BC 4125 II Comfort AL-KO

BC 4125 II Comfort - Corta-relva AL-KO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC 4125 II Comfort AL-KO em formato PDF.

Page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AL-KO

Modelo : BC 4125 II Comfort

Categoria : Corta-relva

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC 4125 II Comfort - AL-KO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC 4125 II Comfort da marca AL-KO.

MANUAL DE UTILIZADOR BC 4125 II Comfort AL-KO

PT: Instruções de uso 46

1. Colocar la correa para hombro encima del hombro

recipientes previstos para ello

respectivo servicio de atención al cliente.46

Tradução do Manual do Usuário original

Legenda referente aos símbolos

Ferimentos e/ou danos materiais podem ser evitados

seguindo-se exatamente as instruções destes avisos.

Instruções especiais para melhor compreensão

Este aparelho é destinado a aparar e ceifar gramados em

Um outro uso, que vai além desta aplicação, é declarado

O aparelho não deve ser usado no setor comercial ou

Significado dos símbolos sobre o aparelho

Ler o manual do usuário

Usar óculos de proteção, capacete

e protetor auditivo.

Usar sapatos de segurança

Deve-se manter uma distância de pelo

menos 15 m entre o aparelho e terceiros

Leia esta documentação antes da colocação em funciona-

mento. Isto é precondição para um trabalho seguro e

manuseio livre de falhas.

 Observe as instruções de segurança e avisos desta

documentação e sobre o aparelho.

 Esta documentação é parte integrante do produto des-

crito e deve ser conjuntamente entregue ao comprador

na ocasião da venda.

Instruções de segurança

 Somente usar o aparelho em perfeito estado técnico

 Não colocar os dispositivos de segurança e de proteção

fora de funcionamento

 O aparelho não deve ser operado com outros mecanis-

mos de corte ou aparelhos adicionais

 Usar roupas de trabalho apropriadas:

 Calça comprida, sapatos seguros, luvas

 Capacete, óculos de proteção, protetor auditivo

 Ao trabalhar, cuidar para ter uma posição segura

 Nãooperaroaparelhoquandoestiversobinuência

de álcool, drogas ou medicamentos

 Sempre manusear o aparelho com as duas mãos

 Manterosmanípulossecoselimpos

 Manter o corpo e as roupas distante do mecanismo

 Manter terceiros longe da área de perigo

 Remover corpos estranhos da área de trabalho

 Manter o escudo de proteção, o carretel com o de

nyloneomotorsemprelivresderesíduosdeceifa.

 Aguardar a parada do mecanismo de corte

 Não deixar o aparelho sem supervisão

 Jamais permita que crianças ou outras pessoas, que

não conhecem o manual do usuário, usem a máquina.

Leislocaispodemdeterminaraidademínimadoope-

 Antesdeusar,vericaraxaçãocorretadetodosos

parafusos, porcas e pinos no aparelho

 Antes de usar, vericar a existência de desgaste e

 Sempre colocar a proteção da faca antes de transportar

ou armazenar o aparelho ou a faca47

Dispositivos de segurança e de proteção

Dispositivos de segurança e de proteção não devem ser postos fora de funcionamento – perigo de ferimento!

Escudo protetor contra batidas de pedras

Protege o usuário contra objetos ejetados pela máquina.

Afacaintegradacortaoodeceifanocomprimentoper-

Parada de emergência

Em caso de emergência, colocar a chave de ignição em

Peso operacional sem gasolina 7,5 kg 7,8 kg

Volumedotanquedecombustível 1 l 1 l

Níveldepotênciasonora

116 dB incerteza LpA 3 dB 116 dB incerteza LpA 3 dB Níveldepressãosonora

102 dB 102 dB Vibrações ISO 22867 ≤15m/s

Largura de ceifa da lâmina - 25 cm

Manípulo ManípuloD Manípulo"Bike"

Ignição eletrônica eletrônica

Vela de ignição L8RTC L8RTC Acionamento Embreagemcentrífuga Embreagemcentrífuga

Velocidade máx. do motor 10.000 RPM 10.000 RPM Velocidade do motor a vazio 2800 RPM 2800 RPM Velocidade da ferramenta 7800 RPM 7800 RPM Acessório lâmina de faca --- Art. nº. 112405

Acessóriocarretelcomodenylon Art. nº. 112406 Art. nº. 112406

Acessório cinto de transporte Art. nº. 462528 Art. nº. 462528

Em trabalhos prolongados, as vibrações podem ter efeito prejudicial às artérias ou ao sistema nervoso de dedos, mãos

ou punhos. Pode ocorrer que membros possam adormecer, sentir pontadas, dores ou alterações na pele. Em caso de

surgiremtaisindícios,consultarummédico!48

Tradução do Manual do Usuário original

Combustível e meios operacionais

Instruções de segurança

Agasolinaéaltamenteinamável–perigodeincêndio!

Vista geral das peças (fig. 1)

2 Carreteldeonylon

3 Cobertura de proteção

4 Maníplodebicicleta"Bike"

5a/5b Alavanca do acelerador

6 Comutador do motor "lig" e "desl"

7a/7b "Batente" da alavanca do acelerador

8 Cinto para transporte

Alavanca "Choke" – "Run" (afogador – serviço)

12 Partida a frio (bomba de membrana para

O aparelho apenas deve ser posto a funcionar após estar

1. Colocar a guarnição de borracha (2) sobre a barra.

manípuloumaàoutra(4).

3. Colocar a guarnição de borracha (3) sobre a barra.

4. Comajudadosquatroparafusoscomcabeçacilín-

dricasextavadainterna(1),xarogrampoinferior(2)

e a parte intermediária (4).

nípuloexá-lacomogramposuperior(6)eosquatro

parafusoscomcabeçacilíndricasextavadainterna(7).

Montar a cobertura de proteção (fig. 5)

1. Colocar a lâmina metálica (1) debaixo da cobertura

2. Fixar com 4 parafusos (1) à barra (3).

Afacaintegradanacoberturadeproteçãocortaoode

Montar o carretel de fio de nylon (fig. 4, 6)

2. Introduzir a chave sextavada (fig. 6-1) no furo do

disco de arraste (fig. 6-2)eparafusarocarreteldeo

de nylon sobre o pino guia do eixo motriz.

(Atenção: rosca esquerda!)

vada,paraapertarocarreteldeo.

Montar a faca de ceifar (fig. 4, 5)

1. Desmontar a meia proteção de ceifa, a menor, na

cobertura de proteção (fig. 5 ).

2. Remover o contrapino (fig. 4-8)eoange(fig 4-5).

guia. Para tal, encaixar a chave sextavada (fig. 4-3)

na perfuração prevista para isto, e apertar com a

chave. (Atenção: rosca esquerda!)

6. Prender a porca com o contrapino.

Ajustar o cinto na região dos ombros

1. Passar o cinto de ombros pelo ombro esquerdo.

2. Engatar o gancho de fecho no olhal.

3. Vericarocomprimentodocintodeombroscom

alguns movimentos oscilantes, sem dar partida no

Ocarreteldeodeceifarouafacadeceifarprecisam

mover-se paralelamente ao solo.

Sempre usar o cinto de ombros durante o trabalho.

Engatar o cinto de ombros só depois de dar a partida

Colocação em funcionamento

Sempre fazer uma inspeção visual antes de colocar em

serviço. O aparelho não deve ser utilizado estando o

mecanismodecortee/ouelementosdexaçãosoltos,

danicadosoudesgastados.

Dar partida no motor

Jamais deixar o motor funcionar em recintos fechados.

Perigo de intoxicação!

Antesdedarpartida,encurtaroodeceifarem

13cm,amdenãosobrecarregaromotor.

Estágios do afogador:

CHOKE RUN Partida fria

Sempre puxar o cordão de partida diretamente para fora.

Não deixá-lo retornar abruptamente.

1. Posicionarachavedeigniçãoem"Start"(g.7).

2. Fixar a alavanca do acelerador:

 Pressionar a chave "Lock off" (2) para dentro.

A seguir, pressionar simultaneamente a alavanca

do acelerador (3) e a trava da alavanca do

5. Puxar o cordão de partida rapidamente para fora até

que o motor arranque.

Tentar sempre puxar forte e uniformemente.

6. Após a partida do motor: posicionar o afogador em

7. Caso o motor não der partida, repetir os passos 1 a 6.

 Sempre operar a ceifadeira motorizada com o escudo

 Observar as leis nacionais sobre os horários em que

o seu uso é permitido

 Sempre observar o manual do usuário do fabricante do

 Antes do uso, vericar a existência de danos ou

rachaduras no mecanismo de corte e, se necessário,

substituirpeçasdesgastadasoudanicadasporpeças

de reposição originais

 Certique-sedequenãohajavazamentodecombus-

tívelnomotor,tanqueoumangueirasdecombustível.

 Misturar e guardar gasolina somente em recipientes

 Nãousarmisturadecombustívelquetenhasidoarma-

zenada por mais de 90 dias

 Somente abastecer ao ar livre

 Não fumar ao abastecer

 Não abrir a tampa do tanque com o motor quente ou

 Estando o tanque ou a sua tampa danicada(o),

 Sempre fechar bem a tampa do tanque

 Apenas esvaziar o tanque de gasolina ao ar livre

 Caso houver vazado gasolina:

 não dar partida no motor

 evitar tentativas de ignição

 deixarresquíciosdecombustívelevaporar

Fazer uma nova mistura de combustível

Somenteusarcombustívelnaproporção25:1.

1. Adicionar gasolina e óleo de 2 tempos de qualidade

em um recipiente adequado conforme a tabela.

2. Misturar bem as duas partes.

Tabela de proporções de mistura de combustível

Processo de mistura Gaso-

Tradução do Manual do Usuário original

Ao aparar e ceifar grama, sempre deixar o motor rodar no

limite superior da velocidade

Instruções de segurança

Observe as instruções de segurança e avisos desta

documentação e sobre o aparelho.

 Usar roupas de trabalho apropriadas

 Ao trabalhar, cuidar para ter uma posição segura

 Sempre manusear o aparelho com as duas mãos

 Manter o corpo e as roupas distante do mecanismo de

 Manter terceiros longe da área de perigo

3. Oscilar o aparelho de um lado para o outro em movi-

4. Manterocarreteldeosempreparaleloaosolo.

1. Conduzir o aparelho com uma leve inclinação para

a frente, de forma a movê-lo rente sobre o solo.

2. Sempre aparar no sentido do corpo para fora.

1. Posicionar a chave de ignição em "Start".

2. Posicionar o afogador em "RUN".

3. Encostar a alavanca do acelerador como em

4. Puxar o cordão de arranque no máximo 6 vezes –

o motor dá partida. Manter a alavanca do acelerador

no máximo, até que o motor rode suavemente.

 Motor não dá partida:

 Posicionar o afogador em "RUN"

 Puxar o cordão de arranque 5x

 Se o motor não der partida novamente:

 Aguardar 5 minutos e tentar novamente com

a alavanca do acelerador no máximo

2. Colocar a chave de ignição em "STOP" (parar).

O motor segue rodando por inércia – perigo de ferimento!

 Jamais manter o carretel de o de nylon acima da

altura dos joelhos quando o aparelho estiver em fun-

 Durante trabalhos em declives, sempre permanecer

abaixo do dispositivo de corte

 Jamais trabalhe num declive liso, escorregadio ou num

 Jamaisusaroaparelhonasproximidadesdelíquidos

ougasesfacilmenteinamáveis–perigodeexplosão

 Após contato com um corpo estranho:

 Inspecionar a existência de danos no aparelho

 Pessoas que não estiverem familiarizadas com o apa-

rador, deveriam manuseá-lo com o motor desligado

Estender o fio de ceifar

1. Deixar o motor rodar em velocidade máxima e tocar

ocarretelcomodenylonnosolo.

Ooseráestendidoautomaticamente.

Afacanoescudodeproteçãoencurtaoonocom-

Limpar o escudo protetor

1. Desligar o aparelho.

2. Removercuidadosamenteosresíduosdaceifacom

uma chave de fenda ou similar.

Limpar regularmente o escudo protetor para evitar

um aquecimento excessivo do tubo do eixo.51

Manutenção e cuidados

 Limpe o aparelho com uma escova e um pano seco

após cada uso. Não utilizar agentes de limpeza ou água

2. Limparoltrodearcomáguaesabão.

3. Deixaroltrodearsecar.

4. Montaroltrodearnaseqüênciainversa.

Filtro de combustível

Nunca operar o aparelho sem o ltro de combustível.

Severos danos de motor podem ser a conseqüência.

1. Extrair completamente a tampa do tanque.

2. Esvaziarocombustívelemumrecipienteapropriado.

Aparar junto a cercas e fundamentos

Não tocar em construções sólidas – perigo de coice!

1. Conduzir o aparelho lenta e cuidadosamente, sem

deixarqueoocolidacomobstáculos.

Aparar em torno de troncos

1. Conduzir o aparelho lenta e cuidadosamente em

tornodetroncos,deformaqueoodeceifarnão

2. Ceifar a grama da esquerda para a direita em torno

2. Colocaromanípulonaposiçãodesejada.

Remover corpos estranhos da área de trabalho.

Perigo de ferimento/danos materiais por meio de corpos

estranhos ejetados pelo aparelho.

Ceifar com faca de ceifar

Ao ceifar com faca de ceifar, a faca de ceifar é conduzi-

da em um movimento horizontal curvado de um lado para

 Vericaramontagemcorretadafacadeceifar

 Usar roupas e óculos de proteção

Não empregar as lâminas para ceifar ervas para

ceifar brenhas e árvores jovens!

Não usar a faca de ceifar nas proximidades de obstácu-

los sólidos – perigo de coice / perigo de ferimento!

Uma vegetação densa, árvores jovens ou brenhas podem

bloquear a faca de ceifar e causar a sua paragem.

 Evitar bloqueio, estando atento em qual direção a

brenha se inclina e cortando do lado oposto

 Quando a lâmina de ceifar se emaranhar ao ceifar

 Imediatamente desligar o motor

 Manter o aparelho à altura para que a lâmina de

ceifar não rache ou quebre

 Expelir o material emaranhado da ceifa

Somente usar facas de ceifar e acessórios originais!

Peças não originais podem causar ferimentos e falhas de

funcionamento no aparelho!52

Tradução do Manual do Usuário original

 Esvaziar o tanque de gasolina antes de um armazena-

mento prolongado (durante o inverno)

 Apenas esvaziar o tanque de gasolina ao ar livre

 Deixar o motor esfriar antes do armazenamento

1. Esvaziarotanquedecombustível.

2. Dar partida no motor e deixá-lo rodar a vazio até que

3. Deixar o motor esfriar.

4. Soltar a vela de ignição com um chave de vela.

5. Encher uma colher de chá com óleo de 2 tempos

na câmara de combustão. Para distribuir o óleo

no interior do motor, puxar o cordão de arranque

lentamente várias vezes.

6. Repor a vela de ignição.

7. Limpar bem o aparelho e fazer manutenção.

8. Armazenar o aparelho em um lugar fresco e seco.

Não armazenar o aparelho na frente de chamas ou

fontes de calor – perigo de incêndio ou de explosão!

Atenção! Perigo de incêndio!

Não guardar a máquina abastecida em recintos, nos

quais os vapores de gasolina possam entrar em contato

comfogoabertooufaíscas!

Manter a área em torno do motor, do escapamento, do

compartimentodabateriaedotanquedecombustível

livre de restos de ceifa, gasolina e óleo.

Ajuste do carburador

O carburador tem um ajuste de fábrica ideal.

Vela de ignição (fig. 9)

Espaço entre os eletrodos da vela de ignição = 0,635 mm

1. Apertar a vela de ignição com um torque de 12-15 Nm.

Afiar a faca de corte do fio

2. Fixar a faca de corte em um torno de bancada e

aá-lacomumalimaplana.

Limar somente em uma direção.

Ajustar os cabos de Bowden

Os cabos de Bowden da ceifa a motor são preajustados

Seaposiçãodomanípulodebicicleta"Bike"foralterado

fortemente, isto pode causar um alongamento do cabo

deBowden,danicandoassimafunçãodaalavancado

Se o mecanismo de corte da ceifadeira não vier a parar

após a partida e desengate do bloqueio do ponto médio,

então o cabo de Bowden precisa ser reajustado através do

parafuso de ajuste (fig. 10-1).

A seguir é garantido um funcionamento correto da alavan-

 Reajustar os cabos de Bowden somente com o motor

Recolocação em serviço

1. Remover a vela de ignição.

2. Puxarocordãodearranquerapidamete,amde

remover o óleo residual da câmara de combustão.

3. Limparaveladeignição,vericaroespaçamentodo

eletrodo e, se necessário, trocar a vela.

4. Preparar o aparelho para serviço.

5. Encherotanquecomamisturacorretadecombustí-

Não eliminar aparelhos velhos

através do lixo comunitário!

A embalagem, o aparelho e os acessórios são feitos

de materias recicláveis e devem ser eliminados

Ajuda em caso de falhas

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA CORREÇÃO O motor não dá partida Procedimento de partida incorreto Observar o manual do usuário

O motor dá partida mas pára

Posição incorreta do afogador Colocar a alavanca em "RUN"

Vela de ignição suja, com ajuste

incorreto ou vela incorreta

Limpar / ajustar a vela de ignição

Filtrodecombustívelsujo Substituiroltro

O motor dá partida mas não

funciona com potência máxima.

Posição incorreta do afogador Colocar a alavanca em "RUN"

Filtro de ar sujo Limparousubstituiroltro

O motor roda irregularmente Vela de ignição suja, com ajuste

incorreto ou vela incorreta

Limpar / ajustar a vela de ignição

Fumaça em excesso Misturaincorretadocombustível Usar a mistura correta

Em caso de falhas que não constam nesta tabela ou que você não consiga eliminar, favor dirigir-se à nossa

assistência técnica autorizada.54

Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali

Declaração de conformidade CE PT Declaramos que o modelo deste produto por nós comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmoniza-

Avaliação da conformidade

Wolfgang Hergeth, Managing Director

Garantia PT Garantimos a reparação ou substituição do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico

durante o prazo de validade legal aplicável a prestação de garantia. O prazo da garantia varia em função da legislação

dopaísdecompradoaparelho.

Aceitamos a garantia apenas se:

 Se o aparelho for usado correctamente

 Se o manual de instruções for respeitado

 Se forem usadas peças sobressalentes originais

Não podemos aceitar a garantia:

 Se se tentar reparar o aparelho

 Se forem feitas alterações técnicas no aparelho

 Se o aparelho não for usado correctamente (por ex-

emplo, utilização industrial ou comunitária)

Situações não abrangidas pela garantia:

 Danos na pintura, provocados pelo desgaste normal

 Peçasdedesgastequeestejamidenticadascom xxx xxx (x) no cartão de peças sobressalentes

 Motores de combustão - neste caso aplica-se a garantia separada do fabricante do motor em questão

Para fazer uso da garantia, dirija-se ao seu vendedor ou ao serviço de apoio a clientes autorizado mais próximo e

apresente esta declaração de garantia e o recibo de compra. Esta aceitação da garantia não afecta o direito a reivindi-

cações de garantia legais do comprador em relação ao vendedor.