Peltor WS Alert XPI - Kõrvaklapid

WS Alert XPI - Kõrvaklapid Peltor - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta WS Alert XPI Peltor PDF-formaadis.

📄 214 lehekülge Eesti ET 💬 AI küsimus
Notice Peltor WS Alert XPI - page 44
Juhendi assistent
Töötab ChatGPT-l
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : Peltor

Mudel : WS Alert XPI

Kategooria : Kõrvaklapid

Laadige alla juhend oma Kõrvaklapid PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend WS Alert XPI - Peltor ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. WS Alert XPI kaubamärgi Peltor.

KASUTUSJUHEND WS Alert XPI Peltor

tehnoloogia abil, kuulda välismikrofonide kaudu ümbritsevaid helisid ja kuulata raadiot. Kõik kasutajad peavad komplekti kuuluvad kasutussuunised läbi lugema, neid mõistma ja tutvuma seadme kasutamisega. TÄHTIS! Enne kasutamist lugege läbi kogu selles juhendis toodud ohutusteave, veenduge, et olete sellest aru saanud, ning järgige seda. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Lisateabe saamiseks või küsimuste korral võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega (kontaktteabe leiate viimaselt leheküljelt).

HOIATUS See kuulmiskaitsevahend aitab vähendada ohtliku müra ja muude valjude helide mõju. Väärkasutus või ohtlikult mürarikkas keskkonnas kuulmiskaitsevahenditeta viibimine võib põhjustada kuulmiskadu või vigastusi. Lisateavet nõuetekohase kasutamise kohta küsige töödejuhatajalt või lugege kasutusjuhendist või helistage selle saamiseks 3M-i tehnilisse teenindusse. Kui teie kuulmine tundub nüristuvat müraga (sh lasud tulirelvast) kokkupuutumise ajal või pärast seda või teil heliseb või sumiseb kõrvus või kahtlustate mis tahes muul põhjusel kuulmisprobleemi, lahkuge kohe mürarohkest keskkonnast ja pöörduge arsti ja/või töödejuhataja poole.EN 352 ohutusavaldused:• Kuulmiskaitsevahendi tasemetundliku ahela väljund võib ületada välist helitaset.• Hügieenikatete paigaldamine polstrile võib mõjutada kõrvaklappide helilisi omadusi.• Jõudlus võib akukasutusega halveneda. • Teatud keemilised ained võivad tootele kahjulikult mõjuda. Lisateabe saamiseks pöörduge tootja poole.• Kiivrile kinnitatavad kõrvaklapid on saadaval väga erinevates suurustes. Kõrvaklapid, mis vastavad standardile EN 352-3, on kas keskmise, väikese või suure suurusega. Keskmise suurusega kõrvaklapid sobivad enamikule kandjatest. Väikese või suure suurusega kõrvaklapid on mõeldud kandjatele, kellele keskmise suurusega kõrvaklapid ei sobi.• Selle kuulmiskaitsevahendi heliringi väljund võib ületada taseme piirmäära.Järgmiste suuniste eiramine võib põhjustada raske vigastuse või olla eluohtlik.a. Muusika või muu heliside kuulamine võib vähendada teie teadlikkust teie ümber toimuvast ja võimet kuulda hoiatussignaale. Olge tähelepanelik ja reguleerige helitugevus madalaimale sobivale tasemele. Hoiatussignaalide kuuldavus konkreetsel töökohal võib olla pärsitud, kui toodet kasutatakse meelelahutuseks.b. Süttimis- ja plahvatusohuga seotud riskide vähendamiseks ärge kasutage toodet plahvatusohtlikus keskkonnas.Järgmiste suuniste eiramine võib vähendada kõrvaklappide kaitseomadusi ja põhjustada kuulmiskadu.a. 3M soovitab tungivalt proovida kuulmiskaitsmete personaalset sobivust. Uuringud viitavad, et kasutajateni võib jõuda pakendi sildile märgitud summutusväärtus(t)est vähem müravähendust, kuna sobivus, reguleerimisoskus ja eesmärk on kasutajate puhul erinevad. Nõu saamiseks selle kohta, kuidas sildil toodud summutusväärtusi reguleerida, vaadake kohaldatavaid eeskirju. Kohaldatavate eeskirjade puudumisel soovitame tüüpilise kaitsevõime hindamiseks SNR-i vähendada. b. Veenduge, et kuulmiskaitsevahend oleks õigesti valitud, reguleeritud ja hooldatud ning istuks hästi. Seadme valesti kandmine vähendab selle tõhusust müra summutamisel. Õige kandmise suuniseid vaadake komplekti kuuluvast juhendist.c. Kontrollige kuulmiskaitsevahendit hoolikalt enne iga kasutuskorda. Kui seade on kahjustatud, asendage see kahjustamata kuulmiskaitsevahendiga või vältige mürarikast keskkonda.d. Kui on vaja kasutada muid isikukaitsevahendeid (nt kaitseprillid, respiraatorid jne), valige sellised tooted, millel on painduvad ja õhukesed sangad või rihmad, et need puutuksid kõrvaklapipolstriga võimalikult vähe kokku. Eemaldage kõik ebavajalikud tegurid (juuksed, mütsid, ehted, kõrvaklapid, hügieenikatted jne), mis võivad kõrvaklapipolstri tihendiga kokku puutudes vähendada kõrvaklappide kaitsevõimet.e. Ärge painutage pearihma ega muutke selle kuju ning veenduge, et kõrvaklapid püsiksid korralikult paigal.f. Kõrvaklappide ja eriti kõrvapolstrite kvaliteet võib kasutamise käigus halveneda ning seetõttu tuleb neid kontrollida sageli näiteks võimalike pragude või lekete suhtes. Regulaarsel kasutamisel vahetage kõrvapolstrid ja vahtmaterjalist voodrid vähemalt kaks korda aastas välja, et tagada pidev kaitse, hügieenilisus ja mugavus.g. Ülaltoodud soovituste mittejärgimisel halveneb kõrvaklappide kaitsevõime suurel määral.

ETTEVAATUST! Selleks et vältida tule-, plahvatus- ja põletusohuga seotud riske, mille eiramine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi või varalist kahju, toimige järgmiselt. a. Taaslaetavate akude 3M™ PELTOR™ LR6NM laadimiseks kasutage ainult USB-laadijat 3M™ PELTOR™ FR09 ja USB-seinalaadijat 3M™ PELTOR™ FR08. b. Akut ei tohi laadida, kui ümbritsev temperatuur on üle 45 °C. ETTEVAATUST!

  • Kui patarei asendatakse valet tüüpi patareiga, tekib plahvatusoht.
  • Kasutage alati vaid tootele ette nähtud 3M-i varuosi. Volitamata varuosi kasutades võite vähendada selle toote pakutavat kaitset. MÄRKUS.
  • Nende kasutussuuniste kohaselt kandmisel aitab see kuulmiskaitsevahend vähendada nii pideva müra (nt tööstuslik müra ning sõidukite ja lennukite müra) kui ka valju impulssmüra (nt tulirelvade lasud) mõju. Impulssmüra puhul on keeruline ennustada vajaliku ja/või tegeliku kuulmiskaitse ulatust. Kuulmiskaitse tõhusust mõjutavad selle õige valik, sobivus, kasutusviis, korrektne hooldus ja teised tegurid. Lisateavet kuulmise kaitsmise kohta impulssmüra korral leiate aadressilt www.3M.com.
  • Kõrvaklappidel on tasemetundlik summutusfunktsioon. Kandja peab kontrollima enne kasutamist, kas kõrvaklapid on töökorras. Defekti või tõrke ilmnemisel peab kasutaja järgima tootja nõuandeid hoolduse ja patarei vahetamise kohta.
  • Nendel kõrvaklappidel on ohutusfunktsiooniga helisisend. Kasutaja peab enne kasutamist veenduma, et toode on töökorras. Kui tuvastatakse moonutus või tõrge, peab kasutaja tutvuma tootja soovitustega.
  • Nendel kõrvaklappidel on elektriline helisisend. Kandja peab kontrollima enne kasutamist, kas kõrvaklapid on töökorras. Kui tuvastatakse moonutus või töötõrge, peab kandja tutvuma tootja suunistega.
  • Selle kuulmiskaitsevahendi puhul on kõrva jõudva meelelahutusheli signaalitugevuse piirmäär 82 dB(A).
  • Töötemperatuur: –20 °C kuni 55 °C
  • Hoiustamistemperatuur: –20 °C kuni 55 °C HEAKSKIIDUD 3M Svenska AB kinnitab, et raadiovastuvõtja ja Bluetooth

raadioside vastavad direktiivile 2014/53/EL muudele CE- märgistuse nõuete täitmiseks kohaldatavatele direktiividele. Lisaks kinnitab 3M Svenska AB, et PPE-tüüpi peakomplekt vastab määruse (EL) 2016/425 või direktiivi 89/686/EMÜ nõuetele. Kohaldatavad seadusesätted leiate vastavusdeklaratsioonist aadressil www.3M.com/peltor/doc. Lisaks viitab vastavusdeklaratsioon, kui kohalduvad ka muud tüübikinnitused. Vastavusdeklaratsiooni hankimisel leidke tootenumber. Kõrvaklappide tootenumbri leiate ühe klapi põhjalt. Näide on toodud alloleval pildil. Isikukaitsevahendeid auditeerib kord aastas SGS Fimko Ltd. aadressiga Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Soome, teavitatud asutus nr 0598, ja tüübi kiidab heaks PZT GmbH, teavitatud asutus nr 1974, aadressiga Bismarckstrasse 264 B, 26389, Wilhelmshaven, Saksamaa. Toodet on testitud ja see on heaks kiidetud vastavalt standarditele EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008 või EN 352-1:2020, EN 352-3:2020, EN 352-4:2020, EN 352-6:2020 ja EN 352-8:2020. Kohaldatava versiooni leiate vastavusdeklaratsioonist. Vastavusdeklaratsiooni koopia ja direktiivides nõutava lisateabe saamiseks võite võtta ühendust ka 3M-iga riigis, kus toode osteti. Kontaktteabe leiate selle kasutusjuhendi viimastelt lehekülgedelt. Toode sisaldab elektrilisi ja elektroonilisi komponente ning seda ei tohi kõrvaldada kasutuselt koos tavalise olmeprügiga. Tutvuge elektriliste ja elektrooniliste seadmete kasutuselt kõrvaldamist käsitlevate kohalike eeskirjadega. LABORATOORNE SUMMUTUS Summutustabelite selgitus EN 352-1/EN 352-3/EN 352-4 3M soovitab tungivalt katsetada kuulmiskaitsmete personaalset sobivust. Uuringud viitavad, et kasutajateni võib jõuda pakendi sildile märgitud summutusväärtus(t)est vähem müravähendust, kuna sobivus, reguleerimisoskus ja eesmärk on kasutajate puhul erinevad. Nõu saamiseks selle kohta, kuidas sildil toodud summutusväärtusi reguleerida, vaadake kohaldatavaid eeskirju. Kohaldatavate eeskirjade puudumisel soovitame tüüpilise kaitsevõime hindamiseks SNR-i vähendada. A:1 Sagedus (Hz) A:2 Keskmine summutus (dB) A:3 Standardhälve (dB) A:4 Hinnanguline kaitseväärtus, APV (dB) A:5 H = Hinnanguline kuulmiskaitse kõrgsageduslike helide puhul (ƒ ≥ 2000 Hz). M = Hinnanguline kuulmiskaitse kesksageduslike helide puhul (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). L = Hinnanguline kuulmiskaitse madalsageduslike helide puhul (ƒ ≤ 500 Hz). A:6 Kriteeriumtase H = kõrgsagedusliku müra kriteeriumtase M = kesksagedusliku müra kriteeriumtase L = madalsagedusliku müra kriteeriumtase Ühilduvad tööstuslikud turvakiivrid EN 352-3 Neid kõrvaklappe tohib sobitada ja kasutada ainult tabelis B loetletud tööstuslike turvakiivritega. Kõrvaklappe on testitud ** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset38 koos järgmiste tööstuslike turvakiivritega ning teiste kiivritega kasutamisel võib kaitsetase olla erinev. Tööstuslike turvakiivrite tabeli selgitus B:1 Kiivri tootja B:2 Kiivri mudel B:3 Kinnitus B:4 Pea suurus: S = väike, M = keskmine, L = suur Pearihm MRX21A2WS6, MRX21A3WS6 (kõik tootemudelid) D:1 Pearihm (PVC, PA) D:2 Pearihma traat (roostevaba teras) D:3 Kahepunktiline kinnitus (POM) D:4 Polster HY82 (PVC-kile ja PUR-vaht) D:4 Polster HY80 (PUR-kile, PUR-vaht ja silikoongeel) D:5 Vahtmaterjalist vooder (PUR-vaht) D:6 Klapp (ABS) D:7 Tasemetundlik mikrofon väliskeskkonna helide kuulamiseks (PUR-vaht) D:8 Kõnemikrofon (ABS, PA) D:9 Antenn (PE, ABS, TPE) D:10 Tuulekaitse (vaht) D:11 Laadimispesa (roostevaba teras) Kiivrikinnitus/kiiver MRX21P3E2WS6, MRX21P3E3WS6 (kõik tootemudelid) D:12 Klapi tugivars (roostevaba teras) PAIGALDUSJUHISED Pearihm E:1 Libistage klapid välja ja kallutage katte ülemist osa väljapoole, juhe peab asetsema pearihmast väljapool. E:2 Seadke klappide kõrgus sobivasse asendisse, hoides pearihma pea vastus ja libistades klappe üles või alla. E:3 Pearihm peab jooksma üle pealae, nagu on joonisel näidatud, ja toetama peakomplekti raskust. Turvakiivrikinnitus E:4 Sisestage turvakiivrikinnitus turvakiivri pilusse, nii et see kinnitub klõpsatusega paika (E:5). E:6 Ventileerimisrežiim: seadme lülitamiseks töörežiimilt ventileerimisrežiimile tõmmake kõrvaklappe väljapoole, kuni kuulete klõpsu (E:7). E:8 Vältige klappide paigutamist vastu turvakiivrit, kuna see takistab ventilatsiooni. KASUTUSSUUNISED AKUDE LAADIMINE JA VAHETAMINE (joonis. 1)

1. Võtke vasaku klapi riiv sõrmedega pealt.

3. Sisestage või vahetage akud välja. Veenduge, et akude

polaarsus oleks vastavalt tähistele.

4. Sulgege klapp ja lukustage riiv. Kui võtate taaslaetavate

akude asemel kasutusele mittelaetavad akud, muutke aku tüüpi. Vajutage pikalt (2 s) menüünuppu [M], et avada konguratsioonimenüü, vt jaotist „Peakomplekti kongureerimine“. ETTEVAATUST! Taaslaetavate akude 3M™ PELTOR™ LR6NM laadimiseks kasutage ainult USB-laadijat 3M™ PELTOR™ FR09 EU ja USB-seinalaadijat 3M™ PELTOR™ FR08. ETTEVAATUST! Akut ei tohi laadida, kui ümbritsev temperatuur on üle 45 °C. MÄRKUS. - Ärge laadige leelispatareisid, kuna see võib peakomplekti kahjustada. - Kasutage ainult mittelaetavaid AA-tüüpi patareisid või laetavaid Ni-MH-akusid. - Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. Ärge kasutage korraga leelis- või standardpatareisid ja laetavaid akusid. Patarei/aku õigesti kasutuselt kõrvaldamiseks järgige kohalikke tahkete jäätmete kasutuselt kõrvaldamise eeskirju. TÖÖAEG Ligikaudne kasutusaeg uute AA-leelispatareide ja täislaetud akude LR6NM (2100 mAh) puhul on järgmine. - FM-raadio ja tasemetundlikkus: ligikaudu 58 tundi - Bluetooth

-voogedastus ja tasemetundlikkus: ligikaudu 78 tundi MÄRKUS. Tööaeg võib keskkonnast, temperatuurist ja aku vanusest/ seisundist sõltuvalt erineda. TOITE SISSE-/VÄLJALÜLITAMINE (joonis 2) Vajutage pikalt (2 s) toitenuppu [ ], et peakomplekt sisse või välja lülitada. Kõlab häälteade „Power on“ (toide sees) või „Power off“ (toide väljas). Kui peakomplekt esimest korda sisse lülitatakse, rakendub automaatselt sidumisrežiim. MÄRKUS. Kui nelja tunni vältel ei ole vajutatud ühtki nuppu, lülitub peakomplekt automaatselt välja. Kõlab häälteade „Automatic power off“ (toide lülitatakse automaatselt välja). HELIALLIKA HELITUGEVUSE REGULEERIMINE (joonis 3) Helitugevuse reguleerimiseks vajutage lühidalt (1 s) nuppu [

või [–]. Aktiivse heliallika muutmiseks vajutage lühidalt (1 s) toitenuppu [ ]. Heliallikas võib olla üks järgmistest.

NÕUANNE Võite kongureerida bassivõimendust, ümbritseva heli tasakaalu ja ümbritseva heli ekvalaiserit. Vajutage pikalt (2 s) menüünuppu [M], et avada konguratsioonimenüü. Vaata jaotist „Peakomplekti kongureerimine“.

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset39 Ümbritsev heli (tasemetundlik mikrofon väliskeskkonna helide kuulamiseks) Aitab kaitsta teie kuulmist potentsiaalselt kahjulike müratasemete eest. Pidevat kõminat ja muud potentsiaalselt kahjulikku müra vähendatakse tasemele, mis on madalam kui 82 dB, kuid saate endiselt tavapäraselt rääkida ja end kuuldavaks teha. NÄOST NÄKKU SUHTLEMINE (FUNKTSIOON VAJUTA KUULAMISEKS (PUSH-TO-LISTEN, PTL))** (joonis 4) Funktsioon Vajuta kuulamiseks võimaldab kohe ümbritseva keskkonna helisid kuulata, summutades FM-raadio ja Bluetooth

-heli ning aktiveerides ümbritseva heli mikrofonid. Vajutage kaks korda lühidalt (1 s) toitenuppu [ ], et aktiveerida funktsioon Vajuta kuulamiseks. Vajutage lühidalt mis tahes nuppu, et inaktiveerida funktsioon Vajuta kuulamiseks. FM-RAADIO KUULAMINE Jaama otsimine (joonis 8) Vajutage lühidalt (1 s) menüünuppu [M], et jaama otsimise režiimi siseneda. Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [

] või [–], et otsingut alustada. Raadiojaama sagedust kinnitab häälteade.** NÕUANNE Kui vajutate lühidalt (1 s) menüünuppu [M], käivitub alati FM-raadio. MÄRKUS. Raadiovastuvõtt oleneb topograaast ja teie keskkonnast. Kui vastuvõtt on kehv, proovige võimaluse korral teise kohta liikuda. Jaama salvestamine (joonis 9) Vajutage kolm korda lühidalt (1 s) menüünuppu [M], kõlab häälteade „Store station“ (jaama salvestamine). Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [

] või [–], et valida asend. Vajutage pikalt (2 s) menüünuppu [M], et jaam salvestada. Kõlab kinnitav häälteade „Conrmed“ (kinnitatud). Eelseadistatud jaam (joonis 10) Vajutage kaks korda lühidalt (1 s) menüünuppu [M], et avada eelseadistatud jaama režiim. Kõlab kinnitav häälteade „Preset station“ (jaama eelseadistamine). Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [

] või [–], et sirvida eelseadistatud jaamani ja see valida. Raadiojaama sagedust kinnitab häälteade. Mobiilirakendus 3M™ Connected Equipment** Ühendage oma WS™ ALERT™ XPI Headset mobiilirakendusega 3M™ Connected Equipment, millel on Androidi and iOS-i tugi. Pärast mobiilirakendusega ühenduse loomist on teil juurdepääs sätetele, konguratsioonidele, kasutusjuhendile jpm. MÄRKUS. Lisateabe saamiseks laadige App Store’ist või Google Play’st alla rakendus 3M™ Connected Equipment. Mobiilirakenduse 3M™ Connected Equipment lisateavet leiate selle juhistest. Bluetooth

Multipoint tehnoloogiat, et ühendada oma peakomplekt samal ajal kahe Bluetooth

-seadmega. Olenevalt ühendatud Bluetooth

-seadmete tüübist ja nende pooleliolevatest toimingutest juhib peakomplekt Bluetooth

seadmeid erinevalt. Peakomplekt seab tähtsuse järjekorda ja koordineerib toiminguid ühendatud Bluetooth

-seadmega sidumine (joonis 2, joonis 5) Kui peakomplekt esimest korda sisse lülitatakse, rakendub automaatselt sidumisrežiim. Kõlab häälteade „Bluetooth

-sidumine on sisse lülitatud). Sidumisrežiimi saab siseneda ka menüüst. See on vajalik teise seadme sidumiseks (joonis 6). Vaata jaotist „Peakomplekti kongureerimine“. Veenduge, et Bluetooth

-seadmes aktiveeritud. Otsige ja valige „WS ALERT XP“ või „WS ALERT XPI“ oma Bluetooth

-seadmes. Sidumise lõpuleviimist kinnitavad häälteated „Pairing complete“ (sidumine lõpule viidud) ja „Connected“ (ühendatud). MÄRKUS. Võite sidumistoimingu alati peatada, vajutades pikalt (2 s) Bluetooth

-i nuppu [ ] (joonis 7). MÄRKUS. Ainult üks kahest ühendatud seadmest võib olla kahesuunaline raadiosideseade. ** Peakomplekt toetab kahesuunalist raadiosidet vaid 3M™ PELTOR™-i kõnenupu protokolliga. Küsimuste korral võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. MÄRKUS. Kui kolmanda Bluetooth

-seadme sidumine õnnestub, siis üks varem seotud seadmetest eemaldatakse peakomplektist. Kui üks seadmetest ühendatakse, siis ühendamata seade eemaldatakse. Vastasel juhul eemaldatakse esimene seotud seade. ** BLUETOOTH

Kui peakomplekt lülitatakse sisse, proovib see 5 minuti jooksul kõigi seotud seadmetega uuesti ühenduse luua. Ühendust kinnitab häälteade „Connected“ (ühendatud). MÄRKUS. Kui ühendus katkeb, püüab peakomplekt 30 sekundi jooksul uuesti ühendada. Ühenduse katkemisest teavitab häälteade „Disconnect“ (ühendus katkenud).

** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset40 Ühendatud ühe telefoniga. Ühendatud kahe telefoniga. ** (vt joonist 7) Bluetooth

nupp Olek Toiming Lühike vajutus Tegevust ei toimu Hääljuhtimine Play ** Voogedastamine Hääljuhtimine Pause ** Sissetulev kõne Vastamine Väljuv kõne/kõne on pooleli Kõne lõpetamine Kõne on ühes telefonis pooleli, sissetulev kõne teises telefonis** Poolelioleva kõne lõpetamine, sissetulevale kõnele vastamine** Pikk vajutus Tegevus puudub/ voogedastus Helista viimasele valitud numbrile Viimasena ühendatud seadme hääljuhtimine** Sissetulev kõne Keeldumine Kõne on pooleli Kõne lülitamine telefoni/peakomplekti vahel Kõne on ühes telefonis pooleli, sissetulev kõne teises telefonis** Sissetulevast kõnest keeldumine Ühendatud kahesuunalise raadioga. Ühendatud kahesuunalise raadio ja telefoniga. ** Kahesuunaline raadio on töös. (vt joonist 7) Bluetooth

nupp Olek Toiming Vajutus Tegevus puudub/ voogedastus Edastuse alustamine kahesuunalises raadios Vabastamine Edastamine kahesuunalises raadios Edastuse peatamine kahesuunalises raadios Ühendatud telefoni ja kahesuunalise raadioga. ** Telefoni juhtimine ** (vt joonist 7) Bluetooth

nupp Olek Toiming Lühike vajutus Sissetulev kõne Vastamine Väljuv kõne/kõne on pooleli Kõne lõpetamine Pooleli vastuvõtt kahesuunalises raadios ja sissetulev kõne Vastamine Pooleli telefonikõne ja vastuvõtt kahesuunalises raadios Kõne lõpetamine Pikk vajutus Sissetulev kõne Keeldumine Kõne on pooleli Kõne lülitamine telefoni/peakomplekti vahel MÄRKUS

Kui peakomplekt on ühendatud kahesuunalise raadioga, ei saa peakomplektist heli taasesitusseadet juhtida. ** MÄRKUS. Kui teil on telefonikõne pooleli, kostuvad sissetulevast kõnest teavitamiseks kahesuunalises raadios piiksud. Kõne lõpetamiseks ja sissetulevale kahesuunalisele raadiokõnele lülitamiseks vajutage lühidalt (1 s) Bluetooth

-i nuppu [ ], et kuulata kahesuunalist raadiot või oodata järgmist sissetulevat kahesuunalist raadioteadet. ** MÄRKUS. Müravähenduse säilitamiseks tuleb kõnemikrofon paigutada suule väga lähedale (vähem kui 3 mm) (G:1). KAS TEADSITE? See peakomplekt toetab Bluetooth

voogedastust proiliga A2DP 1.3 erinevatest rakendustest või telefoni meediumimängijast. KAS TEADSITE? Heli taasesitus peatatakse automaatselt heli taasesitusseadmest, kui teil on pooleli kõne või kahesuunaline raadioteade.** Pärast kõne/teate lõppemist algab heli taasesitus automaatselt uuesti. NÕUANNE Kui peakomplekti sätted on taastatud tehase vaikeväärtustele, siseneb see automaatselt sidumisrežiimi, kui see esimest korda uuesti sisse lülitatakse.

on ülemaailmne juhtmeta side standard, mis ühendab seadmeid kindlal omavahelisel kaugusel. Saate ühendada peakomplekti ja telefoni, kõlari ning arvuti nutitelefoniga jm. Vaadake lisateavet aadressil www. bluetooth.com. Bluetooth

] või [–], et aktiveerida/inaktiveerida/ muuta erinevaid konguratsioone. Konguratsioonimenüüs on järgmised valikud.

pairing (Bluetooth-sidumine) (joonis 6) Kui kõlab häälteade, mis teatab „Bluetooth

], et sidumist alustada. Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–], et sidumine peatada. Kostub kinnitav häälteade „Bluetooth

-sidumine on aktiveeritud). Otsige ja valige „WS ALERT XP“ või „WS ALERT XPI“ oma Bluetooth

-seadmes. Sidumise lõpuleviimisel kõlavad häälteated „Pairing complete“ (sidumine lõpule viidud) ja „Connected“ (ühendatud). Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–], et sidumine peatada. Kõlab kinnitav häälteade „Pairing off“ (sidumine väljas).

2. Bass Boost (bassivõimendus)

Bassivõimendus tagab voogedastatava stereomuusika puhul täidlasema bassiheli. Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [

] või [–], et bassivõimendust lubada/keelata.

3. Surround balance (ümbritseva heli tasakaal)

Nupu [–] lühidalt vajutamine (1 s) suurendab vasakpoolset väärtust ja vähendab parempoolset. Nupu [

] lühidalt vajutamine (1 s) suurendab parempoolset väärtust ja vähendab vasakpoolset. Häälteade „Center“ (keskel) annab märku, kui ümbritseva heli tasakaal on keskel.

4. Surround equalizer (ümbritseva heli ekvalaiser)

Ümbritseva heli ekvalaiser muudab ümbritseva heli sagedusomadusi. Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–] või [

], et muuta ümbritseva heli ekvalaiseri taset „Low – Normal – High – Extra high“ (madal – tavaline – kõrge – ülikõrge).

5. Sidetone volume (kõrvaltooni helitugevus)

Kõrvaltoon on peakomplekti kasutajale vestluse ajal kostuv tagasiside. Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–] või [

], et muuta kõrvaltooni helitugevust „Off – Low – Normal – High“ (väljas – madal – tavaline – kõrge).

6. Battery type (patarei tüüp)

Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–] või [

], et valida aku tüübiks laetav või leelis.

7. Reset to factory default (tehase vaikesätetele

lähtestamine) (joonis 12) Vajutage lühidalt (1 s) nuppu [–] või [

], seejärel vajutage pikalt (2 s) menüünuppu [M]. Teid juhendab häälteade. VEAOTSING Mul on probleem FM-raadio vastuvõtuga. Veenduge, et patareid/akud oleksid uued või täielikult laetud. Raadiovastuvõtt oleneb topograaast ja teie keskkonnast. Kui vastuvõtt on kehv, liikuge teise kohta. Mul on probleem Bluetooth

1. Veenduge, et patareid/akud oleksid uued või täielikult

2. Eemaldage kõik telefoniga sünkroonitud Bluetooth

3. Taaskäivitage telefon (lülitage see välja ja sisse).

4. Lähtestage peakomplekti tehase vaikeväärtused.

5. Siduge peakomplekt telefoniga.

6. Probleemi püsimisel proovige siduda teise telefoniga, et

näha, kas see aitab. Kuulen voogedastuse/telefonikõnede ajal ragisevat heli. Bluetooth

on raadiotehnoloogia, mis tähendab, et see on tundlik peakomplekti ja sellega ühendatud seadmete vahel olevate objektide suhtes. Peakomplekti ja ühendatud seadme vahekaugus saab olla kuni 10 meetrit, kui nende vahel ei ole takistusi (seinad jne). Isegi telefoni asukoht keha suhtes võib ühendust mõjutada.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Kasutage kõrvaklappide välispinna, pearihma ja kõrvapolstrite puhastamiseks soojas seebivees niisutatud lappi. MÄRKUS. ÄRGE kastke kuulmiskaitset vette! Kui kuulmiskaitsevahend saab vihma või higi tõttu märjaks, keerake kõrvaklapid väljapoole, eemaldage kõrvapolstrid ja vahtmaterjalist vooder ning laske neil enne uuesti kokkupanekut 24 tundi kuivada. Kõrvapolstrite ja vahtmaterjalist voodrite kvaliteet võib kasutamise käigus halveneda ja seetõttu tuleb neid võimalike pragude või muude kahjustuste suhtes sageli kontrollida. Regulaarsel kasutamisel soovitab 3M vahtmaterjalist voodrid ja kõrvapolstrid vähemalt kaks korda aastas välja vahetada, et tagada pidev summutus, hügieen ja mugavus. Kui kõrvapolster saab kahjustada, tuleb see välja vahetada. Vt allpool varuosade jaotist.

KÕRVAPOLSTRITE EEMALDAMINE JA VÄLJA

VAHETAMINE F:1 Kõrvapolstri eemaldamiseks libistage sõrmed kõrvapolstri siseserva alla ja tõmmake tugevalt otse väljapoole. F:2 Eemaldage olemasolevad voodrid ja sisestage uued vahtmaterjalist voodrid. F:3 Seadke kõrvapolstri üks külg kõrvaklapi soonde ja vajutage teist külge alla, nii et kõrvapolster klõpsab paika.

  • Ärge hoiustage kuulmiskaitset temperatuuridel üle 55 °C (nt armatuurlaual, pakiruumi kattel või aknalaual) ega temperatuuridel alla –20 °C.
  • Ärge kasutage kuulmiskaitset temperatuuridel üle 55 °C või alla –20 °C.

3M™ PELTOR™ HY82 hügieenikomplekt Vahetatav hügieenikomplekt. Püsiva summutuse, hügieenilisuse ja mugavuse tagamiseks vahetage vähemalt kaks korda aastas. 3M™ PELTOR™ HY80 geelpolstrid Vahetatavad geelpolstrid. Püsiva summutuse, hügieenilisuse ja mugavuse tagamiseks vahetage vähemalt kaks korda aastas. 3M™ PELTOR™ HY100A ühekordsed kaitsmed Ühekordseks kasutamiseks mõeldud kaitsmed, mida on lihtne kõrvapolstritele paigaldada. 3M™ PELTOR™ HYM1000 mikrofonikaitse 3M™ PELTOR™ M995/2 kõnemikrofoni tuulekaitse 3M™ PELTOR™ FR08 USB-pesaga toiteallikas MÄRKUS. Kasutage ainult akulaadijat FR09. 3M™ PELTOR™ FR09 EU USB-pesaga akulaadija 3M™ PELTOR™ LR6NM laetavad AA-akud

GARANTII JA VASTUTUSE PIIRANG

GARANTII: juhul kui 3M-i isikuohutusega seotud mis tahes toote puhul esineb materjali- või tootmisdefekte või see ei vasta ettenähtud otstarbele mis tahes selgesõnalise garantii raames, on 3M-i ainus kohustus ja teile ainus hüvitis 3M-i valikul selliste osade või toodete parandamine, asendamine või ostuhinna tagasi maksmine, kui olete probleemist õigeaegselt teavitanud ning tõestanud, et toodet on hoiustatud, hooldatud ja kasutatud 3M-i kirjalikke suuniseid järgides. VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON

VALDUSÕIGUS JA PATENDIÕIGUSTE RIKKUMINE. 3M ei vastuta selle garantii raames toodete eest, mille kahjustus on tekkinud ebapiisavate või valede hoiustamistingimuste, vale käitlemise või hooldamise või suuniste eiramise tõttu või toote õnnetusest, hooletusest või väärkasutusest tingitud muudatuste või kahjustuste tõttu. VASTUTUSE PIIRANG: VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE