WS Alert XPI - Sluchátko Peltor - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WS Alert XPI Peltor ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Sluchátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WS Alert XPI - Peltor a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WS Alert XPI značky Peltor.
NÁVOD K OBSLUZE WS Alert XPI Peltor
Tato náhlavní souprava 3M™ PELTOR™ poskytuje pracovníkům ochranu před nebezpečnou úrovní hluku a hlasitými zvuky a zároveň uživateli umožňuje komunikovat pomocí vestavěné technologie Bluetooth , slyšet okolí díky mikrofonům pro snímání okolí a poslouchat rádio. Předpokládá se, že si všichni uživatelé přečtou přiložený návod k použití a seznámí se s používáním tohoto zařízení.
Než začnete výrobek používat, přečtěte si prosím všechny bezpečnostní informace a tyto pokyny. Pokyny si uschovejte pro pozdější použití. Se žádostmi o další informace nebo dotazy se prosím obraťte na technickou podporu společnosti 3M (kontaktní informace naleznete na poslední stránce).
VAROVÁNÍ Tato ochranná sluchátka pomáhají omezit vystavení uživatele nebezpečnému hluku a dalším hlasitým zvukům. Nesprávné používání nebo nepoužívání ochrany sluchu po celou dobu, kdy jste nebezpečnému hluku vystaveni, může vést ke ztrátě nebo poškození sluchu. Se správným používáním vám pomůže nadřízený pracovník, návod k použití nebo technická podpora společnosti 3M. Máte-li pocit otupení sluchu, slyšíte-li během vystavení hluku (včetně hluku střelby) zvonění nebo bzučení, nebo pokud máte z jakéhokoli jiného důvodu podezření na problém se sluchem, opusťte ihned hlučné prostředí a obraťte se na svého vedoucího nebo vyhledejte lékaře.Bezpečnostní prohlášení EN 352:• Výstup obvodu poslechu okolních zvuků těchto chráničů sluchu může překročit externí úroveň hluku.• Nasazení hygienických krytů na náušníky může mít vliv na akustické vlastnosti chráničů sluchu.• Během používání baterií se může jejich výdrž zhoršovat. • Tento výrobek může být nepříznivě ovlivněn některými chemickými látkami. Další informace lze získat od výrobce.• Chrániče sluchu s upevněním na přilbu jsou pouze ve velké velikosti. Chrániče sluchu splňující normu EN 352-3 jsou střední, malé nebo velké velikosti. Středně velké chrániče sluchu vyhovují většině uživatelů. Chrániče sluchu malé a velké velikosti jsou určeny pro uživatele, kterým nevyhovují chrániče sluchu střední velikosti.• Výstup zvukového obvodu těchto chráničů sluchu může překročit limit pro vystavení hluku.Nedodržení následujících pokynů může vést k vážnému nebo smrtelnému zranění:a. Poslech hudby nebo jiné zvukové komunikace může omezit povědomí o okolní situaci a schopnost slyšet výstražné signály. Udržujte pozornost a nastavte hlasitost na nejnižší přijatelnou úroveň. Slyšitelnost výstražných signálů na určitém pracovišti může být při použití zábavního zařízení snížena.b. Aby se snížila rizika výbuchu, nepoužívejte tento výrobek v potenciálně výbušném prostředí.Nedodržení následujících pokynů může vést ke snížení úrovně ochrany poskytované sluchátky a může způsobit ztrátu sluchu:a. Společnost 3M důrazně doporučuje funkci ochrany sluchu osobně vyzkoušet. Z výzkumu vyplývá, že uživatelé mohou v praxi zaznamenat nižší úroveň tlumení hluku, než je uvedeno na obalu, z důvodu rozdílů v těsnosti přilehnutí, zkušeností s nasazením a motivaci uživatelů. Informace ohledně úpravy hodnot utlumení uvedených na štítku najdete v příslušných nařízeních. Nejsou-li příslušná nařízení k dispozici, doporučujeme třídu omezení hluku SNR snížit, aby se typická ochrana lépe odhadovala. b. Zajistěte výběr vhodného typu ochrany sluchu, její správné přizpůsobení a udržování. Nesprávný způsob aplikace tohoto zařízení snižuje účinnost tlumení hluku. Správný postup aplikace popisují přiložené pokyny.c. Před každým použitím ochranu sluchu pečlivě zkontrolujte. Pokud zjistíte poškození, použijte jinou, nepoškozenou ochranu sluchu, nebo se vyhýbejte hlučnému prostředí.d. Pokud je nutné použít další osobní ochranné prostředky, (např. ochranné brýle, respirátory apod.), vyberte brýle s exibilními, tenkými stranicemi nebo pásky, aby co nejméně narušovaly těsnicí plochu náušníků. Odstraňte všechny předměty, které by mohly narušovat těsnicí plochu náušníků a snižovat tak účinnost ochrany sluchu (např. vlasy, čepici, šperky, sluchátka, hygienické návleky apod.).e. Náhlavní most neohýbejte ani neměňte jeho tvar a zkontrolujte, zda vyvíjí adekvátní přítlak, aby sluchátka pevně držel na místě.f. Sluchátka, a zvláště náušníky, se mohou používáním opotřebovávat a jejich stav je nutné v pravidelných intervalech kontrolovat (např. kvůli prasklinám či netěsnostem). Při pravidelném používání je doporučeno vyměnit pěnové vložky a náušníky minimálně dvakrát ročně, abyste zajistili stálou úroveň ochrany, hygienu a pohodlí.g. Pokud nebude uživatel dodržovat tato doporučení, může dojít k závažnému zhoršení ochrany, kterou chrániče poskytují.UPOZORNĚNÍPostup pro minimalizaci rizik spojených s požárem, výbuchem a popáleninami, která, pokud se jim nezabrání,
mohou vést k lehkému nebo středně těžkému poranění nebo poškození majetku: a. K nabíjení dobíjecích baterií 3M™ PELTOR™ LR6NM používejte pouze nabíječku 3M™ PELTOR™ USB FR09 a nástěnný adaptér 3M™ PELTOR™ USB FR08. b. Baterii nesmíte nabíjet při okolní teplotě vyšší než 45 °C. UPOZORNĚNÍ
- Jestliže baterii zaměníte za jiný nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu.
- Vždy používejte náhradní díly pro daný výrobek 3M. Použití neautorizovaných náhradních dílů může snížit ochranu poskytovanou tímto výrobkem. POZNÁMKA:
- Pokud jsou sluchátka používána v souladu s tímto návodem k použití, pomáhají omezit vystavení uživatele trvalému hluku, například průmyslovému hluku a hluku vozidel a letadel, a také velmi hlasitým zvukovým impulsům, jakými jsou například výstřely. Požadovanou úroveň ochrany sluchu před hlasitými zvukovými impulsy je obtížné určit. Na výkon ochrany sluchu při střelbě má vliv správný výběr ochrany, její aplikace, správná péče a další faktory. Více informací o ochraně sluchu před zvukovými impulsy naleznete na adrese www.3M.com.
- Tyto chrániče sluchu jsou vybaveny tlumením na základě úrovně hluku. Uživatel je povinen zkontrolovat před použitím jejich správnou funkčnost. Při zjištění rušení nebo nefunkčnosti se uživatel musí řídit pokyny výrobce pro údržbu a výměnu baterie.
- Výstup zvukového obvodu těchto chráničů sluchu může překročit limit pro vystavení hluku.
- Tento chránič sluchu má elektrický vstup zvuku. Uživatel je povinen zkontrolovat před použitím jejich správnou funkčnost. Při zjištění deformace nebo závady se osoba používající sluchátka musí řídit radami výrobce.
- Tento chránič sluchu omezuje zvukový signál zábavního systému na efektivní hodnotu 82 dB(A).
- Provozní teplota: -20 °C až 55 °C
- Skladovací teplota: -20 °C až 55 °C SCHVÁLENÍ Společnost 3M Svenska AB tímto prohlašuje, že přijímač rozhlasového vysílání a rádiové komunikace Bluetooth
v souladu se směrnicí 2014/53/EU a dalšími příslušnými směrnicemi pro udělení označení CE. Společnost 3M Svenska AB také prohlašuje, že ochranná náhlavní souprava je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 nebo se směrnicí 89/686/EHS. Příslušnou legislativu lze určit na základě prohlášení o shodě na adrese www.3M.com/peltor/doc. Prohlášení o shodě rovněž uvádí, zda produkt podléhá i jiným typovým schválením. Při získávání prohlášení o shodě zjistěte své číslo dílu. Číslo dílu sluchátek najdete v dolní části na jednom ze sluchátek. Příklad najdete na obrázku níže. Tento prostředek osobní ochrany podléhá každoročnímu auditu organizace SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinky, Finsko, oznámený subjekt č. 0598, a typovým schválením laboratoří PZT GmbH, oznámený subjekt č. 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Německo. Produkt byl testován a schválen v souladu s normami EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 nebo EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Použitelnou verzi lze nalézt v prohlášení o shodě. Kopii prohlášení o shodě a další informace vyžadované směrnicemi můžete získat také tak, že kontaktujete společnost 3M v zemi nákupu. Kontaktní informace naleznete na poslední stránce těchto pokynů k používání. Tento výrobek obsahuje elektrické a elektronické komponenty a nesmí být likvidován jako běžný komunální odpad. Postupujte prosím v souladu s místními předpisy pro likvidaci elektrických a elektronických zařízení. LABORATORNÍ TLUMENÍ Vysvětlivky pro tabulky tlumení EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 Společnost 3M důrazně doporučuje funkci ochrany sluchu osobně vyzkoušet. Z výzkumu vyplývá, že uživatelé mohou v praxi zaznamenat nižší úroveň tlumení hluku, než je uvedeno na obalu, z důvodu rozdílů v těsnosti přilehnutí, zkušeností s nasazením a motivaci uživatelů. Informace ohledně úpravy hodnot utlumení uvedených na štítku najdete v příslušných nařízeních. Nejsou-li příslušná nařízení k dispozici, doporučujeme třídu omezení hluku SNR snížit, aby se typická ochrana lépe odhadovala. A:1 Frekvence (Hz) A:2 Střední tlumení (dB) A:3 Směrodatná odchylka (dB) A:4 Předpokládaná hodnota ochrany, APV (dB) A:5 H = odhad ochrany sluchu pro vysokofrekvenční zvuky (ƒ ≥ 2 000 Hz). M = odhad ochrany sluchu pro středněfrekvenční zvuky (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz). L = odhad ochrany sluchu pro nízkofrekvenční zvuky (ƒ ≤ 500 Hz). A:6 Úroveň kritérií H = Úroveň kritéria pro vysokofrekvenční hluk M = Úroveň kritéria pro hluk o střední frekvenci L = Úroveň kritéria pro nízkofrekvenční hluk ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset17 Kompatibilní průmyslové ochranné přilby EN 352-3 Tyto chrániče sluchu lze nainstalovat a používat jen s průmyslovými ochrannými přilbami uvedenými v tabulce B. Tyto chrániče sluchu byly testovány v kombinaci s dále uvedenými průmyslovými ochrannými přilbami a při použití s jinými přilbami mohou vykazovat jinou úroveň ochrany. Vysvětlivky k tabulce držáků průmyslových ochranných přileb: B:1 Výrobce přilby B:2 Model přilby B:3 Uchycení přilby B:4 Velikost hlavy: S = malá, M = střední, L = velká Náhlavní most MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (všechny varianty produktu) D:1 Náhlavní most (PVC, PA) D:2 Drát náhlavního mostu (nerezová ocel) D:3 Dvoubodový úchyt (POM) D:4 Polstrování náušníků HY82 (PVC fólie a PUR pěna) D:4 Polstrování náušníků HY80 (PUR fólie, PUR pěna a silikonový gel) D:5 Pěnová vložka (PUR pěna) D:6 Mušle (ABS) D:7 Mikrofon pro poslech okolí s funkcí závislosti na hlasitosti (PUR pěna) D:8 Hlasový mikrofon (ABS, PA) D:9 Anténa (PE, ABS, TPE) D:10 Kryt proti větru (pěna) D:11 Konektor pro dobíjení (nerezová ocel) Uchycení na přilbu MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (všechny varianty produktu) D:12 Držák mušle (nerezová ocel)
Náhlavní most E:1 Vysuňte mušle a vykloňte jejich horní část směrem ven, protože kabel musí vést mimo náhlavní most. E:2 Upravte výšku mušlí tak, že podržíte náhlavní most a posunete mušle nahoru nebo dolů. E:3 Náhlavní most musí být umístěn na temeni hlavy podle vyobrazení a měl by nést hmotnost náhlavní soupravy. Připojení na bezpečnostní přilbu E:4 Vložte úchyt přilby do drážky v přilbě a zaklapněte jej na místo (E:5). E:6 Režim ventilace: Chcete-li přepnout jednotku z pracovního režimu do režimu ventilace, vytáhněte sluchátka směrem ven, dokud neuslyšíte cvaknutí (E:7). E:8 Nepřiklápějte mušle k přilbě, což by zamezilo ventilaci.
1. Prsty sejměte zámek z levé mušle.
3. Vložte nebo vyměňte baterie. Ujistěte se, že polarita
4. Zavřete mušli a uzamkněte zámek. Pokud přecházíte
z dobíjecích baterií na nedobíjecí, změňte typ baterií. Dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka nabídky [M] přejděte do nabídky kongurace, viz „Kongurace náhlavní soupravy“. UPOZORNĚNÍ: K nabíjení dobíjecích baterií 3M™ PELTOR™ LR6NM používejte pouze nabíječku 3M™ PELTOR™ USB FR09 EU a nástěnný adaptér 3M™ PELTOR™ USB FR08. UPOZORNĚNÍ: Baterii nesmíte nabíjet při okolní teplotě vyšší než 45 °C. POZNÁMKA: – Nedobíjejte alkalické baterie, mohlo by dojít k poškození náhlavní soupravy. – Používejte pouze nedobíjecí baterii AA nebo dobíjecí baterii Ni-MH. – Nepoužívejte společně staré a nové baterie. Nepoužívejte společně alkalické, standardní nebo dobíjecí baterie. Správný postup likvidace baterií najdete v místních předpisech pro likvidaci pevného odpadu. DOBA PROVOZU Přibližná doba provozu s novými alkalickými bateriemi AA a plně nabitými nabíjecími bateriemi LR6NM (2 100 mAh): – Rádio FM a funkce závislosti na hlasitosti: přibl. 58 hodin – Streamování Bluetooth
a funkce závislosti na hlasitosti: přibl. 78 hodin POZNÁMKA: V závislosti na prostředí, teplotě a stáří/stavu baterie se doba provozu může lišit. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (obr. 2) Dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka napájení [ ] náhlavní soupravu zapněte nebo vypněte. Hlasovou zprávou se ohlásí „Power on“ (Zapnuto) nebo „Power off“ (Vypnuto). Při prvním zapnutí náhlavní soupravy přejde souprava automaticky do režimu párování. POZNÁMKA: Pokud po dobu 4 hodin nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, náhlavní souprava se automaticky vypne. Hlasovou zprávou se ohlásí „Automatic power off“ (Automatické vypnutí). NASTAVENÍ ZDROJE ZVUKU A HLASITOSTI (obr. 3) Nastavte úroveň hlasitosti zvuku: krátce (na 1 s) stiskněte tlačítko [
] nebo [–]. Aktivní zdroj zvuku změníte krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka napájení [ ]. Zdrojem zvuku může být:
CHYTRÝ TIP: Můžete nakongurovat zdůraznění basů, vyvážení okolního zvuku a ekvalizér okolního zvuku. Dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka nabídky [M] přejděte do nabídky kongurace. Viz „Kongurace náhlavní soupravy“.
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset18 Okolní zvuk (Mikrofon pro poslech okolí s funkcí závislosti na hlasitosti) Pomáhá chránit váš sluch před potenciálně škodlivými úrovněmi hluku. Stálý rachot a jiné potenciálně škodlivé zvuky se redukují na úroveň pod 82 dB, můžete však stále normálně mluvit a být slyšet. KOMUNIKACE TVÁŘÍ V TVÁŘ (ZMÁČKNI A POSLOUCHEJ (PUSH-TO-LISTEN, PTL)) ** (obr. 4) Funkce Zmáčkni a poslouchej umožňuje poslechnout si ihned své okolí díky ztlumení hlasitosti rádia FM a zvuku Bluetooth
a aktivaci mikrofonů s funkcí závislosti na hlasitosti. Dvakrát krátce (na 1 s) stiskněte tlačítko napájení [ ] a aktivujte funkci Zmáčkni a poslouchej. Funkci Zmáčkni a poslouchej deaktivujete krátkým stisknutím jakéhokoli tlačítka.
Vyhledání stanice (obr. 8) Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka nabídky [M] přejděte do režimu vyhledávání stanic. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka
] nebo [–] spusťte vyhledávání. Frekvence rádiové stanice se potvrdí hlasovou zprávou.** CHYTRÝ TIP: Pokud krátce stisknete (na 1 s) tlačítko nabídky [M], vždy spustíte rádio FM. POZNÁMKA: Rádiový příjem závisí na topograi a prostředí, ve kterém se nacházíte. Pokud je příjem slabý, zkuste pokud možno změnit místo. Uložení stanice (obr. 9) Třikrát krátce stiskněte (na 1 s) tlačítko nabídky [M], hlasová zpráva „Store station“ (Uložit stanici). Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
] nebo [–] vyberte umístění. Dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka nabídky [M] stanici uložte. Hlasová zpráva potvrdí „Conrmed“ (Potvrzeno). Přednastavení stanice (obr. 10) Dvojím krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka nabídky [M] přejděte do režimu přednastavení stanic. Hlasová zpráva potvrdí „Preset station“ (Přednastavení stanice). Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
] nebo [–] procházejte a vyberte stanici pro přednastavení. Frekvence rádiové stanice se potvrdí hlasovou zprávou. 3M™ Connected Equipment, mobilní aplikace ** Připojte svou náhlavní soupravu „WS™ ALERT™ XPI“ k mobilní aplikaci „3M™ Connected Equipment“ podporující systém Android i iOS. Po připojení k mobilní aplikaci budete mít přístup k nastavení, konguraci, uživatelským pokynům apod. POZNÁMKA: Další informace přejděte do obchodu „App Store“ nebo „Google Play“ a stáhněte si aplikaci „3M™ Connected Equipment“. Informace o podpoře aplikace „3M™ Connected Equipment“ najdete v mobilní aplikaci. Technologie Bluetooth
Multipoint ** Tato náhlavní souprava podporuje technologii Bluetooth
Multipoint můžete náhlavní soupravu připojit ke dvěma zařízením Bluetooth
současně. Náhlavní souprava řídí zařízení Bluetooth
v závislosti na typu připojených zařízení Bluetooth
a jejich aktuální činnosti různými způsoby. Náhlavní souprava stanoví priority a koordinuje činnost připojených zařízení Bluetooth
Spárování zařízení Bluetooth
(obr. 2, obr. 5) Při prvním zapnutí náhlavní soupravy přejde souprava automaticky do režimu párování. Hlasová zpráva potvrdí, „Bluetooth
pairing on“ (Párování Bluetooth
zapnuto). Do režimu párování lze rovněž vstoupit z nabídky. K párování je nezbytné druhé zařízení (obr. 6). Viz „Kongurace náhlavní soupravy“. Zkontrolujte, zda máte na zařízení s Bluetooth
. Na zařízení Bluetooth
vyhledejte a vyberte položku „WS ALERT XP“ nebo „WS ALERT XPI“. Po dokončení párování hlasová zpráva potvrdí „Pairing complete“ (Párování dokončeno) a „Connected“ (Připojeno). POZNÁMKA: Proces párování můžete vždy ukončit dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka Bluetooth
[ ] (obr. 7). POZNÁMKA: Pouze jedno ze dvou spárovaných zařízení může být vysílačka. ** Náhlavní souprava podporuje pouze vysílačku s protokolem Push-To-Talk 3M™ PELTOR™. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na místního distributora. POZNÁMKA: Po úspěšném spárování třetího zařízení Bluetooth
je z náhlavní soupravy odebráno jedno z předchozích spárovaných zařízení. Pokud je jedno ze zařízení připojeno, nepřipojené zařízení se odebere. Jinak je odebráno první spárované zařízení. **
Při zapnutí se náhlavní souprava pokusí během 5 minut opakovaně připojit všechna spárovaná zařízení. Hlasová zpráva připojení potvrdí „Connected“ (Připojeno). POZNÁMKA: Pokud se spojení ztratí, náhlavní sada se bude pokoušet znovu připojit po dobu 30 sekund. Hlasová zpráva vás o ztrátě připojení informuje slovem „Disconnect“ (Odpojeno).
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset19 Připojeno s využíváním jednoho telefonu. Připojeno s využíváním dvou telefonů. ** (viz obr. 7) Tlačítko Bluetooth
Stav Akce Krátké stisknutí Žádná aktivita Hlasové ovládání Play ** Streamování Hlasové ovládání Pause ** Příchozí hovor Přijmout Odchozí hovor/ Probíhá hovor Ukončit hovor Na jednom telefonu probíhá hovor, příchozí hovor na druhém telefonu ** Ukončit probíhající hovor, přijmout příchozí hovor ** Dlouhé stisknutí Žádná aktivita/ streamování Zavolejte na poslední volané číslo Hlasové ovládání na posledním spárovaném zařízení ** Příchozí hovor Odmítnout Probíhá hovor Přepnout hovor mezi telefonem/náhlavní soupravou Na jednom telefonu probíhá hovor, příchozí hovor na druhém telefonu ** Odmítnout příchozí hovor Připojeno k vysílačce. Připojeno k vysílačce a telefonu. ** Provoz vysílačky. (viz obr. 7) Tlačítko Bluetooth
Stav Akce Stisknout Žádná aktivita/ streamování Spustit přenos na vysílačce Uvolnit Přenos na vysílačce Ukončit přenos na vysílačce Připojeno k telefonu a vysílačce. ** Provoz telefonu. ** (viz obr. 7) Tlačítko Bluetooth
Stav Akce Krátké stisknutí Příchozí hovor Přijmout Odchozí hovor/ Probíhá hovor Ukončit hovor Probíhající příjem na vysílačce a příchozí hovor Přijmout Probíhající telefonní hovor a přijetí na vysílačce Ukončit hovor Dlouhé stisknutí Příchozí hovor Odmítnout Probíhá hovor Přepnout hovor mezi telefonem/náhlavní soupravou POZNÁMKA: Při připojení k vysílačce nemůžete z náhlavní soupravy ovládat jednotku přehrávání zvuku. ** POZNÁMKA: Pokud máte probíhající hovor na telefonu, pro příchozí hovory na vysílačce uslyšíte dvě pípnutí. Chcete-li přepnout hovor příchozí na vysílačku, stiskněte krátce (na 1 s) tlačítko Bluetooth
[ ] a hovor ukončete. Ještě jednou krátce stiskněte (na 1 s) tlačítko Bluetooth
a poslouchejte vysílačku nebo si počkejte na další příchozí zprávu z vysílačky. ** POZNÁMKA: V zájmu udržení stabilního potlačení šumu by měl být mikrofon umístěn velmi blízko ústům (méně než 3 mm) (G:1). VĚDĚLI JSTE? Náhlavní souprava podporuje streamování Bluetooth
A2DP 1.3 z různých aplikací nebo z přehrávače médií telefonu. VĚDĚLI JSTE? Přehrávání zvuku z jednotky přehrávání zvuku se automaticky přeruší, když máte probíhající hovor nebo zprávu na vysílačce. ** Po ukončení hovoru/zprávy se přehrávání zvuku opět automaticky spustí. CHYTRÝ TIP: V případě resetování náhlavní soupravy na výrobní nastavení souprava při prvním zapnutí automaticky přejde do režimu párování. Bluetooth
je globální standard bezdrátové komunikace, který na určitou vzdálenost navzájem propojuje zařízení. Může se jednat o připojení náhlavní soupravy a telefonu, reproduktoru a počítače k chytrému telefonu a podobně. Podrobnější
HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6. Podrobnější informace najdete na adrese https://www. bluetooth.org/tpg/listings.cfm. KONFIGURACE NÁHLAVNÍ SOUPRAVY (obr. 11) Dlouhým stisknutím (na 2 s) tlačítka nabídky [M] přejděte do nabídky kongurace. Hlasová zpráva potvrdí „Menu“ (Nabídka). Po krátkém stisknutí (na 1 s) tlačítka nabídky [M] můžete procházet nabídkou. Hlasová zpráva potvrdí každý krok nabídky. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
] nebo [–] můžete aktivovat/deaktivovat/měnit různé kongurace. V nabídce kongurace jsou následující možnosti:
pairing (Párování Bluetooth
) (obr. 6) Když hlasová zpráva oznámí „Bluetooth
pairing“ (Párování Bluetooth), krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
] spusťte párování. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] párování ukončete. Hlasové oznámení potvrdí „Bluetooth
pairing on“ (Párování Bluetooth zapnuto). Na zařízení Bluetooth
vyhledejte a vyberte položku „WS ALERT XP“ nebo „WS ALERT XPI“. Dokončení párování potvrdí hlasová zpráva „Pairing complete“ (Párování dokončeno) a „Connected“ (Připojeno). Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] párování ukončete. Hlasová zpráva potvrdí „Pairing off“ (Párování ukončeno).
2. Bass boost (Zdůraznění basů)
Zdůraznění basů přináší do streamované stereofonní hudby plnější basy. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
] nebo [–] můžete zdůraznění basů povolit/zakázat.
3. Surround balance (Vyvážení okolního zvuku)
Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] se zesílí levá strana a zeslabí pravá strana. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [
se zesílí pravá strana a zeslabí levá strana. Hlasová zpráva vás upozorní, až bude vyvážení okolního zvuku vyrovnané, oznámením „Center“ (Střed).
4. Surround equalizer (Ekvalizér okolního zvuku)
Ekvalizér okolního zvuku změní frekvenční charakteristiku okolního zvuku. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] nebo [
můžete měnit úrovně ekvalizéru okolního zvuku, „Low – Normal – High – Extra high“ (Nízká – Normální – Vysoká – Extra vysoká).
5. Sidetone volume (Hlasitost odposlechu)
Odposlech je slyšitelná zpětná vazba uživatele náhlavní soupravy během hovoru. Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] nebo [
] můžete měnit hlasitost odposlechu: „Off – Low – Normal – High“ (Vypnuto – Nízká – Normální – Vysoká).
6. Battery type (Typ baterie)
Krátkým stisknutím (na 1 s) tlačítka [–] nebo [
] můžete změnit typ baterie na dobíjecí nebo alkalickou.
7. Reset to factory defaults (Resetování na výrobní
nastavení) (obr. 12) Krátce stiskněte (na 1 s) tlačítko [–] nebo [
] a poté dlouze stiskněte (na 2 s) tlačítko nabídky [M]. Hlasová zpráva vás bude navigovat.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Mám problém s příjmem rádia FM Zkontrolujte, zda jsou baterie nové nebo plně nabité. Rádiový příjem závisí na topograi a prostředí, ve kterém se nacházíte. Pokud je příjem slabý, zkuste změnit místo. Mám problém s připojením Bluetooth
1. Zkontrolujte, zda jsou baterie nové nebo plně nabité.
2. Odeberte všechna zařízení Bluetooth
, která jsou synchronizována s vaším telefonem.
3. Restartujte telefon (vypněte jej a znovu zapněte).
4. Resetujte náhlavní soupravu na výrobní nastavení.
5. Spárujte náhlavní soupravu s telefonem.
6. Pokud problém přetrvá, zkuste spárovat jiný telefon a ověřte
si, zda nepomůže toto řešení. Během streamování/telefonního hovoru slyším praskavé zvuky Bluetooth
je rádiová technologie, což znamená, že je citlivá na objekty mezi náhlavní soupravou a zařízením, ke kterému je připojena. Mezi náhlavní soupravou a připojeným zařízením, pokud jsou v přímce (tj. nejsou mezi nimi zdi apod.) by mělo být možné zachovávat vzdálenost do 10 metrů. Určitý význam může mít i umístění telefonu na těle.
Pravidelně omývejte vnější skořepiny, náhlavní most a náušníky hadříkem namočeným v teplé mýdlové vodě. POZNÁMKA: NEPONOŘUJTE chrániče sluchu do vody. Pokud chrániče sluchu navlhnou na dešti nebo potem, otočte sluchátka směrem ven, vyjměte náušníky a pěnové vložky a nechte je 24 hodin vyschnout. Náušníky a pěnové vložky se mohou v průběhu používání poškodit, a proto by měly být často kontrolovány, například nejsou-li prasklé nebo jinak poškozené. Při pravidelném používání doporučuje společnost 3M vyměnit pěnové vložky a náušníky minimálně dvakrát ročně, abyste zajistili stálé tlumení, hygienu a pohodlí. Je-li náušník poškozený, je nutné jej vyměnit. Viz níže uvedený seznam náhradních dílů. SEJMUTÍ A VÝMĚNA NÁUŠNÍKŮ F:1 Chcete-li náušník sejmout, zasuňte prsty pod okraj polstrování náušníků a vytáhněte jej směrem ven. F:2 Vyjmutí stávajících vložek a vložení nových pěnových vložek. F:3 Nasaďte jednu stranu náušníku do drážky mušle a zatlačte opačnou stranu, dokud náušník nezaklapne na místo. PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
- Před skladováním vyjměte z výrobku baterie.
- Chrániče sluchu neskladujte při teplotách nad 55 °C (například na přístrojové desce, na odkládací poličce pro zavazadla nebo za oknem automobilu), nebo při teplotách pod -20 °C.
- Chrániče sluchu nepoužívejte při teplotách nad 55 °C nebo pod -20 °C.
NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 3M™ PELTOR™ HY82 hygienická sada Vyměnitelná hygienická sada. Vyměňujte nejméně dvakrát ročně, abyste zaručili stálé tlumení, hygienu a pohodlí. 3M™ PELTOR™ HY80, gelové polstrování náušníků Výměnné gelové polstrování náušníků. Vyměňujte nejméně dvakrát ročně, abyste zaručili stálé tlumení, hygienu a pohodlí. 3M™ PELTOR™ HY100A chrániče na jedno použití Chránič na jedno použití, který se snadno navlékne na polstrování náušníků. 3M™ PELTOR™ HYM1000 chránič mikrofonu 3M™ PELTOR™ M995/2 kryt proti větru pro hlasový mikrofon 3M™ PELTOR™ FR08 napájecí zdroj s konektorem USB POZNÁMKA: Používejte pouze nabíječku baterií FR09. Nabíječka baterií 3M™ PELTOR™ FR09 EU konektor USB. 3M™ PELTOR™ LR6NM dobíjecí baterie AA
ZÁRUKA A OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
ZÁRUKA: Pokud bude u výrobku oddělení osobních ochranných prostředků společnosti 3M shledána vada materiálu, výrobní vada nebo pokud nebude odpovídat jakémukoli přímo vyjádřenému specickému účelu, je jedinou povinností společnosti 3M a vaším jediným nárokem, na základě rozhodnutí společnosti 3M, výrobek opravit, vyměnit nebo refundovat nákupní cenu vadné součásti nebo výrobku po vašem včasném upozornění společnosti 3M na závadu a potvrzení, že výrobek byl skladován, udržován a používán v souladu s písemnými pokyny společnosti 3M. NENÍ-LI TAK ZAKÁZÁNO ZÁKONEM, JE TATO ZÁRUKA VÝHRADNÍ A NAHRAZUJE JAKOUKOLI PŘÍMO ČI NEPŘÍMO VYJÁDŘENOU ZÁRUKU OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO JINOU ZÁRUKU KVALITY A ZÁRUKY VYPLÝVAJÍCÍ Z PRODEJE NEBO OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ, KROMĚ PORUŠENÍ NÁROKU NA NÁZEV A PATENTOVOU OCHRANU: Podle této záruky nenese společnost 3M žádnou odpovědnost za vadu jakéhokoli výrobku vzniklou nesprávným skladováním, manipulací nebo údržbou, nedodržením pokynů nebo úpravami výrobku nebo za poškození výrobku vzniklé nehodou, zanedbáním nebo nesprávným použitím. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI: NENÍ-LI TAK ZAKÁZÁNO ZÁKONEM, NEPŘIJÍMÁ SPOLEČNOST 3M V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU) ZPŮSOBENÉ TÍMTO PRODUKTEM, BEZ OHLEDU NA UPLATŇOVANOU PRÁVNÍ TEORII. ZDE UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTŘEDKY JSOU VÝHRADNÍ. ŽÁDNÉ ÚPRAVY: Provádění jakýchkoli úprav tohoto zařízení bez předchozího písemného souhlasu společnosti 3M je zakázáno. Neautorizované úpravy mohou zrušit nárok na záruku a oprávnění uživatele k používání zařízení. ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset22 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP Headset MRX21A2WS6, MRX21A2WS6-ACK MRX21P3E2WS6, MRX21P3E2WS6-ACK 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI HeadsetMRX21A3WS6, MRX21A3WS6-ACK MRX21P3E3WS6, MRX21P3E3WS6-ACK EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für die 3M™ PELTOR™ Kommunikationslösungen entschieden haben! Willkommen in der nächsten Generation der geschützten Kommunikation. VERWENDUNGSZWECK Diese 3M™ PELTOR™ Headsets sind dafür vorgesehen, Arbeiter mit einem Schutz vor gefährlichem Lärm und lauten Geräuschen zu versehen und ihnen dabei die Möglichkeit zu geben, über die eingebaute Bluetooth -Technologie zu kommunizieren, über die Umgebungsmikrofone Geräusche aus der Umgebung sowie Radio zu hören. Es wird erwartet, dass alle Benutzer die Gebrauchsanleitung lesen und verstehen und mit der Benutzung des Geräts vertraut sind. WICHTIG Vor Gebrauch müssen alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung gelesen, verstanden und beachtet werden. Diese Anleitung ist für künftige Verwendungen aufzubewahren. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Fragen an den technischen Service von 3M (Kontaktinformationen nden Sie auf der letzten Seite).
] alebo [–] vyberte umiestnenie. Dlhým (2 s) stlačením tlačidla ponuky [M] uložte stanicu. Zaznie hlasová správa „Conrmed“ (Potvrdené). Predvolená stanica (obr. 10) Dvojitým krátkym (1 s) stlačením tlačidla ponuky [M] otvorte režim predvolených staníc. Zaznie hlasová správa „Preset station“ (Predvolená stanica). Krátkym stlačením (1 s) tlačidla
pairing“ (Párovanie Bluetooth), krátkym (1 s) stlačením tlačidla [
] spustite párovanie. Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [–] párovanie zastavíte. Zaznie hlasová správa „Bluetooth
Po dokončení párovania zaznie hlasová správa „Pairing complete“ (Párovanie dokončené) a „Connected“ (Pripojené). Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [–] párovanie zastavíte. Zaznie hlasová správa „Pairing off“ (Párovanie vypnuté).
3. Surround balance (Vyváženie okolitého zvuku)
Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [–] zvýšite ľavú stranu a znížite pravú stranu. Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [
4. Surround equalizer (Ekvalizér okolitého zvuku)
Krátkym (1 s) stlačením tlačidla [–] alebo [
- Pred uskladnením výrobku vyberte batérie.
Notice-Facile