SportTac - Aparat fotograficzny Peltor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SportTac Peltor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SportTac Peltor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aparat fotograficzny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SportTac - Peltor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SportTac marki Peltor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SportTac Peltor
Ochronniki słuchu SportTac firmy Peltor posiadają wejście audio do podłączenia zewnętrznego urządzenia radiowego oraz funkcję dostosowywania do poziomu natężenia hałasu, która wzmacnia dźwięki o niskim natężeniu i tłumi te o wysokim natężeniu. Funkcja łączności zewnętrznej
i funkcja dostosowywania do poziomu natężenia hałasu są od siebie niezależne, co zapewnia wyjątkową niezawodność i większe bezpieczeństwo. Ochronnik słuchu przeszedł odpowiednie badania i uzyskał atest zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG dotyczącą sprzętu ochrony osobistej oraz dyrektywą 89/336/EWG dotyczącą zgodności elektromagnetycznej, co oznacza, że spełnia wymagania na oznaczenie CE.
Dokładne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami pozwoli maksymalnie wykorzystać wszystkie funkcje produktu firmy Peltor.
FUNKCJE (A)
- Aktualne ustawienia zostają zachowane przy wyłączaniu zasilania.
- Automatyczne wyłączenie po dwóch godzinach nieaktywności wszystkich funkcji. Po upłynięciu 1:59 godzin użytkowania przez minutę, co 10 sekund, rozlegają się dwa sygnały ostrzegawcze wskazujące, że urządzenie zostanie wyłączone.
- Niski poziom naładowania baterii jest sygnalizowane trzema sygnałami ostrzegawczymi na dziesięć godzin przed wyłączeniem zestawu. Odstępy czasu między sygnałami ostrzegawczymi maleją w miarę słabnięcia baterii.
Przed wymianą baterii zawsze należy wyłączyć zestaw.
OSTRZEŻENIE! W miarę zużywania się baterii może pogarszać się sprawność działania zestawu. Typowy okres ciągłego użytkowania produktu wynosi 600 godzin. Za ciągłe użytkowanie uważa się takie warunki pracy zestawu, gdy 20 % czasu użytkowania występuje przy niskim natężeniu hałasu — 45–50 dB (A), 60 % czasu przy średnim natężeniu — 70–75 dB (A), i 20 % czasu przy wysokim natężeniu — 95–100 dB (A). Szacunkowy czas pracy baterii zależy od ich typu oraz temperatury, w której produkt jest użytkowany.
- Zabezpieczenie biegunowości zapobiega uszkodzeniu obwodów w razie nieprawidłowegołożenia baterii.
- Produkt wyposażony jest w wejście audio z gniazdem typu jack do podłączenia zewnętrznego urządzenia radiowego.
- Przy włączonej funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu wzmocnienie zostaje zredukowane, gdy do wejścia audio doprowadzany jest sygnał zewnętrzny.
- Stopień sumowania zapewnia, że łączny poziom natężenia dźwięku wszystkich przychodzących sygnałów audio wewnątrz czaszy nigdy nie przekroczy 82 dB.
(A) ELEMENTY ZESTAWU
-
Sprężyny dociskowe pałąka (ze stali nierdzewnej)
-
Dwustopniowe zapięcie (prowadnica)
-
Poduszka uszczelniająca (z folii PCW i pianki poliuretanowej)
-
Mikrofon funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu
-
Poduszka tłumiąca (z pianki poliuretanowej)
-
Czasza wewnętrzna
-
Czasza zewnętrzna
-
Zatrzask
-
Pałąk (z blachy metalowej)
-
Podkładka nagłowna (z elastomeru termoplastycznego na bazie terpolimeru blokowego)
-
Wejście audio
-
Wyłącznik i regulator głośności
-
Mikrofon komunikacyjny w wersji do łączności dwukierunkowej
Ze stałym przewodem.
Należy zauważyć, że wejście audio służy do podłączenia mikrofonu.
Dla uzyskania maksymalnej kompensacji hałasu otoczenia mikrofon komunikacyjny powinien znajdować się w odległości 3 mm od ust.
WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Ochronnik słuchu należy zakładać, regulować, czyścić i konserwować według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
- Ten ochronnik słuchu posiada tłumienie zależne od poziomu natężenia hałasu. Użytkownik powinien przed użyciem sprawdzić sposób obsługi. W razie stwierdzenia zakłóceń lub niesprawności użytkownik powinien skorzystać z zaleceń producenta odnośnie konserwacji i wymiany baterii.
- Dla pełnej ochrony zestaw należy nosić przez cały czas przebywania w hałaśliwym otoczeniu.
- Niektóre substancje chemiczne mogą być szkodliwe dla tego produktu. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z producentem.
- Ten ochronnik słuchu posiada elektryczne wejście audio. Użytkownik powinien przed użyciem sprawdzić sposób obsługi. W razie stwierdzenia zakłóceń lub niesprawności użytkownik powinien skorzystać z zaleceń producenta.
- W przypadku nadmiernego wzrostu zakłóceń lub obniżenia głośności należy wymienić baterie. Nie wolno wymieniać ani wkładać baterii, gdy urządzenie jest włączone. Przed użyciem należy sprawdzić, czy baterie są prawidłowo włożone. Patrz rysunek w części „PIEŁĘGNACJA”.
- Nie należy przechowywać ochronnika z włóżonymi bateriami.
- Przy bardzo niskiej temperaturze należy przed użyciem ogrzać ochronnik.
Uwaga: W razie nieprzestrzegania powyższych zaleceń może nastąpić osłabienie tłumienia i sprawności działania innych funkcji.
OSTRZEŻENIE!
Natężenie dźwięku na wyjściu obwodu funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu w tym ochronniku słuchu może przekraczać natężenie dźwięku zewnętrznego.
WAŻNE! Dla zapewnienia maksymalnej ochrony należy odgarnąć włosy wokół uszu, aby poduszki uszczelniające ściśle przylegały do głowy. Oprawki okularów powinny być jak najcieńsze i przylegać do głowy.
DANE TECHNICZNE (B)
(B:1) Wartości tłumienia, SNR
Wartości tłumienia i poziomy natężenia hałasu dla ochronnika słuchu zostały zbadane i zatwierdzone zgodnie z normami EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 i odnośnymi częściami normy EN 352-1 2002.
Atest został wydany przez INSPEC (nr rej. 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Wielka Brytania.
Objaśnienia do tabeli wartości tłumienia
- Waga
- Częstotliwość
- Średnie tłumienie
- Odchylenie standardowe
- Oczekiwane tłumienie
(B:2) Poziom sygnału wejściowego / czas użytkowania
Zależność pomiędzy maksymalnym dopuszczalnym poziomem sygnału audio a czasem użytkowania. Dla uniknięcia poziomów szkodliwych sygnał wejściowy nie może przekraczać podanych wartości (średni poziom sygnału mowy). Zgodnie z dyrektywą dotyczącą sprzętu ochrony osobistej, poziom długookresowej średniej wartości natężenia sygnału muzyki i mowy w słuchawkach jest mierzony przy równoważnym poziomie natężenia hałasu wynoszącym maksymalnie 82 dB (A) zgodnie z dyrektywą dotyczącą sprzętu ochrony osobistej.
- Godzin dziennie
- Średni poziom/sygnał elektryczny X=140,2 mV
(B:3) Odbierane natężenie dźwięku przy korzystaniu z wejścia dodatkowego
- Poziom pod osłoną ucha [dB (A)]
- Napięcie wejściowe [mVrms]
(B:4) Poziom odniesienia
Poziom odniesienia to hałas (mierzony jako poziom dźwięku A) na zewnątrz ochronnika słuchu, który daje poziom 85 dB (A) wewnątrz. Poziom zewnętrzny zależy od rodzaju hałasu: H to hałas z dominacją wysokich częstotliwości, M to hałas bez żadnej dominującej częstotliwości, a L to hałas z dominacją niskich częstotliwości.
OBSŁUGA (C)
(C:1) Rozlóż pałąk.
(C:2) Wysuń czasze. Odchyl górną część czaszy na zewnątrz, gdyż przewód musi znajdować się na zewnątrz pałąka.
(C:3) Dostosuj wysokość czasz, przesuwając je do góry lub do dołu, jednocześnie naciskając pałąk od góry.
(C:4) Pałąk powinien przebiegać przez czubek głowy.
(C:5) Wsuń czasze przed złożeniem. Pozostaw około 4 mm widocznego sprężyny dociskowej pałąka.
(C:6) Złoż pałąk. Sprawdź, czy poduszki uszczelniające nie są pofaldowane i czy przylegają płasko do siebie. UWAGA! Przed złożeniem pałąka wyjmij wtyczkę z gniazda wejścia audio (A:11).
(C:7) Włączanie i wyłączanie: Naciśnij środkowy przycisk i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy.
(C:8) Zwiększanie głośności: Naciśnij górny przycisk (+).
(C:9) Zmniejszanie głośności: Naciśnij dolny przycisk (−).
PRZECHOWYWANIE (D)
Ochronnika słuchu nie należy przechowywać w temperaturze powyżej +55 °C, np. przed przednią szybą samochodu lub przy oknie.
UWAGA: Przed złożeniem pałąka wyjmij wtyczkę z gniazda wejścia audio (A:9).
(D:1) ŻLE — Wszystkie prowadnice muszą zostać prawidłowo wsunięte do środka przed złożeniem pałąka.
(D:2) DOBRZE — Poduszki uszczelniające powinny płasko przylegać do siebie.
(D:3) PO ZAWILGOCENIU — Obróć czasze na zewnątrz. Zdejmij poduszki uszczelniające, aby umożliwiać wyschnięcie poduszek tłumiących i układu elektronicznego. Założ poduszki ponownie. Patrz część „PIELEGNACJA”.
PIELEGNACJA (E)
CZYSZCZENIE
Czasze, pałąk i poduszki uszczelniające należy regularnie czyścić ciepła wodą z mydłem.
Uwaga: Nie zanurzać czasz w wodzie!
ZDEJMOWANIE/WYMIANA CZASZ ZEWNETRZNYCH
Aby zdjąć czaszę zewnętrzna:
(E:1) Włóż jakiś przedmiot lub własne palce pod krawędź zatrzasku i odciągnij go na 3–4 mm.
(E:2) Naciskając, przesuń zatrzask do dołu. Żdejmij czasze.
Aby założyć czaszę zewnętrzną na miejsce:
(E:3) Upewnij się, że zatrzask jest całkowicie wciśnięty. Wsuń czaszę od góry tak, aby zaczep u góry czaszy (E:4) wszedł w otwór w czaszy wewnętrznej (E:5).
(E:6) Gdy czasza znajdzie się na swoim miejscu, przesuń zatrzask do góry.
WYMIANA BATERII
Zdejmij prawą czaszę zewnętrzną według wskazówek zawartych w części „Zdejmowanie / wymiana czasz zewnętrznych”.
Wymień baterie, a następnie założ czasę zewnętrzna na miejsce według wskazówek zawartych w części „Zdejmowanie / wymiana czasz zewnętrznych”.
Wyjmij baterie w przypadku przechowywania ochronnika słuchu przez dłuższy okres czasu. Sprawdź działanie ochronnika po wymianie baterii.
ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK USZCZELNIAJACYCH
(E:7) Wsuń palce pod krawędź poduszki uszczelniającej i wyciągnij ją.
(E:8) Założ nową poduszkę, naciskając ją tak, aby zatrzasnęła się na swoim miejscu.
CZEŚCI ZAMIENNE/AKCESORIA (F)
Zestaw higieniczny HY68
Łatwy w wymianie zestaw higieniczny składający się z dwóch poduszek tłumiących oraz dwóch mocowanych zatrzaskowo poduszek uszczelniających. Zestaw należy wymieniać przynajmniej dwa razy w roku, dla zapewnienia stałego tłumienia, higieny i komfortu lub w razie uszkodzenia któregoś z elementów zestawu higienicznego. Cały zestaw, a zwłaszcza poduszki uszczelniające, mogą z czasem utracić sprawność i z tego względu należy je regularnie sprawdzać pod kątem pęknięć i nieszczelności akustycznej. W razie uszkodzenia poduszki uszczelniającej należy ją wymienić — patrz część „PIELEGNACJA”.
Wkładki jednorazowego użytku Clean HY100A
Wkładki jednorazowego użytku, które jest łatwo nałożyć na poduszki uszczelniające. Opakowanie zawiera 100 par. Założenie wkładek jednorazowego użytku może mieć wpływ na właściwości akustyczne ochronnika słuchu.
Przewody wejściowe audio przeznaczone tylko do odbioru
FL6H z wtyczka monofoniczną 3,5 mm FL6M z wtyczka monofoniczną 2,5 mm FL6N z wtyczka stereofoniczną 3,5 mm do użytku z systemem łączności radiowej Micman Przewód audio do łączności dwukierunkowej
Przewód TAMT06 z przyciskiem PTT i mikrofonem, wtyczka J22
Przewody rozgałęziające
FL6AC z wyprowadzeniami jak na rys. F:1
FL6AF z wyprowadzeniami jak na rys. F:2
Zestaw do łączności dwukierunkowej MT7-FL6AB (F:3)
Modele bez mikrofonów można przekształcić w zestawy do łączności dwukierunkowej przez zamocowanie mikrofonu z wysięgnikiem na jednej z prowadnic lub użycie mikrofonu krtaniowego (laryngofonu) (MT9). Mikrofon jest podłączany do wejścia audio za pomocą przewodu rozgałęziającego, a następnie do zewnętrznego urządzenia radiowego. Podłączenie jak na rys.
G:1
Adaptery z serii Peltor FL5000 (F:4)
Adaptery zapewniające optymalne dopasowanie między zestawami słuchawkowymi do łączności dwukierunkowej firmy Peltor a większością modeli radiowych urządzeń komunikacyjnych dostępnych na rynku. Dostępne tylko dla zestawów podłączanych jak na rys. (G:1).
Adapter posiada funkcjonalną, wodoszczelną, wytrzymała obudowę bez wystających części. Dzięki niewielkim rozmiarom łatwo mieści się w dłoni, lecz można go również łatwo przyczepić do ubrania, aby nie przeszkadzał i nie zaczepił się o nic.
*Niektóre modele posiadają zewnętrzny przełącznik pomiędzy zestawem do łączności dwukierunkowej a urządzeniem radiowym.
Mikrofony z wysięgnikiem
MT70-05 rys. (F:5)
MT21 rys. (F:6)
Podkładka nagłowna HY400
Podkładka nagłowna HY400 zapewnia optymalne dopasowanie w przypadku osób o mniejszych głowach. Można ją łatwo przymocować do standardowej podkładki nagłownej — patrz instrukcje mocowania (F:7).
Czasze zewnętrzne (wraz z osłona przeciwietrzną mikrofonu funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu i zatrzaskiem). Czasze zewnętrzne można wymieniać. Dostępne są w różnych kolorach i są łatwe do wymiany. Instrukcje wymiany czasz zewnętrznych można znaleźć w części „PIEŁĘGNACJA”.