SB VC 2 - Aspirateur industriel Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB VC 2 Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur industriel à sec |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | SB VC 2 |
| Nombre d'emplacements d'aspiration | 2 (SB VC 2) |
| Tension du secteur | 220-230 V |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puissance maximale | 2 x 1380 W |
| Puissance nominale | 2 x 1200 W |
| Débit d'air max. | 2 x 74 l/s |
| Dépression max. | 25,4 kPa (254 mbar) |
| Niveau de pression acoustique | < 70 dB(A) |
| Type de filtre | Filtre plat plissé (réf. 6.904-360.0) |
| Nettoyage automatique du filtre | Oui, par pulsation d'air après démarrage |
| Utilisation conforme | Aspiration d'impuretés sèches dans l'habitacle de véhicules motorisés |
| Mise en service | Réservée au personnel spécialisé formé |
| Entretien courant | Vider le collecteur d'impuretés 1-2 fois par semaine ; remplacer le filtre une fois par an ou selon encrassement |
| Sécurité | Danger : couper l'interrupteur principal avant toute intervention ; respecter les consignes de sécurité N° 5.956-249.0 |
| Pièces détachées | Filtre plat plissé réf. 6.904-360.0, disponibles sur www.kaercher.com |
| Garantie | Selon conditions du distributeur local ; réparation gratuite des défauts matériels ou de fabrication |
| Poids | Non communiqué dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - SB VC 2 Kärcher
Questions des utilisateurs sur SB VC 2 Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB VC 2 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB VC 2 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SB VC 2 Kärcher
1 Taste LINKS
2 Taste RECHTS
3 Taste OK
4 Taste ,ESC"
5.5.1.1.1.1.2.1.3.4.1.4.5.1.6.1.7.1.8.1.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
6 Display
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre apparéil, le respecter et le conserver pour une'utilisation ultérieure ou pour le futuroit propriétaire.
- Avant la première mise en service, vous nevez impératifement avoir lu les consignes de sécurité N^ 5.956-249.0!
- En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériels et l'utiliseur ainsi que toute pierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
- Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Table des matieres
Protection de l'environnement FR 1
Niveau de danger FR 1
Utilisation conforme . FR 2
Aperçu de l'appareil FR 3
Éléments de l'appareil. FR 4
Mise en service. FR 4
Utilisation FR 7
Entretien et maintenance . . . FR 8
Structure du menu FR 11
Assistance en cas de panne . . FR 15
Garantie FR 18
Accessoires et pieces de rechange FR 18
Caracteristiques techniques.. FR 18
Déclaration UE de conformité. FR 19
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les rémettre à un système de recyclage.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les apparèils hors d'utilisation.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
△AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.
△PRECAUTION
Remarque relative à une situation potentielle dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellesment dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Utilisation conforme
Remarque: Kärcher ne peut endosser aucune responsabilité pour les dommages de l'appareil, les dommages des vehicules clients à nettoyer ainsi que pour tous les dommages qui ont pour origine un non respect des dispositions de ces instructions de service.
- L'appariel est destiné à l'aspiration des impuretés sèches dans l'habitacle de vehicules motorisés.
- L'aspiration de matériaux combustibles, de poussières nocives à la santé et de fluides n'est pas conforme à la destination et de ce faite interdite.
- Cet apparéil est approprié pour l'utilisation industrielle.
- Une variante à un emplacement (SB VC 1) ou à deux emplacements (SB VC 2) sont disponibles.
Aperçu de l'appareil
SB VC 2 représenté :

1Commande
2 Introduction d'une piece
3 Interrupteur principal
4 Tete d'aspiration 1
5 Support
6 Etrier
7 Récipient collecteur
8 Tete d'aspiration 2
9 Contrôleur de pieces
10 Interrupteur Nettoyage du filtré automatique
11 Bague intermédiaire
A Passage de câbles
SB VC 1
B Passage de câbles SB VC 2
Commande de l'appareil

1 Touche GAUCHE
2 Touche DROITE
3 Touche « OK »
4 Touche « ECH »
5Fusible
6 Eran
Pour acceder au menu de la commande de l'appareil, maintainir la touche « OK » appuyée pendant 2 secondes. Le menu « Info » apparait.
Éléments de l'appareil

1 Nettoyage du filtré
2 Filtre plat de pris
3 Câble d'alimentation
4 Témoin de contrôle
5 Interrupteur Nettoyage du filtré automatique
Mise en service
ATTENTION
Seul un personnel spécialisé formé est autorisé àmettre l'appareil en service.
Le filtré à pris plats ne doit jamais être rétro durant l'aspiration.
Remarque
Le tuyau d'aspiration se trouve dans le collecteur d'impuretés.
Montage du tuyau d'aspiration

1 Raccord pour flexible
2 Manchon à visser
3 Bague de serrage
4 Tige en fibre de verre
5 Tuyau d'aspiration double enveloppe
6 Tuyau de guidage
Monter la bague de serrage, le manchon à visser et le coupleur rapide du flexible sur le tuyau d'aspiration double enveloppe.
Enficher la tige en fibre de verre dans le tuyau de guidage et la guider dans le coupleur rapide du flexible.

1 Raccord d'aspiration
2 Bague d'étanchéité
3 Clip de serrage
4 Tuyau d'aspiration double enveloppe
5 Joint en caoutchouc cellulaire
Pousser le joint en caoutchouc cellulaire sur le tuyau d'aspiration double enveloppe jusqu'à juste devant le double canal.
Guider le tuyau d'aspiration double enveloppe dans le logement du tuyau d'aspiration.
Monter la bague de serrage, le joint et le connecteur pour flexible d'aspiration sur le tuyau d'aspiration double enveloppe.
Raccorder le connecteur pour flexible d'aspiration à la bague intermédiaire.
Avant de fermer la porte, il faut insérer le tuyau d'aspiration entre les deux aspirateurs pour pouvoir fermer la porte.

1 Tuyau d'aspiration double enveloppe
2 Tige en fibre de verre
3 Joint en caoutchouc cellulaire
4 Logement du tuyau d'aspiration
Enficher la tige en fibre de verre, le tuyau d'aspiration double enveloppe et le joint en caoutchouc cellulaire dans le logement du tuyau d'aspiration.
Remarque
Le joint en caoutchouc cellulaire doit etre enchise a fleur dans le logement du tuyau d'aspiration.

1 Baque rotative
2 Vis
3 Tuyau d'aspiration double enveloppe
4 Filet dans la baque rotative
Passer la bague rotative ouverte sur le tuyau d'aspiration double enveloppe.
Fermer la bague rotative et la serrer avec la vis.

1 Baque rotative
2 Tuyau d'aspiration double enveloppe
Tirer le tuyau d'aspiration double enveloppe légèrement vers le bas.
Tourner la bague rotative à la main vers le haut de manière à ce que le tuyau d'aspiration soit serré entre les zones extérieure et interieure.

1 Buse d'aspiration voiture
2 Baque filtée
3 Suceur pour vehicule protection antivol
4 Baque de serrage
5 Tuyau d'aspiration opérateur
Adapter le tuyau d'aspiration opérateur à la longueur.
Monter la bague de serrage, la bague filletée et le suceur pour vehicule protection antivol sur le tuyau d'aspiration opérateur et l'enficher sur le suceur pour vehicule.

1 Raccord pour flexible
2 Manchon à visser
3 Bague de serrage
4 Ressort protection anticoque
5 Tuyau d'aspiration opérateur
Monter la bague de blocage et le manchon à visser sur le tuyau d'aspiration opérateur et l'insérer dans le coupleur rapide de flexible.

Vued'ensemble
1 Tuyau d'aspiration opérateur avec dessort protection anticoque
2 Raccord pour flexible
3 Tuyau d'aspiration double enveloppe
Remarque relative au montage Le ressort protection anticoque doit etre monte sur le coupleur rapide du flexible et non sur le suceur pour vehicule.

Adapter la longueur du flexible sur place. Si le suéur pour vehicule est accroché, le manipulateur de tuyau d'aspiration ne doit pas être posé à terre mais doit être place à une distance minimale de 5 cm du sol.
Si besoin,adapter la longueur du tuyau d'aspiration double enveloppe.

1 Instrument de mesure
2 Tuyau d'aspiration double enveloppe
3 Logement du suceur pour vehicule
4 Buse d'aspiration voiture
Appuyer sur les verrouillages du logement du suceur pour vehicule.
Retirer le suceur pour vehicule.
Dévisser le logement du suceur pour vehicule.
Raccourcir letuyad'aspirationdouble enveloppeaI'aide d'uncouteau.
Utilisation
Différences Commande de démarrage

A

B
A SB VC
B SB VC 2
1 Touche selection d'aspirateur à gauche
2 Touche selection d'aspirateur à droite
SBVC1
L'aspiration démarre aussitôt après l'insertion des pieces.
SBVC2
Selectionner l'emplacement d'aspiration correspondant avec la touche après l'insertion des pieces. L'aspiration debute.

1 Écran (option)
Autres configurations :
Avec / sans insertion des pieces.
Nettoyage automatique du filtré
L'appareil dispose d'un décolmatage automatique du filtré particulièrement efficace pour la poussière fine. Le filtré plat plissé est alors nettoyé automatiquement après le démarrage de l'aspiration par des flux d'air avec pulsation.
Remarque: le nettoyage automatique du contrôle est mis en service en Usine.
Remarque: la mise en ou hors service du nettoyage de filtré automatique n'est possible que si l'appareil est en service.
- Mettre le nettoyage automatique de缺席 hors service :
Actionner le commutateur. La lampe têmoin s'eteint dans le commutateur.
- Mettre le nettoyage automatique de filtrer en service :
Actionner de nouveau le commutateur. La lampe témoin dans le commutateur s'allume en vert.
Remarque
La coupure du nettoyage du filtré automatique entraîne une usure prématurée du filtré et la chute de la puissance d'aspiration.
Entretien et maintenance
Remplacement du filtré à pris plats
Remarque
Remplacer le filtré plat plissé une fois par an ou au besoin et/ou degré d'encrassement.

Vérifier la bonne fixation du contrôle plat plissé lors du montage.

1 Recouvrement du filtré
2 Filtre plat à pris
Ouvrir le recouvrement du filtré.
Remplacer le filtré à pris plats.

1 Filtre plat à pris
2 Chassis métallique
Veiller à insérer également le cadre en métal supplémentaire.
Fermer le recouvrement du filtrre, il faut l'entendre s'enclencher.
Remarque
Le filtré plat plissé avec la référence 6.904-360.0 est résistant contre l'humidité. Nous conseillons l'utilisation de ce filtré lors du remplacement du filtré.
Vider le collecteur d'impuretés Contrôle de la puissance
Remarque
Vider le collecteur d'impuretés 1 - 2 fois parSEMaine.

1 Support
2 Etrier
3 Récipient collecteur
Soulever la tete d'aspiration avec l'étrier et la poser dans la fixation.
Retirer le conteneur de déchets.
Remarque
Veiller au bon positionnement de la tete d'aspiration lors de sa dépose.
Avant de fermer la porte, il faut insérer le tuyau d'aspiration entre les deux aspirateurs pour pouvoir fermer la porte.

Vérifier, après chaque vidage du collecteur d'impuretés, le filtré plat plissé par le bas en termes de salissures et enlever les impuretés.
Vérifier, après chaque vidage du collecteur d'impuretés, la puissance d'aspiration.
Si la puissance d'aspiration est insuffisante, nettoyer le filtré plat plissé avec le décolmatage automatique du filtré.

1 Buse d'aspiration voiture
Fermer le suceur pour vehicule à la main lors du fonctionnement de l'appareil.
Le suceur pour vehicule doit tener à la main par la dépression généree par l'appareil.
Si le suéur pour vehicule ne tient pas de lui-même sur la paume, nettoyer le filtré plat plissé avec le décolmatage automatique du filtré.
Nettoyer le filtré plat plissé avec le décolmatage automatique du filtré
Étape 1
Allumer l'appareil.
Étape 2
Arrêter le décolmatage automatique du filtré avec l'interrupteur.

1 Témoin de contrôle
2 Interrupteur Nettoyage du filtré automatique
Étape 3
Fermer le suceur pour vehicule à la main.
Remarque
Tenir le suceur pour vehicule fermé pendant le décolmatage automatique du contrôle.

1 Buse d'aspiration voiture
Étape 4
Demarrer le decolmatage automatique du filtré avec l'interrupteur.
Étape 5
Le filtré plat plissé est alors nettoyé automatiquement par trois flux d'air avec pulsation.
Repeter de I'etape 2 a I'etape 4.
Répéter le processus 5 - 8 fois (ou selon le degré d'encrassement).
Contrôler ensuite la puissance d'aspiration.
Remarque
Le témoin lumineux doit être allumé en vert après les processus de nettoyage.
Remarque
Lors du nettoyage du filtré plat plissé avec le décolmatage automatique du filtré, la poussière fine qui colmate les pores du filtré plat plissé est retiree.
Les évventuelles peluches ne génent pas la puissance d'aspiration.
Si besoin, retirer les eventuelles peluches avec attention à l'aide d'une balayette.


A Filtre plat plissé avant le nettoyage
B Filtre plat plissé après le nettoyage
ATTENTION
Le filtré plat plissé est endommagé en cas de piure, de coups et de nettoyage à l'air comprimé.

Structure du menu

| Point de menu Signification | |
| CAN principal Utilisation | Si l'installation est exploitée en mode CAN-Master (parc de la- vage), tous les régliages ne peuvent être réalisés que sur la com- mande centrale. |
| Erreur Total:004 | Pour acquirer les défauts, couper l'interrupteur principal, élimi- ner le défaut, attendre au moins 5 secondes, puis redémarrer. |
| Revenu | Le chiffre d'affaire total ne peut pas être réinitialisé. |
| OK | |
| Revenu total ###.###.###.###.###.# | |
| OK | |
| Revenu ###.###.###.###.###.# | Chiffre d'affaire / Chiffre d'affaire SG 1 / Chiffre d'affaire SG 2 / Chiffre d'affaire Combi : Chaque chiffre d'affaire peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| Revenu aspiéré 1 | Chaque chiffre d'affaire peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| Revenu aspiéré 2 | |
| ###.###.###.###.###.# | |
| Revenu Combi | Réinitialisation par le service uniquement. |
| ###.###.###.###.###.# | |
| Maintenance | |
| OK | Chaque filtre peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| Turbine 1 | Chaque filtre peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| + -18h | |
| Turbine 2 | Chaque filtre peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| + -18h | |
| Filtre 1 | Chaque filtre peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| + -18h | |
| Filtre 2 | Chaque filtre peut être réinitialisé. Appuyer simultanément sur la touche GAUCHE et la touche DROITE et valider avec la touche « OK ». Interruption avec la touche « ESC » . |
| + -18h | |
| Val. Jeton | Remarque Le point de menu Contrôleur de pieces mécanique permet également de régler la durée de marche pour la variante avec bouton de démarriage. |
| OK | |
| Monnayeur Méca 60s 0,5 | |
| Monn Élec Canal 1 60s 0,5 | |
| Monn Élec Canal 2 120s 1,0 | |
| Monn Élec Canal 3 240s 2,0 | |
| Monn Élec Canal 4 60s 0,5 | |
| Monn Élec Canal 5 120s 1,0 | |
| Monn Élec Canal 6 240s 2,0 | |
| Syst. Paiem. Ext 60s 0,5 | |
| → Système de paiement externe Durée de marche 60s, valeur de jeton 0,5 | |
| Val. Jeton Combi | Remarque Ce mode ne peut être permuté que sur la variante Combi. Lors de la permutation sur « Hiver», les temps sont divisés par deux. Les valeurs des pieces restent identiques. |
| OK | |
| Mode: Eté/Hivers | |
Description des touches de fonction

1 Touche GAUCHE
2 Touche DROITE
3 Touche « OK »
4 Touche « ECH »
| Fonctions, décrites avec un * : | |
| Touché | permiet le déplacement vers la gauche au sein du menu |
| GAUCHÉ | |
| Touché | permiet le déplacement vers la droite au sein du menu |
| DROITE | |
| Touché | permiet d'effectuer des mo-difications et de les confir-mer |
| « OK » | |
| Touché | défilament pas à pas en arri-riere jusqu'à l'affichage de base |
| « ECH » | |
Description du guidage de menu
Remarque
Les menus ou pages non significatifs sont masqués en fonction de l'équipement de l'installation.
Le dernier paramètre sélectionné reste visible à l'écran (p.ex. Chiffre d'affaire total,...).
Sélection des paramètres à régler
→ Sélectionner le point de menu avec la touche GAUCHE et la touche DROITE.
Ouvrir le groupe de paramètres avec la touche "OK".
Sélectionner les paramètres à régler avec les touches GAUCHE et DROITE.
Régler les paramètres avec une variable
Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote.
Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide desvariables maintainir la touche enfonnée.
Enregister la valeur en appuyant sur la touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".
Régler les paramètres avec plusieurs variables
Appuyer sur la touche "OK" La variable réglable clignote.
Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide desvariables maintainir la touche enfonnée.
Enregister la valeur avec une courte pression sur la touche "OK" et simultanément passer aux variables suivantes.
Enregister les valeurs régées en appuyant longtemps (1 seconde) sur la touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".
Quitter le menu
La touche "ECH" fait revenir au niveau supérieur.
La zone respective peut être quittée avec la touche « ECH » dans la mesure où l'utilisteur ne se trouve pas dans le mode de modification.
Assistance en cas de panne
△DANGER
Avant tout travail sur l'appareil,mettre I'interrupteur principal (dans le boitier extérieur) sur « OFF »
| Défaut Eventuelle cause Élimination | |||
| L'appareil ne fonctionne pas | Alimentation électrique in-terrompue (bloqueur de fente fermé) | Vérifier le cable, le fusible sur la platine | Électricien |
| Contrôleur de piece sale Nettoyer le contrôleur de pieces | Exploitant | ||
| Le bloqueur de fente du contrôleur de pieces n'ouvre pas | Pièce bloquée, enlever la piece | Exploitant | |
| Bloqueur de fente du contrôleur de pieces méca-nique bloqué | Réparer ou replacer le bloqueur de fente | Exploitant Service après-vente | |
| La force d'aspi-ration diminue | Système d'aspiration col-maté | Enlever le colmatage de la buse d'aspiration, du tuyau d'aspiration, du coupleur rapide du flexible ou du filtre plat plissé | Exploitant |
| Cache de filtre pas bien en-clenché | Enclencher correctement le cache de filtre | Exploitant | |
| Filtre plat plissé bouché Remplacer le filtre plat plissé | Exploitant | ||
| Filtre plat plissé endomma-gé | Exploitant | ||
| De la poussière s'échappe lors de l'aspiration | Filtre plat plissé mal inséré Réaliser et/ou observer la bonne position de mon-tage du filtre plat plissé | Exploitant | |
| Filtre plat plissé bouché Remplacer le filtre plat plissé | Exploitant | ||
| Défaut Eventuel | le cause Élimination | ||
| Le nettoyage automatique de filtrne ne fonctionne pas. | Tuyau d'aspiration mal racordé | Raccorder le tuyau d'aspiration | Exploitant |
| Couper le nettoyage du filtrre automatique sur l'interrupteur nettoyage du filtrer automatique | Démarrer le nettoyage du filtrre automatique (la LED de l'interrupteur Nettoyage du filtrre automatique doit être allumée) | Exploitant | |
| Il est impossible de couper démarrer le nettoyage du filtrre automatique | - Service après- | vente | |
| Le couvercle de filtrre n'est pas complètement fermé | Fermer correctement le couvercle de filtrre | Exploitant | |
| La tête d'aspiration n'est pas bien placée sur le réseauoir d'aspiration | Placer la tête d'aspiration correctement | Exploitant | |
Codes de defaulted
| Affichage Ecran | Defauls | Description des erreurs | Élimination pour l'exploitant | |
| Err Monnay. méca | 001 Contrôleur de pieces électrique défec-tueux | Démonter le contrôleur de pieces, le nettoyer | Contacter le service après-venture | |
| Err Monnay. élec | 002 Contrôleur de pieces mécanique défec-tueux | |||
| Erreur Touche 1 | 003 La touche de démar- rage ou la touche de sélection d'emplace- ment d'aspirateur 1 est bloquée | Contrôler la touche de dé-marrage | ||
| Erreur Touche 2 | 004 La touche de démar- rage ou la touche de sélection d'emplace- ment d'aspirateur 2 est bloquée | |||
| Erreur Turbine 1 | 005 Turbine 1 défec-tueuse | Couper etmettre en ser-vice l'interrupteur principal Vérifiéz si pour les appa-reils jusqu'au numéro de production 010120 l'inter-rupteur de l'appareil est allumé | ||
| Erreur Turbine 2 | 006 Turbine 2 défec-tueuse | |||
| Erreur relais 1 007 Turbine | 1 relais dé-fectueux Couper et mèttre en ser-vice l'interrupteur principal | |||
| Erreur relais 2 008 Turbine | 2 relais dé-fectueux | |||
| Surintens Turb 1 | Ant excessif tur-bine 1 | |||
| Surintens Turb 2 | Ant excessif tur-bine 2 | |||
| Maint. Turbine 1 | Maintenance tur-bine 1 à faire | RemarqueIntervalle de maintenancedépasse pour la turbine dans la commande | ||
| Maint. Turbine 2 | Maintenance tur-bine 2 à faire | |||
| Maint. Filtre 1 013 | Maintenance filtré 1 à faire | RemarqueIntervalle de maintenancedépasse pour le filtré dans la commande | ||
| Maint. Filtre 2 014 | Maintenance filtré 2 à faire | |||
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente/agree le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pieces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouvrez des informations relatives aux accessoires et pieces de rechange sur www.kaercher.com.
\section*{Caracteristiques techniques}
| SB VC1 VC2 | |||
| Tension du secteur | V 220-240 220-230 | ||
| Fréquence Hz 1~ 50-60 | |||
| Puisance maximale | W 1380 | 2x 1380 | |
| Puisance no-minale | W 1200 | 2x 1200 | |
| Débit d'air (max.) | I/s 74 2x 74 | ||
| Dépression (max.) | kPa (mbar) | 25,4 (254) | |
| Niveau de pression acoustique \( L_{pA} \) | dB (A) | < 70 | |
| SB VC1 EC VC2 EC | |||
| Tension du secteur | V 220- | 240 220- | 240 |
| Fréquence Hz 1 | ~ 50-60 | ||
| Puisance maximale | W 1380 | 2x 1380 | |
| SB VC1 EC VC2 EC | |||
| Puisance no-minale | W 1200 | 2x 1200 | |
| Débit d'air (max.) | I/s 60 | 2x 60 | |
| Dépression (max.) | kPa (mbar) | 24,4 (244) | |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB (A) | < 70 | |
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la presente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apporTEE à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Aspirateur à sec
Type:1.070-xxx
Directives européennes en vigueur :
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 60335-2-75
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

H.Jenner
Menstructeur.. NL 11