120 Mark II - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 120 Mark II HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse thermique |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | 120 Mark II |
| Poids | 5,0 kg |
| Cylindrée du moteur | 38 cm³ |
| Puissance maximale | 1,4 kW / 1,9 ch à 9 000 tr/min |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,28 L (280 ml) |
| Capacité du réservoir d'huile de chaîne | 0,15 L (150 ml) |
| Types de chaîne/guide-chaîne (homologués) | Longueur : 35, 40, 45 cm ; Pas : 3/8" ; Jauge : 1,3 mm |
| Système d'allumage | Bougie Champion RCJ7Y ou BRISK HQT-1R |
| Écartement des électrodes | 0,5 mm |
| Niveau de puissance acoustique (garanti) | 116 dB(A) |
| Niveau de pression sonore à l'oreille | 95 dB(A) |
| Vibrations (poignée avant/arrière) | 4,4 / 5,9 m/s² |
| Vitesse de la chaîne au régime max | 17 m/s |
| Dispositifs de sécurité | Frein de chaîne, blocage de gâchette, protège-main |
| Alimentation | Mélange essence/huile 2 temps (50:1) |
| Type de pompe à huile | Automatique |
| Régime de ralenti | 2 800-3 200 tr/min |
| Entretien courant | Nettoyage du filtre à air, affûtage de la chaîne, vérification du frein de chaîne |
| Réparabilité | Pièces d'origine disponibles ; entretien chez un concessionnaire agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 120 Mark II HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 120 Mark II HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 120 Mark II - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 120 Mark II de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 120 Mark II HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation
Sécurité 163 Remisage. 174
Montage. 168 Caracteristiques techniques. 175
Utilisation 168 Accessoires 176
Entretien 171 Declaratio de conformite 177
Introduction
Manuel de l'opérateur
La langue d'origine duprésent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans autres langues sont des traductions de l'anglais.
Aperçu du produit
| (Fig. 1) | (Avertissement) | (Fig. 4) | Utilisez un casque, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués |
| 1. Plaque de numéro de série et de produit | |||
| 2. Blocage de la gâchette | |||
| 3. Poignée avant | (Fig. 5) | Utilisez des gants de protection homologués. | |
| 4. Capot de cylindre | |||
| 5. Frein de châne et protège-main | (Fig. 6) | Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. | |
| 6. Silencieux | |||
| 7. Pignon de renvoi du guide-châne | |||
| 8. Protège-main droit | (Fig. 7) | Frein de châne, desserré (gauche) Frein de châne, serrer (droite) | |
| 9. Gâchette | |||
| 10. Couvercle du pignon | |||
| 11. Capteur de châne | (Fig. 8) | Starter | |
| 12. Guide-châne | |||
| 13. Châne | (Fig. 9) | Pompe à carburant | |
| 14. Poignée du démarreur | |||
| 15. Réservoir d'huile de châne | (Fig. 10) | Plein de carburant | |
| 16. Démarreur | |||
| 17. Réservoir de carburant | (Fig. 11) | Remplissage d'huile de châne | |
| 18. Starter | |||
| 19. Poignée arrêté | (Fig. 12) | Ce produit est conforme aux directives EAC en vigueur | |
| 20. Bouton d'arrêt | |||
| 21. Vis de réglage du ralenti | (Fig. 13) | Ce produit est conforme aux directives ukrainiennes en vigueur | |
| 22. Pompe à carburant | |||
| 23. Autocollant d'information et d'advertissement | |||
| 24. Vis du tendeur de châne | (Fig. 14) | Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européen 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre Caractéristiques techniques. Caractéristiques techniques à la page 175 et sur l'étiquette. | |
| 25. Fourreau du guide-châne | |||
| 26. Outil multi-usage | |||
| 27. Manuel d'utilisation | |||
| 28. Patin d'ébranchage | |||
| Symboles concernant le produit | |||
| (Fig. 2) Avertissement | |||
| (Fig. 3) Veuillez prendre connaissance de ce manuel |
(Fig. 15) Tenez l'appareil correctement, avec les deux mains
(Fig. 16) Ne l'utilisez pas d'une seule main
(Fig. 17) Évitez tout contact avec la pointe du guide-chaine
(Fig. 18) Attention aux rebonds
(Fig. 19) Ce produit est conforme aux directives australiennes et nezelandaises en matière de compatibilité electromagnétique.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à d'autres zones commerciales.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agrée ou par une autorité homologuée.
Sécurité
Définitions de sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertisement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

REMARQUE: Dommages au produit.
Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.
Instructions générales de sécurité
- Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut cause des blessures graves, voir mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le present manuel. N'utilise pas ce produit pour d'autres travaux.
- Assurez-vous de dire, de comprendre et de respecter les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non
respect de ces instructions et de ces symboles par l'opérateur peut cause des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
- Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologues.
- N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le programme d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien/agréé.
- Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produit lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'etes pas sur de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.
- Déconnectez la bougie avant l'assemblage, le remisage ou l'entretien du produit.
- N'utilise pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une
pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pièces qui sont approvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut cause des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les fumées d'échéppement provenant du moteur. Respirer les fumées d'échéppement, les vapeurs d'huile de châne et la sciurependant une longue période peut représentier un risque pour la santé.
- Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échéppement sont très chauds et peuvent contenir une étincelle pouvant provoquer un incendie. Sans une circulation d'air suffisante, des blessures ou la mort peuvent survenir par asphyxie au monoxyde de carbone.
- Cet apparéil génére un champ électromagnétique en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.
- Ne laïsez pas un enfant utiliser le produit.
- Ne laïsez pas une personne utilisier le produit si elle ne connait pas les instructions.
- Surveillance constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être present à tout moment.
- Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
- Le produit peut projeter des objets et causeurs des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
- Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé. Arrêtez le moteur et assurez-vous que la chaine ne tourne pas.
- L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
Assurez-vous que les pieces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit. - Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter l'utilisation du produit dans certaines conditions.
- Effectuez toujours l'entretien. N'utilise pas de pieces de rechange non homologues et ne retirez pas ou ne modifie pas les dispositifs de sécurité. Cela peut augmenter le temps d'arrêt du frein de châne et la gravité du rebond.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement
- L'utilisation quotidienne ou régulière du produit peut provoquer le syndrome des « doigts blancs » ou entraîner des problèmes Médicaux équivalents causés par les vibrations. Examinez l'état de vos mains et de vos doigts si vous utilisez le produit quotidiennement ou régulérique. Si vos mains ou vos doigts doivent une décoloration, sont
douloureux ou engourdis, arrêtez de travailler et contactez immédiatement un médecin.
Assurez-vous que le produit est complètement assemblé avant de l'utiliser.
- Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut cause des léasons oculaires. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuees lorsque vous utilisez le produit.
Tenez les personnes à proximé, les enfants et les animaux à l'écart pendant le fonctionnement.
- N'utilise pas le produit si des personnes sont presents dans la zone de travail. Arrêtez le produit si une personne pénétre dans la zone de travail.
(Fig. 20)
Assurez-vous de tousjours garder le contrôle du produit.
- L'appareil doit être utilisé avec les deux mains. N'utilisez jamais l'appareil d'une seule main. L'utilisateur, les travaillleurs, les passants ou toute personne pres de la zone de travail peuvent être grièvement blessés.
- Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrête avec la main droite. Tenez l'appareil du côté droit du corps.
(Fig. 21)
- N'utilisez pas l'appareil si vous âtes fatigué ou malade, ou si vous âtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
- N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident. Informez les autres personnes que vous allez utiliser le produit avant de démarrer l'appareil.
- Ne tournez pas avec le produit avant de vous assurer qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité.
- Retirez tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer. Si la chaine-heurte un objet, l'objet peut être projeté et causer des blessures ou des dommages. Les matériaux indésirables peuvent s'enrouler autour de la chaine et causer des dommages.
- N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, plue, vents violents, risque d'éclairs ou autres conditions climatiques. Le mauvais temps peut creer des conditions de travail dangereuses, telles que des surfaces glissantes.
Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer librement et travailler dans une position stable.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous utilisez le produit. Ne vous inclinez pas lorsque vous utilisez le produit.
Tenez toujours le produit avec vos deux mains. Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrête avec la main droite. Tenez l'appareil du cote droit du corps. -
La chaîne de sciage commence à tournier si le starter est sur la position de starter lorsque le moteur démarre.
-
Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit.
- Ne posez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
- Arrêtez le moteur avant de retarder les matériaux indésirables de l'appareil. Attendez l'arrêt de la chaîne avant de retarder le matériel coupé.
- N'utilisez pas cet apparéil si vous âtes dans un arbre. Si vous âtes dans un arbre, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser celui qu'un.
(Fig. 22)
- Le frein de l'appareil doit être serré au démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque que la chaîne vous touche lors du démarrage.
(Fig. 23)
- Un rebond peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous doivent connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter.
- Respectez toutes les instructions de sécurité pour limiter le risque de rebond et les autres forces susceptibles de provoquer des blessures graves, voir mortelles.
- Réglez régulierrement la tension de la chaine de sciage pour s'assurer qu'elle n'est pas détendue. Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.
- N'abattez pas des arbres sans respecter laonne procedure. Vous risquez de provoquer des dommages corporels, heurter une ligne electrique ou causer des dommages matériels.
- L'opérateur doit toujours rester en amont du terrain afin d'éviter les troncs qui peuvent rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus.
(Fig. 24)
-
Planifiez et préparez votre voie de retraite avant de commencer la coupe. La voie de retraite doit être à environ 135^ de la direction de l'abattage.
-
Zone dangereuse
- Voie de retraite
- Direction de l'abattage
(Fig. 25)
- Arrétez toujours le moteur avant de déplacer l'appareil.
- Prenez soit de bien gérer les pieds au sol et de répartir votre poids équitablement.
(Fig. 26)
- N'utilisez l'appareil que si vous vous trouvez sur un sol stable. Sans un sol stable, utiliser l'appareil peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. N'utilisez pas l'appareil si vous étés sur une échelle ou dans un arbre.
(Fig. 27)
Rebonds, patinage, tressautement et chute
Des forces différentes peuvent avoir un effet sur le contrôle sécuritaire de l'appareil.
- On parle de patinage lorsque le guide-chaine glisse ou se déplace rapidement sur le bois.
- On parle de tressautement lorsque le guide-chaine soulève le bois et le touche maintes fois.
- On parle de chute lorsqu'elle appareil finit sa course au sol une fois la coupe effectuee. En cas de chute, la chaine en mouvement peut toucher une partie du corps ou d'autres objets, et causer des blessures ou des dommages.
- On parle de rebond lorsque l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec des objets et recule, remonte ou avance soudainement. Le rebond se produit également lorsque le bois se referte et coince la chaine de sciage lors de la découvert. L'opérateur peut perdre le contrôle de l'appareil lorsqu'il heures un objet dans le bois.
(Fig. 28)
- Le rebond rotationnel peut se produit quand la chaine en mouvement entre en contact avec un objet en haut du guide-chaine. La chaine peut s'enfair dans l'objet et s'arrête immédiatement. Il se produit une réaction inverse et très rapide qui déplace le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur.
(Fig. 29)
(Fig. 30)
- Le rebond de co倾向ment peut se produire lorsque la chaine de sciage s'arrete soudainement lors de la decoupe. Le bois se refere et coincide la chaine de sciage en mouvement le long de la partie supérieure du guide-chaine. L'arrêt soudain de la chaine inverse la force de la chaine et pousse l'appareil dans le sens opposé à la rotation de la chaine. L'appareil se déplace vers l'arrière en direction de l'opérateur.
(Fig. 31)
- Le « pull-in » peut se produit quand la chaine de sciage heures un objet dans le bois le long de la partie inférieure du guide-chaine. L'arrêt soudain pousse l'appareil vers l'avant en l'éloignant de l'opérateur, ce qui peut lui faire facilement perdre le contrôle de l'appareil.
(Fig. 32)
Assurez-vous de bien comprendre les différentes forces et comment les éciter avant de faire fonctionner l'appareil.
Afin d'eviter les rebonds, le patinage, le tressautement et la chute
Veillez a bien tener l'appareil lorsque le moteur tourne. Maintenez votre main droite sur la poignee arrriere et votre main gauche sur la poignee avant. Maintenez fermement avec les pouce et les doigts autour des poignées. Ne lâchez pas.
- Gardez le contrôle de l'appareil lors de la coupe et après que le bois tombe au sol. Ne laissez pas l'appareil tomber par terre une fois la découvert effectuee. (Fig. 33)
- Assurez-vous que la zone dans laquelle vous travailliez est exemple de tout obstacle. Ne laissez pas la pointe du guide-châne entre en contact avec une bùche, une branche ou tout autre obstaclependant que vous utilisez l'appareil.
- Coupe à des vitesses du moteur élevées.
- Ne vous penchez pas et ne foupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. (Fig. 34)
- Observe les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine.
- N'utilise que les guide-châines et châines de sciage spécifique par le fabricant. Une châine ou un guide-châne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
- Un réglage de laJAuge de profondeur trop important augmente la tendance au rebond de la chaine.
Équipement de protection individuelle
- Utilisez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de tout travail avec l'appareil. L'équipement de protection individuel n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d'accident.
- Porter des vêtements pres du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- Utilisez toujours des protections auditives homologuees lorsque vous faites fonctionner le produit. Une longue exposition au bruit peut cause la surdite.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégger d'une éventuelle projection d'objet. L'appareil peut projeter avec violence des objets, de la scirure et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
- Utilisez des gants de protection contre les tronconiennes.
- Utilisez un pantalon de protection contre les tronçonneuses.
-
Utilisez des bottes avec protection contre les tronconiennes, embout acier et semelle antidérapante.
Assurez-vous de dispose d'une trousse de premiers soins à proximé. -
Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaine et la chaine de sciage ou par d'autres sources. Veillez à tous jours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les yeux deForêt.
Dispositifs de protection sur le produit
Assurez-vous de régulierement entretenir le produit.
- La durée de vie du produit augmente.
Le risque d'accident diminue.
Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.
- N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommages. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agréé.
Bouton d'arrêt
Démarrez le moteur. Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsqu'vous mettez le bouton d'arrêt en position stop.
Pour examiner le blocage de la gachette d'accelération
- Assurez-vous que la gachette (B) est verrouillée en position de ralenti lorsque vous relâchez le blocage de la gachette (A). (Fig. 35)
- Appuyez sur le blocage de la gachette (A) et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
- Appuyez sur la gâchette (B) et assurez-vous qu'elle retourne à sa position initiale lorsque vous la relâchez.
- Démarrez le moteur, puis faites-le tourner à plein régime.
- Relâchéz la gâchette et vérifie si la chaîne de sciage s'arrête.
- Si la chaine de sciage tourne avec un moteur au ralenti, examinez la vis de réglage de ralenti du carburateur.
Protection
La protection empêche les objets d'être ejectés vers l'opérateur. La protection empêche également les contacts accidentels entre l'opérateur et la chaîne.
Assurez-vous que la protection peut etre utilisees simultanement avec I'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sans la protection.
Assurez-vous que la protection n'est pas endommagée. Remplacez la protection si elle est usee ou si elle presente des fissures.
Sécurité carburant
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attende que le
produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut cause des blessures. Si vous peu entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voir mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent cause des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximé du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximé du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. - Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace interieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voir mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'éviter tout risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endetroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produit lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant. - Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flambre nue dans le lieu de stockage.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
-
Avant de remisser le produit pour une période prolongée, videez le réserveur de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
-
Nettoyez le produit avant de le remisser pour une période prolongée.
- Retirez la bougie avant de remisser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance.
Consignes de sécurité pour l'entretien
- Débranche la bougie d'allumage avant toute intervention sur l'appareil, à l'exception des réglages du carburateur.
- Faites réparer l'appareil par un concessionnaire agréé, sauf pour les tâches décrites dans Entretien à la page 171.
Assurez-vous que la chaine de sciage s'immobilise lorsque la gachette d'accelération est relachée.
Veillez à ce que les poignées soient propres et seches, sans traces d'huile ou de carburant. - Verifiez que les bouchons et les fixations sont bien serrés.
- L'utilisation de pieces de rechange non homologuees ou la dépose des dispositifs de sécurité peut endomager l'appareil. D'eventuelles blessures à l'opérateur ou aux patients pourrait également en résultat. Utilisez uniquement des accessoires et pieces de rechange préconisés. Ne modifies pas votre apparéil.
- Maintenez la chaine de sciage affutée et propre pour un fonctionnement sur et efficace.
- Respectez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires.
- Vérifiéz que l'appareil ne compte pas de pieces endommagées. Avant d'utiliser systématiquement l'appareil, assurez-vous que la protection ou la pièce endommagée fonctionne correctement. Vérifiéz s'il y a des pieces cassées ou mal alignées, et des pieces qui ne se déplacent pas librement. Recherchez d'autres conditions qui pouraient affecter le fonctionnement de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil soit correctement installé. Une protection ou toute autre piece endommagée doit être réparée ou remplacee par un concessionnaire/agréé, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez l'appareil hors de portée des enfants dans un lieu sec ou fermé. - Pendant le transport ou le rangement de l'appareil, déplacez l'appareil à l'aide d'un fourreau ou d'un couvercle de transport.
- N'utilise pas de l'huile usagée. L'huile usagée représenté un danger pour vous, et peut endommager l'appareil et l'environnement.
Montage

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour monter le guide-chaine et la chaine de sciage
- Retirez le capuchon de bougie de la bougie d'allumage pendant le montage pour éviter un démarrage accidentel.
- Retirez les écrous du guide-chaine et le couvercle du pignon. Retirez le fourreau de transport (A). (Fig. 36)
- Placez le guide-chaine au-dessus des boulons du guide-chaine. Guidez le guide-chaine dans sa position la plus en arrêté possible. (Fig. 37)
- Portez des gants de protection contre les tronçonneuses.
- Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon d'entrainment et place-la dans la rainure du guidechaîne. Commencez par le bord supérieur du guidechaîne. (Fig. 38)
- Assurez-vous que la face tranchante des dents est dirigée vers l'avant sur le dessus du guide-chaine.
- Montez le couvercle du pignon et guidez le goujon de tension de la chaine dans l'ouverture du guidechaîne.
- Assurez-vous que les mailons d'entrainment de la chaine de sciage s'engagent dans le pignon d'entrainment. Assurez-vous également que la chaine de sciage s'engage dans la rainure du guide-chaine.
- Serrer les écrous du guide-chaine avec vos doigts.
-
Serrez la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé mixte (Fig. 39). Serrez la chaîne de sciage jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide-châine, mais en laissant toujours la possibilité de tirer dessus manuellement sans difficulté. (Fig. 40)
-
Placez l'extrémité du guide-chaine et serrez les écrous du guide-chaine à l'aide de la clé mixte. (Fig. 41)
-
Verifiez régulierement la tension de la chaîne après le montage d'une chaîne de sciage neue jusqu'à ce que cette chaîne soit dûment rodee.
- Vérifiez régulierement la tension de la chaine. Une chaine bien tendue offre de bonnes performances de coupe et une longue durée de vie.
Pour réinitialiser le frein de chaine
Si le carter de l'embrayage est retiree accidentellement alors que le frein de chaine est verrouille, le frein de chaine doit etre déverrouillde sorta a pouvoir assembler le carter de I'embrayage sans le fixer au tambour d'embrayage.

REMARQUE: le ressort du frein de chaine est compré. Faites preuve de prudence lors de la réinitialisation du frein de chaine.
Remarque: Ne maintainez pas la bande de frein lorsque vous tentez de réinitialiser le frein.
- Alignez les encoches sur l'outil de réglage du guidechaine de manière à les positionner sur la liaison rotative du frein. (Fig. 42)
- Pour réinitialiser le frein, faites tourner la liaison dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. La liaison avant est tournée vers le bas lorsque le frein de chaîne est déverrouillé. (Fig. 43) (Fig. 44)
Utilisation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit.
Pour utiliser le carburant

REMARQUE: Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. Utilisez un mélange d'essence et d'huile moteur à deux
temps. Assurez-vous d'utiliser la quantité correcte d'huile dans le mélange. Un rapport incorrect d'essence et d'huile peut endommager le moteur.
Rapport de mélange de carburant
Pour l'essence et l'huile pour moteur à deux temps, le mélange de carburant s'établit aux environs de 50:1 (2 %)
| Essence Huile moteur à deux temps | |
| 1 U.S. gal. 77 ml (2,6 oz) | |
| 1 UK gal. 95 ml (3,2 oz) | |
| 5 I 100 ml (3,4 oz) |
Pour effectuer le mélange de carburant
- Déterminéz la bonne quantité d'essence et d'huile moteur (rapport de mélange de 50:1). Ne prépèraz pas une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours. Consultez la section Pour utiliser le carburant à la page 168
- Ajoutez la moitié de la quantité d'essence dans un bidon de carburant propre muni d'un clapet anti-deversement.

REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'ethanol (E10) supérieure à 10%. Cela peut endomager le produit.

REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.
Remarque: Utilisez de l'essence avec un numero d'octane supérieur si vous utilisez frequentlyment le produit à une vitesse du moteur elevée en continu.
- Ajoutez la quantité totale d'huile pour moteur à deux-temps dans le bidon de carburant.

REMARQUE: Utilisez toujours une huile de bonne qualite pour moteur deux temps refroidi par air. L'utilisation d'autres huiles peut endommager l'appareil.
- Agitez le mélange de carburant pour mélanger le contenu.
- Ajoutez la quantité d'essence restante dans le bidon de carburant.
- Agitez le mélange de carburant pour mélanger le contenu.
- Versez le mélange de carburant dans le réservoir de carburant de l'appareil. Consultez la section Pour utiliser le carburant à la page 168
Pour replir le réservoir de carburant
-
Assurez-vous que le mélange de carburant est correct et qu'il se trouve dans un bidon de carburant muni d'un clapet anti-deversement.
-
Si le carburant se déverse sur le bidon, essuyez le carburant déversé et laissez sécher le bidon.
- Assurez-vous que la zone proche du bouchon du réservoir de carburant est propre.
- Retirez le bouchon du réservoir de carburant.
- Agitez le bidon de carburant avant de verser le mélange de carburant dans le réservoir.
- Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant.
Pour lubrifier la chaine de sciage
L'appareil est équipé d'un système de lubrification automatique. Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne. Cette caractéristique de sécurité nécessite que la bonne huile de chaîne soit utilisée, et que les instructions soient respectées.
- Utilisez une huile pour chaîne de sciage végétale ou une huile pour chaîne ordinaire.
- Veillez à maintainir propre la zone près du bouchon du réservoir d'huile de la chaîne de sciage.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de la chaîne de sciage.
- Remplissez le réservoir d'huile de la chaîne de sciage avec une huile pour chaîne de sciage préconisée.
- Remettez en place le bouchon du réservoir d'huile de la chaîne de sciage.
Pour démarrer et arrêt
À faire avant d'utiliser le produit
- Verifiez que le produit n'a pas de piece manquante, endommagée, desserrée ou usée.
- Verifiez les écrous, les vis et les boulons.
- Verifiez le filtré à air.
- Vérifiez que le blocage de la gachette d'accelération et la commande d'accelération fonctionnent correctement.
- Vérifiez que le bouton d'arrêt fonctionne correctement.
- Verifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au niveau du produit.
- Vérifiez que la chaîne de sciage est affuêtée et tendue.
Assurez-vous que le produit s'arrête immédiatement lorsque le frein de chaîne est activé.
Pour démarrer un moteur froid
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne. (Fig. 45)
- Tirez complètement le starter. (Fig. 46)
-
Appuyez 6 fois sur la poire de la pompe à carburant. (Fig. 47)
-
Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main gauche.
- Placez le pied croit sur la poignee arriere.
- Tirez lentement la poignée du cable du démarreur avec la main droite jusqu'à partir une résistance.
- Tirez la poignée du cable du démarreur avec force. (Fig. 48)

REMARQUE: Ne tirez pas sur le cable du démarreur avant que le moteur s'arrête. Ne lâchez pas le cable du démarreur lorsqu'il est complètement déployé. Relâchez lentement le cable du démarreur. Le non-respect de ces instructions peut endommager le moteur.
Remarque: Ne tirez pas la gachette d'accelération pendant que vous démarrez le moteur.
- Continuez à tirer la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre ou essaire de démarrer (max. 5 fois).
- Lors du démarrage ou de la tentative de démarrage du moteur, poussez le starter en position intermédiaire. (Fig. 49)
- Continuez à tirer jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Tenez la poignée arrête avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. (Fig. 50)
- Tirez immédiatement le protège-main avant vers l'arrière dans le sens de la poignée avant pour desserrer le frein de chaîne. (Fig. 51)
Remarque: La chaîne se déplace.
- Faites tourner le moteur 20 à 30 secondes au régime de ralenti élevé.
- Tirez la gachette d'accelération lentement mais complètement pendant 8 à 10 secondes, puis relâchez-la. (Fig. 52)
- Faites tournier le moteur pendant 10 secondes au régime de ralenti normal.
- Tirez la gâchette d'accelération lentement mais complètement pendant 5 secondes pour vérifier l'accelération, puis relâchez-la.
- Utilisez l'appareil.
Pour démarrer un moteur chaud
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de châne.
- Tirez complètement le starter.
- Appuyez 6 fois sur la poire de la pompe à carburant.
- Poussez complètement le starter.
-
Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main gauche.
-
Placez le pied croit sur la poignée arrière.
- Tirez lentement la poignée du cable du démarreur avec votre main droite jusqu'à partir une résistance.
- Tirez la poignée du cable du démarreur avec force.

REMARQUE: Ne tirez pas sur le cable du démarreur avant que le moteur s'arrête. Ne lâchez pas le cable du démarreur lorsqu'il est complètement déployé. Relâchez lentement le cable du démarreur. Le non-respect de ces instructions peut endommager le moteur.
Remarque: Ne tirez pas la gachette d'accelération pendant que vous démarrez le moteur.
- Tirez la poignée du cable du démarre jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Tenez la poignée arrête avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche.
- Tirez immédiatement le protège-main avant vers l'arrière dans le sens de la poignée avant pour desserrer le frein de chaîne.
Remarque: La chaîne se déplace.
- Patientez 10 à 15 secondes.
- Tirez légèrement la gachette d'accelération pour passer à un régime de ralenti normal.
- Utilisez l'appareil.
Pour démarrer le moteur lorsque le carburant est trop chaud
Si l'appareil ne démarre pas, il se peut que le carburant soit trop chaud.
Remarque: Utilisez toujours un nouveau carburant et limite le temps de fonctionnement par temps chaud.
- Placez l'appareil dans un endroit frais à l'abri des rayons du soleil.
- Laissez l'appareil refroidir pendant 20 minutes au moins.
- Appuyez maintes fois sur la poire de la pompe à carburant pendant 10 à 15 secondes.
- Observe la procédure relative au démarrage d'un moteur froid. Reportez-vous à la section Pour démarrer un moteur froid à la page 169.
Pour arreter le moteur
- Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le moteur.
Remarque: Le bouton d'arrêt revient automatiquement à sa position initiale.
Pour utiliser un patin d'ébranchage
Un patin d'ébranchage immobilise le bois lors de la découverte. Le pantin d'ébranchage est un pivot situé entre le corps moteur et le guide-chaine.
- Placez l'extrémité inférieure du patin d'ébranchage à la bonne largeur de charnière d'abattage.
- Poussez la poignée avant avec la main gauche et soulevez la poignée arrêté avec la main droite.
- Coupez jusqu'à l'obtention de la bonne largeur de charnière d'abattage.
Remarque: La charnière d'abattage doit avoir la même épaisseur.
- Coupez plus de la moitié du diamètre, avant d'introduire le coin d'abattage dans la tronçonneuse.
Pour abattre un arbre
- Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce qui se détache, des épines, des crampons et le cable de l'arbre.
- Faites une entaille correspondant à 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. (Fig. 53)
- Faites une entaille horizontally inférieure. Cela évite que la chaîne de sciage ou du guide-châine se coince quand vous pratiquez la deuxième entaille.
- Pratique le trait d'abattage (X) à une hauteur minimale de 50 mm (2 po) par rapport à l'entaille horizontale. Maintenez le trait d'abattage parallelement à l'entaille horizontale gauche pour qu'il y ait assez de bois pour servir de charnière. Ne coupez pas à travers la charnière. Le bois de charnière évite que l'arbre ne se penche et ne chute dans la mauvaise direction. (Fig. 54) (Fig. 55)
-
L'arbre commence à tomber quand le trait d'abattage approche la charnière. Assurez-vous que l'arbre va tomber dans la bonne direction et qu'il ne pivote pas vers l'arrière ni ne coince la chaîne de sciage. Pour éviter cela, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé. Utilisez descoins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l'entaille et laisserez tomber l'arbre le long de la ligne de chute concernée. (Fig. 56)
-
Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez l'appareil, arrêtez le moteur, abaissez l'appareil puis utilisez la voie de retraite prévue. Faire attention à la chute des branches supérieures et vérifier ses appuis. (Fig. 57)
Pour tailler un arbre
- Utilisez les grosses branches pour que la bùche ne touche pas au sol.
- Enlevez les petites branches d'un seul coup. (Fig. 58)
- Coupez les branches pliees de bas en haut pour eviter que la chaîne de sciage ou le guide-châine ne coince.
Pour débiter une bùche

REMARQUE: Ne laissez pas la chaine de sciage toucher au sol.
- Si la bùche est soutenue sur toute sa longueur, coupez par le dessus de la bùche (qualifié de tronçonnage par le dessus). (Fig. 59)
- Si la bùche est soutenue d'un côté, coupez par le dessous sur 1/3 du diamètre de la bùche (qualifié de tronçonnage par le dessous). (Fig. 60)
- Si la bùche est soutenue des deux côtés, coupe par le dessus sur 1/3 du diamètre de la bùche. Effectuez la coupe en tronçonnant les 2/3 inférieurs de la bùche jusqu'à la première coupe. (Fig. 61)
- Si vous débitez une bùche dans une pente, placez-vous toujours en amont de la bùche. Coupe la bùche en gardant un contrôle total de l'appareil, puis relâchéz la pression quand la coupe est presque terminée en maintainant fermement la poignée arrrière et la poignée avant. (Fig. 62)
Entretien

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit.
Scheme d'entretien
Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne
du produit. Les intervalles sont différents si vous n'utilise pas le produit tous les jours. Effectuez uniquement les travaux d'entretien décrits dans ce manuel. Contactez un centre d'entretien/agree pour effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans ce manuel.
Entretien quotidien
-
Nettoyez les surfaces externes.
-
Vérifiez que le blocage et la gachette fonctionnent correctement.
- Nettoyez le frein de chaîne et vérifie qu'il fonctionné correctement.
(Fig. 63)
- Vérifiez si le capteur de chaine est endommagé. Remplacez le capteur de chaine s'il est endommagé.
(Fig. 64)
- Retournez le guide-chaine tous les jours afin de répartir également l'usure.
- Vérifiez que l'orifice de lubrification du guide-chaine n'est pas bouché.
(Fig. 65)
- Nettoyez la rainure du guide-chaine.
(Fig. 66)
- Assurez-vous que le guide-chaine et la chaine de sciage sont suffisamment lubrifiés.
-
Verifiez que le guide-chaine :
-
est depourvu de fissures dans les rivets et les maillons ;
- comporte des rivets et des mailons anormalement usés ;
- est bien tendu.
Remplacez la chaine de sciage, au besoin.
- Affütez la chaine de sciage. Consultez la section Pour affüter la chaine de sciage à la page 173.
- Examinez le pignon d'entrainment de la chaîne et le remplacer s'il est used.
(Fig. 67)
- Nettoyez la prise d'air du démarreur.
Assurez-vous que les écrous et les vis sont serrés. - Contrôlez le bon fonctionnement du bouton d'arrêt.
- Verifiez s'il y a des fuites au niveau du moteur, du réservoir et des conduites de carburant.
- Verifiez que la chaine de sciage ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti.
Entretien hebdomadaire
- Contrôlez le bon fonctionnement du système de refroidissement.
- Contrôlez le bon fonctionnement du démarreur, du cable du démarreur et du dessort de rappel.
- Verifiez que les amortisseurs ne sont pas endommages.
(Fig. 68)
- Limer les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châne.
- Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles du silencieux.
(Fig. 69)
-
Nettoyez les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes.
-
Nettoyez le filtré à air. Installez un nouveau filtré à air s'il est endommagé ou trop sale pour être complètement nettoyé. Consultez la section Pour nettoyer le filtré à air à la page 173 pour plus d'informations.
Entretien mensuel
- Contrôlez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Remplacez lorsque l'épaissur de la bande de freinage est inférieure à 0,6 mm (0,024 pouce) au niveau du point le plus usé.
(Fig. 70)
- Contrôlez le degré d'usure du moyeu, du tambour et du ressort d'embrayage.
- Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des electrodes est correct.
(Fig. 71)
- Nettoyez les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes.
- Contrôlez le filtré à carburant et le tuyau de carburant. Remplacez si nécessaire.
- Videz le réservoir de carburant.
- Videz le réservoir d'huile.
- Verifiez tous les cables et toutes les connexions.
Maintenance annuelle
- Vérifiez la bougie.
- Nettoyez les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes.
- Nettoyez le système de refroidissement.
- Vérifiez la grille pare-étincelles.
- Verifiez le filtré à carburant.
- Vérifiez le tuyau de carburant afin de détecter d'eventuels dommages.
- Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions.
Entretien periodique
- Faites réparer ou remplancer le silencieux après 50 heures de fonctionnement auprès d'un centre d'entretien/agréé.
-
Effectuez l'entretien de la bougie d'allumage lorsque :
-
la puissance du moteur est faible ;
- le démarrage du moteur est difficile;
-
le moteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
-
Contrôlez la lubrification de la chaîne de sciage à chaque plein. Consultez la section Pour contrôle la lubrification de la chaîne de sciage à la page 174.
Pour régler le régime de ralenti
Assurez-vous que le filtré à air est propre et que le couvercle de filtré à air est fixé avant de régler le régime de ralenti.
- Tournez la vis de réglage de ralenti identifiée par le repère « T » dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne de sciage commence à tourner.
- Tournez la vis de réglage de ralenti identifiée par le repère « T » dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne de sciage s'arrête.
- Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse lorsque la chaîne de sciage commence à tournier. Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans a-coup dans toutes les positions.
Pour nettoyer l'écran pare-étincelles
- Utilisez une Brosse métallique pour nettoyer l'écran pare-étincelles.
Pour effectuer l'entretien de la bougie d'allumage

REMARQUE: Utilisez la bougie recommandée. Assurez-vous que la bougie de remplacement est la même que celle fournie par le fabricant. Une bougie inappropriée peut endommager le produit.
- Si l'appareil a du mal à démarrer ou à fonctionner, vérifie la présence de matériel aux indésirables au niveau de la bougie. Afin de réduire le risque de matériel aux indésirables prênts sur les electrodes de la bougie :
a) assurez-vous que le régime de ralenti est correctement regle;
b) assurez-vous que le mélange de carburant est correct ;
c) assurez-vous que le filtré à air est propre. - Nettoyez la bougie si elle est sale. Verifiez que l'ecartement des electrodes est correct. (Fig. 71)
- Remplacez la bougie lorsqu necessaire.
Pour nettoyer le filtré à air
- Retirez le couvercle du filtré à air et le filtré à air.
- Nettoyez le filtré à air avec de l'eau chaude savonnexe. Assurez-vous que le filtré à air est sec avant de l'installer.
- Remplacez le filtré à air s'il est trop sale pour le nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtré à air endommagé.
Pour affüter la chaine de sciage
La lame de coupe
La partie coupante de la chaine s'appelle la lame de coupe et comporte une dent (A) et une jauge de profondeur (B). La profondeur de coupe de la lame est
déterminée par la différence de hauteur entre les deux éléments, du réglage de la jauge de profondeur (C).
(Fig. 72)
Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent :
L'angle d'affutage.
(Fig. 73)
L'angle d'impact.
(Fig. 74)
- La position de la lime.
(Fig. 75)
- Le diamètre de la lime ronde.
(Fig. 76)
Pour affuter les dents de coupe
Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affuter les dents de coupe. Consultez la section Combinaisons lime de chaine et chaine à la page 176 pour en savoir plus sur la dimension préconisée de la lime et de la jauge utilisées dans la chaine de sciage installée sur votre apparéil.
- Veillez à ce que la chaine soit correctement tendue. Une tension insuffisante rend la chaine instable latéralement, génant ainsi l'affutage de la chaine.
- Limez toutes les dents du même côté en premier. Limez ensuite les dents de coupe de la face interieure et soulagez la lime sur le mouvement de retard.
- Retournez l'appareil et limez les dents du côte opposé.
- Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur des dents de coupe est inférieure à 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être replacée. (Fig. 77)
Pour régler la jauge de profondeur
Affutéz les dents de coupe avant de procéder au réglage de la jauge de profondeur. Consultez la section Pour affuter les dents de coupe à la page 173. Quand la dent est affutée (A), le réglage de jauge de profondeur (C) diminue. Pour conserver une performance de coupe maximale, le réglage de la jauge de profondeur (B) doit être abaisse au niveau recommendé. Consultez la section Combinaisons lime de chaîne et chaîne à la page 176 pour trouver la bonne jauge de profondeur pour votre chaîne.
(Fig. 78)
(Fig. 79)
Remarque: cette recommandation suppose que les dents n'ont pas ete anormalement reduites lors de I'affutage.
Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur.
- Mettez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne de sciage. Vous trouvrez des informations sur l'utilisation de l'outil de jauge de profondeur sur l'emballage.
- Utilisez une lime plate pour retarder l'excess sur la partie qui dépasse de l'outil de jauge de profondeur. L'épaisseur est correcte quand vous pouvez passer la lime sur la jauge de profondeur sans ressentir de résistance.
Pour tendre la chaîne de sciage
Remarque: Vérifiez régulièrement la tension d'une nouvelle chaine de sciage pendant sa période de rodage.
- Desserrez les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage. Utilisez la clé mixte. (Fig. 80)
- Resserrez les écrous du guide-chaine à fond manuellement.
- Soulevez la partie supérieure du guide-chaine et tendez la chaine de sciage en serrant la vis du tendeur de chaine. Utilisez la clé mixte. Tendez la chaine de sciage jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide-chaine. (Fig. 81)
-
Serrez les écrous du guide-chaine à l'aide de la clé mixte et soulevez en même temps l'extrémité du guide-chaine. (Fig. 82)
-
Contrôlez que la chaîne de sciage peut tourner manuellement et qu'elle ne pend pas. (Fig. 83)
Pour lubrifier l'équipement de coupe
Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage
Contrôlez la lubrification de la chaîne de sciage à chaque plein.
- Démarrez l'appareil et faites-le tourner aux 3/4 de sa vitesse. Dirigez la pointe du guide-châne à environ 20 cm (8 pouces) de distance d'une surface claire.
- Au bout de 1 minute de fonctionnement, une ligne d'huile apparait sur la surface claire.
- Si la ligne d'huile n'est pas visible au bout de 1 minute, nettoyez le canal de graissage du guide-chaine. Nettoyez la rainure du guide-chaine. Vérifie que le pignon de renvoi du guide-chaine tourne librement et qu'il n'y a pas d'obstacles dans l'orifice de lubrification. Nettoyez et lubrifie la roulette.
- Démarrez l'appareil et faites-le tourner aux 3/4 de sa vitesse. Dirigez la pointe du guide-chaine à environ 20 cm (8 pouces) de distance d'une surface claire.
- Au bout de 1 minute de fonctionnement, une ligne d'huile apparait sur la surface claire.
- Si la ligne d'huile n'est pas visible au bout de 1 minute, parlez-en à votre concessionnaire/agréé.
Transport
- Placez le fourreau de transport sur l'accessoire de coupe pendant le transport pour éviter toute blessure.
Assurez-vous que le produit ne peut pas bouger pour éviter toute fuite de carburant, tout dommage ou toute blessure pendant le transport.
Remisage
- Mettez toujours l'appareil à l'abri dans un endroit sur quand vous ne l'utilise pas. Les fuites et les émanations de l'appareil peuvent entrer en contact avec des étincelles, des flammes nues produites par du matériel électrique, des tondeuses ELECTriques, des relais/interrupteurs, des chaudières, etc.
- Placez le fourreau de transport sur l'équipement de coupe au cours de la période de remisage pour éviter toute blessure.
- Conservez toujours le carburant dans un bidon homologué.
- Retirez le capuchon de la bougie d'allumage et serrez le frein de chaîne avant de ranger l'appareil.
- Videz le réservoir de carburant et l'huile pour chaîne lorsque l'appareil doit être rangé pendant de longues périodes. Mettez au rebut les liquides usagés comme il se doit.
\section*{Caracteristiques techniques}
| 120 Mark II | |
| Moteur | |
| Cylindrée, cm3 | 38 |
| Alésage du cylindre, Ø mm 39 | |
| Régime de ralenti, min-1(tr/min) 2 800-3 200 | |
| Puisance moteur maximale selon ISO 7293, kW/ch à min-1(tr/min) | 1,4/1,9 à 9 000 |
| Système d'allumage 41 | |
| Bougie Champion RCJ7Y, BRISK HQT-1R | |
| Écartement des electrodes, mm 0,5 | |
| Système de lubrication et de carburant | |
| Capacité du réservoir de carburant, litres/cm3 | 0,28/280 |
| Capacité du réservoir d'huile, litre/cm3 | 0,15/150 |
| Type de pompé à huile Automatique | |
| Poids | |
| Poids, kg 5,0 | |
| Émissions sonores 42 | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) 113 | |
| Niveau de puissance sonore, garantiet LWA dB(A) 116 | |
| Niveauux sonores 43 | |
| Niveau de pression sonore équivalent à l'oreille de l'opé-rateur, dB(A) | 95 |
| Niveauux de vibration équivalents, a hveq 44 | |
| Poignée avant, m/s2 | 4,4 |
| Poignée arrêté, m/s2 | 5,9 |
| Chaîne/guide-châîne | |
| Type de pignon d'entrainment/nombre de dents 0,375" Spur6 | |
| Vitesse de la chaîne au régime moteur maximum, m/s. 17 | |
Accessoires
Combinaisons de guide-chênes et de chaînes
Les accessoires de coupe ci-dessous sont homologues pour le produit.
| Guide-châîne Châîne | |||||
| Longueur, cm (po) | Hauteur, mm (po) | Jauge, mm (po) Rayon max. du nez | Type Longueur, mail- lons entraineurs (pce) | ||
| 35 (14) 9,52 (3/8) | 1,3 (0,050) 7T Husq | varna S93G | Husqvarna H37 | 52 | |
| 40 (16) 9,52 (3/8) | 56 | ||||
| 45 (18) 9,52 (3/8) | 62 | ||||
Combaisons lime de chaine et chaine
| H37 4,0 mm/5/32 po 579 65 36-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 80° | |||
| S93G 4,0 mm/5/32 po 587 80 90-01 0,025 po/ | 0,65 mm | 30° 60° | |||
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Tronçonneuse thermique | |
| Marque Husqvarna | |
| Plateforme / Type / Modèle Plateforme | P02138HV, 120 Mark II |
| Identification Numéro de série à partir de 2024. | |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description | |
| 2006/42/CE « relative aux machines » | |
| 2014/30/UE « relative à la compatibilité électromagnétique » | |
| 2000/14/EC « relative au bruit extérieur » | |
| 2011/65/UE « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » |
Les normes harmonisées et/ou les specifications techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100:2010, EN ISO 11681-1:2022, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Conformément à la directive 2000/14/EC, Annex V.
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caracteristiques techniques à la page 175.
TUV Rheinland LGA Products GmbH, Organisme notified pour les machines (notifié sous 0197), Tillystraße 2 - 90431 Nuremberg, Allemagne, a procédé à des tests de type CE conformément à l'article 12, point 3b de la directive machines (2006/42/CE). Le certificat de l'examen de type CE, conformément à l'annexe IX, porte le numéro : BM 50612495.
Le certificat d'examens de ce type s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué sur le produit.
La tronconneuse a essence livre est conforme à l'exemplaire qui a ete soumis au test de type CE.
Pour le compte de Husqvarna AB, SE-561 82
Huskvarna, SUÉDE, 2024-01-18

Claes Losdal, responsible R&D, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Sadržaj
Uvod. 178
Transportiranje. 188
Sigurnost. 179
Skladišenje 189
Sastavljanje 183
Tehnicki podaci. 189
Rad. 183
Dodatna oprema. 190
Odrzavanje. 186
Izjava o sukladnosti 191
Uvod
Noradijumi par drošuapkopi
Dette ma du gjore ffor du bruker produit
- Undersök om produit har manglende, skadde, lõse eller slitte deler.
- Undersøk mutrene, skruene og boltene.
- Kontroller luftfilteret.
- Kontroller at gassregulatorsperren og gassregulatoren fungerer som de skal.
- Undersök om stoppbryteren fungerer som denposal.
- Kontroller Produktet etter drivstofflekkasjer.
- Kontroller sagkjedets skarphet og stramming.
- Kontroller at Produktet stopper umSDLbart nag kjedebremsen aktiveres.
Starte en kald motor
- Flytt kastbeskyttelsen forover for a koble inn kjedebremsen. (Fig. 45)
- Trekch chokehendelen helt ut. (Fig. 46)
- Trykk pa pumpen sekgs ganger. (Fig. 47)
- Hold produit pa bakken med venstre hand.
- Sett hýre fot gjennom det bakre handetak.
- Trekk sakte i startsnorhandtaket med høyre hare til du føler motstand.
- Trekker detetter hardt i startsnorhandtaket. (Fig. 48)

CUIDADO: Danos no produits.