Peltor WS Alert XPI - Oordopje

WS Alert XPI - Oordopje Peltor - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis WS Alert XPI Peltor in PDF-formaat.

📄 214 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice Peltor WS Alert XPI - page 128
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : Peltor

Model : WS Alert XPI

Categorie : Oordopje

Download de handleiding voor uw Oordopje in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding WS Alert XPI - Peltor en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. WS Alert XPI van het merk Peltor.

GEBRUIKSAANWIJZING WS Alert XPI Peltor

ATLĪDZINĀŠANAS GADĪJUMI IR EKSKLUZĪVI. NEKĀDU PĀRVEIDOJUMU! Šo ierīci nedrīkst pārveidot bez rakstiskas 3M Company atļaujas. Nepilnvaroti pārveidojumi var anulēt garantiju un lietotāja pilnvaras ierīci izmantot. ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset120 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset MRX21A2WS6, MRX21A2WS6-ACK MRX21P3E2WS6, MRX21P3E2WS6-ACK 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI HeadsetMRX21A3WS6, MRX21A3WS6-ACK MRX21P3E3WS6, MRX21P3E3WS6-ACK INLEIDING Onze dank en gefeliciteerd met uw keuze voor de communicatiesystemen van 3M™ PELTOR™! Welkom bij de nieuwste generatie beschermende communicatie. GEBRUIKSDOELEINDEN De 3M™ PELTOR™-headsets zijn bedoeld ter bescherming tegen gevaarlijke geluidsniveaus en harde geluiden op de werkplek terwijl u kunt communiceren via de ingebouwde Bluetooth -technologie, via de omgevingsmicrofoons de omgeving kunt waarnemen en naar de radio kunt luisteren. Verwacht wordt dat alle gebruikers de ingesloten gebruiksinstructies lezen en begrijpen, en met dit apparaat weten om te gaan. BELANGRIJK Voordat u dit apparaat in gebruik neemt dient u alle veiligheidsvoorschriften van deze instructies te lezen, u deze eigen te maken en na te leven. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Wenst u nadere informatie of heeft u vragen, neem dan contact op met de klantenservice van 3M. De contactgegevens vindt u op de laatste pagina.

WAARSCHUWING! Deze gehoorbeschermer helpt blootstelling aan schadelijk lawaai en andere harde geluiden te verminderen. Wanneer u uw gehoorbeschermer bij blootstelling aan schadelijk lawaai niet of onzorgvuldig draagt, kan dit leiden tot volledig of ernstig gehoorverlies. Hebt u vragen over correct gebruik, raadpleeg dan uw supervisor, deze gebruiksaanwijzing of de klantenservice van 3M. Mocht uw gehoor dof klinken, mocht u rinkel- of zoemgeluiden horen tijdens of na blootstelling aan harde geluiden zoals geweerschoten, verlaat het gebied dan onmiddellijk en raadpleeg een arts en/of uw supervisor.EN 352 veiligheidsbepalingen:• De geluidsweergave van het niveau-afhankelijke circuit van deze gehoorbeschermer kan het externe geluidsniveau overschrijden.• Bij gebruik van hygiënehoezen kunnen de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer afnemen.• De akoestische eigenschappen kunnen achteruitgaan naarmate de batterijen ontladen raken. • Dit product kan door bepaalde chemische stoffen worden aangetast. Aanvullende informatie kunt u bij de fabrikant opvragen.• De gehoorbeschermers voor helmmontage zijn van groot formaat. De gehoorbeschermers die beantwoorden aan EN 352-3 zijn van middelgroot resp. klein of groot formaat. Gehoorbeschermers van middelgroot formaat passen de meerderheid van de gebruikers. Gehoorbeschermers van klein of groot formaat zijn bedoeld voor gebruikers voor wie de gehoorbeschermers van middelgroot formaat niet geschikt zijn.• De geluidsweergave van het audiocircuit van deze gehoorbeschermer kan de maximale blootstellingslimiet overschrijden.Wanneer u deze instructies niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstig of dodelijk persoonlijk letsel:a. Wanneer u naar muziek of andere audio-communicatie luistert kan dit invloed hebben op uw alertheid en uw vermogen om waarschuwingssignalen waar te nemen. Om alert te blijven is het raadzaam het volume van uw radio op het laagst mogelijke niveau te zetten. Waarschuwingssignalen kunnen op specieke werkplekken minder hoorbaar zijn wanneer u de amusementstoepassing gebruikt.b. Om risico’s in verband met ontsteking en explosie te voorkomen, mag u dit product niet gebruiken in een explosiegevaarlijke omgeving.Wanneer u deze instructies niet in acht neemt, kan de bescherming van deze gehoorbeschermer afnemen en kan dit leiden tot gehoorverlies.a. 3M raadt ten zeerste aan om de pasvorm van de gehoorbeschermer persoonlijk te testen. Het is uitgewezen dat naar gelang de pasvorm, de ervaring en de motivatie van de gebruiker, mogelijk minder ruisonderdrukking wordt verkregen dan aangegeven op het label van de verpakking. Zie aan de hand van de toepasselijke richtlijnen in hoeverre de labelwaarden moeten worden aangepast. Als er geen toepasselijke richtlijnen zijn, wordt het aanbevolen om de SNR te verlagen om de standaardbescherming beter te kunnen bepalen.b. Zorg ervoor dat u de juiste gehoorbeschermer kiest, dat de pasvorm correct is en dat het apparaat degelijk is onderhouden. Wanneer u dit apparaat verkeerd opzet, neemt de ruisonderdrukking af. Raadpleeg de ingesloten instructies in verband met de correcte pasvorm.c. Controleer de gehoorbeschermer telkens u deze weer in gebruik neemt. Als deze beschadigd is, kies dan een onbeschadigde gehoorbeschermer of ga niet in een lawaaierige omgeving staan.d. Wanneer u behoefte hebt aan extra persoonlijke beschermingsmiddelen (veiligheidsbril, ademhalingsmasker enz.), kies dan exibele, platte zijbeugels of banden om de afdichting van de oorkussens zo weinig mogelijk te beïnvloeden. Verwijder alles wat de afdichting van de oorkussens in de weg kan staan en de bescherming van het gehoor kan bedreigen (uw haar, een muts, sieraden, koptelefoons, een hygiënehoes, enz.).e. Verbuig of vervorm de hoofdband niet, en zorg ervoor dat de kappen voldoende druk uitoefenen om op hun plaats te blijven zitten.f. De gehoorbeschermer en met name de oorkussens, kunnen bij intensief gebruik achteruitgaan. Kijk deze regelmatig na op haarscheuren, lekkage e.d. Om een consistente bescherming, hygiëne en draagcomfort te garanderen, dient u bij regelmatig gebruik de oorkussens en schuim-liners minimaal tweemaal per jaar te vervangen.g. Wanneer u deze gebruiksvoorschriften niet navolgt, wordt de gehoorbescherming van deze gehoorbeschermer erg verzwakt.

LET OP Om risico’s in verband met brand, explosie en brandwonden te verlagen, die licht of matig persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg kunnen hebben: a. Gebruik alleen een 3M™ PELTOR™ USB-lader FR09 en een 3M™ PELTOR™ USB-wandadapter FR08 met 3M™ PELTOR™ LR6NM oplaadbare batterijen. b. De batterij mag niet worden opgeladen in een omgevingstemperatuur boven de 45 °C. LET OP

  • Explosiegevaar als de batterijen worden vervangen met een onjuist type.
  • Maak altijd gebruik van productspecieke 3M-reserveonderdelen. Het gebruik van niet-geautoriseerde reserveonderdelen kan de bescherming die u van dit product krijgt verminderen. NB:
  • Wanneer u deze gehoorbeschermer volgens deze gebruiksaanwijzingen gebruikt, reduceert deze de blootstelling aan zowel continu ruis, zoals industriële geluiden en geluid van auto’s en vliegtuigen, als luide impulsgeluiden, zoals geweerschoten. Het is moeilijk de vereiste en/of daadwerkelijke bescherming bij blootstelling aan impulsgeluiden in te schatten. De keuze, de pasvorm en toepassing van de gehoorbeschermer, het onderhoud ervan en andere variabelen hebben invloed op de effectiviteit van de gehoorbescherming. Wilt u meer weten over gehoorbescherming tegen impulsgeluiden, ga dan naar www.3M.com.
  • Deze gehoorbeschermer is voorzien van niveau- afhankelijke geluiddemping. Vóór gebruik dient u na te gaan of deze functie naar behoren werkt. Mocht u geluidsvervorming waarnemen of storingen vaststellen, volg dan de voorschriften van de fabrikant met betrekking tot onderhoud en het vervangen van de batterijen.
  • Deze gehoorbeschermer is voorzien van een veiligheidsaudio-ingang. Vóór gebruik dient de gebruiker na te gaan of alles naar behoren werkt. Mocht u als gebruiker vervorming horen of storingen vaststellen, raadpleeg dan de fabrikant.
  • Deze gehoorbeschermer is voorzien van een elektrische audio-ingang. Vóór gebruik dient u na te gaan of deze functie naar behoren werkt. Mocht u vervorming horen of storingen vaststellen, raadpleeg dan de fabrikant.
  • Deze gehoorbeschermer biedt een effectieve begrenzing van het amusementsaudiosignaal tot 82 dB(A) aan het oor.
  • Gebruikstemperatuur: tussen –20 °C en 55 °C
  • Opslagtemperatuur: tussen –20 °C en 55 °C CERTIFICATIE 3M Svenska AB verklaart hierbij dat radio-zender/ontvanger en Bluetooth

-radiocommunicatie in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU en andere desbetreffende richtlijnen met betrekking tot de vereisten voor CE-markering. 3M Svenska AB verklaart ook dat deze headset van het type PBM in overeenstemming is met verordening (EU) 2016/425 of met de communautaire richtlijn 89/686/EEG. De toepasselijke wetgeving kunt u vinden op www.3M. com/peltor/doc, onder Declaration of Conformity (DoC, Conformiteitsverklaring). De DoC (conformiteitsverklaring) laat tevens zien of ook andere type-certicaties van toepassing zijn. Zoek uw productnummer op voordat u uw conformiteitsverklaring ophaalt. Het productnummer van uw gehoorbeschermer is te vinden aan de onderzijde van een van de kappen. Zie onderstaande afbeelding. De PBM worden jaarlijks gecontroleerd door SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland, aangemelde instantie nr. 0598; het type is gecerticeerd door PZT GmbH, aangemelde instantie nr. 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Duitsland. Dit product is getest en gecerticeerd volgens EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 of EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. De versie die van toepassing is te vinden in de conformiteitsverklaring. Een kopie van de conformiteitsverklaring en aanvullende informatie die door de richtlijnen worden vereist, kan ook bij 3M in het land van aankoop worden opgevraagd. Voor contactinformatie, zie de laatste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing. Dit product bevat elektrische en elektronische componenten en mag derhalve niet via de normale afvalinzameling worden afgevoerd. Raadpleeg de lokale richtlijnen met betrekking tot het afdanken van elektronische apparatuur. LABORATORIUMDEMPING Toelichting bij de dempingstabellen EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 3M raadt ten zeerste aan om de pasvorm van uw gehoorbeschermer te testen. Het is uitgewezen dat naar gelang de pasvorm, de ervaring en de motivatie van de gebruiker, mogelijk minder ruisonderdrukking wordt verkregen dan aangegeven op het label van de verpakking. Zie aan de hand van de toepasselijke richtlijnen in hoeverre de labelwaarden moeten worden aangepast. Als er geen toepasselijke richtlijnen zijn, wordt het aanbevolen om de SNR te verlagen om de standaardbescherming beter te kunnen bepalen. A:1 frequentie (Hz) A:2 gemiddelde demping (dB) A:3 standaard deviatie (dB) A:4 aangenomen dempingswaarde, APV (dB) A:5 ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset122 H = geschatte gehoorbescherming hoogfrequente geluiden (ƒ ≥ 2000 Hz). M = geschatte gehoorbescherming middelfrequente geluiden (500 Hz < f < 2000 Hz). L = geschatte gehoorbescherming laagfrequente geluiden (ƒ ≥ 500 Hz). A:6 criteriumniveau H = criteriumniveau hoogfrequent ruis M = criteriumniveau middelfrequent ruis L = criteriumniveau laagfrequent ruis Compatibele industriële veiligheidshelmen EN 352-3 Deze gehoorbeschermer dient uitsluitend te worden gemonteerd en gebruikt in combinatie met industriële veiligheidshelmen die in tabel B vermeld zijn. Deze gehoorbeschermer is getest in combinatie met de volgende industriële veiligheidshelmen, en kan een afwijkende beschermingsgraad bieden wanneer deze op een andere helm wordt gemonteerd. Toelichting bij de tabel over bevestigingen op industriële veiligheidshelmen: B:1 Helmfabrikant B:2 Helmmodel B:3 Bevestiging B:4 Hoofdmaat: S = klein, M = medium, L = groot Hoofdband MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (alle productuitvoeringen) D:1 Hoofdband (PVC, PA) D:2 Hoofdbeugelveren (RVS) D:3 Tweepuntsbevestiging (POM) D:4 Oorkussen HY82 (PVC-folie en PUR-schuim) D:4 Oorkussen HY80 (PUR-folie, PUR-schuim en siliconengel) D:5 Schuim-liner (PUR-schuim) D:6 Kap (ABS) D:7 Niveau-afhankelijke omgevingsmicrofoon (PUR-schuim) D:8 Spraakmicrofoon (ABS, PA) D:9 Antenne (PE, ABS, TPE) D:10 Windkap (schuim) D:11 Lader-plug (roestvrij staal) Helmbevestiging/helm MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (alle productuitvoeringen) D:12 Ophangbeugel van de kap (RVS) MONTAGE-INSTRUCTIES Hoofdband E:1 Schuif de kappen uit elkaar. Licht het bovenste gedeelte van de headset op zodat de kabel aan de buitenkant van de hoofdband komt te hangen. E:2 Zet de kappen op de gewenste hoogte door deze omhoog of omlaag te schuiven terwijl u de hoofdband vasthoudt. E:3 De hoofdband dient verticaal op uw hoofd te zitten zoals getoond in de afbeelding en moet het gewicht van de headset dragen. Bevestiging veiligheidshelm E:4 Schuif de helmbevestiging in de sleuf van de helm tot deze vastklikt (E:5). E:6 Ontluchtingstand: Om de kappen van de werkstand in de ontluchtingstand te zetten trekt u de oorkappen naar buiten tot u een klik hoort (E:7). E:8 Leg de kappen niet vlak tegen de helm omdat dit de ontluchting anders zou hinderen. GEBRUIKSINSTRUCTIES DE BATTERIJEN OPLADEN EN VERVANGEN (afb. 1)

1. Maak de vergrendeling van de linkerkap met uw vingers los.

3. Plaats of vervang de batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit

overeenkomt met de markeringen.

4. Sluit de kap en vergrendel deze. Wijzig het type batterij als

u overstapt van oplaadbare naar niet-oplaadbare batterijen. Houd de toets Menu [M] twee seconden ingedrukt om toegang te krijgen tot het conguratiemenu, zie “Uw headset congureren”. LET OP Gebruik alleen een 3M™ PELTOR™ USB-lader FR09 EU en een 3M™ PELTOR™ USB-wandadapter FR08 met 3M™ PELTOR™ LR6NM oplaadbare batterijen. LET OP De batterij mag niet worden opgeladen in een omgevingstemperatuur boven de 45 °C. NB: - Probeer nooit alkalinebatterijen op te laden: dit zou de headset kunnen beschadigen. - Gebruik alleen AA niet-oplaadbare batterijen of Ni-MH oplaadbare batterijen. - Oude en nieuwe batterijen niet combineren. Alkaline-, standaard- en oplaadbare batterijen mag u niet met elkaar combineren. Voor het correct afdanken van de batterijen volgt u de lokale afvalvoorschriften. GEBRUIKSTIJD Geschatte gebruikstijd met nieuwe AA alkaline batterijen en volledig opgeladen LR6NM oplaadbare batterijen (2100 mAh): - FM-radio en niveau-afhankelijke demping: ca. 58 uur - Bluetooth

streaming en niveau-afhankelijke demping: ca.78 uur NB: De gebruikstijd kan variëren, afhankelijk van de omgeving, de temperatuur en de leeftijd/conditie van de batterij. IN- EN UITSCHAKELEN (afb. 2) Om de headset in- of uit te schakelen houdt u de aan/uit-toets [ ] twee seconden ingedrukt. Het in- of uitschakelen wordt met het spraakbericht “Power on” (Inschakelen) resp. “Power off” (Uitschakelen) bevestigd. De eerste keer dat de headset wordt ingeschakeld, gaat deze automatisch in pairing-modus. NB: Als er binnen vier uur tijd geen toets wordt ingedrukt, wordt de headset automatisch uitgeschakeld. Dit wordt met het spraakbericht “Automatic power off” (Automatisch uitschakelen) bevestigd.

] of [–]. Om een andere geluidsbron te selecteren drukt u kort (een seconde) op de aan/uit-toets [

Deze geluidsbron kan zijn:

SLIMME TIP: U kunt bass-boost, surround balans en surround-equalizer congureren. Druk aanhoudend (twee seconden) op Menu [M] om toegang te krijgen tot het conguratie-menu. Zie “Uw headset congureren”. Surround sound (niveau-afhankelijke omgevingsmicrofoon) Uw gehoor helpen beschermen tegen potentieel schadelijke geluidsniveaus. Constante herrie en andere potentieel schadelijke geluiden worden herleid tot een niveau beneden 82 dB, terwijl u normaal kunt spreken en uzelf verstaanbaar kunt maken. COMMUNICATIE FACE TO FACE (PUSH-TO-LISTEN, PTL) (afb. 4) Met de Push-To-Listen functie kunt u uw omgeving direct horen door het volume van de FM-radio en Bluetooth

-audio te dempen en niveau-afhankelijke microfoons te activeren. Om Push-To-Listen te activeren drukt u tweemaal kort (een seconde) op aan/uit [ ]. Om Push-To-Listen uit te schakelen drukt u kort op een willekeurige toets.

NAAR FM-RADIO LUISTEREN

Search station (zender zoeken) (afb. 8) Druk kort (een seconde) op Menu [M] om de zoekmodus te openen. Druk kort (een seconde) op [

] of [–] om het zoeken te starten. De frequentie van de radiozender wordt bevestigd met een spraakbericht.** SLIMME TIP: Wanneer u kort (een seconde) op Menu [M], drukt, wordt de FM-radio automatisch aangezet. NB: De radio-ontvangst is afhankelijk van de topograe en de omgeving waarin u zich bevindt. Als de ontvangst slecht is, ga dan indien mogelijk naar een andere omgeving. Zender opslaan (afb. 9) Druk driemaal kort (een seconde) op Menu [M]

] of [–] om de positie te selecteren. Druk aanhoudend (twee seconden) op Menu [M] om de zender op te slaan. Dit wordt bevestigd met het spraakbericht “Conrmed” (Bevestigd). Zender voorprogrammeren (afb. 10) Druk twee keer kort (een seconde) op de menutoets [M] om de voorkeurmodus te openen. Dit wordt bevestigd met het spraakbericht “Preset station” (Voorkeurzender). Druk kort (een seconde) op [

] of [–] om te bladeren en een voorkeurzender te kiezen. De frequentie van de radiozender wordt bevestigd met een spraakbericht. 3M™ Connected Equipment, mobiele app ** Sluit uw “WS™ ALERT™ XPI Headset” aan met de “3M™ Connected Equipment” mobiele app die zowel Android als iOS ondersteunt. Na aansluiting op de mobiele app, hebt u toegang tot instellingen, conguraties, gebruikersinstructies etc. NB: Ga voor meer informatie naar de “App Store” of “Google Play” en download de “3M™ Connected Equipment”-app. Voor ondersteuning bij “3M™ Connected Equipment”, raadpleegt u de informatie in de app. Bluetooth

Multipoint-technologie ** Deze headset ondersteunt Bluetooth

Multipoint. Gebruik Bluetooth

apparaten tegelijk op uw headset aan te sluiten. Afhankelijk van de aangesloten soorten Bluetooth

-apparaten en hun huidige activiteiten, beheert de headset de Bluetooth

-apparaten op verschillende wijze. De headset prioriteert en coördineert de activiteiten van de aangesloten Bluetooth

-apparaten. Een Bluetooth

-apparaat koppelen (afb. 2, afb. 5) De eerste keer dat de headset wordt ingeschakeld, gaat deze automatisch in pairing-modus. Dit wordt bevestigd met het spraakbericht “Bluetooth

pairing on” (Bluetooth-koppeling ingeschakeld). U kunt de pairing-modus tevens via het menu bereiken. Dit moet u trouwens doen wanneer u een tweede apparaat wilt koppelen (afb. 6). Zie “Uw headset congureren”. Zorg ervoor dat Bluetooth

-communicatie op uw Bluetooth

-apparaat geactiveerd is. Zoek en selecteer “WS ALERT XP” of “WS ALERT XPI” op uw Bluetooth

-apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gekomen, wordt dit bevestigd met het spraakbericht “Pairing complete” (Koppeling voltooid) en “Connected” (Verbonden). NB: U kunt het koppelproces altijd onderbreken door aanhoudend (twee seconden) op de Bluetooth

-toets [ ] te drukken (afb. 7). NB: Slechts één van de twee gekoppelde apparaten kan een intercom zijn. ** De headset ondersteunt alleen een intercom met 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk protocol. Neem bij vragen contact op met uw lokale dealer. NB: Wanneer een derde Bluetooth

-apparaat met succes is gekoppeld, wordt een van de vorige apparaten uit uw headset verwijderd. Is één van de apparaten verbonden, dan wordt het niet-verbonden apparaat verwijderd. Anders wordt het eerst gekoppelde apparaat verwijderd. ** BLUETOOTH

Wanneer u de headset inschakelt, probeert deze vijf minuten lang verbinding te maken met alle gekoppelde apparaten. De verbinding wordt bevestigd met het spraakbericht “Connected” (Verbonden). NB: Is de verbinding verbroken, dan probeert de headset deze dertig seconden lang te herstellen. Als de verbinding verbroken wordt, hoort u het spraakbericht “Disconnect” (Ontkoppelen).

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset124 Een telefoon verbonden en aangesloten. Twee telefoons verbonden en aangesloten. ** (zie afb. 7) Bluetooth

toets Situatie Actie Kort indrukken Geen activiteit Spraakbesturing Play ** Streaming Spraakbesturing Pause ** Binnenkomende oproep Antwoorden Uitgaand gesprek/ lopend gesprek Einde gesprek Gesprek bezig op een telefoon, inkomende oproep op de andere telefoon ** Einde lopend gesprek, antwoord op binnenkomende oproep ** Lang indrukken Geen activiteit/ Streaming Laatst gekozen telefoonnummer herkiezen Spraakbesturing op het laatst gekoppelde apparaat ** Binnenkomende oproep Afwijzen Gesprek op gang Schakelen tussen telefoon en headset Gesprek bezig op een telefoon, inkomende oproep op de andere telefoon ** Oproep afwijzen Verbonden met intercom. Verbonden met intercom en telefoon. ** Intercom gebruiken. (zie afb. 7) Bluetooth

toets Situatie Actie Drukken Geen activiteit/ Streaming De intercom opstarten Vrijlaten Via intercom zenden De intercom afsluiten Verbonden met telefoon en intercom. ** De telefoon gebruiken ** (zie afb. 7) Bluetooth

-toets Situatie Actie Kort indrukken Binnenkomende oproep Antwoorden Uitgaand gesprek/ lopend gesprek Einde gesprek Lopende ontvangst via intercom en binnenkomende oproep Antwoorden Lopend gesprek en ontvangst op intercom Einde gesprek Lang indrukken Binnenkomende oproep Afwijzen Gesprek op gang Schakelen tussen telefoon en headset NB: Terwijl u verbonden bent met de intercom kunt u de audio-unit niet regelen vanaf de headset. ** NB: Bent u bezig met een telefoongesprek, dan krijgt u twee pieptonen te horen wanneer er via de intercom een oproep binnenkomt. Om over te schakelen naar de binnenkomende oproep via de intercom, drukt u kort (een seconde) op de Bluetooth

-toets [ ] om het gesprek af te sluiten. Druk opnieuw kort (een seconde) op de Bluetooth

-toets [ ] om te luisteren naar de intercom, of om te wachten op het volgende bericht van de intercom. ** NB: Om de ruisonderdrukking optimaal te houden, dient u de spraakmicrofoon zo dicht mogelijk bij de mond te houden (minder dan 3 mm) (G:1). GOED OM TE WETEN: De headset ondersteunt Bluetooth

streaming A2DP 1.3 van verschillende apps en van de mediaplayer van uw telefoon. GOED OM TE WETEN: Het afspelen van de audio-unit wordt automatisch gepauzeerd wanneer u een gesprek voert of er een intercom-bericht binnenkomt. ** Na het beëindigen van het gesprek of na het bericht gaat het afspelen van de mediaplayer automatisch verder. SLIMME TIP: Heeft u de headset teruggesteld naar de fabrieksinstellingen, dan staat deze automatisch in de pairing-modus de eerste keer dat u deze weer inschakelt.

is een wereldwijde draadloze communicatiestandaard waarmee u apparaten over een bepaalde afstand met elkaar kunt verbinden. Bijvoorbeeld headset en telefoon, speaker en pc naar smartphone en nog veel meer. Lees meer onder www.bluetooth.com. Bluetooth

-proelen HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6. Meer informatie op https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm. UW HEADSET CONFIGUREREN (afb. 11) Druk aanhoudend (twee seconden) op Menu [M] om toegang te krijgen tot het conguratie-menu. Dit wordt bevestigd met het spraakbericht “Menu”. Druk kort (1 seconde) op Menu [M] om door het menu te navigeren. Elke stap binnen het menu wordt bevestigd met een spraakbericht. Druk kort (een seconde) op [

] of [–] om de verschillende conguraties te activeren, te deactiveren of te wijzigen. Het conguratiemenu heeft de volgende opties:

-koppeling) (afb. 6) Wanneer u het spraakbericht “Bluetooth

pairing” (Bluetooth-koppeling) hoort, druk dan kort (1 seconde) op [

om te koppelen. Druk kort (een seconde) op [–] om het koppelen af te breken. De koppeling wordt met een spraakbericht bevestigd: “Bluetooth

koppeling actief”). Zoek en selecteer “WS ALERT XP” of “WS ALERT XPI” op uw Bluetooth

-apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gekomen, wordt dit bevestigd met het spraakbericht “Pairing complete” (Koppeling voltooid) en “Connected” (Verbonden). Druk kort (een seconde) op [–] om het koppelen af te breken. Dit wordt bevestigd met het spraakbericht “Pairing off” (Koppeling uit).

2. Bass boost (Versterking diepe tonen)

Bass boost geeft een voller basgeluid aan gestreamde stereomuziek. Druk kort (een seconde) op [

] of [–] om bass boost in- of uit te schakelen.

3. Surround balance (Balans omgevingsruis)

Druk kort (een seconde) op [–] om de rechterkant te verhogen en de linkerkant te verlagen. Druk kort (een seconde) op [

om de rechterkant te verhogen en de linkerkant te verlagen. Wanneer de surround balance gecentreerd is, hoort u het spraakbericht “Center” (Midden).

4. Surround equalizer (Equalizer omgevingsgeluid)

Met de surround-equalizer worden de frequentie- karakteristieken van het omgevingsgeluid gewijzigd. Druk kort (een seconde) op [–] of [

] om het niveau van de surround- equalizer te wijzigen, “Low – Normal – High – Extra high” (laag, normaal, hoog, extra hoog).

5. Sidetone volume (Zijtoonvolume)

De zijtoon is een hoorbare terugkoppeling naar de gebruiker van de headset tijdens een gesprek. Druk kort (een seconde) op [–] of [

] om het zijtoonvolume te wijzigen, “Off – Low – Normal – High” (uit, laag, normaal, hoog).

] om het type batterij te vervangen van oplaadbaar naar alkaline en omgekeerd.

] en druk vervolgens aanhoudend (twee seconden) op Menu [M]. Een spraakbericht zal u begeleiden. PROBLEEMOPLOSSING Ik heb problemen met de FM-radio-ontvangst Controleer of de batterijen nieuw of volledig opgeladen zijn. De radio-ontvangst is afhankelijk van de topograe en de omgeving waarin u zich bevindt. Als de ontvangst slecht is, probeer het dan in een andere omgeving. Ik heb problemen met de Bluetooth

1. Controleer of de batterijen nieuw of volledig opgeladen zijn.

2. Verwijder alle Bluetooth

-apparaten die met uw telefoon gesynchroniseerd zijn.

3. Herstart uw telefoon (de telefoon uit- en inschakelen).

4. Herstel de fabrieksinstellingen van de headset.

5. Koppel uw headset met de telefoon.

6. Als het probleem blijft bestaan, probeer dan een andere

telefoon te koppelen en kijk of dat helpt. Ik hoor gekraak tijdens het streamen/bellen Bluetooth

gebruikt radiotechnologie en is daarom gevoelig voor objecten tussen de headset en het aangesloten apparaat. U zou in zichtlijn (geen muren e.d.) een afstand van 10 meter tussen de headset en het aangesloten apparaat moeten kunnen overbruggen. Ook de plaats in uw kleding waar u de telefoon draagt kan belangrijk zijn.

REINIGING EN ONDERHOUD

Reinig de buitenkant van de kappen, de hoofdband en de kussens met een doek bevochtigd met zeep en warm water. NB: De gehoorbeschermer NIET in water dompelen! Mocht de gehoorbeschermer vochtig worden vanwege regen of zweet, keer de oorkappen dan naar buiten, verwijder de kussens en de schuim-liners en laat deze 24 uur drogen voordat u ze hermonteert. De oorkussens en schuim-liners kunnen bij gebruik achteruitgaan. Onderzoek deze regelmatig op haarscheuren en andere beschadigingen. Bij regelmatig gebruik raadt 3M aan de schuim-liner en oorkussens ten minste tweemaal per jaar te vervangen om een consistente demping, hygiëne en draagcomfort te garanderen. Beschadigde oorkussens moeten worden vervangen. Zie de onderdelenlijst hieronder.

OORKUSSENS VERWIJDEREN EN VERVANGEN

F:1 Om het oorkussen te verwijderen, steekt u uw vingers onder de rand van het kussen en trekt u het er recht uit. F:2 Verwijder bestaande schuim-liner(s) en breng nieuwe schuim-liner(s) aan. F:3 Vervolgens schuift u een zijde van het kussen in de groef van de kap en drukt u op de andere zijde tot het kussen op zijn plek klikt.

  • Alvorens u dit product opbergt dient u de batterijen te verwijderen.
  • Laat deze gehoorbeschermer niet liggen op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan 55 °C (bijvoorbeeld op een dashboard, een hoedenplank of een vensterbank), of lager is dan –20 °C.
  • Gebruik de gehoorbeschermer niet bij temperaturen hoger dan 55 °C of lager dan –20 °C.

ONDERDELEN EN ACCESSOIRES

3M™ PELTOR™ HY82 Hygiëneset Vervangbare hygiëneset. Om een constante demping, hygiëne en comfort te helpen behouden, dient u deze minimaal tweemaal per jaar te vervangen. 3M™ PELTOR™ HY80 Gelkussens Vervangbare gelkussens. Om een constante demping, hygiëne en comfort te helpen behouden, dient u deze minimaal tweemaal per jaar te vervangen. 3M™ PELTOR™ HY100A Eenmalige beschermhoezen voor oorkussens Beschermer voor eenmalig gebruik die moeiteloos over de oorkussens wordt aangebracht. 3M™ PELTOR™ HYM1000 Microfoonhoes 3M™ PELTOR™ M995/2 Windkap voor spraakmicrofoon 3M™ PELTOR™ FR08 Stroomvoorziening met USB-aansluiting NB: Gebruik uitsluitend acculader FR09. 3M™ PELTOR™ FR09 EU Acculader met USB-aansluiting 3M™ PELTOR™ LR6NM Oplaadbare AA batterijen GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING GARANTIE: In het geval dat een veiligheidsproduct van 3M Personal Safety Division materiaal- of fabricagefouten vertoont, of niet in overeenstemming blijkt te zijn met enige uitdrukkelijke garantie voor een speciek doel, is de enige verplichting van 3M en uw uitsluitend recht, dat 3M naar eigen keuze de reparatie, vervanging of restitutie van de aankoopprijs van het gebrekkige onderdeel of product verzorgt, mits het probleem tijdig wordt gemeld en het bewijs wordt geleverd dat het product is opgeslagen, onderhouden en gebruikt in overeenstemming met de schriftelijke instructies van 3M. TENZIJ BIJ WET VERBODEN, IS DEZE GARANTIE EXCLUSIEF EN VERVANGT DEZE ENIGE EXPLICIETE OF

OCTROOI. 3M heeft in verband met deze garantie geen verplichting ten opzichte van enig product dat gebreken vertoont als gevolg van ontoereikende of foutieve opslag, gebruik of onderhoud; als gevolg van het niet naleven van de handleiding van het product; of als gevolg van wijzigingen of schade aan het product die te wijten zijn aan een ongeluk, verwaarlozing of verkeerd gebruik.