WS Alert XPI - øretelefon Peltor - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis WS Alert XPI Peltor i PDF-format.
Brukerspørsmål om WS Alert XPI Peltor
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din WS Alert XPI - Peltor og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. WS Alert XPI av merket Peltor.
BRUKSANVISNING WS Alert XPI Peltor
- Udgangseffekten fra audiokredsbet i dette horevarn kan overskride den daglige gransevardi for ekspondering.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medfore alvorlige skader eller dodsfeld:
Tilsluttet og styre to telefoner. ** (se fig. 7)
VIDSTE DU: Headsettet understand Bluetooth®-streaming A2DP 1.3 fra forskellige apps eller fra Telefonens medieafspiller.
5. Sidetone volume (lydstyrke sidetone)
Sidetone er lydmaessig feedback til brugeren af headsettet under en samtale. Kort tryk (1 s) pa [-] aller [ + ] knappen for at aendre sidetonens lydstyrke, "Off - Low - Normal - High" (slæt fra - lav - normal - høj).
- Battery type (batteritype)
F:2 Fjern eksisterende for, og saet nyt/nye for i.
Tenging og styring einsima.
Gratulerer og takk for at du velger 3M^TM PELTORTM kommunikasjonsløsninger! Velkommen til;neste generasjon av horselvern for kommunikasjon!
TENKT BRUK
Målet med disse 3MTM PELTOR™ headsetene er Å gi arbeidere beskyttelse mot skadelige støynivær og høye lyder samtidig som de kan kommunisere med deninnebygde Bluetooth®-teknologien, hare omgivelsene via omgivelsesmikrofonene og lytte til radio. Det forventes at alle brukere leser og forstár den medfølgende braupsanvisingen samt at de er kjent medbruken av detteproduktet.
VIKTIG
Vennligst les, forsta og følg all sikkerhetsinformasjon i dette braksanvisningen før du brukerprodukte. Ta vare pa braksanvisningen for fremtidig referanse. Forytterligere informasjon eller eventuelle sporsmal,kontakt 3Ms tekniske service (kontaktinformasjon finnes pa den siste sider).

ADVARSEL
Dette horselvernet bidrar til a redusere ekspondering for skadelig stoy og andre hove lyder. Feil bruk erler hvis du unnlater a bruke horselvern til enhver tid nar du er eksponert for farlig stoy, kan fore til tap av horsel eller horselsskader. For korrekt bruk, kontakt arbeidslederen, se bra克斯anvisingen eller ring 3Ms tekniske service. Hvis horselen din virker redusert eller du horer en ringing eller summing under eller etter ekspondering for stoy (inkludert skuddstoy), eller hvis du av andre grunner mistenker at du har problemer med horselen, forlat stoyomradet umiddelbart og oppsk lege og/eller snakk med arbeidslederen din.
EN 352 sikkerhetserklæringer:
- Uteffekten fra den nivaavhengige kretsen i horselvernet kan overskride grelsen for det eksterne lydnivæt.
- Bruk av hygienetrekk på oreputene kan pärke horselvernets akustiske egenskaper.
- Ytelsen kan bli daryligere etter hvert som batteriene brukes.
-
Dette Produktet kan bli negativt pavirket av enkelte kjemiske stoffer. Ytterligere opplysninger kan fas ved henvendelse til produsenten.
Hjelmmonterte horselvern er av de storste storrelsene. Horselvern som er i samsvar med EN 352-3, har middels, liters ell stor storrelse. Horselvern med middels storrelse vil passage de feste brukere. Horselvern med liters ell stor storrelse er designet for a passage brukere som ikke kan bruke middels storrelse. -
Uteffekten fra audiokretsen i dette horselvernet kan overskride grelsen for den daglige lydeksponderingen.
Dersom man unnlater a ffolge disse instruksjonene, kan det fore til alvorlig skade aller dodsfall:
a. Å lytte til musikk eller annen audiokommunikasjon kan redusere din bevissthet om situasjonen og evne til Å høre varsselsignaler. Hold deg våken og juster hydvolumet til laveste akseptable niva. På visse arbeidsplasser kan det+vare vanskeligere Å hore varsselsignaler nár man bruker underholdningsfunksjonen.
b. For à redusere faren for à antennene en eksplosjon mä dette produit mikke brukes i en potensielt eksplosiv atmospfere.
Dersom man unnlater a folge disse instruksjonene, kan det redusere den beskyttelsen som horselvernet gir og det kan fore til tap av horsel:
a. 3M anbefaler sterkt at man tester den personlige tilpasningen av horselvern. Forskning antyder at mange brukere vil oppnå mindre stoyreduksjon enn den ell er de dempningsverdiene som er angitt pa pakken pa grunn av variasjon og fertighet i tilpasning samtBrukerens motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene. Hvis det icke finnes gjeldende forordninger, anbefales det at stoyreduksjonsverdien (SNR) minskes sik at man bedre kan ansla den typiske beskyttelsen.
b. Sorg for at det velges riktig hørselvern, og at det tilpasses, justeres og vedlikeholdes som påkrevd. Feil tilpasning av hørselvernet vil gjore det mindre effektiv nár det gjelder Å dempe støy. Se de vedlagte instruksjonene for riktig tilpasning.
c. Inspiser horselvernet noye for haver bruk. Hvis det er skadet, velg et uskadet horselvern i stedet eller unnga stoyende miljoer.
d. Nár det er pákrevd á bruke annet personlig verneutstyr (f.eks. vernebriller, pustemasker osv.), velg fleksible brillestenger eller remmer med lav profil for a minimere innvirkningen på hørselvernets puter. Skyv bort har og ta av andre unödvendige ting (f.eks. lue, smykker, hodetelefoner, hygienetrekk osv.) som kan pávirke tetningen til hørselvernputen og redusere hørselvernets beskyttelse.
e. Unngå Å bøye eller omforme hodebøylen, og kontroller at den har tilstrekkelig kraft til Å holde hørselvernet godt pa plass.
f. Horselvern, og spesielt oreputene, kan bli svekket ved bruk og bør undersøkes med hyppige mellomrom med tanke pa f.eks. sprekker og lydlekkasjer. Ved jevnlig bruk, skift ut skumforingene og oreputene minst to ganger i aret for a opprettholde god beskyttelse, hygiene og komfort.
g. Hvis anbefalingene ovenfor ikke følges, vil den beskyttelsen som hørselvernet gir, bli betydelig svekket.

FORSIKTIG
Gjør følgende for á redusere faren for brann, eksplosjon og brannskader, som kan fjre til mindre eller moderateskader eller skade på eiendeler:
a. Bruk bare 3M^T PELTOR USB-lader FR09 og
3MTPELTORTMUSB-veggadapter FR08 med
3M^TM PELTOR™ LR6NM opplabare batterier.
b. Batteriet lar seg kanskje ikke lade=hvis
omgivelsestemperaturen overstiger 45^

FORSIKTIG
- Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med et batteri av feil type.
- Bruk alltid Produkspesifikke 3M reservationer. Bruk av u autoriserte reservationer kan redusere den beskyttelsen som produit gir.
MERK:
Nar horselvernet brukes som beskrevet i donne braksanvisingen, bidrar det til a redusere ekspondering for bade kontinuereg stoy, f.ecks. stoy fra industri, kjoretoy og fly, og svart kraftig impulsstoy, f.ecks. skuddstoy. Det er vanskelig a forutsi den pakteve og/eller faktiske beskyttelsen av horselen som oppnas ved ekspondering for impulsstoy. Korrekt valg, tilpasning og anvendelse av horselvernet, riktig behandling av horselvernet og andre variabler vil pavirke ytelsen. Hvis du vil vite mer om beskyttelse mot impulsstoy, se www.3M.com.
- Dette hørselvernet har nivaavhengig demping. Før hørselvernet tas i bruk bør du sjekke at det fungerer som det skal. Hvis du oppdager forstyrelser ull defekter, bør du lese produsentens råd om vedlikehold og utskifting av batteriet.
- Dette hørselvernet leveres med en sikkerhetsrelatert audioinngang. Før bruk brʊrBrukeren sjekke at den fungerer som det skal. Hvis det oppdages forstyrelser aller defekter, brʊr Brukeren lese produsentens rãd.
- Dette hørselvernet begrenser underholdningslydsignalet til 82 dB(A) effektiv til øret.
- Temperaturomräde for bruk: -20 °C til 55 °C
- Temperaturomräde for oppbevaring: -20 °C til 55 °C
GODKJENNINGER
3M Svenska AB erklær herved at radiomottakeren og Bluetooth® radiokommunikasjonen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og andre aktuelle direktiver sik at kravene til CEmerking er oppfylt. 3M Svenska AB erklær ogsa at headset av PPE-type er i samsvar med EU-forordning 2016/425 aller EU-direktiv 89/686/EØF.
Gjeldende lovgivning kan fastslas ved a lesaamsvarserklaringen (DoC) pa www.3M.com/pelter/doc.Samsvarserklaringen ineholder ogsa noen andre typegodkjenninger som er relevante.Nar du henter samsvarserklaringen, vennligst finn ditt delenummer. Horselvernets delenummer finnes nederst pa den ene orekappen.Du kan se et eksempel pa bildet nedenfor.

Det personlige verneutstyret revideres arlig av SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsingborgs, Finland, bemyndiget organ nr. 0598 og typegodkjennes av PZT GmbH, bemyndiget organ nr. 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Tyskland. Produktet er blitt testet og godkjent i samsvar med EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 aller EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Gjeldende versjon er angitt i samsvarserklageringen. Du kan fã et ekemplar av samsvarserklageringen og annihilåkrevd informasjon i direktivene ved ä kontakte 3M i det landet der du kjopte produktet. For kontaktinformasjon, se de siste sidene i dettebruksanvisningen.

Dette Produktetinneholder elektriske og elektroniske
komponenter og违法犯罪es sammen med husholdningsavfall. Vennligst flog lokale regler for kassering av elektrisk og elektronisk utstyr.
DEMPNINGSVERDIER I LABORATORIUM
Forklaring av dempingstabeller
EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4
3M anbefaler sterkt at man tester den personlige tilpasningen av hørselvern. Forskning antyder at mange brukere vil oppnå mindre støyreduksjon enn den ell er de dempningsverdiene som er angitt pa pakken pa grunn av variasjon og ferdighet i tilpasning samt brukerens motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene. Hvis det ikke finnes gjeldende forordninger, anbefales det at støyreduksjonsverdien (SNR) minskes slick at man bedre kan ansla den typiske beskyttelsen.
A:1 Frekvens (Hz)
A:2 Gjennomsnittlig demping (dB)
H = Anslätt hørselbeskyttelse for lyder med høy frekvens (f≥ 2000Hz)
M = Anslätt hørselbeskyttelse for lyder med middels høy frekvens (500 Hz < f < 2 000 Hz).
L = Anslatt horselbeskyttelse for lyder med lav frekvens (f ≤ 500Hz) .
A:6 Kriterienivá
H = Kriterienivá for hýfrekvent stóy
M = Kriterienivá med mellomfrekvent stoy
L = Kriterienivá med lavrekvent støy
Kompatabile industrielle vernehjelmer EN 352-3
Disse hørselvernene bør monteres pa, og bare brukes med, de industrielle vernehjelmene som er oppført i tabell B. Disse hørselvernene ble testet i kombinasjon med følgende industrielle vernehjelmer, og kan gi andre beskyttelsensnivaær hvis de brukes med andre hjelmer.
Forklaring av tabellen for feste for industriell vernehjelm
B:1 Hjelprodusent
B:2 Hjelmmodell
B:3 Hjelmfeste
B:4 Hodelstørrelse: S = liters, M = medium, L = stor
Hodebøyle
MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (alle Produktvarianter)
D:1 Hodebøyle (PVC, PA)
D:2 Hodebøyletrad (rustfritt stål)
D:3 Topunktsfeste (POM)
D:4 Pute HY82 (PVC-folie og PUR-skum)
D:4 Pute HY80 (PUR-folie, PUR-skum og silikongel)
D:5 Skumfording (PUR-skum)
D:6 Ørekopp (ABS)
D:7 Nivaavhengig mikrofon for lyting til omgivelsene (PUR-skum)
D:8 Talemikrofon (ABS, PA)
D:9 Antenne (PE, ABS, TPE)
D:10 Vindbeskytter (skum)
D:11 Ladekontakt (rustfritt stal)
Hjelmfeste/Vernehjelm
MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (alle Produktvarianter)
D:12 Stöttearm for orekopp (rustfritt stä)
INSTRUKSJONER FOR TILPASNING
Hodebøyle
E:1 Skyv ut Ørekoppene og vipp toppen av koppen ut ettersom kabelen ma ligge pa utsiden av hodebøyen.
E:2 Juster høyden på ørekoppene ved a.fore dem opp eller ned samtidig som du holder hodebøylen på plass.
E:3 Hodebøylen bør vare plassert på tvers av toppen av hodet som vist og bør bare headsetets vekt.
Vernehjelmfeste
E:4 Før hjelmfestet inn i sporet på hjelmen og smekk det pã plass (E:5).
E:6 Ventilasjonsmodus: For a veksle fra ventilasjonsmodus til arbeidsmodus for encheten trekker du orekoppene utover inntil du horer et klikk (E:7).
E:8 Unngá à plassere Ørekoppene mot vernehjelmen ettersom det kan hindre ventilasjonen.
INSTRUKSJONER FOR BRUK
LADE OG SKIFTE BATTERIER (fig. 1)
- Løsne laseklemmen på venstre ørekopp med fingrene.
- Apne orekopen.
-
Sett inn erer skift batterier Kontroller at polariteten stemmer med merkingen.
-
Lukk ørekoppen og sett laseklemmen i latent posisjon. Endre batterype hvis du bytter fra oppladbare batterier til ikke-oppladbare. Langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M] for a fã tilgang til konfigurasjonsmenyen, se "Konfigurere headsetet".
FORSIKTIG: Bruk bare 3M^TM PELTORTM USB-lader FR09 EU og 3M^TM PELTORTM USB-veggadapter FR08 med 3M^TM PELTORTM LR6NM oppladbare batterier.
FORSIKTIG: Batteriet lar seg kanskje ikke lade hvis omgivelsestemperaturen overstiger 45^
MERK:
Omtrentlig brukstid med nye AA alkaliske batterier og fulladete LR6NM oppladbare batterier (2 100 mAh):
FM-radio og nivaavhengig funksjon: ca. 58 timer
- Bluetooth®-streaming og nivaavhengig funksjon: ca. 78 timer
MERK:
Driftstiden kan variere avhengig av omgivelser, temperatur og batteriets alder/tilstand.
SLA PÁ/AV (fig. 2)
MERK: Hvis det ikke er blitt trykt på noen knapper i lopet av 4 timer, slár headsetet seg av automatisk. Du hører en bekrefende talemelding: "Automatic power off" (automatisk avslåing).
JUSTERE LYDKILDENS VOLUM (fig. 3)
Surround-lyd (nivaavhengig mikrofon for lyting til omgivelsene)
Hjelper til med a beskytte horselen din mot potensielt skadelige stynivær. Konstant stoy og andre potensielt skadelige lyder reduseres til et niva under 82 dB, men du kan fremdeles snakke normalt og gjore deg hort.
KOMMUNIKASJON ANSIKT TIL ANSIKT (PUSH-TOLISTEN, PTL) **(fig. 4)
Med Push-To-Listen-funksjonden kan du omgående lytte til omgivelsene ved à dempe FM-radioen og Bluetooth®-lydvolmet og aktivere de nivåavhengige mikrofonene. Kort trykk (1 s) to ganger på Power-knappen [ ] for Å aktivere Push-To-Listen. Kort trykk på en hvilken som helst knapp for Å deaktivere Push-To-Listen.
LYTTE TIL FM-RADIO
Søke etter stasjon (fig. 8)
Kort trykk (1 s) på Menu-knappen [M] for Å gå til modus for stasjonssök. Kort trykk (1 s) på knappen [+] eller [-] for Å starte et sök. Radiostasjonens frekvens bekrettes med entalemelding.**
SMART TIPS: Med et kort trykk (1 s) på Menu-knappen [M] starter du alltid FM-radioen.
MERK: Kvaliteten på radiomottaket kan variere avhengig av topografien aller det miljøet du befinner deg i. Hvis mottaket er dårlig, provå forflytte deg til et annet område hvis det er mulig.
Lagrestasjon (fig.9)
Kort trykk (1 s) tre ganger pa Menu-knappen [M]. Du horet talemeldingen "Store station" (lagre stasjon). Kort trykk (1 s) pa knappen [+] aller [-] for a velge posisjon. Langt trykk (2 s) pa Menu-knappen [M] for a lagre stasjonen. Dette bekreftes med talemeldingen "Confirmed" (bekreftet).
Velge lagret stasjon (fig. 10)
Kort trykk (1 s) to ganger på Menu-knappen [M] for Å gå til modus for lagrede stasjoner. Dette bekreftes med talemeldingen "Preset station" (lagret stasjon). Kort trykk (1 s) på knappen [+] eller [-] for Å bla gjennom og velge lagret stasjon. Radiostasjonens frekvens bekreftes med en talemelding.
Koble til "WS™ ALERT™ XPI Headset" med mobilappen "3M™ Connected Equipment" som støtter både Android og iOS. Når du er koblet til mobilappen, har du tilgang til innstlinger, konfigurasjoner, bruksanvisning osv.
MERK: For mer informasjon, gå til "App Store" eller "Google Play" og last med appen 3M^TM Connected Equipment". Hvis du trenger support for 3M^TM Connected Equipment", vennligst se informasjonen i mobilappen.
Bluetooth® Multipoint-teknologi **
Dette headset støtter Bluetooth® Multipoint-teknologi. Bruk Bluetooth® Multipoint-teknologi for á koble headset til to Bluetooth®-enheter samtidig. Avhengig av typen Bluetooth®-enheter som er tilkoblet og deres aktivitet, kontrollerer headset Bluetooth®-enhetene på ulike mater. Headsetet prioriterer og koordinerer aktivitet fra de tilkoblede Bluetooth®-enhetene.
Parkoble en Bluetooth®-enhet (fig. 2, fig. 5)
Kontroller at Bluetooth®-kommunikasjon er aktivert på Bluetooth®-enheten din. Sök etter og velg "WS ALERT XP" eller "WS ALERT XPI" på Bluetooth®-enheten din. En talemelding bekrefter at parkoblingen er fullført, "Pairing complete" (parkoblig fullført) og "Connected" (tikoblet).
MERK: Du kan alltid avslutte parkoblingsprossessen med lange trykk (2 s) pa Bluetooth®-knappen [ ] (fig. 7).
MERK: Bare en av de to parkoblede enchetene kan vare en toveisradio. ** Headsetet stotter bare toveisradio med 3MTM PELTORTM Push-To-Talk-protokoll. Hvis du har sporsmal, vennligst Kontakt din lokale distributør.
MERK: När en tredje Bluetooth®-enhet parkobles, fjernes en av de tidligere parkoblede enchetene fra headset. Hvis en av enchetene er tilkoblet, fjernes den encheten som/DDke er tilkoblet. Hvis/DDke, fjernes den feste parkoblede encheten.
NY TILKOBLING TIL BLUETOOTH\*ENHETER.
När headset slas pa, prover det ä koble til alle parkoblede enheter pa nytt i lopet av 5 minutter. En talemending bekrefter tilkoblingen "Connected" (tilkoblet).
MERK: Hvis forbindelsen går tapt, prøver headsetet Å koble til på nytt i lopet av 30 sekunder. Hvis du mister forbindelsen, vil en talemending informere deg om det: "Disconnect" (frakoblet).
Tilkoblet og betjener to telefoner. ** (se fig. 7)
| Bluetooth®-knapp | Tilstand Handing | |
| Kort trykk | Ingen aktivitet | Stemmekontroll Play ** |
| Streaming | Stemmekontroll Pause ** | |
| Innkommende samtale | Svare | |
| Utgående samtale / Samtale pögår | Avslutte samtale | |
| Samtale pögår på en téléphone, innkommende samtale på den andere téléphone ** | Avslutte pögående samtale, svare på innkommende samtale ** | |
| Langt trykk | Ingen aktivitet/Streaming | Ring opp sist slåtte nummer Stemmekontroll på den seneste parkoblede encheten ** |
| Innkommende samtale | Avvise | |
| Samtale pögår | Veksle samtalen mellom Telefon/ headset | |
| Samtale pögår på entelephone, innkommende samtale på den andere Telefonen ** | Avvise innkommende samtale | |
Koblet til toveisradio.
Koblet til toveisradio og Telefon. **
Betjener toveisradio. (se fig. 7)
| Bluetooth®-knapp | Tilstand Handling | |
| Trykk | Ingen aktivitet/Streaming | Starte sending på toveisradio |
| Slipp | Sende på toveisradio | Stoppe sending på toveisradio |
Tilkoblet til Telefon og toveisradio. ** Betjene Telefonen ** (se fig. 7)
| Bluetooth®-knapp | Tilstand Handing | |
| Kort trykk | Innkommende samtale | Svare |
| Utgående samtale /Samtale pags | Avslutte samtale | |
| Pågående mottak på toveisradio og innkommende samtale | Svare | |
| Pågående telefonsamtale og mottak på toveisradio | Avslutte samtale | |
| Langt trykk | Innkommende samtale | Avvise |
| Samtale pags | Veksle samtalen mellom Telefon/ headset | |
For aoppretholde best mulig stoyreduksjon bortalemikrofonen plasseres svert nern munnen (mindre enn 3mm G:1).
VISSTE DU AT: Headsetet stotter Bluetooth® streaming A2DP 1.3 fra ulike apper uller fra Telefonens medieavspiller.
VISSTE DU AT: Avspilling av audio settes automatisk i pausemodus fra avspillingsenheten nár du har en págående samtale eller fær en melding på toveisradioen. ** Etter avsluttet samtale/meldingsmottak starter audioavspillingen automatisk opp igjen.
SMART TIPS: Hvis headsetet er blitt tilbakestilt til fabrikstandard, gär det automatisk til parkoblingsmodus Förste gangen det slås på igjen.
Bluetooth 4.2
Bluetooth® er en global tradløs kommunikasjonsstandard som koblerammenenheter over en vissdistance.For eksempel headset og Telefon,hoyttaler og PC tilSMARTelefon,og sa videre.Les mer paa www.bluetooth.com.
Bluetooth® profilerr: HSP 1.2,HFP 1.6,A2DP 1.3,AVRCP 1.6 Mer info pa https://www.bluetooth.org(tpg/listings.cfm.
KONFIGUREHEADSETET (fig.11)
Langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M] for Å få tilgang til konfigurasjonsmenyen. Dette bekreftes med talemeldingen "Menu" (meny). Kort trykk (1 s) på Menu-knappen [M] for Å navigere i menyen. En talemelding bekrefter hvert menytrinn. Kort trykk (1 s) på knappen [+] aller [-] for Å aktivere/deaktivere/endre ulike konfigurasjoner.
Konfigurasjonsmenyen inneholder fologende alternative:
- Bluetooth®pairing (Bluetooth®-parkobling) (fig. 6)
Når talemeldingen sier "Bluetooth® pairing" (parkobling), kort trykk (1 s) på knappen [+] for Å starte parkobligen. Kört trykk (1 s) på knappen [-] for Å stoppe parkobligen. En talemelding bekrefter at "Bluetooth® pairing on" (parkobling pÅ). Søk etter og velg "WS ALERT XP" eller "WS ALERT XPI" på Bluetooth®-enheten din. En talemelding bekrefter at parkobligen er fullført, "Pairing complete" (parkobling fullført) og "Connected" (tikoblet). Kört trykk (1 s) på knappen [-] for Å stoppe parkobligen. En talemelding bekrefter, "Pairing off" (parkobling av).
- Bass Boost (bassforsterkning)
Bass Boost (bassforsterkning) gir deg en kraftigere basslyd under streaming av musikk i stereo. Kort trykk (1 s) pa knappen [+] aller [-] for a aktivere/deaktivere bassforsterkning.
Kort trykk (1 s) på knappen [-] for øke volumet på venstre side og minske det på høyre side. Kort trykk (1 s) på knappen [+] for øke volumet på høyre side og minske det på venstre side. Du hører en talemeling nær surround-balansen er i balanse, "Center" (midstilt).
- Surround Equalizer (surround-equalizer)
Med Surround Equalizer endrer du frekvensegenskapene for surround-lyden. Kort trykk (1 s) pa knappen [-] aller [ + ] for a ende niva for surround-equalizer, "Low - Normal - High - Extra high" (lav - normal - hoy - ekstra hoy).
- Sidetone volume (sidetonevolum)
Sidetone er tilbakelyd som brukeren av headsetet hører under en samtale. Kort trykk (1 s) på knappen [-] eller [+] for à endre sidetonevolum, "Off - Low - Normal - High" (av - lav - normal - høy).
Kort trykk (1 s) på knappen [-] eller [+] for á endre batteritype til oppladbar eller alkalisk.
- Reset to factory default (tilbakestdil til fabrikstandard) (fig. 12)
Kort trykk (1 s) på knappen [-] eller [+], deretter et langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M]. En talemelding veileder deg.
FEILSØKING
Sjekk at batteriene er nye aller fulladede.
Kvaliteten på radiomottaket kan variere avhengig av topografien aller det miljøet du befinner deg i. Hvis mottaket er dãrlig, prøv Å forflytte deg til et annet område hvis det er mulig.
- Sjekk at batteriene er nye eller fulladede.
- Fjern alle Bluetooth®-enheter som er synkronisert med Telefonen din.
- Start Telefonen pa nytt (slà den av og deretter pa igjen).
- Tilbakerstill headsetet til fabrikstandard.
- Parkoble headset til Telefonen din.
- Hvis problemet vedvarer, prøv á parkoble med en annen Telefon for á se om det fungerer.
Bruk en klut fuktet med sape og varmt vann til a rengjore orekoppene utvendig, hodeboylen og oreputene.
MERK: Nedsenk IKK e horselvernet i vann.
Hvis hørsvernet blir vätt av regn eller svette, vend øreklokkene utover, ta av Øreputene og skumforingene, og la alt tørke i 24 timer før du setter det sammen igjen. Øreputene og skumforingene kan bli svekket ved bruk og bør undersøkes med javne mellomrom med tanke pa f.eks.
sprekker erler andre skader. Ved jevnlig bruk anbefaler 3M at man skifter ut skumfordingene og oreputene minst to ganger i aret for a opprettholde god dampning, hygiene og komfort. Hvis en orepute er skadet, bør den skiftes ut. Se avsnittet om reservedeler nedenfor.
TA AV OG SKIFTE UT ØREPUTENE
F:1 Når du skal ta av Øreputen, fører du fingrene under den innvendige kanten av Øreputen og trekker rett ut.
F:2 Fjern eksisterende foringer og sett inn nye skumforinger.
F:3 Deretter plasserer du den ene siden av øreputen i sporet pa ørekoppene og trykker på motsatt side inntil øreputen smekker på plass.
BRUKOGOPPBVERING
- Ta ut batteriene førproduktet lagres.
- Oppbevar ikke hørselvernet i temperaturer på over 55^ (f.eks. på dashbordet eller hattehyllen i en bil eller i en vinduskarm), eller i temperaturer under -20^ .
- Bruk ikke hørselvernet i temperaturer på over 55^ C eller under -20^ C .
Utskiftbart hygienesett. Skift minst to ganger per ar for a bidra til a oppretholde konstant demping, hygiene og komfort.
3MTM PELTORHY80 Gelputer
Utskiftbare gelputer. Skift minst to ganger per ar for a bidra til à oppretholde konstant demping, hygiene og komfort.
3MTM PELTORHY100A Hygienetrekk
Hygienetrekk som er enkelt a sette pa oreputene.
3MTPELTORTHYM1000 Mikrofonbeskytter
3MTM PELTORM995/2 Vindbeskytter for talemikrofon
3MTPELTORTMFR08NettadaptermedUSB-kontakt MERK:Bruk bare batteriladeren FR09.
3MTPELTORFR09 EU Batterilader med USB-plugg
3MTPELTORTM LR6NM Opplabare AA-batterier
GARANTI OG BEGRENSET ANSVAR
GARANTI: Dersom et produit fra 3M Personal Safety Division er defekt i materiale, utforelse aller nicht samsvarer med enhver uttrykt garanti for et bestemt formal, skal 3Ms eneste forpliktelse og din eneste rettigheforall fologende, alt fetter hva 3M velger: a reparere, erstatte aller refundere kjopsprisen for deleer eller produkter dersom du gir beskjed innenfor fristen og kan dokumentere at produit er blitt oppbevant, vedlikeholdt og brukt i samsvar med 3Ms skriftlige instruksjoner. MED UNNTAK AV DER DETTE ER FORBUDT I HENHOLD TIL LOVEN GJELDER KUN DENNE GARANTIEN, OG I STEDET FOR UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTATTE GARANTIER OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL ELLER ANDRE GARANTIER OM KVALITET, ELLER GARANTIER SOM OPPSTAR SOM FOLGE AV FORRETNINGER, SEDVANE ELLER HANDELSBRUK, MED UNNTAK AV BRUDD PAPATENTRETTIGHETER: 3M har ingen forpliktelser i henhold til donne garantien nar det gjelder ethvert produit som er defekt som folge av utilstrekkelig aller feilaktig oppbevaring, handtering aller vedlikehold; som folge av at man icke har fulgt instruksjone for produit; aller som folge av modifikasjoner aller skade pa produit ferarsaket av ulykke, skjodesloshetller misbruk.
BEGRENSET ANSVAR: MED UNNTAK AV DER DETTE ER FORBUDT I HENHOLD TIL LOVEN, SKAL 3M UNDER INGEN OMSTENDIGHETER KUNNE HOLDES ANSVARLIG FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE, TILFELDIGE ELLER SEKUNDÆRE TAP ELLER SKADER (INKLUDERT TAPT FORTJENESTE) SOM FØLGAE AV BRUKEN AV DETTE PRODUKTET, UAVHENGIG AV HVILKEN ROTTSTEORI SOM FORFEKTES. FORPLIKTHENSE NEM SOM ER ANGITT HER, GJELDER EKSKLUSIVT.
MODIFIKASJON IKKE TILLATT: Detmökke utføres modifikasjoner på这部分,enheten ut at det foreligger skriftlig tillatelse fra 3M Company. Uautoriserte modifikasjoner kan oppheve garantien og brukerens tillatelse til á bruke,enheten.
3MTPELTORTMWSTMALETRX Headset MRX21A2WS6,MRX21A2WS6-ACK MRX21P3E2WS6,MRX21P3E2WS6-ACK
3MTPELTORMWTM ALERTXPI Headset MRX21A3WS6,MRX21A3WS6-ACK MRX21P3E3WS6,MRX21P3E3WS6-ACK