Peltor WS Alert XPI - øretelefon

WS Alert XPI - øretelefon Peltor - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis WS Alert XPI Peltor i PDF-format.

📄 214 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål
Notice Peltor WS Alert XPI - page 135
Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : Peltor

Modell : WS Alert XPI

Kategori : øretelefon

Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din WS Alert XPI - Peltor og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. WS Alert XPI av merket Peltor.

BRUKSANVISNING WS Alert XPI Peltor

1. Åbn låsen på venstre ørekop med ngrene.

  • Høreværnet må ikke benyttes ved temperaturer over 55 °C eller under -20 °C.

pairing on» (Bluetooth

ADVARSEL Dette hørselvernet bidrar til å redusere eksponering for skadelig støy og andre høye lyder. Feil bruk eller hvis du unnlater å bruke hørselvern til enhver tid når du er eksponert for farlig støy, kan føre til tap av hørsel eller hørselsskader. For korrekt bruk, kontakt arbeidslederen, se bruksanvisningen eller ring 3Ms tekniske service. Hvis hørselen din virker redusert eller du hører en ringing eller summing under eller etter eksponering for støy (inkludert skuddstøy), eller hvis du av andre grunner mistenker at du har problemer med hørselen, forlat støyområdet umiddelbart og oppsøk lege og/eller snakk med arbeidslederen din.EN 352 sikkerhetserklæringer:• Uteffekten fra den nivåavhengige kretsen i hørselvernet kan overskride grensen for det eksterne lydnivået.• Bruk av hygienetrekk på øreputene kan påvirke hørselvernets akustiske egenskaper.• Ytelsen kan bli dårligere etter hvert som batteriene brukes. • Dette produktet kan bli negativt påvirket av enkelte kjemiske stoffer. Ytterligere opplysninger kan fås ved henvendelse til produsenten.• Hjelmmonterte hørselvern er av de største størrelsene. Hørselvern som er i samsvar med EN 352-3, har middels, liten eller stor størrelse. Hørselvern med middels størrelse vil passe de este brukere. Hørselvern med liten eller stor størrelse er designet for å passe brukere som ikke kan bruke middels størrelse.• Uteffekten fra audiokretsen i dette hørselvernet kan overskride grensen for den daglige lydeksponeringen.Dersom man unnlater å følge disse instruksjonene, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall:a. Å lytte til musikk eller annen audiokommunikasjon kan redusere din bevissthet om situasjonen og evne til å høre varselsignaler. Hold deg våken og juster lydvolumet til laveste akseptable nivå. På visse arbeidsplasser kan det være vanskeligere å høre varselsignaler når man bruker underholdningsfunksjonen.b. For å redusere faren for å antenne en eksplosjon må dette produktet ikke brukes i en potensielt eksplosiv atmosfære.Dersom man unnlater å følge disse instruksjonene, kan det redusere den beskyttelsen som hørselvernet gir og det kan føre til tap av hørsel:a. 3M anbefaler sterkt at man tester den personlige tilpasningen av hørselvern. Forskning antyder at mange brukere vil oppnå mindre støyreduksjon enn den eller de dempningsverdiene som er angitt på pakken på grunn av variasjon og ferdighet i tilpasning samt brukerens motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene. Hvis det ikke nnes gjeldende forordninger, anbefales det at støyreduksjonsverdien (SNR) minskes slik at man bedre kan anslå den typiske beskyttelsen. b. Sørg for at det velges riktig hørselvern, og at det tilpasses, justeres og vedlikeholdes som påkrevd. Feil tilpasning av hørselvernet vil gjøre det mindre effektivt når det gjelder å dempe støy. Se de vedlagte instruksjonene for riktig tilpasning.c. Inspiser hørselvernet nøye før hver bruk. Hvis det er skadet, velg et uskadet hørselvern i stedet eller unngå støyende miljøer.d. Når det er påkrevd å bruke annet personlig verneutstyr (f.eks. vernebriller, pustemasker osv.), velg eksible brillestenger eller remmer med lav prol for å minimere innvirkningen på hørselvernets puter. Skyv bort hår og ta av andre unødvendige ting (f.eks. lue, smykker, hodetelefoner, hygienetrekk osv.) som kan påvirke tetningen til hørselvernputen og redusere hørselvernets beskyttelse.e. Unngå å bøye eller omforme hodebøylen, og kontroller at den har tilstrekkelig kraft til å holde hørselvernet godt på plass.f. Hørselvern, og spesielt øreputene, kan bli svekket ved bruk og bør undersøkes med hyppige mellomrom med tanke på f.eks. sprekker og lydlekkasjer. Ved jevnlig bruk, skift ut skumfôringene og øreputene minst to ganger i året for å opprettholde god beskyttelse, hygiene og komfort.g. Hvis anbefalingene ovenfor ikke følges, vil den beskyttelsen som hørselvernet gir, bli betydelig svekket.

FORSIKTIG Gjør følgende for å redusere faren for brann, eksplosjon og brannskader, som kan føre til mindre eller moderate skader eller skade på eiendeler: a. Bruk bare 3M™ PELTOR™ USB-lader FR09 og 3M™ PELTOR™ USB-veggadapter FR08 med 3M™ PELTOR™ LR6NM oppladbare batterier. b. Batteriet lar seg kanskje ikke lade hvis omgivelsestemperaturen overstiger 45 °C. FORSIKTIG

  • Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med et batteri av feil type.
  • Bruk alltid produktspesikke 3M reservedeler. Bruk av uautoriserte reservedeler kan redusere den beskyttelsen som produktet gir. MERK:
  • Når hørselvernet brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen, bidrar det til å redusere eksponering for både kontinuerlig støy, f.eks. støy fra industri, kjøretøy og y, og svært kraftig impulsstøy, f.eks. skuddstøy. Det er vanskelig å forutsi den påkrevde og/eller faktiske beskyttelsen av hørselen som oppnås ved eksponering for impulsstøy. Korrekt valg, tilpasning og anvendelse av hørselvernet, riktig behandling av hørselvernet og andre variabler vil påvirke ytelsen. Hvis du vil vite mer om beskyttelse mot impulsstøy, se www.3M.com.
  • Dette hørselvernet har nivåavhengig dempning. Før hørselvernet tas i bruk bør du sjekke at det fungerer som det skal. Hvis du oppdager forstyrrelser eller defekter, bør du lese produsentens råd om vedlikehold og utskifting av batteriet.
  • Dette hørselvernet leveres med en sikkerhetsrelatert audioinngang. Før bruk bør brukeren sjekke at den fungerer som det skal. Hvis det oppdages forstyrrelser eller defekter, bør brukeren lese produsentens råd.
  • Temperaturområde for oppbevaring: –20 °C til 55 °C GODKJENNINGER 3M Svenska AB erklærer herved at radiomottakeren og Bluetooth

radiokommunikasjonen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og andre aktuelle direktiver slik at kravene til CE- merking er oppfylt. 3M Svenska AB erklærer også at headset av PPE-type er i samsvar med EU-forordning 2016/425 eller EU-direktiv 89/686/EØF. Gjeldende lovgivning kan fastslås ved å lese samsvarserklæringen (DoC) på www.3M.com/peltor/ doc. Samsvarserklæringen inneholder også noen andre typegodkjenninger som er relevante. Når du henter samsvarserklæringen, vennligst nn ditt delenummer. Hørselvernets delenummer nnes nederst på den ene ørekoppen. Du kan se et eksempel på bildet nedenfor. Det personlige verneutstyret revideres årlig av SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsingfors, Finland, bemyndiget organ nr. 0598 og typegodkjennes av PZT GmbH, bemyndiget organ nr. 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Tyskland. Produktet er blitt testet og godkjent i samsvar med EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 eller EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Gjeldende versjon er angitt i samsvarserklæringen. Du kan få et eksemplar av samsvarserklæringen og annen påkrevd informasjon i direktivene ved å kontakte 3M i det landet der du kjøpte produktet. For kontaktinformasjon, se de siste sidene i denne bruksanvisningen. Dette produktet inneholder elektriske og elektroniske komponenter og må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall. Vennligst følg lokale regler for kassering av elektrisk og elektronisk utstyr.

DEMPNINGSVERDIER I LABORATORIUM

Forklaring av dempningstabeller EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 3M anbefaler sterkt at man tester den personlige tilpasningen av hørselvern. Forskning antyder at mange brukere vil oppnå mindre støyreduksjon enn den eller de dempningsverdiene som er angitt på pakken på grunn av variasjon og ferdighet i tilpasning samt brukerens motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene. Hvis det ikke nnes gjeldende forordninger, anbefales det at støyreduksjonsverdien (SNR) minskes slik at man bedre kan anslå den typiske beskyttelsen. A:1 Frekvens (Hz) A:2 Gjennomsnittlig dempning (dB) A:3 Standardavvik (dB) A:4 Antatt beskyttelsesverdi (dB) A:5 H = Anslått hørselbeskyttelse for lyder med høy frekvens (ƒ ≥ 2 000 Hz). M = Anslått hørselbeskyttelse for lyder med middels høy frekvens (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz). L = Anslått hørselbeskyttelse for lyder med lav frekvens (ƒ ≤ 500 Hz). A:6 Kriterienivå H = Kriterienivå for høyfrekvent støy M = Kriterienivå med mellomfrekvent støy L = Kriterienivå med lavfrekvent støy ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset129 Kompatible industrielle vernehjelmer EN 352-3 Disse hørselvernene bør monteres på, og bare brukes med, de industrielle vernehjelmene som er oppført i tabell B. Disse hørselvernene ble testet i kombinasjon med følgende industrielle vernehjelmer, og kan gi andre beskyttelsesnivåer hvis de brukes med andre hjelmer. Forklaring av tabellen for feste for industriell vernehjelm B:1 Hjelmprodusent B:2 Hjelmmodell B:3 Hjelmfeste B:4 Hodestørrelse: S = liten, M = medium, L = stor Hodebøyle MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (alle produktvarianter) D:1 Hodebøyle (PVC, PA) D:2 Hodebøyletråd (rustfritt stål) D:3 Topunktsfeste (POM) D:4 Pute HY82 (PVC-folie og PUR-skum) D:4 Pute HY80 (PUR-folie, PUR-skum og silikongel) D:5 Skumfôring (PUR-skum) D:6 Ørekopp (ABS) D:7 Nivåavhengig mikrofon for lytting til omgivelsene (PUR-skum) D:8 Talemikrofon (ABS, PA) D:9 Antenne (PE, ABS, TPE) D:10 Vindbeskytter (skum) D:11 Ladekontakt (rustfritt stål) Hjelmfeste/Vernehjelm MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (alle produktvarianter) D:12 Støttearm for ørekopp (rustfritt stål)

INSTRUKSJONER FOR TILPASNING

Hodebøyle E:1 Skyv ut ørekoppene og vipp toppen av koppen ut ettersom kabelen må ligge på utsiden av hodebøylen. E:2 Juster høyden på ørekoppene ved å føre dem opp eller ned samtidig som du holder hodebøylen på plass. E:3 Hodebøylen bør være plassert på tvers av toppen av hodet som vist og bør bære headsetets vekt. Vernehjelmfeste E:4 Før hjelmfestet inn i sporet på hjelmen og smekk det på plass (E:5). E:6 Ventilasjonsmodus: For å veksle fra ventilasjonsmodus til arbeidsmodus for enheten trekker du ørekoppene utover inntil du hører et klikk (E:7). E:8 Unngå å plassere ørekoppene mot vernehjelmen ettersom det kan hindre ventilasjonen.

1. Løsne låseklemmen på venstre ørekopp med ngrene.

4. Lukk ørekoppen og sett låseklemmen i låst posisjon. Endre

-streaming og nivåavhengig funksjon: ca. 78 timer MERK: Driftstiden kan variere avhengig av omgivelser, temperatur og batteriets alder/tilstand. SLÅ PÅ/AV (g. 2) Langt trykk (2 s) på Power-knappen [ ] for å slå headsetet på eller av. Du hører en bekreftende talemelding: ”Power on” (påslått) eller ”Power off” (avslått). Første gang du slår på headsetet, går det automatisk til parkoblingsmodus. MERK: Hvis det ikke er blitt trykt på noen knapper i løpet av 4 timer, slår headsetet seg av automatisk. Du hører en bekreftende talemelding: ”Automatic power off” (automatisk avslåing). JUSTERE LYDKILDENS VOLUM (g. 3) Juster lydvolumet med et kort trykk (1 s) på knappen [

SMART TIPS: Du kan kongurere bassforsterkning, surround-balanse og surround-equalizer. Langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M] for å få tilgang til kongurasjonsmenyen. Se Kongurere headsetet.

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset130 Surround-lyd (nivåavhengig mikrofon for lytting til omgivelsene) Hjelper til med å beskytte hørselen din mot potensielt skadelige støynivåer. Konstant støy og andre potensielt skadelige lyder reduseres til et nivå under 82 dB, men du kan fremdeles snakke normalt og gjøre deg hørt.

lydvolumet og aktivere de nivåavhengige mikrofonene. Kort trykk (1 s) to ganger på Power-knappen [ ] for å aktivere Push-To-Listen. Kort trykk på en hvilken som helst knapp for å deaktivere Push-To-Listen.

Søke etter stasjon (g. 8) Kort trykk (1 s) på Menu-knappen [M] for å gå til modus for stasjonssøk. Kort trykk (1 s) på knappen [

] eller [–] for å velge posisjon. Langt trykk (2 s) på Menu-knappen [M] for å lagre stasjonen. Dette bekreftes med talemeldingen ”Conrmed” (bekreftet). Velge lagret stasjon (g. 10) Kort trykk (1 s) to ganger på Menu-knappen [M] for å gå til modus for lagrede stasjoner. Dette bekreftes med talemeldingen ”Preset station” (lagret stasjon). Kort trykk (1 s) på knappen [

] eller [–] for å bla gjennom og velge lagret stasjon. Radiostasjonens frekvens bekreftes med en talemelding. 3M™ Connected Equipment, mobilapp ** Koble til ”WS™ ALERT™ XPI Headset” med mobilappen ”3M™ Connected Equipment” som støtter både Android og iOS. Når du er koblet til mobilappen, har du tilgang til innstillinger, kongurasjoner, bruksanvisning osv. MERK: For mer informasjon, gå til ”App Store” eller ”Google Play” og last med appen ”3M™ Connected Equipment”. Hvis du trenger support for ”3M™ Connected Equipment”, vennligst se informasjonen i mobilappen. Bluetooth

Multipoint-teknologi for å koble headsetet til to Bluetooth

-enhetene på ulike måter. Headsetet prioriterer og koordinerer aktiviteter fra de tilkoblede Bluetooth

-enheten din. Søk etter og velg ”WS ALERT XP” eller ”WS ALERT XPI” på Bluetooth

-ENHETER. Når headsetet slås på, prøver det å koble til alle parkoblede enheter på nytt i løpet av 5 minutter. En talemelding bekrefter tilkoblingen ”Connected” (tilkoblet). MERK: Hvis forbindelsen går tapt, prøver headsetet å koble til på nytt i løpet av 30 sekunder. Hvis du mister forbindelsen, vil en talemelding informere deg om det: ”Disconnect” (frakoblet).

-knappen [ ] en gang til for å lytte til toveisradioen eller vente på neste innkommende melding på toveisradioen. ** MERK: For å opprettholde best mulig støyreduksjon bør talemikrofonen plasseres svært nær munnen (mindre enn 3 mm) (G:1). VISSTE DU AT: Headsetet støtter Bluetooth

-streaming A2DP 1.3 fra ulike apper eller fra telefonens medieavspiller. VISSTE DU AT: Avspilling av audio settes automatisk i pausemodus fra avspillingsenheten når du har en pågående samtale eller får en melding på toveisradioen. ** Etter avsluttet samtale/meldingsmottak starter audioavspillingen automatisk opp igjen. SMART TIPS: Hvis headsetet er blitt tilbakestilt til fabrikkstandard, går det automatisk til parkoblingsmodus første gangen det slås på igjen.

er en global trådløs kommunikasjonsstandard som kobler sammen enheter over en viss distanse. For eksempel headset og telefon, høyttaler og PC til smarttelefon, og så videre. Les mer på www.bluetooth.com. Bluetooth

] eller [–] for å aktivere/ deaktivere/endre ulike kongurasjoner. Kongurasjonsmenyen inneholder følgende alternativer:

pairing” (parkobling), kort trykk (1 s) på knappen [

Bass Boost (bassforsterkning) gir deg en kraftigere basslyd under streaming av musikk i stereo. Kort trykk (1 s) på knappen [

] eller [–] for å aktivere/deaktivere bassforsterkning.

3. Surround Balance (surround-balanse)

Kort trykk (1 s) på knappen [–] for å øke volumet på venstre side og minske det på høyre side. Kort trykk (1 s) på knappen

] for å øke volumet på høyre side og minske det på venstre side. Du hører en talemelding når surround-balansen er i balanse, ”Center” (midstilt).

] for å endre nivå for surround-equalizer, ”Low – Normal – High – Extra high” (lav – normal – høy – ekstra høy).

5. Sidetone volume (sidetonevolum)

Sidetone er tilbakelyd som brukeren av headsetet hører under en samtale. Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [

] for å endre sidetonevolum, ”Off – Low – Normal – High” (av – lav – normal – høy).

6. Battery type (batteritype)

Kort trykk (1 s) på knappen [–] eller [

] for å endre batteritype til oppladbar eller alkalisk.

1. Sjekk at batteriene er nye eller fulladede.

-enheter som er synkronisert med telefonen din.

3. Start telefonen på nytt (slå den av og deretter på igjen).

Bruk en klut fuktet med såpe og varmt vann til å rengjøre ørekoppene utvendig, hodebøylen og øreputene. MERK: Nedsenk IKKE hørselvernet i vann. Hvis hørselvernet blir vått av regn eller svette, vend øreklokkene utover, ta av øreputene og skumfôringene, og la alt tørke i 24 timer før du setter det sammen igjen. Øreputene og skumfôringene kan bli svekket ved bruk og bør undersøkes med jevne mellomrom med tanke på f.eks. sprekker eller andre skader. Ved jevnlig bruk anbefaler 3M at man skifter ut skumfôringene og øreputene minst to ganger i året for å opprettholde god dempning, hygiene og komfort. Hvis en ørepute er skadet, bør den skiftes ut. Se avsnittet om reservedeler nedenfor.

TA AV OG SKIFTE UT ØREPUTENE

F:1 Når du skal ta av øreputen, fører du ngrene under den innvendige kanten av øreputen og trekker rett ut. F:2 Fjern eksisterende fôringer og sett inn nye skumfôringer. F:3 Deretter plasserer du den ene siden av øreputen i sporet på ørekoppene og trykker på motsatt side inntil øreputen smekker på plass.

  • Bruk ikke hørselvernet i temperaturer på over 55 °C eller under –20 °C.

3M™ PELTOR™ HY82 Hygienesett Utskiftbart hygienesett. Skift minst to ganger per år for å bidra til å opprettholde konstant dempning, hygiene og komfort. 3M™ PELTOR™ HY80 Gelputer Utskiftbare gelputer. Skift minst to ganger per år for å bidra til å opprettholde konstant dempning, hygiene og komfort. 3M™ PELTOR™ HY100A Hygienetrekk Hygienetrekk som er enkelt å sette på øreputene. 3M™ PELTOR™ HYM1000 Mikrofonbeskytter 3M™ PELTOR™ M995/2 Vindbeskytter for talemikrofon 3M™ PELTOR™ FR08 Nettadapter med USB-kontakt MERK: Bruk bare batteriladeren FR09. 3M™ PELTOR™ FR09 EU Batterilader med USB-plugg 3M™ PELTOR™ LR6NM Oppladbare AA-batterier

GARANTI OG BEGRENSET ANSVAR

GARANTI: Dersom et produkt fra 3M Personal Safety Division er defekt i materiale, utførelse eller ikke samsvarer med enhver uttrykt garanti for et bestemt formål, skal 3Ms eneste forpliktelse og din eneste rettighet være følgende, alt etter hva 3M velger: å reparere, erstatte eller refundere kjøpsprisen for deler eller produkter dersom du gir beskjed innenfor fristen og kan dokumentere at produktet er blitt oppbevart, vedlikeholdt og brukt i samsvar med 3Ms skriftlige instruksjoner. MED UNNTAK AV DER DETTE ER FORBUDT I HENHOLD TIL LOVEN GJELDER KUN DENNE GARANTIEN, OG I STEDET

UNNTAK AV BRUDD PÅ PATENTRETTIGHETER: 3M har ingen forpliktelser i henhold til denne garantien når det gjelder ethvert produkt som er defekt som følge av utilstrekkelig eller feilaktig oppbevaring, håndtering eller vedlikehold; som følge av at man ikke har fulgt instruksjonene for produktet; eller som følge av modikasjoner eller skade på produktet forårsaket av ulykke, skjødesløshet eller misbruk. BEGRENSET ANSVAR: MED UNNTAK AV DER DETTE ER FORBUDT I HENHOLD TIL LOVEN, SKAL 3M UNDER