Kärcher SB VC 2 - Odkurzacz przemysłowy

SB VC 2 - Odkurzacz przemysłowy Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SB VC 2 Kärcher w formacie PDF.

📄 464 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher SB VC 2 - page 292

Pytania użytkowników dotyczące SB VC 2 Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz przemysłowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SB VC 2 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SB VC 2 marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SB VC 2 Kärcher

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 291SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-249.0! – Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro- wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob- sługującego lub innych osób. – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw- cy. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1 Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 2 Przegląd urządzenia . . . . . . . . PL 3 Elementy urządzenia . . . . . . . PL 4 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 4 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Czyszczenie i konserwacja . . . PL 8 Struktura menu . . . . . . . . . . . . PL 11 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 15 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 17 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . PL 17 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 17 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 18 Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cen- ne surowce wtórne, które powin- ny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedo- stać się do środowiska naturalne- go. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich pla- cówkach zbierających surowce wtórne. Stopnie zagrożenia 292 PL– 2 Wskazówka: Firma Kärcher absolutnie nie jest w stanie przejąć jakiejkolwiek odpowie- dzialności za uszkodzenia urządzenia, uszkodzenia pojazdów klientów, które będą czyszczone, ani za jakiekolwiek inne szkody wynikłe z nieprzestrzegania posta- nowień niniejszej instrukcji obsługi. – Urządzenie przeznaczone jest do odsy- sania suchych zanieczyszczeń we- wnątrz pojazdów. – Niezgodne z przeznaczenie i dlatego zabronione jest zasysanie materiałów łatwopalnych oraz pyłów i płynów za- grażających zdrowiu. – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowań profesjonalnych. – Dostępny jest wariant jednomiejscowy (SB VC 1) - lub dwumiejscowy (SB VC 2). Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 293PL– 3 Przedstawiony wariant SB VC 2: 1 Sterowanie 2 Szczelina na wrzucanie monet 3 Wyłącznik główny 4 Głowica ssąca 1 5 Uchwyt 6 Pałąk 7 Zbiornik na zanieczyszczenia 8 Głowica ssąca 2 9 Wrzutnik monet 10 Przełącznik automatycznego systemu oczyszczania filtra 11 Pierścień pośredni A Przepust na przewody SB VC 1 B Przepust na przewody SB VC 2 1 Przycisk LEWY 2 Przycisk PRAWY 3 Przycisk „OK“ 4 Przycisk „ESC“ 5 Bezpiecznik 6 Wyświetlacz Aby powrócić do menu sterownika urzą- dzenia, nacisnąć i przytrzymać przycisk „OK“ przez 2 sekundy. Pojawia się menu „Info“. Przegląd urządzenia Sterownik urządzenia 294 PL– 4 1 Czyszczenie filtra 2 Płaski filtr falisty 3 Kabel sieciowy 4 Kontrolka 5 Przełącznik automatycznego systemu oczyszczania filtra UWAGA Urządzenie może być uruchamiane jedynie przez przeszkolony personel fachowy. Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. Wskazówka Wąż ssący znajduje się w zbiorniku zanie- czyszczeń. 1 Złącze węża 2 Tuleja wkręcana 3 Pierścień zaciskowy 4 Pręt z włókna szklanego 5 Wąż ssący z podwójnym płaszczem 6 Wąż prowadzący Zamontować pierścień zaciskowy, tule- ję wkręcaną i złączkę do węży na wężu ssącym z podwójnym płaszczem. Włożyć pręt z włókna szklanego do węża prowadzącego i przeprowadzić przez złączkę do węży. 1 Złącze ssące 2 Pierścień uszczelniający 3 Pierścień z zatrzaskiem 4 Wąż ssący z podwójnym płaszczem 5 Uszczelka z gumy porowatej Wsunąć uszczelkę z gumy porowatej przez wąż ssący z podwójnym płasz- czem, aż prawie sięgnie kanału podwój- nego. Przeprowadzić wąż ssący z podwójnym płaszczem przez uchwyt na wąż ssący. Zamontować pierścień z zatrzaskiem, pierścień uszczelniający i złącze ssące na wężu ssącym z podwójnym płasz- czem. Podłączyć złącze ssące do pierścienia pośredniego. Przed zamknięciem drzwi należy wsu- nąć wąż ssący między obie ssawki, aby można było zamknąć drzwi. Elementy urządzenia Uruchamianie Montaż węża ssącego 295PL– 5 1 Wąż ssący z podwójnym płaszczem 2 Pręt z włókna szklanego 3 Uszczelka z gumy porowatej 4 Uchwyt na wąż ssący Włożyć pręt z włókna szklanego, wąż ssący z podwójnym płaszczem i uszczelkę z gumy porowatej do uchwy- tu na wąż ssący. Wskazówka Uszczelka z gumy porowatej musi ściśle przylegać do uchwytu na wąż ssący. 1 Okrętka 2 Śruba 3 Wąż ssący z podwójnym płaszczem 4 Gwint w pierścieniu obrotowym Założyć otwarty pierścień obrotowy na wąż ssący z podwójnym płaszczem. Zamknąć pierścień obrotowy i dokręcić śrubę. 1 Okrętka 2 Wąż ssący z podwójnym płaszczem Pociągnąć lekko na dół wąż ssący z po- dwójnym płaszczem. Ręcznie obrócić pierścień w dół, tak aby wąż ssący został napięty pomiędzy wewnętrznym i zewnętrznym obsza- rem. 1 Dysza ssąca 2 Pierścień gwintowany 3 Zabezpieczenie przed kradzieżą dyszy samochodowej 4 Pierścień mocujący 5 Wąż ssący operatora Dopasować długość węża ssącego operatora. Zamontować pierścień mocujący, pier- ścień gwintowany i zabezpieczenie przed kradzieżą dyszy samochodowej na wężu ssącym operatora i nałożyć na dyszę samochodową. 296 PL– 6 1 Złącze węża 2 Tuleja wkręcana 3 Pierścień zaciskowy 4 Sprężyna ochronnika przeciwzgięcio- wego 5 Wąż ssący operatora Zamontować pierścień zaciskowy i tule- ję wkręcaną na wężu ssącym operatora i włożyć do złączki do węży. Pełny widok 1 Wąż ssący z ochronnikiem przeciw- zgięciowym ze sprężyną 2 Złącze węża 3 Wąż ssący z podwójnym płaszczem Wskazówka montażowa Ochronnik przeciwzgięciowy ze spręży- ną musi być zamontowany na złączce węża a nie na dyszy samochodowej. Na miejscu dostosować długość węża. Przy zaczepionej dyszy samochodowej wąż ssący nie może dotykać podłoża, musi znajdować się min 5 cm nad pod- łożem. W razie potrzeby dociąć wąż ssący z po- dwójnym płaszczem na odpowiednią dłu- gość. 1 Nóż 2 Wąż ssący z podwójnym płaszczem 3 Element mocujący dyszę samochodo-

4 Dysza ssąca Wcisnąć blokady na elemencie mocują- cym dyszę samochodową. Zdjąć dyszę samochodową. Odkręcić element mocujący dyszę sa- mochodową. Skrócić nożem wąż ssący z podwójnym płaszczem. 297PL– 7 A SB VC 1 B SB VC 2 1 Przycisk wyboru ssawek z lewej strony 2 Przycisk wyboru ssawek z prawej stro-

SB VC 1 Proces ssania rozpoczyna się natychmiast po wrzuceniu monety. SB VC 2 Po wrzuceniu monety wybrać za pomocą przycisku odpowiednie miejsce ssania. Rozpoczyna się proces odkurzania. 1 Wyświetlacz (opcja) Inne wersje: Z/bez wrzutnika monet. Urządzenie jest wyposażone w automa- tyczne czyszczenie filtra, szczególnie sku- teczne w przypadku drobnego pyłu. Przy tym płaski filtr falisty po rozpoczęciu proce- su odkurzania jest automatycznie czysz- czony 3 pulsacyjnymi podmuchami powie- trza. Wskazówka: Automatyczne czyszczenie filtra jest włączone fabrycznie. Wskazówka: Wyłączanie/Włączanie funk- cji automatycznego czyszczenia filtra moż- liwe jest jedynie przy włączonym urządze- niu. – Wyłączanie automatycznego czyszcze- nia filtra: Uruchomić przełącznik. Lampka kon- trolna w przełączniku gaśnie. – Włączanie automatycznego czyszcze- nia filtra: Ponownie uruchomić przełącznik. Lampka kontrolna w przełączniku świe- ci się na zielono. Wskazówka Wyłączanie automatycznego systemu oczyszczania filtra prowadzi do przed- wczesnego zużycia filtra oraz spadku siły ssania. Obsługa Różnice między sterownikami uruchamiania Automatyczny system oczyszczania filtra 298 PL– 8 Wskazówka Wymieniać płaski filtr falisty raz w roku lub w razie potrzeby lub w zależności od stop- nia zanieczyszczenia. Sprawdzić właściwe osadzenie płaskie- go filtra falistego podczas montażu. 1 Pokrywa filtra 2 Płaski filtr falisty Otworzyć pokrywę filtra. Wymienić płaski filtr falisty. 1 Płaski filtr falisty 2 Rama metalowa Należy pamiętać, że zastosowana jest dodatkowa rama metalowa. Zamknąć pokrywę filtra, która powinna słyszalnie się zatrzasnąć. Wskazówka Płaski filtr falisty o nr artykułu 6.904-360.0 jest odporny na działanie wilgoci. W razie wymiany zaleca się zastosowanie tego fil- tra. Wskazówka Zbiornik zanieczyszczeń opróżniać 1 - 2 razy w tygodniu. 1 Uchwyt 2 Pałąk 3 Zbiornik na zanieczyszczenia Podnieść głowicę ssącą za pomocą pa- łąka i odłożyć na uchwyt. Zdemontować zbiorniki na zanieczysz- czenia. Wskazówka Podczas nakładania głowicy ssącej należy zwrócić uwagę na jej właściwą pozycję. Przed zamknięciem drzwi należy wsunąć wąż ssący między obie ssawki, aby można było zamknąć drzwi. Czyszczenie i konserwacja Wymiana płaskiego filtra falistego Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń 299PL– 9 Po każdym opróżnieniu zbiornika za- nieczyszczeń sprawdzić płaski filtr fali- sty od spodu, czy nie ma w nim du- żych zanieczyszczeń i w razie potrze- by usunąć je. Po każdym opróżnieniu zbiornika za- nieczyszczeń sprawdzić moc ssania. Jeśli moc ssania nie jest wystarczająca, należy przeprowadzić automatyczny cykl czyszczenia płaskiego filtra faliste- go. 1 Dysza ssąca Zamknąć ręką dyszę samochodową podczas pracy urządzenia. Dysz samochodowa musi się utrzymać na ręce w wyniku wytworzonego przez urządzenie podciśnienia. Jeśli dysza samochodowa nie trzyma się na ręce sama, należy przeprowa- dzić automatyczny cykl czyszczenia płaskiego filtra falistego. Kontrola mocy ssania 300 PL– 10 Etap 1 Włączyć urządzenie. Etap 2 Wyłączyć opcję automatycznego czyszczenia filtra przyciskiem. 1 Kontrolka 2 Przełącznik automatycznego systemu oczyszczania filtra Etap 3 Zamknąć ręką dyszę samochodową. Wskazówka Podczas automatycznego czyszczenia fil- tra trzymać cały czas dyszę zamkniętą. 1 Dysza ssąca Etap 4 Włączyć opcję automatycznego czysz- czenia filtra przyciskiem. Etap 5 Płaski filtr falisty jest teraz czyszczony automatycznie 3 pulsacyjnymi podmu- chami powietrza. Powtórzyć etapy 2 do 4 . Proces 5 powtórzyć do 8 razy (zależnie od stopnia zanieczyszczenia). Następnie sprawdzić moc ssania. Wskazówka Lampka kontrolna po zakończeniu procesu czyszczenia musi się świecić na zielono. Wskazówka Podczas czyszczenia płaskiego filtra fali- stego z użyciem opcji automatycznego czyszczenia usuwany jest drobny pył, zaty- kający pory filtra. Występujące kłaczki nie wpływają nega- tywnie na moc ssania. W razie potrzeby ostrożnie usunąć kłaczki za pomocą miotełki. UWAGA Zaginanie, wytrzepywanie i czyszczenie za pomocą sprężonego powietrza może uszkodzić płaski filtr falisty. Wyczyścić płaski filtr falisty z wykorzystaniem opcji automatycznego czyszczenia filtra. A Płaski filtr falisty przed czyszczeniem B Płaski filtr falisty po czyszczeniu 301PL– 11 Struktura menu 302 PL– 12 Punkt menu Znaczenie Jeśli instalacja jest użytkowana w trybie Master CAN (myjnia), wszystkich ustawień można dokonywać wyłącznie w centralnym sterowniku. Aby potwierdzić błąd, wyłączyć wyłącznik główny, usunąć błąd, odczekać co najmniej 5 sekund i ponownie włączyć. Całkowitego obrotu myjni nie można wyzerować. Obrót / Obrót SG 1 / Obrót SG 2 / Obrót łączony: Dany obrót można wyzerować. W tym celu nacisnąć równocześnie przycisk W LEWO i przycisk W PRAWO oraz potwierdzić przyciskiem „OK“. Anulowanie przyciskiem „ESC“. Zerowanie wykonuje wyłącznie serwis. Dany filtr można wyzerować. W tym celu nacisnąć równocześnie przycisk W LEWO i przycisk W PRAWO oraz potwierdzić przyciskiem „OK“. Anulowanie przyciskiem „ESC“. 303PL– 13 Wskazówka W punkcie menu Mechaniczny wrzutnik monet ustawiany jest również czas pracy dla wersji z przyciskiem uruchamiającym. Mechaniczny wrzutnik monet Czas pracy 60 s, wartość monety 0,5 Elektroniczny wrzutnik monet Kanał 1, czas pracy 60 s, wartość monety 0,5 Kanał 2, czas pracy 120 s, wartość monety 1,0 Kanał 3, czas pracy 240 s, wartość monety 2,0 Kanał 4, czas pracy 60 s, wartość monety 0,5 Kanał 5, czas pracy 120 s, wartość monety 1,0 Kanał 6, czas pracy 240 s, wartość monety 2,0 Zewnętrzny system liczący Czas pracy 60 s, wartość monety 0,5 Wskazówka Ten tryb można przełączyć tylko w przypadku wariantu łączone- go. Podczas przełączania na „Zima“ czasy są dzielone na pół. No- minały monet pozostają bez zmian. Punkt menu Znaczenie 304 PL– 14 1 Przycisk LEWY 2 Przycisk PRAWY 3 Przycisk „OK“ 4 Przycisk „ESC“ Wskazówka W zależności od wyposażenia instalacji niepotrzebne menu lub strony zostają ukry- te. Na wyświetlaczu widoczny jest ostatni wy- brany parametr (np. całkowity obrót,...). Wybrać polecenie menu przy użyciu przycisku W LEWO i przycisku W PRA- WO. Otworzyć grupę parametrów przy uży- ciu przycisku „OK“. Wybrać parametr do ustawienia przy użyciu przycisków LEWY i PRAWY. Nacisnąć przycisk „OK“. Ustawiana zmienna miga. Ustawić wartość zmiennej przy użyciu przycisków LEWY i PRAWY. W celu szybkiego zmienienia zmien- nych przytrzymać przycisk. Zapisać wartość naciskając przycisk „OK“. lub Anulować zmianę naciskając przycisk „ESC“. Nacisnąć przycisk „OK“. Ustawiana zmienna miga. Ustawić wartość zmiennej przy użyciu przycisków LEWY i PRAWY. W celu szybkiego zmienienia zmien- nych przytrzymać przycisk. Zapisać wartość przez krótkie naciśnię- cie przycisku „OK“ i jednocześnie przejść do następnej zmiennej. Zapisać ustawione wartości przez dłu- gie naciśnięcie (1 sekunda) przycisku „OK“. lub Anulować zmianę naciskając przycisk „ESC“. Za pomocą przycisku „ESC“ wraca się w menu ku górze. Dany obszar można opuścić, naciskając przycisk „ESC“ pod warunkiem, że użyt- kownik nie znajduje się w trybie wprowa- dzania zmian. Opis przycisków funkcyjnych Funkcje, opisane przy użyciu *: Przycisk LEWY umożliwia poruszanie się w obrębie menu w lewo Przycisk PRAWY umożliwia poruszanie się w obrębie menu w prawo Przycisk „OK“ umożliwia i potwierdza mo- dyfikacje Przycisk „ESC“ stopniowe przewijanie wstecz aż do ekranu pod- stawowego Opis nawigacji w menu Wybór parametru do ustawienia Ustawianie parametru z jedną zmienną Ustawianie parametru z wieloma zmiennymi. Opuścić menu 305PL– 15 NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pra- cy przy urządzeniu przestawić wyłącznik główny (w obudowie zewnętrznej) w poło- żenie „OFF“. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie działa Przerwany dopływ prądu (zamknięta szczelina na monety) Sprawdzić kable, bez- piecznik pod kątem działa- nia układu elektronicznego Wykwalifikowa- ny elektryk Zabrudzony segregator monet Wyczyścić wrzutnik monet Użytkownicy Szczelina na monety we wrzutniku monet nie otwiera się Moneta blokuje się, usu- nąć monetę Użytkownicy Szczelina na monety w me- chanicznym wrzutniku mo- net jest zablokowana Naprawić lub wymienić szczelinę na monety Użytkownicy Serwis firmy Moc ssania słab- nie Zapchany system ssawny Usunąć zatory z dyszy ssącej, węża ssącego, złączki do węży lub pła- skiego filtra falistego Użytkownicy Niewłaściwie zatrzaśnięta pokrywa filtra Zamknąć prawidłowo po- krywę filtra, aż zaskoczy Użytkownicy Zapchany płaski filtr falisty Wymienić płaski filtr falisty Użytkownicy Uszkodzony płaski filtr fali- sty Wymienić płaski filtr falisty Użytkownicy Podczas odsy- sania wydostaje się pył Niewłaściwie założony pła- ski filtr falisty Przywrócić prawidłową po- zycję płaskiego filtra fali- stego lub pamiętać o niej podczas zakładania filtra Użytkownicy Zapchany płaski filtr falisty Wymienić płaski filtr falisty Użytkownicy Automatyczne oczyszczanie fil- tra nie działa Niewłaściwie podłączony wąż ssący Podłączyć wąż ssący Użytkownicy Automatyczny system oczyszczania filtra wyłączo- ny za pomocą przełącznika automatycznego systemu oczyszczania filtra Włączyć automatyczny sy- stem oczyszczania filtra (dioda LED na przełączni- ku automatycznego syste- mu oczyszczania filtra musi się świecić) Użytkownicy Nie można włączyć/wyłą- czyć automatycznego sy- stemu oczyszczania filtra - Serwis firmy Pokrywa filtra nie jest do- kładnie zamknięta Zamknąć prawidłowo po- krywę filtra Użytkownicy Głowica ssąca nie jest pra- widłowo nałożona na zbior- nik ssący Założyć prawidłowo głowi- cę ssącą Użytkownicy 306 PL– 16 Kody błędów Wskazanie Wyświetlacz Błąd Opis usterki Sposób usunięcia przez operatora Błąd el. WM 001 Uszkodzony elek- tryczny wrzutnik mo- net Wymontować wrzutnik monet, wyczyścić go Wezwać ser- wis firmy. Błąd mech. WM 002 Uszkodzony mecha- niczny wrzutnik mo- net Błąd przycisku 1 003 Przycisk Start lub przycisk wyboru miejsca ssania 1 za- blokował się Sprawdzić przycisk Start Błąd przycisku 2 004 Przycisk Start lub przycisk wyboru miejsca ssania 2 za- blokował się Błąd turbiny 1 005 Uszkodzona turbina

Wyłączanie i włączanie wyłącznika głównego Sprawdzić, czy w przy- padku urządzeń o nume- rze produkcyjnym do 010120 włączony jest wy- łącznik urządzenia Błąd turbiny 2 006 Uszkodzona turbina

007 Uszkodzony prze- kaźnik turbiny 1 Wyłączanie i włączanie wyłącznika głównego Błąd przekaźnika

008 Uszkodzony prze- kaźnik turbiny 2 Prąd nadmiaro- wy T1 009 Prąd nadmiarowy turbiny 1 Wyłączanie i włączanie wyłącznika głównego Sprawdzić filtr pod kątem większego zanieczysz- czenia Prąd nadmiaro- wy T2 010 Prąd nadmiarowy turbiny 2 Konserwacja T1 011 Przypadł termin kon- serwacji turbiny 1 Wskazówka Upłynął okres konserwacji turbiny w układzie stero- wania Konserwacja T2 012 Przypadł termin kon- serwacji turbiny 2 Konserwacja fil- tra 1 013 Przypadł termin kon- serwacji filtra 1 Wskazówka Upłynął okres konserwacji filtra w układzie sterowa- nia Konserwacja fil- tra 2 014 Przypadł termin kon- serwacji filtra 2 307PL– 17 W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Dane techniczne SB VC1 VC2 Napięcie zasi- lające V 220-240 220-230 Częstotliwość Hz 1~ 50-60 Moc maksy- malna W 1380 2x 1380 Moc znamiono-

W 1200 2x 1200 Ilość powietrza (maks.) l/s 74 2x 74 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) Poziom ciśnie- nie akustyczne- go L

dB (A) < 70 SB VC1 EC VC2 EC Napięcie zasi- lające V 220-240 220-240 Częstotliwość Hz 1~ 50-60 Moc maksy- malna W 1380 2x 1380 Moc znamiono-

W 1200 2x 1200 Ilość powietrza (maks.) l/s 60 2x 60 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Poziom ciśnie- nie akustyczne- go L

dB (A) < 70 SB VC1 EC VC2 EC 308 PL– 18 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/04/01 Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz na sucho Typ: 1.070-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/EU 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 60335-2-75 EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowane normy krajowe

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : SB VC 2

Kategoria : Odkurzacz przemysłowy