTORTMFR09ZwtyczkaUE,ładowarka do bateriize zlaczem USB

3MTPELTORTMR6NM Akumulatory AA do wielokrotneo ladowania

GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚC

GWARANCJA: Ješli jakolwiek produkt 3M Personal Safety Division zostanie uznany jako posiadajcy wady materialowe lub wykonawcze, lub jak niespólniajcy warunków przyznanej gwarancji, Jedynym obowiazkiem i wylącznym srodkiem prawnym ležácym po stronie firmy 3MMZeby naprawa, wymiana lub zwrot kosztów zakupu czeci lub produktów poprzedzone terminowym zgloszeniem szkody przy beznawyce oraz zlożeniem pisemnégo oswiadzenia potwierdzajacego, ze produkt byl przechowywny, konserwowany i eksploatowy zgodnie z instrukcja dostarczonaprzej firme 3M. ZAWJATKIEM ZAKRESU ZABRONIONEGOPRAWEM, NINIEJSZA GWARANCJA JEST WYLACZNA I ZASTEPUJE JAKAKOLWIEK INNA GWARANCJE, WYRAZONA LUB DOMNIEMANODNOSZACA SIE DO PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOSCI DO OKRESLONYCH CELOW LUB INNA GWARANCJE JAKOSCI, A TAKZE WSZELKIE GWARANCJE WNYIKAJACE Z PRZEBIEGU SPRZEDAZY, CZYNNOSCI, Z PRZEPISOW PRAWA ZWYCZAJOWEGO LUB HANDLOWEGO, Z WYJATKIEM GWARANCJI TYTULU I W ODNIESIENIU DO NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. Firma 3M nie ma obowiazku wypelniac warunków gwarancji wzglédem zadego ze swoich produktów, jesti dany produkt zostal uszkodzony wyniku niewlasciwo go składowania, uzytkowania, konserwowania; nie zostały zachowanezasady eksploatcjwi wyszczególniene w instrukcji obslugi; produkt zostal zmodyfikowyanlub do szkody doszto wyniku wypadku, zaniedbania lub niewlasciwo go uzycia.

ORGANICZENIE ODPOWIEDZIALNOSCI: ZA WYJATKIEM
ZAKRESU ZABRONIONEGO PRAWEM, FIRMA 3M NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOSCI ZA ZADNE
BEZPOSREDNIE, POSREDNIE, SZCZEGOLNE,
PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM
UTRATE ZYSKU) ZWIAZANE Z UZYTKOWANIEM
NINIEJSZEGO PRODUKTU, BEZ WZGLEDU NA TEORIE
PRAWNA DOTYCZACA NALEZNYCH PRAW. SRODKI
PRAWNE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZYM
OSWIADCZENIU SA WYŁACZE.

MODYFIKACJA URZADZENIA: Nie nalezy dokonywać zadnych modyfikacje urzadzenia bez uzyskania pisemnej zgody firmy 3M. Niedozwolone modyfikacja moga byc przyczyna utraty gwarancji oraz prawa uzytkownika do korzystania z urzadzenia.

3MTPELTORTMWSTALERTMXP Headset MRX21A2WS6,MRX21A2WS6-ACK MRX21P3E2WS6,MRX21P3E2WS6-ACK

3MTPELTORTMWSTMLERTMXI Headset MRX21A3WS6,MRX21A3WS6-ACK MRX21P3E3WS6,MRX21P3E3WS6-ACK

INTRODUÇÃO

A:3 Štandardná odchylka (dB)

A:4 Predpokladaná hodnota ochrany, APV (dB)

A:5

H = Odhad ochrany sluchu pre zvuky s vysokou frekvenciou (f≥ 2000Hz)

M = Odhad ochrany sluchu pre zvuky so strednou frekvenciou (500 Hz < f < 2 000 Hz).

L = Ochod ochrany sluchu pre zvuky s nizkou frekvenciou (f≤ 500Hz)

A:6 Hladina kritérii

VEDELI STE? Sluchadlova suprava podporuje prenos zvuku Bluetooth® A2DP 1.3 z roznych aplikaci alebo z prehravacá medii Telefonu.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Peltor

Model : WS Alert XPI

Kategoria : Słuchawka