SC550 CYL - Nettoyant pour sol NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC550 CYL NILFISK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur de sol NILFISK SC550 CYL, puissance de 1100 W, débit d'eau de 10 l/min, capacité du réservoir de 15 l. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le nettoyage des sols durs, idéal pour les espaces commerciaux et industriels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres et les brosses, nettoyage du réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation de produits de nettoyage, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids : 40 kg, dimensions : 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC550 CYL NILFISK
Questions des utilisateurs sur SC550 CYL NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC550 CYL - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC550 CYL de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SC550 CYL NILFISK
Le but de ce Guide de démarrage rapide est de fournir à l'opérateur toutes les informations de base afin d'utiliser correctement la machine. Pour les informations concernant l'aspect technique, le fonctionnement, l'inactivité de la machine, son entretien, ses pièces de rechange et ses conditions de sécurité, consulter le Manuel d'utilisation en scannant le code QR pour l’obtenir. Avant toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés se doivent de lire attentivement les instructions contenues dans ce Mode d'emploi en scannant le code QR pour l’obtenir. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
COMMENT CONSERVER CE GUIDE
Le Guide d'emploi rapide doit être conservé à proximité immédiate de la machine, dans une enveloppe spéciale, à l'écart de liquides et de tout ce qui pourrait compromettre sa lisibilité.
REMARQUE Il est recommandé d'imprimer une copie du Mode d'emploi en scannant le code QR pour l’obtenir et de le mettre à disposition de l'opérateur en même temps qu'un exemplaire de ce Guide de démarrage rapide.
La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.
REMARQUE La déclaration de conformité originelle est livrée en double exemplaire dans la documentation de la machine.
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (14). L’année de production (Code de date : A17 signifie janvier 2017) et le numéro du modèle sont marqués sur la même plaque. Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour noter les données d'identification de la machine. Modèle ................................................................................................. Numéro du modèle .............................................................................. Numéro de série ..................................................................................
L’autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et fermes, en milieux commercial et industriel, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L'autolaveuse n'est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (15).
AVERTISSEMENT ! Pour toute information générale ou autre argument non abordé dans ce guide, consulter le Mode d'emploi en scannant le code QR sur la droite pour l’obtenir.
REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine.146 SC550 - 55944724 09/2024 FRANÇAIS
SÉCURITÉ Les symboles suivants indiquent les situations potentiellement dangereuses. Toujours lire attentivement ces informations et prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les biens. Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions avec attention avant d'effectuer toute opération sur la machine.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser la machine sur des pentes ayant une inclinaison dépassant ce qui est défini dans le cahier des charges.
DANGER ! Cela indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessure mortelle.
AVERTISSEMENT ! Cela indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.
ATTENTION ! Cela indique un avertissement ou une remarque concernant des fonctions importantes ou utiles. Prêter l'attention aux paragraphes marqués par ce symbole.
REMARQUE Cela indique une remarque sur des fonctions importantes ou utiles.
CONSULTATION Ceci indique la nécessité de se référer aux instruction d'utilisation avant d'entreprendre toute procédure.
Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels risques de dommage à la machine ou aux personnes.
DANGER ! - Avant d’effectuer toute opération d'entretien, de réparation, de nettoyage ou de remplacement des composants, éteindre la machine et débrancher le connecteur de la batterie. - Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. - Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosifs : Cette machine ne convient pas pour la collecte des poudres dangereuses.09/2024 SC550 - 55944724
AVERTISSEMENT ! - Avant d'effectuer toute activité d'entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien/réparation. - Utilisez toujours le chargeur de batterie fourni avec la machine ou la pièce de rechange d'origine. Éteindre tout d’abord la machine. Débrancher alors le bloc batteries de l’appareil avant tout réglage, changement d'accessoires ou entreposage de l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil. - Ne pas utiliser la machine si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter dans un centre de service après-vente Nilfisk. - Pour réduire le risque d'incendie, d’électrocution ou de blessure, avant toute procédure d’entretien, débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique. - Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Cette machine doit être utilisée et entreposée à l’intérieur et au sec ; par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou conservée à l’extérieur dans des conditions humides. - Ne pas utiliser la machine sur des pentes ayant une inclinaison dépassant ce qui est défini dans le cahier des charges. - Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) avec des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances. - Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. - Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. - Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats. - Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). - Cette machine est conçue pour l’usage commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux et des entreprises de location. - Les opérateurs doivent être formés correctement à l'utilisation de ces machines. - Ne pas fixer les faisceaux laser de la machine. Il pourrait en résulter des lésions oculaires permanentes. Lorsque l’exposition oculaire est de courte durée, par exemple pour vérifier s'ils fonctionnent, les lasers sont sans danger pour les yeux. Ne pas fixer directement les lasers sans porter de lunettes de protection laser. - Utiliser uniquement les brosses livrées avec la machine ou spécifiées dans le Mode d’emploi. L'utilisation de brosses différentes peut compromettre la sécurité. - Afin d'empêcher une utilisation non autorisée de la machine, la source d'alimentation doit être éteinte ou verrouillée, par exemple en coupant la machine. - Les machines laissées sans surveillance doivent être bloquées afin d’empêcher tout mouvement involontaire. - S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire, demander l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.
Les produits Nilfisk agréés pour 61000-6-8 doivent inclure les déclarations suivantes dans le manuel : Cet équipement répond aux exigences des sites commerciaux et de l'industrie légère lorsqu'il est installé et entretenu par des professionnels. L'installation et l’entretien doivent être effectués par un professionnel de la compatibilité électromagnétique (CEM). L'installateur professionnel doit évaluer la situation CEM avant l'installation, si l'équipement est installé à moins de 30 m d'un lieu résidentiel. Attention : Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé dans des lieux résidentiels et ne garantira pas une protection adéquate de la réception radio dans de tels lieux.148 SC550 - 55944724 09/2024 FRANÇAIS
Modèle SC550 53D SC550 61D SC550 51C SC550 51R Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) (dB(A)) Mode normal/Mode silencieux 63±3 / 56±3 65±3 / 61±3 65±3 / 59±3 65±3 / 62±3 Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) (dB(A)) Mode normal/Mode silencieux 75/71 80/75 77/76 78/77 Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) < 2,5 m/s2 Pente maximum d'utilisation (%) (*1)
Classe de protection (électrique) III Batteries standard Li-ion 24V 50Ah x 1 Puissance nominale en entrée (W) (*)
Temps de fonctionnement max. Li-ion 50Ah (heure) (*) Mode ECO (50Ah 1pcs)
Temps de fonctionnement max. Li-ion 50Ah (heure) (*) Mode normal (50Ah 1pc)
Poids sans batterie et avec réservoirs vides (kg)
Poids brut du véhicule avec batterie Li-ion (50Ah) (GVW) (kg)
Poids d'expédition avec batterie Li-ion (50Ah) (colis complet) (kg)
(*) Valeurs en conditions standard de travail (EN 60335-2-72) (*1) La longueur maximum d'utilisation continue sur la pente doit être inférieure à 20 mètres.09/2024 SC550 - 55944724
14. Plaque avec numéro de série/données techniques/marquage de conformité
2. Couvercle du réservoir de récupération
15. Poignée de conduite
3. Réservoir de récupération
16. Manette d'actionnement et marche avant / arrière
4. Réservoir de solution
17. Panneau de commande
5. Bouton de verrouillage du guidon (T)
18. Tuyau de vidange de l'eau de récupération (T)
6. Poignée de soulèvement réservoirs
19. Logement câble chargeur de batterie et porte-documents
7. Tuyau de niveau et de vidange solution
20. Câble du chargeur de batterie
8. Roues avant de traction
21. Connecteur (rouge) des batteries.
9. Robinet de solution:
22. Tuyau d'aspiration de la raclette
A) Vanne ouverte (T)
23. Pédale de soulèvement / abaissement raclette
24. Poignée de réglage de la raclette
(T) Point de contact de couleur bleue
12. Roues arrières pivotantes
13. Boutons de fixation de la raclette (T)
25. Crochet de la raclette (T)
39. Plateau de lavage de brosses à disque
26. Chargeur de batterie
40. Brosse à disque unique
27. Levier de blocage / déblocage frein électromagnétique
28. Réservoir de collecte des débris (T)
29. Moteur du système d’aspiration
43. Plateau de brosse à disque double
30. Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur
44. Brosse à disque double
45. Crochet latéral de brosse cylindrique
32. Tuyau extractible de remplissage d'eau (T)
46. Brosse cylindrique
33. Goulotte avant de remplissage du réservoir de solution
47. Plateau de lavage avec brosses cylindriques
34. Bouchon de goulotte de remplissage avant du réservoir de
35. Cartouche de détergent EcoFlex
(*) Optionnel pour la version de BASE
36. Feu avant/Feu avant avec laser (*)
38. Bouton de réglage d’avance rectiligne
48. Bouton de commande de vitesse (T)
64. Bouton de pression du plateau (uniquement en mode manuel)
65. Graphique de niveau d'eau
66. Bouton d'aspiration (uniquement en modes manuel et d'aspiration)
51. Nom du préréglage
67. Bouton intelligent (T)
52. Zone d'information
54. Bouton de puissance supplémentaire (T)
55. Manette de marche avant
71. Mode de marche / arrêt de la brosse par déclic (machine à
brosse à disque uniquement)
72. Mode d'aspiration uniquement
57. Bouton de niveau d’eau (uniquement en mode manuel)
58. Graphique de niveau de batterie
74. Mode de préréglage 1
59. Manette de marche arrière
75. Mode de préréglage 2
60. Bouton de niveau de détergent (uniquement en mode
76. Plus de préréglages
61. Bouton marche / arrêt / sélection
62. Bouton d'alimentation
(T) Point de contact de couleur bleue
63. Bouton d'arrêt d'urgence
AVERTISSEMENT ! En certains endroits de la machine il y a des plaques adhésives indiquant : - DANGER - AVERTISSEMENT - ATTENTION - CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine). Ne pas couvrir ces plaques et les remplacer immédiatement si elles sont abîmées. INTERFACE DE CRÉATION ET DE CONNEXION D'UN NOUVEL UTILISATEUR
1. Lorsque la machine est mise en marche pour la première fois, elle guidera la création d'un compte « UTILISATEUR
SUPERVISEUR ». Cet utilisateur est la plus haute autorité de la machine et l'opérateur doit terminer la création de ce compte pour passer à l'étape suivante. Le « SUPERVISEUR UTILISATEUR » peut créer d’autres utilisateurs dans les paramètres/ l'interface d'accès utilisateur. (voir le paragraphe de l'INTERFACE DE MENU dans le chapitre Entretien)
- Mot de passe « UTILISATEUR STAGIAIRE » (0000) Pour la première utilisation / nouvel opérateur. La principale différence réside dans les démarrages en mode d'entraînement avec toutes les fenêtres contextuelles activées.
- Mot de passe « UTILISATEUR DE BASE » (création par « UTILISATEUR SUPERVISEUR ») Pour l'utilisateur général, seuls les préréglages activés par le superviseur sont disponibles. (Pas de mode manuel disponible).
- Mot de passe « UTILISATEUR AVANCÉ » (création par « UTILISATEUR SUPERVISEUR ») Mode manuel disponible. Possibilité de modifier les ratios / paramètres de détergent.
- Mot de passe « UTILISATEUR SUPERVISEUR » (créé lorsque la machine est activée pour la première fois ou création par un « UTILISATEUR SUPERVISEUR » existant) Tous les paramètres et préréglages sont disponibles, possibilité d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de modifier la configuration du plateau, de changer les batteries, etc. 2. Après son redémarrage, la machine entrera dans l'interface de connexion par mot de passe illustrée à la figure 1 ; saisir alors le mot de passe personnel pour démarrer la machine.
AVERTISSEMENT ! Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si les batteries sont mal installées ou mal connectées. Les batteries doivent être uniquement installées par un personnel qualifié. Vérifier les dommages de la batterie avant l’installation. Manipuler les batteries avec grande précaution. VERSION BATTERIE LI-ION : La machine nécessite au moins une batterie de 24V, branchées selon le schéma indiqué dans la figure 2. VERSION DE LA BATTERIE AU PLOMB : La machine requiert 2 batteries de 12V, branchées selon le schéma indiqué dans la figure 3. Batteries déjà installées dans la machine
1. S'assurer que le connecteur des batteries (21) soit branché.
Lors de la première utilisation de la machine avec des batteries neuves, effectuer un cycle de rechargement complet des batteries (voir la procédure dans le chapitre Entretien). Figure 109/2024 SC550 - 55944724
DANGER ! Cette machine fonctionne avec une batterie aux ions de lithium scellée à usage exclusif.
Installation de batterie Li-ion
1. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 2. Débrancher le connecteur (21) des batteries.
3. Ouvrir le couvercle (2) et vérifier si le réservoir de récupération (3) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (18). 4. Fermer le couvercle (2). 5. Saisir la poignée (6) et soulever le réservoir (3) avec soin. 6. Desserrer les vis pour démonter le couvercle de la boîte (le cas échéant). 7. L’opérateur doit d'abord débrancher le pôle positif, puis le câble de commande. Il débranche ensuite le pôle négatif de la batterie, soulève légèrement la batterie et peut alors la retirer du côté gauche ou droit.
8. Remettre la batterie neuve sur la machine et rebrancher les pôles et le câble de commande sur la batterie.
DANGER ! En cas de batterie Li-ion 24 V 64 Ah, faire particulièrement attention lorsque l’on connecte les broches de la batterie. Il faut d'abord brancher le câble noir à la borne négative (-) de la batterie, puis le câble de commande et enfin, brancher le câble rouge à la borne positive (+). Une erreur lors du branchement ou dans l’ordre des opérations peut endommager la batterie.
9. Fermer le couvercle du boîtier et resserrer les vis qui avaient été dévissées puis fermer le couvercle.
Chargement des batteries
10. Effectuer un cycle de rechargement complet des batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
ARRIÈRE FACE Figure 2 Figure 3 BATTERIE LI-ION Une batterie Li-ion 24 V 64Ah BATTERIE LI-ION Une batterie Li-ion 24 V 50Ah
Procédure d'installation : Procédure de démontage : N'ayant aucune exigence sur la séquence d’installation et de démontage du câble. ROUGE
NOIR ROUGE (M8) Veuillez suivre cette procédure pour éviter d'endommager la batterie. NOIR (M6)
AVERTISSEMENT ! Lors de l'allumage de la machine, vérifier qu'il n'y a pas de corps étranger entre le plateau et le groupe réservoir qui empêcherait le mouvement du plateau. Lorsqu’on rallume la machine, le plateau se soulève automatiquement, si la machine a été éteinte sans que l’on ait soulevé le plateau.
Installation / retrait de la brosse ou du porte-tampon (système avec brosse à disque) La machine peut être équipée de la brosse (A, Fig. 4) et du plateau porte-tampon (B) avec tampon (C), en fonction du traitement à effectuer sur le sol.
1. Placer la brosse (A) ou le porte-tampon (B) sous le plateau de lavage (39)/Plateau de brosse à disque double (43).
2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (62) et saisir le mot de passe pour démarrer la machine. Bouton cadran rotatif (67) pour sélectionner le mode de marche/arrêt de la brosse (71), appuyer sur le bouton cadran (61) pour confirmer.
3. Appuyer sur le bouton Attacher la (les) brosse(s) à l'écran pour abaisser le plateau sur la brosse.
4. Les moteurs de brosses tournent automatiquement jusqu'à ce que la brosse soit engagée.
ATTENTION ! Vérifier que la brosse est placée directement en dessous et répéter la procédure si elle ne s'installe pas en douceur. Le fait de balancer légèrement la machine d'un côté à l'autre en fonction de la position de la brosse peut améliorer les chances de succès de l'installation automatique.
5. Pour retirer la brosse, le plateau doit être soulevé ainsi que le bouton cadran rotatif (67) de sélection du mode de
marche/arrêt par déclic de la brosse. Appuyer sur le bouton cadran (61) pour confirmer. Appuyer sur le bouton Relâcher la (les) brosse(s) . La brosse va fonctionner pendant quelques secondes et s'arrêter ; attendre que la brosse soit descendue sur le sol.
Types de brosses disponibles et suggestions pour le choix
Modèles 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX Nettoyage général : Béton
Carreaux de céramique/pierres de taille
Carreaux de caoutchouc
Polissage : Carreaux de caoutchouc
Installation / retrait du porte-tampon (système REV) 1. S'assurer que le plateau REV (41) est soulevé. 2. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 3. En fonction du traitement à effectuer sur le sol, installer le tampon (A, Fig. 5) ou la brosse (C, en option) en suivant les instructions ci-dessous : • Placer le tampon (A) sous le plateau et l’appuyer jusqu'à la fixation avec le velcro du disque d’entraînement (B). • Placer la brosse (C, optionnelle) sous la tête, puis faire correspondre les pions de centrage (D) aux trous respectifs du disque d’entraînement (B), ensuite accrocher la brosse avec les trois vis de fixation (E). 4. Pour déposer le tampon ou la brosse procéder dans l'ordre inverse de la repose.
Installation/retrait de la brosse (système avec brosses cylindriques) 1. S'assurer que le plateau de lavage avec brosses cylindriques (47) est soulevé. 2. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 3. En fonction du traitement à effectuer sur le sol, installer la brosse (B, Fig. 6) en suivant les instructions ci-dessous : • Relâcher la vis (A) et retirer le crochet latéral (C) du plateau de lavage (D). • Installer la brosse (B) dans le plateau (D). Installer le crochet latéral (C) pour la brosse et verrouiller la vis (A). 4. Pour retirer la brosse, procéder dans l'ordre inverse de la pose.
1. Installer la raclette (A, Fig. 7) et la fixer à l’étrier (C) avec les
boutons (B). 2. Si nécessaire, régler la raclette avec la poignée (D) de sorte que la lame arrière (E) et la lame avant (F) touchent le sol, comme indiqué dans la figure. Remplissage du réservoir de solution ATTENTION ! Utiliser uniquement des détergents peu moussants et non-inflammables, qui sont destinés à des applications de nettoyage en autolaveuse. AVERTISSEMENT ! Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats. REMARQUE Si la machine est équipée du système EcoFlex, verser de l'eau propre ou de la solution détergente dans le réservoir.
1. S’assurer que le robinet de solution (9) est en position ouverte (9-A).
2. Pour remplir le réservoir de solution (4), utiliser la goulotte de remplissage avant (33).
(Pour machines sans système EcoFlex) 3. Remplir le réservoir (4) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques pouces ou centimètres du bord. Utiliser le tuyau de niveau (7) comme référence. Suivre toujours les instructions de dilution sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution. La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40°C. (Pour machines avec système EcoFlex) 4. Remplir le réservoir (4) avec de l'eau propre. Utiliser le tuyau amovible de remplissage d'eau (32). Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Utiliser le tuyau de niveau (7) comme référence. La température de l'eau ne doit jamais être supérieure à 40°C. Remplissage du réservoir de détergent (pour machines avec système EcoFlex) 5. Ouvrir le couvercle (2) et vérifier si le réservoir de récupération (3) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (18). 6. Fermer le couvercle (2). 7. Saisir la poignée (6) et soulever le réservoir (3) avec soin. 8. Remplir le réservoir (34) avec un détergent adéquat au travail à effectuer (détergent à haute concentration). Ne jamais remplir complètement le réservoir du détergent, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. REMARQUE Pour accélérer le remplissage des tuyaux et le fonctionnement du système (en cas de nouveau système, si le système a été vidé pour le nettoyage, etc.), il peut être bon de lancer d'abord un programme de PURGE de détergent. (voir la procédure au chapitre Entretien). Réglage de l'angle du levier de commande 1. Vérifiez que la machine est arrêtée. 2. Dévisser le bouton de verrouillage de la poignée (5) jusqu'à ce que le guidon (B, Fig. 8) puisse être déplacé. 3. Régler à l'angle de fonctionnement et verrouiller par le bouton de verrouillage de la poignée (A).
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE Démarrage de la machine 1. Préparer la machine comme indiqué dans le paragraphe précédent. 2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (62). Dans les 2 premières secondes après le démarrage de la machine, l'écran affiche l'interface du mot de passe. Saisir le mot de passe pour démarrer la machine. 3. L'écran affiche l'interface principale. REMARQUE Contrôler l’état de charge des batteries. Lorsque l’écran affiche le symbole (58) de batterie déchargée, les batteries doivent être rechargées (voir la procédure au chapitre Entretien). 4. Se porter sur le lieu de travail, en démarrant la machine avec les mains sur la poignée de conduite (15) et en poussant la manette (16) en avant pour la marche avant et en arrière pour la marche arrière. La vitesse d'avance est réglable par la pression plus ou moins grande sur la manette (16). La vitesse maximale se règle avec le bouton de réglage de la vitesse (48). Arrêt de la machine
5. Arrêter la machine, en relâchant la manette (16). 6. Couper la machine en appuyant sur le bouton marche/arrêt (62).
REMARQUE La machine, laissée allumée mais à l’arrêt de toute activité de travail, se désactive automatiquement au bout de 5 minutes. 7. S'assurer que la machine ne peut pas bouger de façon autonome. AVERTISSEMENT ! En cas de nécessité immédiate, appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (63) pour arrêter toutes les fonctions de la machine. Figure 8
1. Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. 2. Baisser la raclette (11) au moyen de la pédale (23).
3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (62) et saisir le mot de passe pour démarrer la machine. Bouton cadran rotatif (67) pour sélectionner le mode de nettoyage comme suit et appuyer sur le bouton cadran (61) pour confirmer.
- Mode manuel (73) - Le débit de solution, le débit de détergent, la pression de la brosse, le niveau de vide peuvent être ajustés à l'écran.
- Mode de nettoyage intelligent (74)- Préréglage, il ne peut pas être réglé à l'écran.
- Mode de nettoyage standard (75)- Préréglage, il ne peut pas être réglé à l'écran.
- Mode de nettoyage en profondeur/Mode de préparation du sol (REV uniquement) -Préréglage, il ne peut pas être réglé à l'écran. 4. abaisser le plateau de lavage et entamer le lavage et le séchage. Commencer le nettoyage en manœuvrant la machine et en appuyant sur la manette (16) lorsque la brosse est abaissée sur le sol. Si besoin est, régler la vitesse maximum au moyen du bouton de réglage de la vitesse (48). 5. Régler le flux de solution avec le bouton de régulation du débit de solution (mode manuel uniquement) selon les besoins et en fonction du type de lavage à effectuer.
REMARQUE Pour les 3 premiers niveaux de débit (Fig. 9), la quantité de solution détergente distribuée est automatiquement réglée en fonction de la vitesse d’avance de la machine, de manière à obtenir une quantité constante de solution détergente par mètre linéaire de nettoyage.
6. Si besoin est, pour réduire le niveau sonore, activer la fonction silencieuse du système d'aspiration en appuyant sur le bouton de réglage/désactivation du système d'aspiration (66) (mode manuel uniquement).
REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk recommande d'approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 10.
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter d'endommager les sols à nettoyer, ne pas tenir en rotation la brosse lorsque la machine est arrêtée, en particulier si l'on travaille avec la fonction d'extra-pression activée. 7. En fin de travail, appuyer sur le bouton cadran (61) pour relever le plateau de lavage. Après 10 secondes, le système d'admission se désactive aussi.
8. Soulever la raclette (11) au moyen de la pédale (23).
Version Valeurs de débit de solution (cl/mètre) Mode plein débit de solution (litre/minute) , il doit être activé par un utilisateur superviseur. Lev.0 Lev.1 Lev.2 Lev.3 Lev.4 Disque Débranché 0,75 1,5 3,0 3,7 litres/minute REV Débranché 0,38 0,75 1,5 Disque double Débranché 0,90 1,8 3,6 Cylindrique Débranché 1,0 1,83 2,8 Figure 9 Figure 10158 SC550 - 55944724 09/2024 FRANÇAIS
Réglage de la concentration de détergent dans la solution de nettoyage (mode manuel uniquement)
- (Pour machines avec système EcoFlex)
- Le système pour le mélange du détergent dans la solution de lavage est automatiquement activé lorsque la brosse est en fonctionnement.
- Le pourcentage de détergent ajouté à la solution de lavage est réglé au niveau 1 (Fig. 11).
- La pression sur le bouton de réglage du pourcentage de détergent (60) permet de régler ce pourcentage au niveau 2 ou de le remettre à 0.
- Les pourcentages réglés sont affichés sur l'écran (60).
Bouton de puissance supplémentaire Appuyer sur le bouton de puissance supplémentaire (54) chaque fois qu’une plus grande puissance de lavage temporaire est nécessaire. Avec le système de puissance supplémentaire activé, on obtient une augmentation de l'écoulement de la solution, l'activation de la pression supplémentaire de la brosse et une augmentation de la concentration de détergent dans la solution (niveau 2, si le niveau était fixé à 1 - niveau 1, si le niveau était fixé à 0). L'écran affiche un compte à rebours de puissance supplémentaire de 60 s. Appuyer à nouveau sur le bouton de puissance supplémentaire (54) pour restaurer les réglages initiaux.
REMARQUE Si l'on n'appuie pas à nouveau sur le bouton de puissance supplémentaire (54), les réglages initiaux sont rétablis automatiquement après 60 secondes.
REMARQUE Toutes les valeurs ci-dessus indiquées sur les niveaux des fonctions de l'écoulement du détergent et de la concentration du détergent, sont des réglages d'usine. Pour modifier ces paramètres, voir le paragraphe Superviseur dans le chapitre Entretien.
Système REV (uniquement pour versions REV) Appuyer sur le bouton de mode de préparation du sol lorsqu’un mode de lavage spécifique est nécessaire. Avec le système REV activé, on obtient une diminution de la vitesse, une pression supplémentaire de la brosse, l’interruption du flux de détergent et une quantité inférieure de solution de lavage.
Travail avec la fonction de pression supplémentaire de la brosse (mode manuel uniquement) Si le sol est particulièrement sale, il est possible de travailler avec l’extra-pression des brosses sur le sol, comme suit : 1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (62) et saisir le mot de passe pour démarrer la machine. Bouton cadran rotatif (67) pour sélectionner le mode manuel et appuyer sur le bouton cadran (61) pour confirmer. Abaisser le plateau de lavage comme indiqué dans le paragraphe « Mise en marche de la machine ». 2. Appuyer sur le bouton de pression supplémentaire (64). L'icône d'activation de la fonction de pression supplémentaire est affichée sur l'écran (64).
3. Pour retourner à la pression normale, appuyer à nouveau sur le bouton de pression supplémentaire (64) pour commuter.
ATTENTION ! En cas de surcharge du moteur de la brosse, dû à corps étrangers qui empêchent son mouvement, ou à sols difficiles / brosses dures, un système de sécurité arrête le moteur après un minute environ de surcharge continue. Si la surcharge se produit pendant que la fonction de pression supplémentaire est activée, le système arrête automatiquement la pression supplémentaire. Si la surcharge persiste, la brosse s'arrête. Pour reprendre le lavage après l'arrêt de la brosse à cause d’une surcharge, il est nécessaire d'arrêter et de rallumer la machine en appuyant sur le bouton marche/arrêt (62). Pourcentage de détergent Lev.0 Lev.1 Lev.2 Débranché 0,40 % 1:250 0,80 % 1:125
Décharge de la batterie pendant le fonctionnement Lorsque la batterie (58) affiche un faible niveau à l’écran, il est conseillé de recharger la batterie parce que l’autonomie résiduelle de fonctionnement n’est que de quelques minutes (en fonction des caractéristiques de la batterie et du travail à effectuer). Après quelques secondes, la brosse s'arrête automatiquement ; seulement le système d'aspiration et le système de traction restent en fonction, pour permettre d'essuyer des endroits éventuels de sol mouillé et d'amener la machine dans la zone de rechargement. ATTENTION ! Ne pas utiliser la machine avec des batteries déchargées pour éviter de les endommager et de réduire leur durée de vie.
VIDANGE DU RÉSERVOIR
Un système de fermeture automatique à flotteur (30) bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir de récupération (3) est plein. La désactivation du système d'aspiration est signalée par une augmentation soudaine du niveau sonore du moteur d'aspiration ; en outre, le système d'aspiration ne sèche pas le sol. ATTENTION ! Si le système d'aspiration s'arrête accidentellement (par exemple pour l'intervention prématurée du flotteur pendant un déplacement soudain de la machine), pour le remettre en marche : couper le système d’aspiration, ouvrir le couvercle (2) et vérifier que le flotteur dans la grille (30) est descendu. Enfin, fermer le couvercle (2) et remettre le système d'aspiration en marche. Lorsque le réservoir de récupération (3) est plein, le vider en procédant comme suit. Vidange du réservoir de récupération 1. Soulever le plateau de lavage. 2. Soulever la raclette (11) au moyen de la pédale (23). 3. Conduire la machine jusqu'à la zone d'élimination désignée. 4. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 5. Vider le réservoir de récupération (3) au moyen du tuyau de vidange (18). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre. Vidange du réservoir de la solution
6. Exécuter les étapes de 1 à 4.
7. Vider le réservoir de la solution détergente (4) au moyen du tuyau de niveau (7). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre.
APRÈS L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine : 1. Déposer la brosse en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique. 2. Couper la machine avec le bouton marche/arrêt (62). 3. Vider les réservoirs (3) et (4) comme indiqué aux paragraphes respectifs. 4. Effectuer les procédures d'entretien quotidien (voir le chapitre d’entretien).
5. Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse et la raclette déposés ou soulevés.
LONGUE INACTIVITÉ DE LA MACHINE
Si l'on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, effectuer les opérations suivantes : 1. Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l'utilisation de la machine. 2. Pour les versions avec système Ecoflex, vider le réservoir de détergent (35) et nettoyer le système avec le cycle de purge (voir les procédures au chapitre Entretien). 3. Fermer le robinet de la solution détergente (9-B). 4. Débrancher le connecteur (21) des batteries.160 SC550 - 55944724 09/2024 FRANÇAIS
ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien. AVERTISSEMENT ! Les opérations doivent être effectuées avec la machine arrêtée et avec les batteries débranchées. En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien. Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente agréé. ATTENTION ! Chaque fois que l'icône Service s'affiche à l'écran (52), contacter un centre de service agréé Nilfisk pour l'entretien programmé. Dans ce manuel, après le plan d'entretien programmé, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées. Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan d'entretien programmé, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
CALENDRIER D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Procédure Quotidienne, après l'utilisation de la machine Chaque semaine Tous les six mois Chaque année Chargement des batteries
Nettoyage de la raclette
Nettoyage du réservoir de récupération, du plateau à débris et de la grille d'aspiration avec flotteur, et contrôle du joint d'étanchéité du couvercle et de la trémie à débris pour les machines équipées de brosses cylindriques
Nettoyage et lavage du système de détergent (en option)
Contrôle de lame de la raclette
Nettoyage du filtre de la solution
Contrôle et nettoyage de l'évent du moteur de traction et de brosse
Contrôle ou remplacement des balais de carbone du moteur de brosses
(1) Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système de traction
(1) Remplacement des amortisseurs de vibrations du plateau de lavage (uniquement pour version REV)
(1) Opération d'entretien du ressort d'un Service après vente agréé Nilfisk.
Composition matérielle de la machine et possibilité de recyclage Type % recyclable % du poids Plateau de brosse à disque unique Plateau REV Plateau de brosse à disque double Plateau CYL Aluminium 100 % 8 % 8 % 8 % 8 % Moteurs électriques - divers 29 % 30 % 35 % 33 % 29 % Matériaux en fer 100 % 4 % 4 % 4 % 5 % Faisceau de câbles 80 %
Liquides 100 % 0 % 0 % 0 % 0 % Plastique - non recyclable 0 %
Plastique - recyclable 100 % 12 % 11 % 11 % 12 % Polyéthylène 92 % 37 % 35 % 35 % 37 % Caoutchouc 20 % 2 % 2 % 2 % 2 %09/2024 SC550 - 55944724
0,90 1,8 3,6 Hengeres
Notice Facile