Peltor WS Alert XPI - Austiņas

WS Alert XPI - Austiņas Peltor - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas WS Alert XPI Peltor PDF formātā.

📄 214 lapas Latviešu LV 💬 AI jautājums
Notice Peltor WS Alert XPI - page 121
Rokasgrāmatas palīgs
Darbina ChatGPT
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : Peltor

Modelis : WS Alert XPI

Kategorija : Austiņas

Lejupielādējiet instrukcijas savam Austiņas PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu WS Alert XPI - Peltor un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. WS Alert XPI zīmola Peltor.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA WS Alert XPI Peltor

Šīs 3M™ PELTOR™ austiņas nodrošina aizsardzību pret bīstamu trokšņu līmeni un skaļiem trokšņiem, vienlaikus ļaujot lietotājam sazināties ar iebūvētās Bluetooth tehnoloģijas palīdzību, dzirdēt apkārtējās skaņas ar vides mikrofonu starpniecību un klausīties radio. Visiem lietotājiem ir jāizlasa un jāizprot iekļautā lietošanas instrukcija, kā arī jāpārzina šīs ierīces lietošana. SVARĪGI! Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet šajā instrukcijā sniegto drošības informāciju. Saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākai atsaucei. Lai iegūtu papildinformāciju un saņemtu atbildes uz jautājumiem, sazinieties ar 3M tehnisko dienestu (kontaktinformācija ir norādīta pēdējā lappusē).

BRĪDINĀJUMS! Šī dzirdes aizsargierīce palīdz mazināt bīstama trokšņa un citu skaļu trokšņu iedarbību uz dzirdi. Nepareiza šīs dzirdes aizsargierīces lietošana vai tās nelietošana bīstama trokšņa apstākļos var radīt dzirdes zudumu vai bojājumus. Lai saņemtu informāciju par pareizu lietošanu, konsultējieties ar darbu vadītāju, skatiet lietošanas instrukciju vai sazinieties ar 3M tehnisko dienestu. Ja šķiet, ka dzirde ir kļuvusi vājāka, ja dzirdat zvanīšanu vai dūkoņu trokšņa laikā vai pēc atrašanās trokšņa (tostarp šāvienu) iedarbībā vai ja kādu citu iemeslu dēļ rodas aizdomas par dzirdes traucējumiem, nekavējoties pametiet trokšņaino vidi un konsultējieties ar medicīnas speciālistu un/vai darba vadītāju.EN 352 drošības paziņojumi• Šīs dzirdes aizsargierīces no apkārtējās vides skaļuma atkarīgās elektriskās audioshēmas izvades skaļums var pārsniegt ārējo pieļaujamo skaļuma līmeni.• Spilventiņu higiēnas pārvalku izmantošana var ietekmēt austiņu skaņas kvalitāti.• Baterijām/akumulatoram izlādējoties, var pasliktināties darbības kvalitāte. • Šo izstrādājumu var nelabvēlīgi ietekmēt noteiktas ķīmiskās vielas. Papildinformāciju pieprasiet ražotājam.• Ķiverei pievienojamās austiņas ir no lielo izmēru klāsta. EN 352-3 standartam atbilstošās austiņas ir vidēja, maza vai liela izmēra. Vidējā izmēra austiņas ir piemērotas vairumam lietotāju. Maza izmēra un liela izmēra austiņas ir izstrādātas lietotājiem, kuriem vidēja izmēra austiņas nav piemērotas.• Šīs dzirdes aizsargierīces audioshēmas izvade var pārsniegt pieļaujamā līmeņa ierobežojumu.Šo norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi.a. Mūzikas vai cita audio satura klausīšanās var traucēt jums uztvert apkārt notiekošo un sadzirdēt brīdinājuma signālus. Saglabājiet modrību un noregulējiet audio skaļumu viszemākajā pieļaujamajā līmenī. Noteiktās darbavietās izklaides sistēmas lietošanas laikā var būt traucēta brīdinājuma signālu dzirdamība.b. Lai mazinātu ar sprādziena izraisīšanu saistītos riskus, nelietojiet šo izstrādājumu potenciāli sprādzienbīstamā vidē.Tālāk sniegto norādījumu neievērošana var samazināt austiņu nodrošināto aizsardzību un izraisīt dzirdes zudumu.a. Uzņēmums 3M stingri iesaka individuāli pārbaudīt dzirdes aizsargierīču piemērotību. Pētījumi liecina, ka dzirdes aizsarglīdzekļa nodrošinātais trokšņa stipruma samazinājums var būt mazāks, nekā norādīts uz iepakojuma etiķetes. To var izraisīt nepiemērots izmērs, neprasmīga lietošana vai lietotāja motivācijas trūkums. Norādījumus par trokšņa stipruma samazinājuma vērtību koriģēšanu skatiet spēkā esošajos noteikumos. Ja šādu noteikumu nav, ieteicams samazināt SNR vērtību, lai precīzāk noteiktu tipisko aizsardzību. b. Pārliecinieties, vai ir izvēlēts atbilstošs dzirdes aizsarglīdzeklis, vai tā izmērs ir piemērots, vai tas ir pareizi noregulēts un apkopts. Nepareizi lietojot šo aizsarglīdzekli, samazināsies trokšņa slāpēšanas efektivitāte. Iepazīstieties ar pievienotajām norādēm, lai uzzinātu par pareizu lietošanu.c. Pārbaudiet dzirdes aizsargierīci pirms katras lietošanas reizes. Ja dzirdes aizsargierīce ir bojāta, izvēlieties nebojātu ierīci vai neuzturieties trokšņainā vidē.d. Ja ir nepieciešami papildu individuālie aizsardzības līdzekļi (piemēram, aizsargbrilles, respiratori utt.), izvēlieties līdzekļus ar elastīgām un plānām kājiņām vai siksniņām, kas mazāk ietekmē austiņu spilventiņu blīvējumu. Noņemiet visus liekos objektus (piemēram, matus, cepures, rotaslietas, audio austiņas, higiēnas pārvalkus utt.), kas var ietekmēt austiņu spilventiņu blīvējumu un samazināt to nodrošināto aizsardzību.e. Nelokiet un nedeformējiet galvas lenti un pārliecinieties, vai tā pietiekami stipri notur austiņas vietā.f. Austiņas un it īpaši spilventiņi laika gaitā var nolietoties un ir periodiski jāpārbauda, piemēram, vai tajos nav radušās plaisas un vai nav skaņas noplūdes. Regulāras lietošanas gadījumā nomainiet ausu spilventiņus un putu ieliktņus vismaz divreiz gadā, lai uzturētu nemainīgu aizsardzības, higiēnas un komforta līmeni.g. Iepriekš minēto ieteikumu neievērošana būtiski ietekmē austiņu nodrošināto aizsardzību.

UZMANĪBU! Lai samazinātu ar aizdegšanos, eksploziju vai apdegumiem saistos riskus, kas, ja netiek novērsti, var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas vai īpašuma bojājumus, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. a. 3M™ PELTOR™ LR6NM uzlādējamajiem akumulatoriem izmantojiet tikai 3M™ PELTOR™ USB lādētāju FR09 un 3M™ PELTOR™ USB kontaktligzdas adapteri FR08. b. Ja apkārtējā temperatūra ir augstāka par 45 °C, akumulators var netikt uzlādēts. UZMANĪBU!

  • Nomainot akumulatoru pret neatbilstoša veida akumulatoru, pastāv sprādziena risks.
  • Vienmēr izmantojiet izstrādājumam paredzētās 3M rezerves daļas. Nepilnvarotu rezerves daļu izmantošana var samazināt izstrādājuma nodrošināto aizsardzību. PIEZĪME.
  • Valkājot dzirdes aizsargierīci atbilstoši šai lietošanas instrukcijai, tiek mazināta ilgstoša trokšņa — gan sadzīves trokšņa, piemēram, rūpnieciskā, satiksmes un lidaparātu trokšņa, gan ļoti skaļu impulsa trokšņu, piemēram, šāvienu, — iedarbība. Ir grūti noteikt nepieciešamo un/vai reālo dzirdes aizsardzību impulsa trokšņu gadījumā. Dzirdes aizsargierīces veiktspēju ietekmē piemērotas aizsargierīces izvēle, tās uzlikšanas un lietošanas veids, pienācīga tās uzturēšana darba kārtībā un citi mainīgi faktori. Lai uzzinātu vairāk par dzirdes aizsardzību impulsa trokšņu ietekmē, apmeklējiet vietni www.3M.com.
  • Šīs austiņas ir aprīkotas ar skaļuma līmeņa samazināšanas funkciju atkarībā no skaļuma līmeņa apkārtējā vidē. Pirms lietošanas ir jāpārbauda, vai dzirdes aizsargierīce darbojas pareizi. Ja tiek konstatēti traucējumi vai kļūdaina darbība, jārīkojas saskaņā ar ražotāja sniegto informāciju par dzirdes aizsargierīces uzturēšanu un bateriju nomaiņu.
  • Šajās austiņās ir nodrošināta drošībai paredzēta audio ieeja. Pirms lietošanas lietotājam ir jāpārbauda, vai tā darbojas pareizi. Ja tiek konstatēti traucējumi vai kļūdaina darbība, lietotājam ir jārīkojas saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
  • Šajās austiņās ir nodrošināta elektriska audio ievade. Pirms lietošanas ir jāpārbauda, vai dzirdes aizsargierīce darbojas pareizi. Ja tiek konstatēti traucējumi vai kļūdaina darbība, ir jārīkojas saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
  • Šī dzirdes aizsarglīdzekļa ausij uztveramā izklaides sistēmas audiosignāla skaļuma ierobežojums ir 82 dB(A).
  • Darbības temperatūras diapazons: no –20 °C līdz 55 °C.
  • Glabāšanas temperatūras diapazons: no –20 °C līdz 55 °C. APSTIPRINĀJUMI Ar šo uzņēmums 3M Svenska AB paziņo, ka radio apraides uztvērējs un Bluetooth

radio sakari atbilst Direktīvai 2014/53/ES un citām spēkā esošajām direktīvām attiecībā uz CE marķējuma prasībām. 3M Svenska AB paziņo arī, ka šīs IAL austiņas atbilst Regulas (ES) 2016/425 vai Padomes Direktīvas 89/686/EEK prasībām. Piemērojamos tiesību aktus var uzzināt, pārskatot atbilstības deklarāciju (DoC) vietnē www.3M.com/peltor/doc. DoC dokumentā ir norādīts, vai ir piemērojami arī kādi citi tipa apstiprinājumi. Izgūstot DoC, lūdzu, sameklējiet sērijas numuru. Austiņu daļas numurs ir norādīts vienas austiņas lejasdaļā. Zemāk attēlā ir redzams piemērs. Reizi gadā IAL auditu veic uzņēmums SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Somija (pilnvarotā iestāde nr. 0598); apstiprināšanu veic uzņēmums PZT GmbH (pilnvarotā iestāde nr. 1974), Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Vācija. Izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar standartiem EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 vai EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020, EN 352-8:2020. Atbilstošā versija ir norādīta DoC dokumentā. Lai iegūtu DoC kopiju un papildinformāciju par direktīvu prasībām, varat arī sazināties ar 3M pārstāvi izstrādājuma iegādes valstī. Kontaktinformāciju skatiet šīs lietošanas instrukcijas pēdējās lappusēs. Šajā izstrādājumā ir ietvertas elektriskas un elektroniskas sastāvdaļas, tāpēc to nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu, iepazīstieties ar vietējiem noteikumiem par elektrisko un elektronisko ierīču likvidēšanu.

SLĀPĒŠANA LABORATORIJĀ

Trokšņa slāpēšanas tabulu skaidrojums EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 Uzņēmums 3M stingri iesaka individuāli pārbaudīt dzirdes aizsargierīču piemērotību. Pētījumi liecina, ka dzirdes aizsarglīdzekļa nodrošinātais trokšņa stipruma samazinājums var būt mazāks, nekā norādīts uz iepakojuma etiķetes. To var izraisīt nepiemērots izmērs, neprasmīga lietošana vai lietotāja motivācijas trūkums. Norādījumus par trokšņa stipruma samazinājuma vērtību koriģēšanu skatiet spēkā esošajos noteikumos. Ja šādu noteikumu nav, ieteicams samazināt SNR vērtību, lai precīzāk noteiktu tipisko aizsardzību. A:1 Frekvence (Hz) A:2 Vidējā skaņas slāpēšanas vērtība (dB) A:3 Standarta novirze (dB) A:4 Pieņemtā skaņas stipruma samazinājuma vērtība (Assumed Protection Value — APV) (dB) A:5 H = Dzirdes aizsardzības aplēses augstām skaņas frekvencēm (ƒ ≥ 2000 Hz). M = Dzirdes aizsardzības aplēses vidējām skaņas frekvencēm (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). L = Dzirdes aizsardzības aplēses zemām skaņas frekvencēm (ƒ ≤ 500 Hz). A:6 Kritēriju līmeņi H = Augstas frekvences trokšņa kritērija līmenis M = Vidējas frekvences trokšņa kritērija līmenis L = Zemas frekvences trokšņa kritērija līmenis ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset115 Saderīgas rūpnieciskās aizsargķiveres, EN 352-3 Šīs austiņas drīkst savienot un izmantot tikai ar B tabulā norādītajām rūpnieciskajām aizsargķiverēm. Šīs austiņas ir pārbaudītas kopā ar tālāk norādītajām rūpnieciskajām aizsargķiverēm un kopā ar citām ķiverēm var nodrošināt atšķirīgu aizsardzības līmeni. Rūpniecisko aizsargķiveru ksatoru tabulas skaidrojums B:1 Ķiveres ražotājs B:2 Ķiveres modelis B:3 Fiksators B:4 Galvas izmērs: S = mazs, M = vidējs, L = liels Galvas lente MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (visi produkta varianti) D:1 Galvas lente (PVC, PA) D:2 Galvas lentes stieple (nerūsošais tērauds) D:3 Divu punktu stiprinājums (POM) D:4 Spilventiņš HY82 (PVC folija un putupoliuretāns) D:4 Spilventiņš HY80 (PUR folija, putupoliuretāns un silīcija gels) D:5 Putu ieliktnis (putupoliuretāns) D:6 Apvalks (ABS) D:7 Apkārtējās vides skaņas mikrofons ar no skaļuma atkarīgās dzirdamības funkciju (putupoliuretāns) D:8 Runas mikrofons (ABS, PA) D:9 Antena (PE, ABS, TPE) D:10 Vēja aizsargs (putas) D:11 Uzlādes ligzda (nerūsošais tērauds) Ķiveres ksators/ķivere MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (visi produkta varianti) D:12 Apvalka kronšteins (nerūsošais tērauds)

UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI

Galvas lente E:1 Izbīdiet apvalkus uz āru un pagrieziet to augšējo malu uz āru, jo kabelim ir jāatrodas galvas lentes ārpusē. E:2 Regulējiet apvalku augstumu, pieturot galvas lenti un bīdot apvalkus uz augšu vai uz leju. E:3 Galvas lente ir jānovieto pāri galvas virspusei, kā tas redzams attēlā, un tai ir jābalsta austiņu svars. Piestiprināšana aizsargķiverei E:4 Ievietojiet ķiveres ksatoru ķiveres spraugā un noksējiet to vietā (E:5). E:6 Ventilācijas režīms. Lai pārslēgtu no darba režīma uz ventilācijas režīmu, pavelciet apvalkus uz āru, līdz atskan klikšķis (E:7). E:8 Nenovietojiet apvalkus pret ķiveri, jo tādējādi tiek traucēta ventilācija.

1. Ar pirkstiem atbrīvojiet kreisā apvalka ksatoru.

2. Atveriet apvalku.

3. Ievietojiet vai nomainiet baterijas. Pārliecinieties, vai

polaritāte atbilst marķējumiem.

4. Aizveriet apvalku un nostipriniet ksatoru. Ja uzlādējamo

akumulatoru vietā tagad lietojat neuzlādējamas baterijas, mainiet bateriju tipa iestatījumu. Nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu izvēlnes pogu [M], lai piekļūtu kongurācijas izvēlnei, skatiet sadaļu “Austiņu kongurēšana”. UZMANĪBU! Izmantojiet tikai 3M™ PELTOR™ USB lādētāju FR09 EU un 3M™ PELTOR™ USB kontaktligzdas adapteri FR08, lai lādētu 3M™ PELTOR™ LR6NM uzlādējamos akumulatorus. UZMANĪBU! Ja apkārtējā temperatūra ir augstāka par 45 °C, akumulators var netikt uzlādēts. PIEZĪME. - Nemēģiniet uzlādēt sārmu baterijas, jo tādējādi varat sabojāt austiņas. - Izmantojiet tikai AA tipa neuzlādējamās baterijas vai Ni-MH uzlādējamās baterijas. - Vienlaikus neizmantojiet jaunas un lietotas baterijas. Neizmantojiet sārmu un standarta baterijas un/vai uzlādējamās baterijas vienlaikus. Lai pareizi likvidētu baterijas/akumulatorus, ievērojiet vietējos noteikumus par cieto atkritumu likvidēšanu.

Aptuvenais lietošanas laiks ar jaunām AA tipa sārmu baterijām un pilnībā uzlādētiem LR6NM uzlādējamajiem akumulatoriem (2100 mAh): - FM radio un no skaļuma atkarīgās dzirdamības funkcija: aptuveni 58 stundas - Bluetooth

straumēšana un no skaļuma atkarīgās dzirdamības funkcija: aptuveni 78 stundas PIEZĪME. Darbības laiks var atšķirties atkarībā no vides, temperatūras un bateriju/akumulatoru vecuma/stāvokļa. IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA (2. att.) Nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu [ ], lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas. Atskan balss ziņojums “Power on” (Ieslēgšana) vai “Power off” (Izslēgšana). Pirmo reizi ieslēdzot austiņas, tiek automātiski aktivizēts pārī savienošanas režīms. PIEZĪME. Ja 4 stundu laikā netiek nospiesta neviena poga, austiņas automātiski izslēdzas. Atskan balss ziņojums “Automatic power off” (Automātiska izslēgšanās). SKAŅAS AVOTA SKAĻUMA REGULĒŠANA (3. att.) Regulējiet skaņas skaļumu, īslaicīgi (1 sek.) nospiežot pogu [

] vai [–]. Mainiet aktīvo skaņas avotu, īslaicīgi (1 sek.) nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu [

Tālāk ir norādīti iespējamie skaņas avoti.

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset116 NODERĪGS IETEIKUMS. Varat kongurēt zemfrekvences skaņas pastiprinājumu, apkārtējās vides skaņas balansu un apkārtējās vides skaņas ekvalaizeru. Nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu izvēlnes pogu [M], lai piekļūtu kongurācijas izvēlnei. Skatiet sadaļu “Austiņu kongurēšana”. Apkārtējas vides skaņa (apkārtējās vides skaņas mikrofons ar no skaļuma atkarīgās dzirdamības funkciju) Palīdz aizsargāt jūsu dzirdi pret potenciāli bīstamu trokšņu līmeni. Tiek nodrošināta pastāvīgas rīboņas un citu potenciāli kaitīgu trokšņu līmeņa samazināšana, kas ir zemāks par 82 dB, vienlaikus sniedzot iespēju runāt kā parasti un tikt sadzirdētam. TIEŠA SAZIŅA (KLAUSĪŠANĀS POGAS FUNKCIJA (PUSH-TO-LISTEN — PTL))** (4. att.) Klausīšanās pogas funkcija sniedz iespēju nekavējoties klausīties apkārtējās vides skaņu, izslēdzot FM radio un Bluetooth

audio skaņu un aktivizējot no skaļuma līmeņa atkarīgos mikrofonus. Divas reizes īslaicīgi (1 sek.) nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu [ ], lai aktivizētu klausīšanās pogas funkciju. Īslaicīgi nospiediet jebkuru pogu, lai deaktivizētu klausīšanās pogas funkciju.

FM RADIO KLAUSĪŠANĀS

Stacijas meklēšana (8. att.) Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet izvēlnes pogu [M], lai aktivizētu stacijas meklēšanas režīmu. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

] vai [–], lai sāktu meklēšanu. Radiostacijas frekvenci apstiprina balss ziņojums.** NODERĪGS IETEIKUMS. Īslaicīgi (1 sek.) nospiežot izvēlnes pogu [M], vienmēr tiek ieslēgts FM radio. PIEZĪME. Radio uztveršanas kvalitāte ir atkarīga no reljefa un vides, kurā atrodaties. Sliktas uztveršanas gadījumā pārvietojieties uz citu vietu (ja tas ir iespējams). Stacijas saglabāšana (9. att.) Trīs reizes (1 sek.) īslaicīgi nospiediet izvēlnes pogu [M]. Atskan balss ziņojums “Store station” (Stacijas saglabāšana) . Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

] vai [–], lai izvēlētos pozīciju. Nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu izvēlnes pogu [M], lai saglabātu staciju. Atskan apstiprinājuma balss ziņojums “Conrmed” (Apstiprināts). Iepriekš iestatīta stacija (10. att.) Divas reizes īslaicīgi (1 sek.) nospiediet izvēlnes pogu [M], lai aktivizētu iepriekš iestatītās stacijas režīmu. Atskan apstiprinājuma balss ziņojums “Preset station” (Iepriekš iestatīta stacija). Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

] or [–], lai pārlūkotu un izvēlētos iepriekš iestatītu staciju. Radiostacijas frekvenci apstiprina balss ziņojums. 3M™ Connected Equipment, mobilā lietotne** Savienojiet savas “WS™ ALERT™ XPI austiņas” ar mobilo lietotni “3M™ Connected Equipment”, kas atbalsta gan Android, gan iOS. Izveidojot savienojumu ar mobilo lietotni, varēsit piekļūt iestatījumiem, kongurācijām, lietotāja rokasgrāmatai utt. PIEZĪME. Lai iegūtu papildinformāciju, pārejiet uz “App Store” vai “Google Play” un lejupielādējiet lietotni “3M™ Connected Equipment”. Lai saņemtu atbalstu par “3M™ Connected Equipment”, lūdzu, skatiet informāciju mobilajā lietotnē. Bluetooth

Multipoint tehnoloģija ** Šīs austiņas atbalsta Bluetooth

Multipoint tehnoloģiju, lai izveidotu austiņu savienojumu ar divām Bluetooth

ierīcēm vienlaikus. Atkarībā no pievienotās Bluetooth

ierīces tipa un pašreizējām darbībām, austiņas dažādā veidā kontrolē Bluetooth

ierīces. Austiņas veido prioritātes un koordinē pievienotās Bluetooth

ierīces savienošana pārī (2. un 5. att.) Pirmo reizi ieslēdzot austiņas, tiek automātiski aktivizēts pārī savienošanas režīms. Atskan apstiprinājuma balss ziņojums “Bluetooth

savienošana pārī). Savienošanas pārī režīmu var arī aktivizēt, izmantojot izvēlni. Tas ir jādara, lai savienotu pārī otru ierīci (6. att.). Skatiet sadaļu “Austiņu kongurēšana”. Pārliecinieties, ka Bluetooth

ierīcē ir aktivizēts Bluetooth

ierīcē. Kad savienošana pārī ir pabeigta, atskan apstiprinājuma balss ziņojumi: “Pairing complete” (Savienošana pārī ir pabeigta) un “Connected” (Ir izveidots savienojums). PIEZĪME. Jebkurā brīdī varat apturēt savienošanu pārī, nospiežot un (2 sek.) turot nospiestu Bluetooth

pogu [ ] (7. att.). PIEZĪME. Tikai viena no divām pārī savienotajām ierīcēm var būt divvirzienu radio. ** Austiņas atbalsta tikai divvirzienu radio ar protokolu 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk. Ja jums ir kādi jautājumi, sazinieties ar vietējo izplatītāju. PIEZĪME. Kad veiksmīgi pārī tiek savienota trešā Bluetooth

ierīce, viena no iepriekš pārī savienotajām ierīcēm tiek atvienota no austiņām. Ja ir izveidots savienojums ar vienu no ierīcēm, tiek atvienota tā ierīce, ar kuru nav izveidots savienojums. Pretējā gadījumā tiek atvienota tā ierīce, ar kuru pirmo tika izveidots savienojums pārī. **

Kad austiņas tiek ieslēgtas, tās 5 minūtes mēģina atkārtoti izveidot savienojumu ar visām pārī savienotajām ierīcēm. Kad tiek izveidots savienojums, atskan apstiprinājuma balss ziņojums“Connected” (Ir izveidots savienojums). PIEZĪME. Ja savienojums tiek pārtraukts, austiņas 30 sekundes mēģina atkārtoti izveidot savienojumu. Par savienojuma pārtraukumu liecina balss ziņojums “Disconnect” (Savienojums ir pārtraukts).

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset117 Savienojums ir izveidots, tiek izmantots viens tālrunis. Savienojums ir izveidots, tiek izmantoti divi tālruņi. ** (skatiet 7. att.) Bluetooth

poga Stāvoklis Darbība Īslaicīgi nospiest Nekas nenotiek Balss vadība, Play ** Straumēšana Balss vadība, Pause ** Ienākošs zvans Atbildēt Izejošs zvans/ notiekoša saruna Pārtraukt sarunu Notiekoša saruna vienā tālrunī, ienākošs zvans otrā tālrunī ** Beigt notiekošo sarunu, atbildēt uz ienākošo zvanu ** Nospiest un turēt Nekas nenotiek/ straumēšana Zvanīšana pēdējam izsauktajam numuram Pēdējās pārī savienotās ierīces balss vadība ** Ienākošs zvans Noraidīt Notiekoša saruna Pārslēgt zvanu uz tālruni/austiņām Notiekoša saruna vienā tālrunī, ienākošs zvans otrā tālrunī ** Noraidīt ienākošo zvanu Izveidots savienojums ar divvirzienu radio. Izveidots savienojums ar divvirzienu radio un/vai tālruni. ** Tiek izmantots divvirzienu radio. (skatiet 7. att.) Bluetooth

poga Stāvoklis Darbība Nospiest Nekas nenotiek/ straumēšana Sākt pārraidi ar divvirzienu radio Atlaist Pārraide ar divvirzienu radio Apturēt pārraidi ar divvirzienu radio Izveidots savienojums ar tālruni un divvirzienu radio. ** Tālruņa vadība ** (skatiet 7. att.) Bluetooth

poga Stāvoklis Darbība Īslaicīgi nospiest Ienākošs zvans Atbildēt Izejošs zvans/ notiekoša saruna Pārtraukt sarunu Notiekoša uztveršana ar divvirzienu radio un ienākošs zvans Atbildēt Notiekoša saruna un uztveršana ar divvirzienu radio Pārtraukt sarunu Nospiest un turēt Ienākošs zvans Noraidīt Notiekoša saruna Pārslēgt zvanu uz tālruni/austiņām PIEZĪME. Kad ir izveidots savienojums ar divvirzienu radio, ar austiņām nevar vadīt audio atskaņošanas ierīci. ** PIEZĪME. Ja notiek saruna, par divvirzienu radio ienākošo izsaukumu ziņo divi pīkstieni. Ja vēlaties pārtraukt zvanu un pārslēgties uz divvirzienu radio ienākošo izsaukumu, īslaicīgi (1 sek.) nospiediet Bluetooth

pogu [ ], lai klausītos divvirzienu radio vai gaidītu nākamo ienākošo divvirzienu radio ziņojumu. ** PIEZĪME. Lai uzturētu trokšņa izolāciju, runas mikrofonam ir jābūt novietotam ļoti tuvu mutei (mazāk nekā 3 mm) (G:1). VAI ZINĀJĀT? Šīs austiņas atbalsta Bluetooth

straumēšanu (A2DP 1.3) no dažādām programmām un no tālruņa multivides atskaņotāja. VAI ZINĀJĀT? Sarunas laikā vai saņemot divvirzienu radio ziņojumu, automātiski tiek pauzēta audio atskaņošana no audio atskaņošanas ierīces. ** Pēc sarunas beigšanas/ ziņojuma beigām audio atskaņošana tiek automātiski atsākta. NODERĪGS IETEIKUMS. Pēc austiņu rūpnīcas noklusējuma iestatījumu atjaunošanas pirmajā ieslēgšanas reizē tiek automātiski aktivizēts austiņu savienošanas pārī režīms. Bluetooth

ir globāls bezvadu sakaru standarts, kas nodrošina ierīču savienojumu noteiktā attālumā. To var izmantot austiņu un tālruņa, skaļruņu un datora vai viedtālruņa un citu ierīču savienojuma pārī izveidei. Papildinformācija ir pieejama vietnē www.bluetooth.com.

proli HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6. Papildinformāciju skatiet vietnē https://www.bluetooth.org/tpg/ listings.cfm. AUSTIŅU KONFIGURĒŠANA (11. att.) Nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu izvēlnes pogu [M], lai piekļūtu kongurācijas izvēlnei. Atskan balss ziņojums “Menu” (Izvēlne). Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet izvēlnes pogu [M], lai veiktu navigāciju izvēlnē. Balss ziņojums apstiprina katru izvēlnē veikto darbību. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

] or [–], lai aktivizētu, deaktivizētu vai mainītu dažādus kongurācijas iestatījumus. Tālāk ir norādītas kongurācijas izvēlnē pieejamās opcijas.

savienošana pārī) (6. att.) Kad atskan balss ziņojums “Bluetooth

pairing” (Bluetooth savienošana pārī), īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

], lai sāktu savienošanu pārī. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–], lai apturētu savienošanu pārī. Atskan apstiprinājuma balss ziņojums “Bluetooth

savienošana pārī ir ieslēgta). Meklējiet un atlasiet “WS ALERT XP” vai “WS ALERT XPI” Bluetooth

ierīcē. Kad savienošana pārī ir pabeigta, atskan apstiprinājuma balss ziņojumi: “Pairing complete” (Savienošana pārī ir pabeigta) un “Connected” (Ir izveidots savienojums). Lai apturētu savienošanu pārī, īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–]. Atskan apstiprinājuma balss ziņojums “Pairing off” (Savienošana pārī ir izslēgta).

2. Bass boost (Zemfrekvences skaņas pastiprinājums)

Zemfrekvences skaņas pastiprinājums piešķir straumētajai stereo mūzikai pilnīgāku zemfrekvences skaņas skanējumu. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

] vai [–], lai iespējotu vai atspējotu zemfrekvences skaņas pastiprinājumu.

3. Surround balance (Apkārtējās vides skaņas balanss)

Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–], lai palielinātu kreisās puses skaļumu un samazinātu labās puses skaļumu. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [

], lai palielinātu labās puses skaļumu un samazinātu kreisās puses skaļumu. Kad apkārtējās vides skaņas balanss ir centrēts, atskan balss ziņojums “Center” (Centrēts).

4. Surround equalizer (Apkārtējās vides skaņas

ekvalaizers) Apkārtējās vides skaņas ekvalaizers sniedz iespēju mainīt apkārtējas vides skaņas frekvences īpašības. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–] vai [

], lai mainītu apkārtējās vides skaņas ekvalaizera līmeni: “Low – Normal – High – Extra high” (Zems – Parasts – Augsts – Ļoti augsts).

5. Sidetone volume (Atbalsotās skaņas skaļums)

Atbalsotā skaņa ir austiņu lietotāja balss, kas ir dzirdama austiņās sarunas laikā. Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–] vai [

], lai mainītu atbalsotās skaņas skaļuma līmeni: “Off – Low – Normal – High” (Izslēgts – Zems – Parasts – Augsts).

], lai mainītu akumulatora/bateriju tipu: uzlādējamais akumulators vai sārmu baterijas.

7. Reset to factory default (Rūpnīcas noklusējuma

iestatījumu atjaunošana) (12. att.) Īslaicīgi (1 sek.) nospiediet pogu [–] vai [

] un pēc tam nospiediet un (2 sek.) turiet nospiestu izvēlnes pogu [M]. Atskan norādījumu balss ziņojums.

Ar FM radio uztveršanu saistīta problēma. Pārbaudiet, vai ir ievietotas jaunas baterijas vai pilnībā uzlādēts akumulators. Radio uztveršanas kvalitāte ir atkarīga no reljefa un vides, kurā atrodaties. Sliktas uztveršanas gadījumā pārvietojieties uz citu vietu. Ar Bluetooth

savienojumu saistīta problēma.

1. Pārbaudiet, vai ir ievietotas jaunas baterijas vai pilnībā

uzlādēts akumulators.

2. Atvienojiet visas ar tālruni sinhronizētās Bluetooth

3. Atsāknējiet tālruni (izslēdziet un atkal ieslēdziet to).

4. Veiciet austiņās rūpnīcas noklusējuma iestatījumu

5. Savienojiet austiņas pārī ar tālruni.

6. Ja problēmu neizdodas novērst, pārbaudiet, vai austiņas

var savienot pārī ar citu tālruni. Sprakšķoši trokšņi straumēšanas/sarunas laikā Bluetooth

ir radio tehnoloģija, tāpēc tās darbību ietekmē starp austiņām un savienoto ierīci esošie objekti. Ja starp austiņām un savienoto ierīci nav šķēršļu (piemēram, sienu), savienojums darbojas attālumā līdz 10 metriem. Savienojumu var ietekmēt pat tālruņa novietojums uz ķermeņa.

Ārējo apvalku, galvas lentes un ausu spilventiņu tīrīšanai izmantojiet siltā ziepjūdenī samitrinātu drāniņu. PIEZĪME. Nemērciet dzirdes aizsargierīci ūdenī! Ja dzirdes aizsargierīce kļūst slapja lietus vai sviedru dēļ, pagrieziet austiņas uz āru, izņemiet ausu spilventiņus un putu ieliktņus un pirms salikšanas ļaujiet nožūt 24 stundas. Austiņu spilventiņi un putu ieliktņi laika gaitā var nolietoties, un tie ir periodiski jāpārbauda, vai tajos nav radušās plaisas un citi bojājumi. Regulāras lietošanas gadījumā uzņēmums 3M iesaka mainīt putu ieliktņus un austiņu spilventiņus vismaz divreiz gadā, lai nodrošinātu nemainīgu skaņas slāpēšanu, higiēnu un ērtības. Ja auss spilventiņš ir bojāts, tas ir jānomaina. Tālāk skatiet nodaļu Rezerves daļas. AUSTIŅU SPILVENTIŅU NOŅEMŠANA UN NOMAIŅA F:1 Lai noņemtu ausu spilventiņu, pabāziet pirkstus zem spilventiņa iekšējās malas un ar stingru un taisnu kustību izvelciet to uz āru. F:2 Izņemiet esošos ieliktņus un ievietojiet jaunus putu ieliktņus. F:3 Ievietojiet vienu auss spilventiņa pusi apvalka rievā un spiediet otru pusi, līdz auss spilventiņš noksējas vietā.

  • Pirms izstrādājuma novietošanas uzglabāšanā izņemiet akumulatoru/baterijas.
  • Neuzglabājiet dzirdes aizsargierīci temperatūrā, kas ir augstāka nekā 55 °C (piemēram, uz vadības paneļa, plaukta vai palodzes) vai zemāka nekā –20 °C
  • Nelietojiet dzirdes aizsarglīdzekli temperatūrā, kas ir augstāka nekā 55 °C vai zemāka nekā –20 °C.

REZERVES DAĻAS UN PIEDERUMI

3M™ PELTOR™ HY82 higiēnas komplekts Nomaināms higiēnas komplekts. Mainiet to vismaz divreiz gadā, lai nodrošinātu higiēnas prasības, trokšņu slāpēšanu un ērtu lietošanu. 3M™ PELTOR™ HY80 gela spilventiņi Maināmi gela spilventiņi. Mainiet to vismaz divreiz gadā, lai nodrošinātu higiēnas prasības, trokšņu slāpēšanu un ērtu lietošanu. 3M™ PELTOR™ HY100A vienreizlietojamie aizsargi Vienreiz lietojamie aizsargi, kurus var viegli pievienot austiņu spilventiņiem. 3M™ PELTOR™ HYM1000 mikrofona aizsargs 3M™ PELTOR™ M995/2 runas mikrofona vēja aizsargs 3M™ PELTOR™ FR08 barošanas avots ar USB savienotāju PIEZĪME. Lietojiet tikai akumulatoru lādētāju FR09. 3M™ PELTOR™ FR09 EU akumulatoru lādētājs ar USB savienotāju 3M™ PELTOR™ LR6NM uzlādējamas AA tipa baterijas

GARANTIJA UN ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMI

GARANTIJA Ja kādam no 3M personīgās aizsardzības līdzekļiem tiek konstatēti materiālu vai ražošanas defekti vai neatbilstība jebkurai tiešai garantijai par piemērotību noteiktam mērķim, uzņēmuma 3M vienīgais pienākums un jūsu vienīgais tiesiskās aizsardzības līdzeklis ir saremontēt vai aizvietot attiecīgas daļas vai izstrādājumus vai atmaksāt to iegādes vērtību (pēc uzņēmuma 3M izvēles), ja vien esat laicīgi paziņojis par problēmu un izstrādājums ir ticis uzglabāts, apkopts un lietots atbilstoši 3M rakstiskajiem norādījumiem. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KO AIZLIEDZ LIKUMS, ŠĪ GARANTIJA IR EKSKLUZĪVA UN AIZSTĀJ JEBKURU TIEŠU VAI NETIEŠU GARANTIJU PAR PIEMĒROTĪBU TIRGUM, NOTEIKTAM MĒRĶIM VAI CITA VEIDA KVALITĀTES GARANTIJU, KĀ ARĪ GARANTIJU SAISTĪBĀ AR IZPLATĪŠANAS, MUITAS VAI

TIRDZNIECISKIEM DARĪJUMIEM, IZŅEMOT

ĪPAŠUMTIESĪBU UN PATENTU PĀRKĀPUMUS. Saskaņā ar šo garantiju uzņēmums 3M nav atbildīgs par jebkuru izstrādājumu, kura darbības traucējumus ir izraisījusi nepiemērota uzglabāšana, rīcība vai apkope, izstrādājuma lietošanas norādījumu neievērošana vai izstrādājuma izmaiņas vai bojājumi, kas ir radušies negadījuma, nolaidības vai nepareizas lietošanas dēļ. ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMS. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KO AIZLIEDZ LIKUMS, 3M NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM TIEŠIEM, NETIEŠIEM, TĪŠIEM, NEJAUŠIEM VAI IZRIETOŠIEM ZAUDĒJUMIEM VAI KAITĒJUMIEM (TOSTARP NEGŪTO PEĻŅU), KAS RADUŠIES ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA DĒĻ, NESKATOTIES UZ