WS Alert XPI - Slúchadlo Peltor - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma WS Alert XPI Peltor vo formáte PDF.
Otázky používateľov k WS Alert XPI Peltor
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod WS Alert XPI - Peltor a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. WS Alert XPI značky Peltor.
NÁVOD NA OBSLUHU WS Alert XPI Peltor
Mám problém s prípojením Bluetooth®
Blahoželáme vám a d'akujeme, ze ste si vybrali komunikačné riešenia 3M™ PELTOR™! Víta vás nová generária ochrannej komunikácie.
URÇENÉPOUZITIE
Tieto sluchadlove supravy 3M^T PELTOR su urcené na to, aby pracovnikom poskytovali ochranu pred nebezpecnymi urovniami hluku a hlasnymi zvukmi, pričom použivateł moze sučasne komunikovat prostrednictvom integrovanej technologie Bluetooth, prostrednictvom ruchovych mikrofonov počuva't okolite zvuky a počuva't rádio. Očakáva sa, ze vsetci použivatelia si prečitaj uvedenePokyny pre používatelov a pochopia ich, ako aj sa oboznámia s použivanim tohto zariadenia.
DOLEZITE
Tieto chraniice slachu pomahaju znižovat exposiciu nebezpecnému hluku a inym hlasitym zvukom. Nesprávné použivanie alebo nepouživanie ochrany slachu pri kazdej exposicii nebezpecnému zvuku moze mat' za následok stratu slachu alebo jeho poskodenie.
Informação o správnom používani vám podá nadriadený, su uvedené v námode na použivanie alebo zatelefonujte technickému servisu spolocnosti 3M. Ak sa vám zdá, ze mate otupeny sluch, ak počas expoźcie hluku (vrátane strel'by) alebo po nej vám zvoní alebo buzu i vusiach alebo ak z akéhokol'vek iného dovodu mate podozrenie na problēm s počutim, okamžite odid'te z hlučného prostredia a obratte sa na lekárá a/alebo svojho nadriadeného.
Bezpečnostné vyhlásenia EN 352:
Vystup obvodu chraničov sluchu pre fungovanie v závislosti od výšky zvuku moze prekročit' uroven hlasitosti externého zvuku.
- Používanie hygienických obalov moze ovplyvnić akustickú učinnost chraničov.
Cim su baterie viac vbyite, tym nižsimebye byt vykon.
- Niektoré chemické látky možu chránice poskodit. Podrobnejsie informácie si vyziadajte od vyrobuču.
- Chraniče sluchu, ktoré sa montujú na helmu, sa dodávajú v roznych velkostiach. Chraniče sluchu, ktoré splnajú
poziadavy normy EN 352-3, maju strednu, malu alebo velku vefkost. Vacsina pouzivateov nosi chraniice sluchu strednej vefkosti. Chraniice sluchu malej alebo velkej velkosti su urcené pre osoby, ktorym nesedia chraniice sluchu strednej vefkosti.
Vystup zvukovo obvodu chraničov sluchu moze prekrocit limitnú uroven expostriction.
V priopause nedodrzania tychtoPokynov moze dojst'k vázznemu zraneniu alebo smrti:
a. Pocuvanie hudby alebo inj Audiokomunikacia moze znižit' uroven toho, ak si uvedomujete situaciu okolo seba a schopnost poct vstrazné signaly. Budte ostraziti a hlasitost zvuku nestavte na najnizsiu priatelnu uroven. Pouzivanie zariadenia urceneho na zabavu moze na urcitiych pracoviskach zhorsovat poctelnost' vstraznych signalov.
b. Aby sa zniñilo riziko suvisiace so vznikom vybuchu, nepoužívajte tento vyrobok v potencíalne vybusnom prostredi.
V priada nedodrzania tychtoPokynov sa moze zniizit ochrana poskytovaná sluchadlami a moze dojst'k strate sluchu:
a. Spolocnost' 3M dorazne odporuca, aby ste si obnene otestovali, ako vam chraniice sluchu sedia. Vyskum naznačuje, ze u použivatefov dochadza kvoli roznemu sedeniu sluchadiel, Roznej zručnosti ich nasadenia a motiváci použivate'ka mensiemu zniženiu hlucnosti, ako su hodnoty tlmenia uvedené na stitku obale. Vysvetlenie, ako upravit hodnoty tlmenia uvedené na stitkoch su uvedené v prislušných predipsoch. Ak prislušné predpisy chybaju, odporuca sa znižit SNR s cielom lepsie stanovit typicku ochranu.
b. Zaistite správny vyber, sedenie, nastavenie a udžbu chraničov sluchu. Nesprávne vloženie tohto zariadenia znizi efektivnost tlmenia hluku. Informácie o správnom vloženi su uvedene v prilozem nom navode.
c. Pred kazdym pouzitim chraniice slachu skontrolujte. Ak su poskodené, vyberte si neposkodené chraniice slachu alebo sa vyhnite hlučnému prostrediu.
d. Ak su potrebne d'alsie osobné ochranné prostriedky (napr. bezpečnostné okuliare, respirátry atd.), vyberte si také, ktoré majú ohybné nožicky alebo remienky s nizkym profilom, ktorýminimalizuje interferenciu s tesnenim vankusikov sluchadiel. Odstrante vsetky nepotrebné predmety (napr. vlasy, cispyk, sperky, sluchdla, hygienické kryty atd.), ktoré by mohli zabrinit tesneniu vankusikov sluchadiel aznizit ochranu sluchadiel.
e. Hlavovy pás neohybajte ani nemeite jeho tvar a zaistite, aby dostatočne silno pridžiaval slúchadlá pavne na mieste.
f. Chraniče, majma vankúšíky slúchadiel, sa poças používania možu poskodit, preto je potrebné ich Častó kontrolovat, Či nie su prasknute a Či czne nepreníka hluk. Pri pravidelnom používaní yvmieñajte penové vložky a vankúšíky slúchadiel minimálne dvakrát ročne, aby sa zachovali konzistentné tlmenie, hygiena a pohodlie.
g. V pripe nudodrzania tychto odporucani bude ochrana poskytovaná sluchadlami vyrazne zniżená.
UPOZORNENIE
Aby sa znižili nebezpečenstva suvisiace s požiarom, výbuchom a popáleninami, ktoré - ak by ste sa im nevyhli - by mohli mat' za následok drobné alebo stredne t'ažké zranenie alebo poskodenie majetku:
a. Používajte výlucne nabíjáču USB 3MTM PELTORTM FR09
a stenový adapter USB 3MTM PELTORTM FR08 s
nabíjateñymi bateriami 3MTM PELTORTM LR6NM.
b. Bateria sa nesmie nabijat, ak okolita teplota prekraucije 45^
UPOZORNENIE
- Ak sa baturia vymeni za batériu nesprávnelo typu, hrozí riziko vybuchu.
Vzdy pouzivajte nahradne diely speficfke pre produit 3M. Pri pouziti neautorizovanych nahradnych dielov sa moze zniizit ochrana zaistovana tymto vyrobkom.
POZNÁMKA:
- Ak su tieto chraniče sluchu nasadené v sulade s námodom na použivanie, pomáhajú znižovat' expozićiu nepretržitému hluku, ako je napriklad priemyselné hluk, hluku vyvtáranému vozidlami a lietadlami, ako aj vel'mi hlasnému impulznému hluku ako strelba. Je tázéké predpovedat požadovanú a/ alebo skutočné ochranu sluchu dosiahnutú poças expozićie impulznému hluku. Na vykon chraničov sluchu má vplyv ich správy vyber, priliehanie a použivanie, starostlivost'o chraniče sluchu a dalsie premenné. Dalsie informácie o ochrane sluchu pred impulszným hlukom su uvedené na internetovej stränke www.3M.com.
Tieto chraniče sluchu su vybavené systémom tlmenia v závislosti od výšky zvuku. Pred použitim skontrolujte, ā tento vystup pracuje správně. Ak používatel zisti poškodenie alebo poruchu, musi sa riadit odporucaniami vyrobcu týkajúcimi sa udrzby a vymeny bateri.
Tieto chraniie sluchu su vybavené elektrickym vystupom pre zvukovy signal suvisiaci s bezpecnostou. Pouzivatei musi pred pouzitim skontrolovat, ci zariadenie pracije spravne. Ak pouzivatei zisti poskodenie alebo poruchu, musi sa riadit odporucianiami vyrobcu.
Tieto chraniče sluchu su vybavené elektrickým vstupom pre zvukový signál. Pred použitím skontrolujte, Či tento vstup pracuje správně. Ak použivatel zisti poskodenie alebo poruchu, musi sa riadit odporúčaniami vyrobcu.
Tieto chraniice sluchu obmedzuju intenzitu zvuku zabavnych zariadeni na 82 dBA (efektivna uroven na uchu). - Rozsah prévádkovej teploty: -20 °C až 55 °C
- Rozsah skladovacej teploty: -20°C až 55°C
OSVEDCENIA
Spolocnost 3M Svenska AB vyhlasuje, ze prijimać rádiohévo vsielania a rádiova komunikácia Bluetooth je v sulade so smernicou 2014/53/EU a ostnatými prislušnými smernicami, aby zariadenie spíhalo požiadavy na oznăcenie symbolom CE. Spolocnost 3M Svenska AB sučasne vyhlasuje, ze sluchadlova suprava typu OOP je v sulade s nariadenim (EU) 2016/425 alebo smernicou Spolocenstva 89/686/EHS.
Príslušná legislativa je uvedená vo Vyhláseni o zhode na internetovej stránke www.3M.com/peltor/doc. Vo vyhláseni o zhode je aj uvedené, cis su aktualne aj niedtoré iné schvalenia typu. Pri vyhladavani vasho vyhlásenia o zhode je potrebné, aby ste nasli cislo dielu. Cislo dielu vašich sluchadiel je uvedené na dne Jedného sluchadla. Priklad vidjet na obrázku

Tento OOP každorocne kontroluje organizácia SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Fínsko, cislo notifiedikovaného organu 0598, a typ schvalüje organizácia PZT GmbH, notifikovaný organč. 1974, Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Nemecko. Výrobok bol testovaný a schvaleny v súlade s normami EN 352-1:2002/ EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 alebo EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Príslušné verzia sa nachadza vo Vyhláseni o zhode.
Ak mate zaujem o kopiu vyhlasenia o zhode a dalsie informacia pozadované v smerniciach, obrte sa na spolochnost 3M v krajine, kde ste si produkt zakupili. Kontaktné informacia su uvedené na poslednych stranach tychtoPokynov pre použivatelea.

Tento vyrobok obsahuje elektrické a elektronické onenty a nesmie sa zlikvidovat do bezného domového du. Informácie o likvidáci elektrických a elektronických deni najdete v miestnych smerniciach.
TLMENIE HLUKU V LABORATÖRNYCH PODMIENKACH
Vysvetlenie tabuliek s udajmi o tlmen hluku
EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4
Spolocnost 3M dorazne odporuca, aby ste si obosne otestovali, ako vam chraniče sluchu sedia. Vyskum naznačuje, ze u použivatefov dochadza kvoli roznemu sedeniu sluchadiel, roznaj zručnosti ich nasadenia a motiváci použivate'ka mensiemu zniženiu hlučnosti, ako su hodnoty tlmenia uvedené na štiku obale. Vysvetlenie, ako upravit hodnoty tlmenia uvedené na štikoch su uvedené v prislušnych predpisoch. Ak prislušné predpisy chybaju, odporuca sa znižit SNR s ciełom lepsie stanovit typík ochranu.
A:1 Frekvencia (Hz)
A:2 Stredné tlmenie (dB)
H = Hladina kriterii pre zvuk vysokej frekvencie
M = Hladina kritérii pre zvuk strednej frekvencie
L = Hladina kriteri pre zvuk nizkej frevencie
Kompatibilné priemyselné bezpečnostné helmy EN 352-3
Tieto chránicsluchu je mozné upevni'ta použivat iba s typmi priemyselnych bezpečnostnchy heliem uvedenymi v tabl'ke
Vysvetlenie tabulky o prvku na upevnie k priemyselnej bezpečnostnej helme:
B:1 Vyrobca helmy
B:2 Model helmy
B:3 Prvok na upevnenie
B:4 Velkost hlavy: S = Malá, M = Stredná, L = Velká
Hlavovy páš
MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (vsetky varianty vyrobu)
D:1 Hlavovy pás (PVC, PA)
D:2 Drot hlavového pásu (usfachtila ocel)
D:3 Dvojbodové upevnovacie prvky (POM)
D:4 Vankusik HY82 (PVC fólia a PUR pena)
D:4 Vankusik HY80 (PUR folia, PUR pena a silikonovy gél)
D:5 Penová vložka (PUR pena)
D:6 Sluchadlo (ABS)
D:7 Mikrofon na fungovanie v závislosti od výsky zvuku na počúvanie okolitého zvuku (PUR pena)
D:8 Hlasovy mikrofon (ABS, PA)
D:9 Antena (PE, ABS, TPE)
D:10 Tienidlo proti vetru (pena)
D:11 Konektor nabijačky (ušfachtilá ocel')
Prvok na upevnenie k helme/helma
MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (vsetky varianty vyrobku)
D:12 Podporne rameno sluchadia (uslachtila ocel)
NÁVOD NA VLOZENIE
Hlavovy pás
E:1 Vysunte sluchadla a hornu cast sluchadla naklonte von, pretoze kabel musi byt na vonkajsej strany hlavoveho pasu.
E:2 Nastavte vysku sluchadiel tak, ze ich posuniete nahor alebo nadol a zarovn budete drzat pasn mieste.
E:3 Hlavovy pás by mal byt' umiestný navrchu hlavy, ako je vyobrazné, a mal byt' oporou pre hmotnost' slúchadlovej supravy.
Prvok na upevnenie k bezpečnostnej helme
E:4 Prvok na upevnenie k helme vlozte do prislušného
konektora helmy azasunte ho na prislušné miesto (E:5
E:6 Režim vetrania: Ak chcete prepnú' zariadenie
z pracovného režimu do režimu vetrania, vytihnite sluchadlá von, kym nezačujete kliknutie (E:7).
E:8 Neumiestnujte sluchadla oproti helme, aby sa nezabrañovalo vetraniu.
PREVÁDZKOVED POKNY
NABIJANIE A VYMENA BATERII (obr.1)
- Prstami odpoje zapadku na'lavom sluchadle.
- Otvorte sluchadlo.
- Vložte alebo vymente batérié. Zaistite, aby sa ich polarita zhodovala so značkami.
- Zatvorte sluchadlo a zacvaknite zapadku. Ak prechadzate
z nabijatelnych batérii na nenabijatefné, zmeinte typ batérii.
Dihym (2 s) stlačenim tlacidla ponuky [M] otvorte
konfiguračnu ponuku, pozri „Konfigurácia sluchadlovej
supravy".
Zaznie hlasová správa „Power on" (Zapnuté) alebo „Power off" (Vypnuté).
Sluchadlova suprava pri pvom zapnuti automaticky aktivujeparovaci rezim.
POZNÁMKA: Ak sa 4 hodiny nestlacilo ziadne tlacidlo, sluchadlová suprava sa automaticky vypne. Zaznie hlasová správa „Automatic power off" (Automaticé vypnutie).
NASTAVENIE UROVNE HLASITOSTI ZDROJA ZVUKU (obr. 3)
Uroven hlasitosti zdroja zvukn nastavenim kratkym (1 s) stlacenim tlacidla [+ alebo [-]. Aktivny zdroj zvuku zmenite kratkym (1 s) stlacenim tlacidla zapnutia [1] Zdrojom zvuku moze byt:
Rádio FM
- Telefon
- Okolity zvuk
- Hudba
- Bluetooth®
DOBRY TIP: Mozete nakonfigurovat zvy Senie basov, vyväzenie okoliteho zvuku a ekvalizer okoliteho zvuku. Dlhsim (2 s) stlačenim tlacidla ponuky [M] otvorte konfiguračné ponuku. Pozri Čast Konfigurácia sluchadlovej supravy.
Okolityz vuk (mikrofon s fungovanim v závislosti od výsky zvuku na počúvanie okoliteho zvuku)
Služi na pripojenie hlavového pásu „WS™ ALERT™ XPI Headset" s mobilnou aplikaciou „3MTM Connected Equipment", ktorá je podporovaná v systémoch Android aj iOS. Po pripojení k mobilnej aplikácii budete mat' pristup k nastaveniam, konfiguráciám, nastaveniam použivateł' atd'.
POZNÁMKA: Ak potrebujete viac informáci, prejdite do „App Store" alebo „Google Play" a stiahnite si applíkáciu 3MTM Connected Equipment. Udaje o podpore pre applíkáciu 3MTM Connected Equipment su uvedené v informáciach v mobilnej applíkácii.
Párovanie zariadenia s Rozhranim Bluetooth (obr. 2, obr. 5) Sluchadlova suprava pri pvom zapnuti automatickty aktivujepárovaci režim. Zaznie hlasová sprava „Bluetooth" pairing on" (Párovanie Bluetooth zapnuté). Režim párovania sa daspustit' aj z ponuky. Je to potrebné na párovanie druhého zariadenia (obr. 6). Pozri Čast' Konfigurácia sluchadlovej supravy. Skontrolujte, Či je na vašom zariadeni s Rozhranim Bluetoothaktivované Rozhranie Bluetooth.Vyhladajte a vyberte možnost „WS ALERT XP" alebo „WS ALERT XPI" na zariadeni Bluetooth. Po dokončeni párovania zaznie hlasová sprava „Pairing complete" (Párovanie dokončené) a „Connected" (Pripojené).
POZNÁMKA: Proces párovania možete kedykolvek zastavit dlhym (2 s) stlačením tlacidla Bluetooth® [ ] (obr. 7).
POZNÁMKA: Len jedem z dvoch spárovanych zariadeníMHzbyt'obojsmere radio. ^ 串 sluchadlova suprava podporuje lenobojsmere radio s protokolom Push-To-Talk (Stlac a hovor) 3MTM PELTORTM.V pripe de otazok sa obratte na miestneho distributora.
POZNÁMKA: Ked' je uspesne spárované 3. zariadenie Bluetooth®, zo sluchadlovej supravy sa odstrani"Justo z predcházajúcich spárovanych zariadeni. Ak je pripojenejdno zariadenie, odstrani sa nepripojene zariadenie. Inak sa odstrani 1. spárované zariadenie."
OPÄTOVNIPE PRIOJENIE ZARIADENI S ROZHRANIM BLUETOOTH®
Ked' sa sluchadlova suprava zapne, pochas 5 minut saPokusi znovu pripojit ku vsetkym sparovanym zariadeniam. Spojenie potvrdi hlasová sprava „Connected" (Pripojene).
POZNÁMKA: Ak je prepojenie stratené, slúchadlová suprava sa počas 30 sekündPokúsi o opatovné priopojenie. Ak dojde k strate prepojenia, zaznie hlasová správa „Disconnect" (Odpojit).
Pripojenie a pouzivanie jegneho Telefonu.
Pripojenie a pouzivanie dvoch Telefonov.** (pozri obr. 7)
| Tlačidlo Bluetooth® | Stav Akcia | |
| Krátke stlăcenie | Žiadna aktivita | Ovládanie hlasom Play ** |
| Prenos zvuku | Ovládanie hlasom Pause ** | |
| Prichádzajúci hovor | Prijatie | |
| Ochládzajúci hovor/prebiehajúci hovor | Ukončenie hovoru | |
| Prebiehajúci hovor v Jednom telefone, prichádzajúci hovor v druhom telefone ** | Ukončenie prebiehájúceho hovoru, prijatie prichádzajúceho hovoru ** | |
| Dlhé stlăcenie | Žiadna aktivita/ prenos zvuku | Volanie na posledné volané cislo Ovládanie hlasom na poslednom spárovanom zariadení ** |
| Prichádzajúci hovor | Odmietnutie | |
| Prebiehajúci hovor | Prepínanie hovoru medzi telefónom/ slúchodlovou suopravou | |
| Prebiehajúci hovor v Jednom telefone, prichádzajúci hovor v druhom telefone ** | Odmietnutie prichádzajúceho hovoru |
Obsluha obojsmerného rádia. (pozri obr. 7)
| Tlačidlo Bluetooth® | Stav Akcia | |
| Stlačenie | Žiadna aktivita/ prenos zvuku | Spustenie prenosu obojsmerným rádiom |
| Uvořenie | Prenos obojsmerným rádiom | Zastavenie prenosu obojsmerným rádiom |
Pripojené ktelefonu a obojsmernému radiu. ** Použivanie telefonu. ** (pozri obr. 7)
| Tlačidlo Bluetooth® | Stav Akcia | |
| Krátke stlačenie | Prichádzajúci hovor | Prijatie |
| Ochodzajúci hovor/prebiehajúci hovor | Ukončenie hovoru | |
| Prebiehajúci prijem obojsmerným rádiom a prichádzajúci hovor | Prijatie | |
| Prebiehajúci telefonický hovor a prijem obojsmerným rádiom | Ukončenie hovoru | |
| Dlhé stlačenie | Prichádzajúci hovor | Odmietnutie |
| Prebiehajúci hovor | Prepínanie hovoru medzi telefònom/ slúchadlovou súpravou |
POZNÁMKA: Ked' je tripojené obojsmerne rádio, nemožno zo sluchadlovej supravy riadit Jednotku prehrávania zvuku. **
POZNÁMKA: Ak mate prebiehajúci Telefonický hovor, v pripade hovorov prichádzajúcich do obojsmerného rádia zaznie dvojité pipnutie. Ak chcete ukončit hovor a prepnú't na hovor prichádzajúci do obosjmerného rádia, krátko (1 s) stlače tlacidlo Bluetooth [ ]; Po d'alsom krátkom (1 s) stlaceni tlacidla Bluetooth [ ]; budete počúvat' obojsmné rádio alebo počkáte na d'alsiu správu prichádzajúcu do obojsmerného rádia. **
POZNÁMKA:
Aby sa zachoval vykon potlačenia šumu, musí byt' hlasový mikrofon umiestnený velmi blízko pri ústach (menej ako 3 mm) (G:1).
VEDELI STE? Ak mate prebiehajuci hovor alebo spravu do obojsermého rádia, prehravanie zvuku z Jednotky prehravania zvuku sa automaticicky pozastvi. ** Po ukončeni hovoru/správy sa prehravanie zvuku automaticicky znovu spustí.
DOBRY TIP: Ak sa v sluchadlovej suprave obnovili
nastavenia z vyroby, pri prvom zapnuti automatickty aktivuje
párovaci režim.
Bluetooth 4.2
Bluetooth® je globálny bezdrótvý komunikačný štandard, ktorý do určitej vzdialenosti vázajomne spája zariadenia. Umožnéje napriklad spojenie sluchadovej supravy a Telefonu,).[2]](2) reproduktrora a počitača k smartfónu a pod. Viac si prečitajte na internetovej stránke www.bluetooth.com. Profily Bluetooth® HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bližsie informácie na internetovej stránke https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.
KONFIGURÁCIA SLÜCHADLOVEJ SUPRAVY (obr. 11)
V konfiguračnej ponuke sú k disposićii nasledovné možnosti:
- Párovanie Bluetooth® (obr. 6)
Ked zaznie hlasová správa „Bluetooth® pairing" (Párovanie Bluetooth), krátkym (1 s) stlačenim tlacidla [+] spustite párovanie. Krátkym (1 s) stlačenim tlacidla [-] párovanie zastavite. Zaznie hlasová správa „Bluetooth® pairing on" (Zapnuté párovanie zariadenia s rozhraním Bluetooth). Vyhladajte a vyberte možnost", "WS ALERT XP" alebo „WS ALERT XPI" na zariadení Bluetooth®. Po dokončeni párovania zaznie hlasová správa „Pairing complete" (Párovanie dokonçene) a „Connected" (Pripojené). Krátkym (1 s) stlačenim tlacidla [-] párovanie zastavite. Zaznie hlasová správa „Pairing off" (Párovanie vypnuté).
- Bass boost (Zvysenie basov)
Funkcia zvyšenia basov prepožićiava počúvanej stereofónnej hude pln.si basový zvuk. Krátkym (1 s) stlăcením tlacidla [+] alebo [-] aktivujete/deaktivujete zvyšenie basov.
- Surround balance (Vyväzenie okoliteho zvuku)
Krátkym (1 s) stlačením tlacidla [-] zvysite lavú stranu a znižite pravú stranu. Krátkym (1 s) stlačením tlacidla [+] zvysite pravú stranu a znižite lavú stranu. Ked sa vyväzenie okolitého zvukу vycentruje, zaznie hlasová správa „Center" (Vycentrovanie).
- Surround equalizer (Ekvalizer okoliteho zvuku)
Miestna vizba je zvuková spatná vizba použivateLOvi sluchadlovej supravy poças konverzácie. Krátkym (1 s) stlačením tlacidla [-] alebo [+] zmenite hlasitost'miestnej vizby, k disposicii su možnosti „Off - Low - Normal - High" (Vypnutá, Nizka, Normálna, Vysoká).
- Battery type (Typ batérii)
Krátkym (1 s) stlăcenim tlačidla [-] alebo [+] zmenite typ bateri na nabijatelné alebo alkalické.
- Reset to factory default (Obnovenie vyrobnych nastaveni) (obr. 12)
Krátko (1 s) stlăcte tlacidlo [-] alebo [+], potom dlho (2 s) stlăcte tlacidlo ponuky [M]. Bude vás viest hlasová správa.
RIESENIE PROBLEMOV
- Skontrlujte, cisu baterie nové alebo upne nabité.
- Odstrante vsetky zariadenia s rozhranim Bluetooth®, ktoré suzosynchronizované s Telefonom.
- Restartujte Telefon (zapnite/vypnite ho).
- Obnovte nastavenia sluchadlovej supravy z vyroby.
- Spárujte sluchadlovú supravu s telefonom.
- Ak problem pretrváva, skúste ju spárovat's iným telefónom, aby ste videli, āi to pomóze.
Počas prenosu zvuku/telefonického hovoru počujem praskavé zvuky
Bluetooth® je radióva technología, co znaméná,Že je citlívá na objekty nachádzajúce sa medzi sluchadlovou supravou a zariadením, ku ktorému je pripojéná. Pri priamej viditel'nosti (teda bez stien a pod.) by malo byt'mozné mat'ž 10-metrovú vzdialenost' medzi sluchadlovou supravou a pripojenym zariadením. Vplyv moze mat'aj umiestniece telefónu na tele.
CISTENIE A STAROSTLIVOST
Na cistenie vonkajsej plochy sluchadiel, hlavoveho pásu a vankusikov sluchadiel použivajte tkanine navlhčenu teplouvodu s mydrom.
POZNÁMKA: NEPONÁRAJTE chránice sluchu do vody.
Ak chrànice slachu navlhnú od dažda alebo potu, otočte sluchadla von, vyberte vankúšíky sluchadiel a penové vložky, nechajte ich yvşchnú' a az po 24 hodinách ich vrătte na miesto Vankúšíky sluchadiel a penové vložky sa poças používania mozu poskodit, preto je potrebné pravidelne kontrolovat, Či nie su prasknute alebo inak poskodené. Pri pravidelnom používani spoločnost 3M odporúca vymieñat penové vložky a vankúšíky sluchadiel minimálne dvákrát ročne, ayb sa zachovali konzistentné tlmenie, hygiena a pohodlie. Poškodený vankúšik sluchadiel sa musí vymenit. Pozrite Čast Náhradné diely uvedenú nižsie.
VYBRATIE A VYMENA VANKUSIKOV SLUCHADIEL
F:1 Ak chcete vybrat' vankusik sluchadla, vsunte presty pod vnutorny okraj vankusika a razne ho vytiahnite.
F:2 Vyberte sučasnú vložku (vložky) a vložte novú penovú vložku (vložky).
F:3 Jednu stranu vankusika sluchadla zasuhte do dražky na sluchadle a potlache na druhej strane, až kým vankusik nezapadne na miesto.
PODMIENKY POUZIVANIA A SKLADOVANIA
Pred uskladnenim vyrobku vyberte baterie.
- Chraniče sluchu neuchovávajte pri teplotách vysshích ako 55^ (napriklad na pristrojovej doske alebo okennom parapete) ani pri teplotách nizsích ako - 20 °C.
- Chraniče sluchu nepoužívajte pri teplotách vysshích ako 55^ ani nizsích ako -20^ .
NAHRADNE DIELY A PRISLUSENSTVO
Vymenitelné gélove vankúšíky. V záujme dosiahnutia optimalneho tlmenia, hygieny a pohodlia ymienajte tieto komponenty aspon dvakrát ročne.
3MTPELTORHY100A Chranié na{jedno pouzitie
Chranič na jegno použitie smoznostou jegnoduchého upevnenia na vankúšíky slúchadiel.
3MTPELTORHYM1000 Chrnic mikrofou
ZARUKA: Ak sa zisti, ze niektorv yrobok 3M Personal Safety Division ma chybny material, spracovanie alebo nie je v sulade s niektorou vyadrenou zarukou na konkrtny ucel, jakinym zavzkom spolochnosti 3M a vašim vyhradný napravný prostriedkom je podla vyberu spolochnosti 3M oprava, vymena alebo refundácia kupnej ceny takychto dielov alebo vyrobkov po vcasnom upozorneni na problem z vasej strany a dokazani, ze vyrobok bol skladovaný, udžiavaný a použivaný v sulade s pisomnymi tokynmi spolochnosti 3M. OKREM SITUÁCIE, KDE JE TO ZAKAZANE ZAKONOM, TATO ZARUKA JE VYLUCNÁ A NAHRADZUJE AKUKOL'VEK VYSLOVNú ALEBO PREDPOKLADANU ZARUKU PREDAJNOSTI, VHODNOSTI NA KONKR'TNY UČEL ALEBO INU ZARUKU KVALITY ALEBO ZARUK, KTORE POCHÁDZAJU Z ROKOVANIA, ZVYKLOSTÍ ALEBO OBCHODNEHO ZVYKU, OKREM NÁZVU A ZÁSAHU DO PATENTOVÉHO PRÁVA. Spolochnost 3M nemá ziadny zavžok v rámci tejtvo zaruky s ohladom na l'ubovolný vyrobok, ktory zlyhal kvôli neadekvátnemu alebo nespravnemu skladovaniu, manipulácii alebo udžrbe, v dōsledku nedodrzania námodu na použivanie alebozmene alebo poskodeniu vyrobku v dōsledku nebody, zanedbania alebo nespravneho použitia.
OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI: OKREM SITUÁCIE, KDE JE TO ZAKÁZANE ZAKONOM, SPOLOČNOST 3M V ZIADNOM PRIPADE NENESIE ZODPOVEDNOST ZA PRIAME, NEPRIAME, SPECIALNE, NAHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ STRATY ALEBO SKODY (VRATANE STRATY ZISKU) VZNIKNUTE V DOSLEDKU TOHTO VYROBKA, BEZ OHLADU NA UPLATNENU PRAVNU PODMIENKU TU UVEDENE STANOVENÉ NAPRAVné PROSTRIEDKY SU VYLUCNE.
ZIADNE MODIFIKACIE: Toto zariadenie sa nesmie modifikovat bezpisomného suhlasu spolocnosti 3M. Neautorizované modifikacie mozu sposobit zänik zaruky a opravnenia použivate na použivanie zariadenia.
3MTPELTORTMWSTMALETRX Headset MRX21A2WS6,MRX21A2WS6-ACK MRX21P3E2WS6,MRX21P3E2WS6-ACK
3MTPELTORMWTM ALERTXPI Headset MRX21A3WS6,MRX21A3WS6-ACK MRX21P3E3WS6,MRX21P3E3WS6-ACK