Peltor SportTac - Appareil photo

SportTac - Appareil photo Peltor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SportTac Peltor au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice Peltor SportTac - page 32
Caractéristique Détails
Type de produit Protection auditive active
Utilisation principale Idéal pour le tir sportif et les environnements bruyants
Fonctionnalité de réduction du bruit Réduction active du bruit avec microphones intégrés
Connectivité Entrée audio pour connexion à des appareils externes
Alimentation Piles AAA, autonomie prolongée
Poids Léger pour un confort prolongé
Maintenance Nettoyage régulier des coussinets et vérification des piles
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en matière de protection auditive
Accessoires inclus Coussinets de rechange, câble audio
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - SportTac Peltor

Comment puis-je régler le volume de mon Peltor SportTac ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Mon Peltor SportTac ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et chargées. Remplacez les piles si nécessaire. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment puis-je nettoyer mon Peltor SportTac ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Mon appareil ne capte pas le son correctement, que faire ?
Assurez-vous que les microphones ne sont pas obstrués. Testez l'appareil dans un environnement calme pour vérifier la qualité du son. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Comment puis-je synchroniser mon Peltor SportTac avec mon appareil audio ?
Pour synchroniser, activez le mode Bluetooth sur votre Peltor SportTac et mettez votre appareil audio en mode de recherche. Sélectionnez 'Peltor SportTac' dans la liste des appareils disponibles.

Questions des utilisateurs sur SportTac Peltor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SportTac - Peltor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SportTac de la marque Peltor.

MODE D'EMPLOI SportTac Peltor

Peltor SportTac a une entrée audio pour raccorder une radio externe et une fonction à modulation du niveau sonore qui amplifie les sons faibles et atténue les bruits élevés. Les fonctions de communication externe et de modulation du niveau sonore sont indépendantes l'une de l'autre, ce qui garantit une excellente fiabilité et une meilleure sécurité. La protection auditive a été testée et homologuée conformément à la directive PPE 89/686/CEE et la directive EMC 89/336/CEE, ce qui signifie qu'elle satisfait les exigences de marquage CE.

Lisez attentivement ce mode d'emploi. Vous profiterez au maximum de votre produit Peltor.

FONCTIONS (A)

  • Les derniers réglages sont mémorisés lors de la mise hors tension.
  • Coupure automatique après deux heures si aucune fonction n'est activée. Deux signaux d'avertissement sont émis toutes les dix secondes pendant une minute après 1h59 d'utilisation pour indiquer que l'unité sera coupée.
  • Faible tension des piles indiquée par trois signaux d'avertissement dix heures avant la coupure du headset. L'intervalle entre les signaux diminue au fur et à mesure de l'affaiblissement des piles.

Mettez toujours le headset hors tension avant de remplacer les piles.

AVERTISSEMENT ! La performance peut se détériorer avec l'usure des piles.

La période habituelle d'utilisation en continu s'élève à environ 600 heures. L'utilisation en continu se définie comme 20% d'utilisation en milieu silencieux 45 à 50 dB(A), 60% en milieu moyennement bruyant 70 à 75 dB(A) et 20% d'utilisation en milieu bruyant 95 à 100 dB(A). La durée de vie des piles peut varier selon la marque et la température dans laquelle le produit est utilisé.

  • En cas d'inversion des piles, la protection de polarité empêche des dommages des circuits.
  • Equipée d'une entrée audio via une prise châssis pour le raccordement d'une radio externe.
  • Lorsque la fonction à modulation du niveau sonore est en service, l'amplification est réduite si un signal externe arrive via l'entrée audio.
  • Un niveau sommaire assure que le niveau sonore combiné de tous les signaux audio entrant à l'intérieur de la coquille ne dépasse jamais 82 dB.

(A) QU'EST-CE QUI EST QUOI ?

  1. Arceau de serre-tête, (acier inoxydable)
  2. Fixation bipoints (fil guide)
  3. Anneau d'étanchéité (feuille PVC et mousse PUR)
  4. Microphone pour modulation sonore
  5. Mousse d'atténuation (mousse PUR)
  6. Coquille intérieure
  7. Coquille extérieure
  8. Clip
  9. Serre-tête (feuille métallique)
  10. Coussin serre-tête (TPE-SEBS)
  11. Entrée audio
  12. Réglage de puissance et marche/arrêt
  13. Microphone pour parler en version headset

Avec cordon fixé.

Notez que l'entrée audio s'utilise pour connecter le microphone.

Pour une compensation maximale du bruit environnant, positionnez le microphone pour parler sur le headset à 3 mm des lèvres.

INFORMATION UTILISATEUR IMPORTANTE

La protection auditive doit être mise, ajustée, nettoyée et entretenue conformément aux instructions de ce mode d'emploi.

  • Cette oreillette est munie d'une atténuation à modulation sonore. L'utilisateur doit vérifier le fonctionnement avant utilisation. En cas de distorsion ou de panne, l'utilisateur doit suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne l'entretien et le remplacement des piles.
  • Portez le headset pendant toute la durée d'exposition en milieu bruyant afin d'obtenir une efficacité de protection optimale.
  • Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus amples renseignements.
  • Cette oreillette est munie d'une entrée audio électrique. L'utilisateur doit vérifier le fonctionnement avant utilisation. En cas de distorsion ou de panne, l'utilisateur doit se référer aux conseils du fabricant.
  • Il convient de remplacer les piles lorsque l'interférence augmente ou le volume devient trop faible. Ne remplacez ou n'installez jamais de piles lorsque l'unité est sous tension. Assurez-vous que les piles soient correctement positionnées avant utilisation. Voir schéma dans la section ENTRETIEN.
  • Ne rangez pas le headset avec les piles installées.
  • Dans des conditions extrêmement froides, chauffez la protection auditive avant utilisation.

Attention : Si ces recommandations ne sont pas suivies, l'atténuation et les autres fonctions peuvent s'en trouver affectées.

AVERTISSEMENT!

La sortie du circuit à modulation du niveau sonore de cette protection auditive peut dépasser le niveau sonore externe.

IMPORTANT ! Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des oreilles de sorte que les anneaux d'étanchéité s'appliquent fermement contre la tête. Les branches de lunettes doivent être aussi fines que possible et être aussi près que possible de la tête.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (B)

(B:1) Valeurs d'atténuation, SNR

Les valeurs d'atténuation et les niveaux sonores de la protection auditive ont été testés et homologués conformément aux normes européennes EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 et aux domaines applicables de la norme EN 352-1 2002. Certificat délivré par INSPEC (# 0194), Upper Wingsbury Courtyard, Wingrave, Aylesbury, Buckinghamshire, HP22 4LW, Royaume-Uni.

Explication du tableau des valeurs d'atténuation

  1. Poids
  2. Fréquence
  3. Atténuation moyenne
  4. Ecart type
  5. Atténuation attendue

(B:2) Niveau signal d'entrée/durée d'utilisation

Signal audio maxi autorisé par rapport à la durée d'utilisation.

Pour empêcher des niveaux sonores nocifs, le signal d'entrée ne doit pas dépasser les valeurs indiquées (niveau signal parole moyenne). Le niveau acoustique des écouteurs pour musique et paroles prolongés ne doit pas en moyenne dépasser l'équivalent de 82 dB(A) conformément à la directive PPE.

  1. Heures/jour
  2. Niveau moyen/signal électrique X=140,2 mV

(B:3) Exposition sonore en utilisant l'entrée auxiliaire

  1. Niveau sous l'oreillette [dB(A)]
  2. Tension d'entrée [mVrms]

(B:4) Niveau critère

Le niveau critère est le bruit (mesuré en niveau pression sonore A) à l'extérieur de la protection auditive qui donne 85 dB(A) à l'intérieur. Le niveau extérieur dépend du type de bruit : H est un bruit dominé par une haute fréquence, M est un bruit qui n'est pas dominé par une fréquence spécifique et L est un bruit dominé par une basse fréquence.

UTILISATION (C)

(C:1) Ouvrez le serre-tête.
(C:2) Sortez les coquilles. Basculez le haut de la coquille vers l'extérieur, car l'arceau doit être placé à l'extérieur du serre-tête.
(C:3) Réglez la hauteur des coquilles en tirant la coquille vers le haut ou le bas tout en maintenant le serre-tête vers le bas.
(C:4) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
(C:5) Appuyez vers l'intérieur sur les coquilles avant de plier. Laissez environ 4 mm (1/8") de l'arceau du serre-tête visible.
(C:6) Pliez le serre-tête. Vérifiez que les anneaux d'étanchéité ne sont pas plissés et qu'ils sont placés l'un contre l'autre. ATTENTION ! Lorsqu'il faut plier le serre-tête, veillez à retirer la prise audio d'entrée (A:11)
(C:7) Marche et arrêt. Appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes au moins.
(C:8) Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton supérieur (+).
(C:9) Pour réduire le volume, appuyez sur le bouton supérieur (+).

STOCKAGE (D)

Ne laissez pas cette protection auditive dans des endroits où la température dépasse +55°C, par exemple derrière un pare-brise ou une fenêtre.

ATTENTION : Lorsqu'il faut plier le serre-tête, veillez à retirer la prise audio d'entrée (A:9)

(D:1) ERREUR Les arceaux du serre-tête doivent être rentrés correctement avant de pouvoir plier le serre-tête.
(D:2) CORRECT Les anneaux d'étanchéité doivent être placés l'un contre l'autre.
(D:3) EN CAS D'HUMIDITE pliez les coquilles vers l'extérieur. Retirez les anneaux d'étanchéité pour que les mousses d'atténuation et l'électronique sèchent. Remettez-les. Voir la section ENTRETIEN.

ENTRETIEN (E)

NETTOYAGE

Nettoyez/désinfectez régulièrement les coquilles, le serre-tête et les anneaux d'étanchéité avec du savon et de l'eau tiède.

Attention : Ne plongez pas les coquilles dans l'eau !

RETIRER/REEMPLACER LES COQUILLES EXTERIEURES

Pour retirer les coquilles extérieures :

(E:1) Insérez l'outil ou les doigts sous le bord du clip et sortez-le de 3 à 4 mm

(E:2) Pressez/glissez le clip vers le bas. Retirez la coquille.

Pour remettre les coquilles extérieures en position :

(E:3) Veillez à ce que le clip soit complètement enfoncé en arrière Remettez la coquille du haut vers le bas en veillant à ce que le crochet du haut de la coquille (E:4) entre dans le trou de la coquille intérieure (E:5).
(E:6) Lorsque la coquille est en place, appuyez/glissez le clip vers le haut

Retirez la coquille extérieure droite, voir la rubrique Retirer/Remplacer les coquilles extérieures pour les instructions.

Remplacez les piles, puis remettez la coquille extérieure, voir la rubrique Retirer/Remplacer les coquilles extérieures pour les instructions.

Retirez les piles lorsque la protection auditive n'est pas utilisée pendant une durée prolongée. Vérifiez le fonctionnement de l'unité après le remplacement des piles.

RETIRER/REEMPLACER LES ANNEAUX D'ETANCHEITE

(E:7) Insérez les doigts sous le bord de l'anneau d'étanchéité et tirez vers l'extérieur.

(E:8) Insérez l'anneau d'étanchéité neuf en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

PIÈCES DE RECHANGES/ACCESSOIRES (F)

HY68 Kit d'hygiène

Kit d'hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d'atténuation et de deux anneaux d'étanchéité avec fixation par encliquetage. A remplacer tous les six mois au moins pour assurer un niveau constant d'atténuation, d'hygiène et de confort ou si un élément du kit d'hygiène est défectueux. Le headset et tout particulièrement les anneaux d'étanchéité peuvent se détériorer au fur et à mesure de leur utilisation et doivent être vérifiés régulièrement afin qu'il n'y ait pas de fissures ou pertes d'atténuation. Si un anneau d'étanchéité est endommagé, il faut le remplacer ; voir la section ENTRETIEN.

HY100A Clean, protection à usage unique

Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux d'étanchéité. Emballage de 100 paires à usage unique. La mise en place de protections à usage unique peut affecter les caractéristiques acoustiques de la protection auditive.

Câbles d'entrée audio pour réception uniquement

FL6H fiche mono de 3,5 mm

FL6M fiche mono de 2,5 mm

FL6N fiche stéréo de 3,5 mm pour radiocom Micman

Câble audio pour communication réception/émission

TAMT06 Câble avec PTT et microphone, fiche J22

Câbles Y

FL6AC Raccordé comme fig. F:1

FL6AF Raccordé comme fig. F:2

MT7-FL6AB Kit headset (F:3)

Il est possible de transformer les modèles sans microphone en headset soit en montant un microphone à bras sur une des glissières, soit en utilisant le laryngophone (MT9). Le microphone est raccordé à l'entrée audio via un câble Y et ensuite à une radio externe. Raccordé comme fig. G:1. FL5000 Série d'adaptateurs Peltor FL5000 (F:4)

Des adaptateurs qui offrent un ajustement optimal des headsets Peltor à la plupart des modèles radio sur le marché. Uniquement disponible pour des headsets raccordés comme (G:1).

L'adaptateur est muni d'un boîtier robuste, fonctionnel et étanche sans déport. La taille a été conçue selon la forme de la main mais également pour pouvoir se fixer simplement aux vêtements pour ne pas gêner ou risquer de s'accrocher à quelque chose.

* Certains modèles ont un switch externe entre le headset et la radio.

Microphones à bras

MT70-05 fig. (F:5)

MT21 fig. (F:6)

HY400 Coussin serre-tête

Pour un ajustement optimal aux têtes de petite taille, utilisez le coussin serre-tête HY400. Le coussin serre-tête se fixe facilement sur le serre-tête standard, voir les instructions de réglage (F:7).

Coquilles extérieures (y compris protection contre le vent des microphones à modulation sonore et clip). La coquille extérieure est remplaçable. Les coquilles sont disponibles dans différents coloris et se remplacent facilement. Voir la section ENTRETIEN pour les instructions de remplacement des coquilles. s

SportTac

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Peltor

Modèle : SportTac

Catégorie : Appareil photo