BC 4125 II Comfort - Kosiarka do trawy AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BC 4125 II Comfort AL-KO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BC 4125 II Comfort - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BC 4125 II Comfort marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BC 4125 II Comfort AL-KO
PL: Instrukcjaobsługi 86
Tool speed 7,800 r.p.m. 7,800 r.p.m.
2800 r.p.m. 2800 r.p.m.
Poškodovan rezervoar ali poškodovano zapiralo za re-
z ene strani na drugo.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
Ścisłe stosowanie się do niniejszych ostrzeżeń może
zapobiecpowstaniuobrażeńciałai/lubstratmaterialnych.
Specjalne wskazówki ułatwiające zrozumienie
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Tourządzeniesłużydoprzycinaniaikoszeniadomowych
Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne
Przemysłowaeksploatacjaurządzeniajestniedozwolona.
Znaczenie symboli na urządzeniu
Zapoznaćsięzinstrukcjąobsługi.
Nosićokularyochronne,hełmochronny,
stosowaćśrodkiochronysłuchu.
Nosićrękawiceochronne.
Nosićobuwieochronne.
Niedopuszczaćosóbpostronnychdo
niebezpiecznego obszaru
Niebezpieczeństwospowodowane
przedmiotamiwyrzucanymizdużąsiłą
Odstęppomiędzyurządzeniem
Przeduruchomieniemnależyzapoznaćsięzniniejszą
dokumentacją.Stanowitowarunekbezpiecznejpracy
ibezawaryjnejobsługi.
Należyprzestrzegaćwskazówekbezpieczeństwaoraz
ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji oraz
umieszczonychnaurządzeniu.
Dokumentacjastanowielementskładowyopisywanego
produktuiwprzypadkusprzedażynależyjąprzekazać
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenienależyeksploatowaćtylkownienagannym
Nienależywyłączaćzabezpieczeń.
Nie wolno eksploatować urządzenia z innymi
narzędziamitnącymilubdobudowanymiurządzeniami.
Należynosićodpowiedniąodzieżroboczą:
długiespodnie,pełneobuwie,rękawice,
hełmochronny,okularyochronne,środkiochrony
Podczaspracyzwrócićuwagęnapewneoparcie.
Urządzenia nie obsługiwać pod wpływem alkoholu,
środkówodurzającychlubleków.
Urządzenie obsługiwać zawsze dwoma rękami.
Uchwytymusząbyćsucheiczyste.
Mechanizmtnącyutrzymywaćzdalaodciałaiodzieży.
Niedopuszczaćosóbpostronnychdoniebezpiecznego
Zobszaruroboczegousunąćciałaobce.
Zosłony,głowicylinkiisilnikazawszeusuwaćskoszoną
Wprzypadkupozostawieniaurządzenia:
odczekać,ażmechanizmtnącyzatrzymasię.
Urządzenianiepozostawiaćbeznadzoru.
Uniemożliwićeksploatacjęmaszynydzieciomlubinnym
osobom,któreniezapoznałysięzinstrukcjąobsługi.
Lokalneprzepisymogąokreślaćminimalnywiekosoby
obsługującejurządzenie.87
BC 410 II BC 4125 II Typ silnika Chłodzonypowietrzem,2-suwowy Chłodzonypowietrzem,2-suwowy
Pojemność 32,6 cm³ 32,6 cm³
Moc: 0,9 kW 0,9 kW Ciężarsilnikasuchego 6,7 kg 6,8 kg
Pojemnośćzbiornikapaliwa 1 l 1 l
Moc akustyczna ISO 22868 116dB,niepewnośćLpA3dB 116dB,niepewnośćLpA3dB Poziomciśnieniaakustycznego
zgodnieznormąISO22868
102 dB 102 dB WibracjezgodnieznormąISO22867 ≤15m/s
,niepewnośćK2,25m/s
,niepewnośćK2,25m/s
Szerokośćcięcialinki 41 cm 41 cm
Średnicalinki 2,4 mm 2,4 mm
Szerokośćcięciatarczytnącej - 25 cm
Uchwyt Uchwytwkształcielitery„D” Uchwyt „rowerowy”
Zapłon Elektroniczny Elektroniczny
Świecazapłonowa L8RTC L8RTC Napęd Sprzęgłoodśrodkowe Sprzęgłoodśrodkowe
Maks.prędkośćobrotowasilnika 10.000 obr./min 10.000 obr./min
Prędkośćobrotowabiegujałowego 2800 obr./min 2800 obr./min
Prędkośćobrotowanarzędzia(nóż) 7800 obr./min 7800 obr./min
Akcesoria–nóż --- Nr art. 112405
Akcesoria–głowicażyłkowa Nr art. 112406 Nr art. 112406
Akcesoria – pas do noszenia Nr art. 462528 Nr art. 462528
Nienależywyłączaćzabezpieczeń–niebezpieczeństwozranienia!
Osłona zabezpieczająca przed uderzeniem
Chroni użytkownika przez przedmiotami wyrzucanymi
z dużą siłą. Wbudowany nóż skraca linkę tnącą na
odpowiedniądługość.
Zatrzymanie awaryjne
W sytuacji awaryjnej włącznik zapłonu przestawić do
Wprzypadkudłuższejpracy,naskutekwibracjimożedojśćdozaburzeńnaczyńkrwionośnychlubukładunerwowego
wtakichmiejscach,jakpalce,dłonielubnadgarstki.Mogąwystąpićdrętwieniaróżnychczęściciała,ostrybóllubzmiany
skórne.Wprzypadkupojawieniasiętychsymptomównależyudaćsiędolekarza!88
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
Przegląd elementów (Ilustracja 1)
5a/5b Dźwigniaprzepustnicy
6 Przełączniksilnika„wył”i„wł”
7a/7b Blokadadźwigniprzepustnicy
9 Pokrywaltrapowietrza
Dźwignia–pozycja„przymknięta”-pozycja„otwarta”
12 Pompka zastrzykowa (pompa membranowa
Urządzenie można eksploatować wyłącznie po jego
całkowitymzłożeniu.
D-Griff (BC 410 II) (Ilustracja 3)
1. Gumowymankiet(2)założyćnauchwyt.
2. Górnąpołowęuchwytu(3)przykręcićdodolnej
połowyuchwytu(1)(4).
Uchwyt „rowerowy” (BC 4125 II) (Ilustracja 2a, b)
3. Gumowymankiet(3)założyćnarękojeść.
4. Czteremaśrubamizgniazdemsześciokątnym(1)
zamocowaćdolnąklamrę(2)ielementpośredni(4).
5. Prętuchwytu(5)włożyćdooprawyizamocowaćza
pomocągórnejklamry(6)iczterechśrubzgniazdem
Montaż pokrywy ochronnej (Ilustracja 5)
1. Metalowąpłytkę(2)położyćpodpokrywąochronną(3).
2. Zamocowaćnauchwycie4śrubami(1).
Nóż wbudowany w pokrywę ochronną automatycznie
przycinalinkętnącąnaoptymalnądługość.
Montaż linki tnącej (ill. 4, 6)
1. Usunąćzawleczkę(Ilustracja 4-4) ikołnierz
2. Kluczsześciokątny(Ilustracja 6-2)włożyćdootworu
tarczyzabierakowej,agłowicęlinki(Ilustracja
6-1) przykręcićdotrzpieniaprowadzącegowału
(Uwaga: gwint lewy!)
3. Tarczęzabierakowąunieruchomićzapomocąklucz
sześciokątny,abyzacisnąćgłowicęlinki(Ilustracja
Montaż noża tnącego (ill. 4, 5)
1. Mniejszezabezpieczenieprzedprzecięciem
zdemontowaćzosłony(Ilustracja 5 ).
2. Usunąćzawleczkę(Ilustracja 4-8) ikołnierz
3. Nóżtnącyułożyćnatarczyzabierakowejtak,aby
otwórnożaznajdowałsiędokładnienaokręgutarczy
4. (Ilustracja 4-5)Kołnierzzałożyćnanożutnącymw
takisposób,abypłaskastronabyłaskierowanaw
stronęnożatnącego.
5. Nakrętkęmocującąprzykręcićnatrzpieniu
prowadzącym.Wtymcelukluczsześciokątny
(Ilustracja 4-3)włożyćwprzewidzianydotegocelu
otwóridokręcićkluczem.(Uwaga: gwint lewy!)
6. Nakrętkęzabezpieczyćklinempoprzecznym.
Ustawianie pasa naramiennego
1. Pasnaramiennyprzełożyćprzezleweramię.
2. Hakzamykającyzaczepićwoczku.
3. Długośćpasanaramiennegosprawdzić,poruszając
urządzenienaboki,bezuruchamianiasilnika.Głowica
linkilubnóżtnącymusząsięznajdowaćrównolegle
Podczaspracyzawszeużywaćpasanaramiennego.
Pasnaramiennyzaczepićdopieropouruchomieniu
silnika,podczaspracynabiegujałowym.89
Paliwo i środki eksploatacyjne
Wskazówki bezpieczeństwa
Benzyna jest substancją bardzo łatwo palną –
niebezpieczeństwopożaru!
Benzynę należy mieszać i przechowywać tylko
w przewidzianych do tego celu pojemnikach.
Nienależyużywaćmieszankipaliwowejprzechowywa-
nejdłużejniż90dni.
Paliwonależytankowaćwyłącznienaświeżympowie-
Podczastankowanianiewolnopalić.
Nie należy otwierać zbiornika przy pracującym lub
Uszkodzonyzbiorniklubzamknięciezbiornikanależy
Pokrywęzbiornikanależyzawszedobrzezamknąć.
Opróżniaćzbiornikbenzynytylkonazewnątrz.
W przypadku wycieku benzyny:
nieuruchamiaćsilnika,
nieuruchamiaćzapłonu,
oczyścićurządzenie.
Przygotowanie mieszanki paliwowej
Stosowaćpaliwowyłączniewstosunku25:1.
1. Benzynęorazolejdosilników2-suwowychwlaćdo
odpowiedniego pojemnika zgodnie z danymi zawartymi w tabeli.
2. Obydwaskładnikidokładniewymieszać.
Tabela proporcji mieszanki paliwowej
Proces mieszania Benzyna Olej
25częścibenzyny:
Olej do silników 2-suwowych
Przed uruchomieniem należy zawsze przeprowadzić
kontrolę wzrokową. Nie wolno używać urządzenia z
luźnymi,uszkodzonymilubzużytymielementamitnącymi
i/lubelementamimocującymi.
Podkaszarkęeksploatowaćzawszezosłoną.
Przestrzegaćspecycznychdladanegokrajuprzepisów
dotyczącychczasówpracy.
Zawszestosowaćsiędotreścizawartychwdołączonej
instrukcjiobsługiproducentasilnika.
Uruchamianie silnika
Nieuruchamiaćsilnikawzamkniętychpomieszczeniach.
Niebezpieczeństwozatrucia!
Przed uruchomieniem należy skrócić linkę tnącą do
długości13cmwceluodciążeniasilnika.
Pozycje klapy powietrza:
PRZYMKNIĘTA OTWARTA Zimny start
Linkęrozrusznikanależyzawszeciągnąćprosto.
Niedopuścićdonagłegozwinięcia.
1. Przełącznikzapłonuustawićwpozycji„Start”
2. Ustalićpozycjędźwigniprzepustnicy:
Przełącznik„Lockoff”(2)wcisnąćdośrodka.
Następniejednocześniewcisnąćdźwignię
przepustnicy(3)iblokadędźwigniprzepustnicy(4).
Zwolnićprzełącznik„Lockoff”.
Dźwigniagazuustawisięnapełengaz.
3. Klapępowietrza(1)ustawićwpozycji„PRZYMKNIĘTA”
4. Pompępaliwa(2)wcisnąć10razy.
5. Linkęrozrusznikaszybkopociągnąć,ażsilniksię
uruchomi.Zwrócićuwagę,abypociągnięciebyło
równomierne i szybkie.90
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
Podczas przycinania i koszenia eksploatować silnik
zawszewgórnymzakresieprędkościobrotowej.
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz
ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji oraz
umieszczonychnaurządzeniu.
Należynosićodpowiedniąodzieżroboczą.
Podczaspracyzwrócićuwagęnapewneoparcie.
Urządzenieobsługiwaćzawszedwomarękami.
Mechanizmtnącyutrzymywaćzdalaodciałaiodzieży.
Niedopuszczaćosóbpostronnych do niebezpieczne-
Podczaspracyurządzenianieutrzymywaćgłowicylinki
ponad poziomem kolan.
Podczas koszenia na zboczu stać zawsze poniżej
Niepracowaćnaśliskichpagórkachlubzboczach.
Nieużywaćurządzeniawpobliżułatwopalnychpłynów
lubgazów–niebezpieczeństwoeksplozjii/lubpożaru!
Pozetknięciuzciałamiobcymi:
sprawdzićurządzeniepodkątemuszkodzeń.
Osoby, które nie są obeznane z kosiarką, powinny
przećwiczyć obchodzenie się z urządzeniem przy
Wydłużenie linki tnącej
1. Silnikprzełączyćnapełneobrotyigłowicęlinki
zetknąćzpodłożem.
Linkazostanieautomatyczniewydłużona.
Nóż w osłonie skraca linkę na odpowiednią
1. Wyłączyćurządzenie.
2. Skoszonątrawęostrożnieusunąćśrubokrętemlub
podobnymnarzędziem.
Osłonęczyścićregularnie,abyuniknąćprzegrzania
1. Zwolnićdźwignięprzepustnicyipozostawićsilnikna
2. Przełącznikzapłonuustawićwpozycji„STOP”.
Powyłączeniusilnikjeszczepracuje–niebezpieczeństwo
6. Pouruchomieniusilnika:Klapępowietrzaustawić
w pozycji „OTWARTA”.
7. Jeżelisilniknieuruchamiasię,powtórzyćkrokiod
1. Przełącznikzapłonuustawićwpozycji„Start”.
2. Klapępowietrzaustawićwpozycji„OTWARTA”.
3. Dźwignięprzepustnicyunieruchomićtak,jakwprzy-
padku zimnego startu.
4. Linkęrozrusznikapociągnąćmaksymalnie6
razy–silnikuruchomisię.Dźwignięprzepustnicy
przytrzymaćcałkowiciewciśniętą,ażsilnikbędzie
Silniknieuruchamiasię:
Klapępowietrzaustawićwpozycji„OTWARTA”
Linkęrozrusznikapociągnąć5razy.
Jeżelisilnikwdalszymciągunieuruchamiasię:
odczekać5minut,anastępniepowtórzyćpróbę
przywciśniętejdźwigniprzepustnicy.
Stosować się do instrukcji zawartych w części
„Środkizaradczewprzypadkuzakłóceń”.91
1. Sprawdzićuchwytiustalićżądanąwysokośćcięcia.
2. Głowicęlinkipoprowadzićiutrzymaćnażądanej
3. Urządzenieprzesuwaćnabokiwsposóbpodobnydo
ruchu wykonywanego sierpem.
4. Głowicęlinkiutrzymywaćcałyczasrównolegledo
1. Lekkopochyloneurządzenieprzesuwaćdoprzodu
tak,abyporuszałosięwniewielkiejodległościod
2. Przycinaćzawszezdalaodciała.
Przycinanie przy ogrodzeniach i fundamentach
Niedotykaćbudynków–niebezpieczeństwoodrzucenia!
1. Urządzenieprowadzićpowoliiostrożnie,nie
uderzająclinkąwprzeszkody.
Przycinanie wokół pni drzew
1. Urządzenieostrożnieipowoliprowadzićwokółpnia
drzewatak,abylinkatnącaniedotykałakorydrzewa.
2. Kosićwokółpniadrzewaodstronylewejdoprawej.
3. Trawęichwastydotknąćkońcówkąlinkiipochylić
głowicęlinkilekkodoprzodu.
Przycinanie przy murach, fundamentach i
drzewachprowadzidozwiększonegozużycialinki.
1. Głowicęlinkipochylićwprawopodkątem30stopni.
2. Uchwytustawićwżądanejpozycji.
Zobszaruroboczegousunąćciałaobce.
Wyrzucane z dużą siłą ciała obce mogą spowodować
obrażeniaciała/stratymaterialne.
Koszenie za pomocą noża tnącego
Podczas koszenia noż tnący wykonuje w płaszczyźnie
poziomejruchpołukuodjednejdodrugiejstrony.
Przedużyciemnożatnącegododatkowozwrócićuwagę
sprawdzenietarczytnącejpodkątemprawidłowego
stosowanieodzieżyochronnejiokularówochronnych.
Tarcz tnących przeznaczonych do chwastów nie
stosowaćdoprzycinaniakrzewówimłodychdrzew!
Używać wyłącznie oryginalnych noży i oryginalnego
Nieoryginalneczęścimogąspowodowaćobrażeniaciała
Nieużywaćnożatnącegowpobliżustałychprzeszkód
–niebezpieczeństwoodrzutu/zranienia!
Gęsta roślinność, młode drzewa lub krzewy mogą
zablokowaćizatrzymaćtarczętnącą.
Unikać zablokowania, zwracając uwagę na kierunek
pochyleniakrzewóworaztnącodprzeciwnejstrony.
Jeżelipodczascięciatarczatnącazostaniezatrzymana
przezzaplątanyprzedmiot,
natychmiastwyłączyćsilnik,
utrzymaćurządzenienawysokości,abytarcza
tnącanieodskoczyłalubzostałazłamana,
wyrzucićzaplątanymateriał.92
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
Konserwacja i pielęgnacja
Nie eksploatować urządzenia bez ltra powietrza. Filtr
powietrza należy regularnie czyścić. Uszkodzony ltr
1. Usunąćpokrętłogwiaździste,zdjąćpokrywęiwyjąć
2. Filtrpowietrzaumyćmydłemiwodą.Nieużywać
3. Filtrpowietrzapozostawićdowyschnięcia.
4. Filtrpowietrzazamontowaćwodwrotnejkolejności.
Nieeksploatowaćurządzeniabezltrapaliwa.Możeto
doprowadzićdopoważnychuszkodzeńsilnika.
1. Wyjąćzamknięciezbiornika.
2. Paliwowlaćdoodpowiedniegopojemnika.
3. Drucianymhaczykiemwyciągnąćltrzezbiornika.
4. Filtrwyjąćruchemobrotowym.
Gaźnikjestfabrycznieoptymalniewyregulowany.
Świeca zapłonowa (Ilustracja 9)
Przerwaiskrowaświecyzapłonowej=0,635mm[0,025“].
1. Świecęzapłonowądokręcićmomentem12-15Nm.
2. Wtyczkęświecyzapłonowejnałożyćnaświecę.
1. Nóżtnącyzdjąćzosłony.
2. Nóżtnącyzamocowaćwimadleinaostrzyćpłaskim
pilnikiem.Piłowaćtylkowjednymkierunku.
Regulacja cięgien elastycznych
Cięgnaelastycznekosyspalinowejzostaływyregulowane
Wrazieznaczącejzmianypołożenia„manetki“,możedojść
do rozciągnięcia cięgna elastycznego i tym samym do
usterkidziałaniafunkcjiprzyspieszania.
Gdy narzędzie tnące kosy po uruchomieniu silnika i
odryglowaniu blokady półgazu nie powróci w położenie
spoczynkowe,należyśrubą regulacyjną(ilustracja 10-1)
wyregulowaćcięgnoelastyczne.
Regulacja ma na celu przywrócenie prawidłowego
działaniadźwigniprzyspieszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń o obracające
sięnarzędziatnące!
Cięgna elastyczne regulować wyłącznie przy
Przedsprawdzeniemdziałaniawyłączyćkosę
Wprzypadkudłuższegoprzechowywania(przezzimę)
opróżnićzbiornikbenzyny.
Opróżniaćzbiornikbenzynytylkonazewnątrz.
Przedprzechowaniemodczekać,ażsilnikostygnie.
1. Opróżnićzbiornikpaliwa.
2. Silnikuruchomićipozostawićnabiegujałowym,aż
3. Silnikpozostawićdoostygnięcia.
4. Świecęzapłonowąodkręcićkluczemdoświec.
5. Dokomoryspalaniawlaćłyżeczkęolejudosilników
2-suwowych.Abyrozprowadzićolejwewnątrzsilnika,
kilkakrotniepowolipociągnąćlinkęrozrusznika.
6. Włożyćświecęzapłonową.
7. Urządzeniedokładnieoczyścićipoddaćkonserwacji.
8. Urządzenieprzechowywaćwchłodnymisuchym
Nie należy przechowywać urządzenia w pobliżu
otwartego ognia lub źródeł wysokiej temperatury –
niebezpieczeństwopoparzenialubeksplozji!93
Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru!
Nieprzechowywaćzatankowanejmaszynywbudynkach,
wktórychoparybenzynymogąmiećkontaktzotwartym
Obszar silnika, wydechu, skrzynki akumulatora i zbiorni-
kapaliwamusibyćwolnyodskoszonejtrawy,benzyny
Ponowne uruchomienie
1. Usunąćświecęzapłonową.
2. Szybkoprzeciągnąćlinkęrozrusznika,abyusunąć
zkomoryspalaniapozostałyolej.
3. Oczyścićświecęzapłonową,sprawdzićprzerwę
iskrową,wraziepotrzebywymienićświecę.
4. Urządzenieprzygotowaćdoużycia.
5. Zbiorniknapełnićprawidłowąmieszankąpaliwa
Zużytych urządzeń nie
wyrzucać ze śmieciami
Opakowanie,urządzenieiakcesoriasąwykonane
zmateriałównadającychsiędopowtórnego
wykorzystaniainależyjewodpowiednisposób
Środki zaradcze w przypadku
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Silniknieuruchamiasię. Nieprawidłowyprzebiegprocesu
Zastosowaćsiędotreścizawartychw
Silnikuruchamiasię,alenie
Nieprawidłowapozycjadźwigni
Dźwignięustawićnatrybpracy(RUN)
Zanieczyszczona,nieprawidłowo
ustawionalubnieprawidłowaświeca
Oczyścić/wyregulowaćlubwymienić
Zanieczyszczonyltrpaliwa Wymienićltr
Silnikuruchamiasię,alenie
pracujezpełnąmocą.
Nieprawidłowapozycjadźwigni
Dźwignięustawićnatrybpracy(RUN)
Zanieczyszczonyltrpowietrza Oczyścićlubwymienićltr.
Niestabilna praca silnika Zanieczyszczona,nieprawidłowo
ustawionalubnieprawidłowaświeca
Oczyścić/wyregulowaćlubwymienić
Nadmiernailośćdymu Nieprawidłowamieszankapaliwowa Stosowaćprawidłowąmieszankę
paliwową(stosunek25:1).
Wprzypadkuzakłóceńnieujętychwniniejszejtabelilubzakłóceń,którychniemożnausunąćsamodzielnie,należy
sięzwrócićdowłaściwegoserwisunaszejrmy.94
Překlad originálního návodu k použití
te štartovacie lano.
Rokturis D rokturis „Bike” rokturis
Original-Betriebsanleitung
Deklaracja zgodności EWG PL Niniejszymoznajmiamy,żetenproduktwwykonaniudopuszczonymdoobrotuodpowiadazharmonizowanymprzepi-
somwytycznychUE,normombezpieczeństwaUEinormomodnoszącymsiędoproduktu.
Kosaspalinowazesprzęgłem
BC 410 II BC 4125 II Wytyczne UE
2000/14/EG Normy zharmonizowane
zmierzony / gwarantowany
2000/14/EG ZałącznikV Nazwisko i adres biorącej
Wolfgang Hergeth, Managing Director
Gwarancja PL Ewentualnewadymateriałowelubprodukcjiurządzeniausuwamywprzepisowymokresiegwarancjibrakuwad,po-
przeznaprawęlubwymianęwedługnaszegowyboru.Okresgwarancjiokreślanyjestwedługprzepisówkrajuzakupu.
Gwarancjaprzysługujetylkowtedygdy:
Obchodzonosięodpowiedniozurządzeniem
Przestrzeganoinstrukcjiobsługi
Stosowanooryginalneczęścizamienne
Gwarancja wygasa gdy:
Próbowanourządzenienaprawiać
Dokonywanozmiantechnicznychwurządzeniu
Stosowanourządzenienizgodniezprzeznaczeniem
(np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)
Gwarancja nie obejmuje:
Uszkodzeńlakieruwynikłychznormalnegozużycia
Częścipodlegającychzużyciuoznaczonychwwykazie xxx xxx (x) w ramkach
Spalonychsilników–Dlanichobowiązująodrębnepostanowieniagwarancyjneproducentasilnika
WprzypadkukoniecznościkorzystaniazgwarancjiproszęsięzwrócićdoWaszegosprzedawcylubautoryzowanej
placówkiserwisowejzniniejsządeklaracjągwarancjiidowodemzakupu.Udzieleniegwarancjiniemawpływunapraw-
nemożliwościroszczeńnabywcywzględemsprzedawcy.
Notice-Facile