120 Mark II - Sega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 120 Mark II HUSQVARNA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motosega termica |
| Marca | Husqvarna |
| Modello | 120 Mark II |
| Peso | 5,0 kg |
| Cilindrata del motore | 38 cm³ |
| Potenza massima | 1,4 kW / 1,9 CV a 9 000 giri/min |
| Capacità del serbatoio di carburante | 0,28 L (280 ml) |
| Capacità del serbatoio dell'olio catena | 0,15 L (150 ml) |
| Tipi di catena/barra guida (omologati) | Lunghezza: 35, 40, 45 cm; Passo: 3/8"; Calibro: 1,3 mm |
| Sistema di accensione | Candela Champion RCJ7Y o BRISK HQT-1R |
| Distanza tra gli elettrodi | 0,5 mm |
| Livello di potenza acustica (garantito) | 116 dB(A) |
| Livello di pressione sonora all'orecchio | 95 dB(A) |
| Vibrazioni (impugnatura anteriore/posteriore) | 4,4 / 5,9 m/s² |
| Velocità della catena al regime massimo | 17 m/s |
| Dispositivi di sicurezza | Freno catena, blocco grilletto, paramano |
| Alimentazione | Miscela benzina/olio 2 tempi (50:1) |
| Tipo di pompa dell'olio | Automatica |
| Regime al minimo | 2 800-3 200 giri/min |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia del filtro dell'aria, affilatura della catena, controllo del freno catena |
| Riparabilità | Pezzi originali disponibili; manutenzione presso un concessionario autorizzato |
Domande frequenti - 120 Mark II HUSQVARNA
Domande degli utenti su 120 Mark II HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 120 Mark II - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 120 Mark II del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 120 Mark II HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaore
$$ (J o o n. 7 2) $$
Kui loikad hammaste teritamist, on neli olulist tegurit, mida meees pidada:
- Esitamise nurk.
(Joon. 73)
Löikenurk.
(Joon. 74) - Faili asukoht.
(Joon. 75)
Vormitudlabimoo
(Joon. 76)
Löikehammaste teritamine
Dichiarazione di conformità 222
Introduzione
Manuale operatore
La lingua iniziade del presente manuale operatore è
I'inglese. I manuale operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
Panorama del prodotto
(Fig. 1)
- Targhetto prodotto e numero di seri
- Fermo della leva di lavoro
- Impugnatura anteriore
- Coperchio del cilindro
- Freno della catena con protezione anticontraccolpo
- Marmitta
- Pignone punctale della barra
- Protezione della mano destra
- Leva di lavoro
- Coperchio del pignone
- Fermo della catena
- Barra guida
- Catena
- Maniglia di avviamento
- Serbatoio dell'olio della catena
- Dispositivo di avviamento
- Serbatoio del carburante
- Comando della valvola dell'aria
- Impugnatura posteriore
- Interruttore di arresto
- Vite di regolazione del minimo
- Bulbo di adescamento
- Decalcomania di informazioni e avventenza
- Vite tendicapeta
- Coperchio della barra di guida
- Strumento combinato
- Manuale dell'operaatore
- Rampone
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) Attenzione
(Fig. 3) Leggere il presente manuale
(Fig. 4)
Utilizzato una protezione per la testa, cuffie protettive e una protezione per gli occhi omologate
(Fig. 5)
Utilizzare guanti protettivi omologati
(Fig. 6)
Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti
(Fig. 7)
Freno della catena, non inserito (a sinistra). Freno della catena, inserito (a destra)
(Fig. 8)
Comando della valvola dell'aria
(Fig. 9)
Bulbo di adescamento
(Fig. 10)
Rifornimento
(Fig. 11)
Rabbocco olio della catena
(Fig. 12)
Questo prodotto è conforme alle direttive EAC vigenti
(Fig. 13)
Questo prodotto è conforme alle direttive vigenti in Ucraina
(Fig. 14)
Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alla Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". I dati sulle emissioni di rumore sono riportati sull'etichetta della macchina e nel capitolo Dati tecnici. Dati tecnici alla pagina 219e sull'etichetta.
(Fig. 15) Tenere il prodotto saldamente con entrambe le mani
(Fig. 16) Nonutilizzareil prodotto conuna manosola
(Fig. 17) Evitare il contatto con la punta della barra di guida
(Fig. 18) Prestate attenzione ai contraccolpi
(Fig. 19) Questo prodotto è conforme alle direttive sulla compatibilità elettromagnetica vigenti in Australia e Nuova Zelanda.
Nota: I restanti symboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in altre aree commerciali.
Responsabilità del prodotto
Comeindicato nelle leggi vigienti in materia di responsabilita obbligatoria sul prodotto,non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avertenza.

AVVERTENZA: Lesioni alle persone.

ATTENZIONE: Danni al prodotto.
Note: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto.
Istruzioni di sicurezza generali
- Utilizzare il prodotto in modo corretto. Un uso improprio cui causare lesioni o la morte. Utilizzare il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
- Leggere, comprehende e rispettoare le istruzioni contenate nel presente manuale. Rispettoare i significi di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi
simpoli, si potrebbero causare lesions personali, danni o la morte.
- Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
- Non utilizzato un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuali da un centro di assistenza autorizzato.
- Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizes il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteri informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.
- Scollegare il cavo della candela prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.
- Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle spicifiche iniziali.
Non sostituire una parte del prodotto sulla previa approvazione del produttore. Utilizzare solo parti approvate dal produttore. Una manutenzione impropriaria può causare lesioni o la morte.
- Non respirare i fumi di scarico provenienti dal motore. Respirare fumi di scarico, vapori dell'olio della catena e segatura per un lungo periodo cui essere rischioso per la salute.
Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile. I fumi di scarico sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. L'assenza di un flusso d'aria sufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio. - Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Il Campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzare il prodotto.
- Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
- Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzato il prodotto.
- Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capità fisiche o mentali ridotte, che utilizzii il prodotto. É necessaria sempre la supervisione di un attività responsable.
- Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o le persone non autorizzate non possano accedere.
- Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
- Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione. Arrestare il motore e assicurarsi che la catena non giri.
- L'operaatore del prodotto è responsable in caso di incidente.
- Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzare il prodotto.
- Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni.
- Eseguire sempre la manutenzione. Non utilizzato componenti sostitutivi non approvati o rimuovero o modificare i dispositivi di sicurezza. Può causare l'autozzo del tempo di arresto del freno della catena e un contraccolpo più pesante.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
-
L'utilizzo continuo o regolare del prodotto\ vuo causare "l'interpidimento delle dita" o\ problemi medici equivalenti causati delle vibrazioni. Esaminare lo stato di mani e dita se si utilizes il prodotto continuamente o regolarmente. Se le mani o le dita appaiano bianche, doloranti, formicolanti o interpidite, interrompere il lavoro e rivolgersi immediatamente a un medico.
-
Accertarsi che il prodotto sia completamente assemblato prima di utilizzato.
- Il prodotto può causare l'espulsione di oggetti, che può risultare pericolosa per gli occhi. Utilizzare sempre una protezione per gli occhi omologata durante l'utilizzo del prodotto.
- Tenere a distance passanti, bambini e animali durante il funzionamento.
- Non utilizzato il prodotto in presenza di persona nell'area di lavoro. Arrestare il prodotto nel caso in cui una persona acceda all'area di lavoro.
(Fig. 20)
- Mantenere sempre il controllo del prodotto.
- Il prodotto deve essere utilizzato con due mani. Non utilizzato il prodotto con una sola mano. L'utilizzo con una sola mano più essere causa di gravi lesioni all'operaatore,agli altri lavoratori o alle persone presenti.
- Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e l'impugnatura posteriore con la mano destra. Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo.
(Fig. 21)
Nonutilizzareil prodotto quandosi estanchi, ammalati o sotto gli effetti di alcoholo pharmaci.
- Non utilizzato il prodotto se non è possibile ricevere socorro in caso di incidente. Informare i presenti che si è in procirto di utilizzato il prodotto prima di avviarlo.
- Non accendere il prodotto se non si è sicuri che la zona di sicurezza sia sgombra da persone o animali.
- Rimuovere tutti i materiali indesiderati dall'area di lavoro prima di iniziare. Se la catena colpisce un oggetto, quello cui quod esere espulso causando lesioni o danni. Del materiale indesiderato quod avvolgersi attorno alla catena e causare dei danni.
- Non utilizzato il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, rischio di fulmini o altre condizioni meteorologiche. Condizioni meteorologiche sfavorevoli sono possono causare situazioni di pericolò, ad esempio superfici scivolose.
- Assicurarsi di potersi muoverete liberamente e lavorare in una posizione stabile.
- Assicurarsi di essere stabili e non correire il rischio di cadere durante l'uso del prodotto. Non inclinarsi durante l'uso del prodotto.
- Tenere sempre il prodotto con due mani. Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e l'impugnatura posteriore con la mano destra. Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo.
- La catena comincia a girare se, all'avvio del motore, il dato della valvola dell'aria si trova in posizione di starter.
- Arrestare il motore prima di spostare il prodotto.
Non appoggiare a terra il prodotto con il motore acceso.
- Prima di rimuovere i materiali indesiderati dal prodotto, arrestare il motore. Lasciare che la catena si arresti prima di rimuovere il materiale tagliato.
- Non utilizzato il prodotto sugli alberi. L'utilizzo del prodotto in cima a un albero potrebbe provocare lesioni personali.
(Fig. 22)
- Il freno della catena deve essere inserto prima di avviare il prodotto per ridurre il rischio di contatto con la catena durante l'avviamento.
(Fig. 23)
- Un contraccolpo può causare lesioni gravi o letali all'operaatore o a terzi. Per ridurre il rischio è necessario conoscere le cause del contraccolpo e come evitarle.
- Rispetto are istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di contraccolpo e altre forze che possono causare gravi lesioni personali o la morte.
- Regolare periodicamente la tensione della catena per assicurarsi che la catena non sia lenta. Una catena non sufficientemente tesa può saltare e provocare lesioni gravi,anche mortali.
- Non abbattere gli alberi adottando una procedura errata. Questo può essere causa di lesions alle persone, danni alle linee elettriche e Telefoniche o danni alle cose.
- L'opercatore dovrebbe tenersi sul lato a monte del terreneo poiché è probabile che l'albero rotoli o scivoli a valle dopo l'abbattimento.
(Fig. 24)
-
Programmare e preparare il percorso di ritirata prima di iniziare a tagliare. Il percorso di ritirata deve essere a circa 135 gradi rispetto alla direzione di caduta.
-
- Zona di rischio
- Percorso di ritirata
- Direzione di caduta
(Fig. 25)
- Arrestare sempre il motore prima di spostare il prodotto.
- Assicurarsi di poggiare saldamente i piedi a terra e di distribuire il proprio peso in modo uniforme.
(Fig. 26)
- Azionare il prodotto solo quando si ha un terreno stabile sotto i piedi. Se non si ha un terreno stabile sotto i piedi, mettere in funzione il prodotto cui causare gravi leSIONi o la morte dell'operatoratore o di altre persona. Non utilizzato il prodotto da una Scala o sopra un albero.
(Fig. 27)
Contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta
Diverse forze possono avere un effetto sul controllo in sicurezza del prodotto.
- Scivolamento, si verifies quando la barra di guida scivola o si sposta velocamente sul legno.
- Rimbalzo, si verifica quando la barra di guida si solleva dal legno e lo tocca ripetutamente più volte.
- Caduta, si verifies quando il prodottocadeuponaver eseguito il taglio. Ciòpuo causare il contatto tra la catena in movimento e una parte del corpo o altri oggetti,provocando lesioni o danni.
- Contraccolpo, si verifica quando l'estremità della barra di guida entra in contatto con altri oggetti e si sposta improvisamente all'indietro, verso l'alto o in avanti. Il contraccolpo si verificaanche quando il legno si richiude incastrando la catena durante l'operazione di taglio. Se il prodotto tocca un corpo estraneo nel legno, cui verificarsi una perdita del controllo.
(Fig. 28)
- Contraccolpo rotazionale, cui si sono iniziati?
- Il significatore è un oggetto in situ.
- Il significatore è in situ.
- Il significatore è in situ.
- Il significatore è in situ.
(Fig. 29)
(Fig. 30)
- Contraccolpo da schiacciamento, cui erogare sui che si erogare. Il legno si richiude schiacciando la catena in movimento lungo la parte superiore della barra di guida. L'arresto improvisato della catena inverte la forza della catena e provoca il movimento del prodotto in direzione opposta alla rotazione della catena. Il prodotto si sposta all'indietro in direzione dell'operatore.
(Fig. 31)
- Trascinamento in avanti, cui escono.
(Fig. 32)
Assicurarsi di aver capito le diverse forze e come evitarle prima diutilizzare il prodotto.
Per evitare contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta
-
Con il motore acceso, assicurarsi di tenere saldamente il prodotto. Tenere la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Afferrare saldamente le impugnature con i pollici e le dita. Non allentare la presa.
-
Tenere sotto controlo il prodotto durante l'operazione di taglio e dopo che il legno è caduto a terra. Non lasciar cadere il prodotto quello l'effetto del proprio peso dopo aver eseguito il taglio. (Fig. 33)
- Assicurarsi che la zona in cui si esegue il taglio sia priva di ostacoli. Non lasciare che la punta della barra di guida tocchi un tronco, un ramo o altri ostacoli durante l'utilizzo del prodotto.
- Tagliare con il motore a regime elevato.
- Non sporgersi troppo in avanti e non tagliare al di sopra dell'altezza della spalla. (Fig. 34)
- Attenersi alle istruzioni di affilatura e manutenzione della catena fornite dal fabbricante.
- Utilizzare esclusivamente le barre di guida e le catene di ricambio specificate dal produttore. La sostituzione di barre di guida e catene con ricambi non adeguati cui causare la rottura e/o il contraccolpo.
- Il rischio di contraccolpo aumento in caso di impostazione troppo elevata del misuratore di profondità.
Abbigliamento protettivo personale
- Indossare sempre il corretto abbligamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. L'abbligamento protettivo personale non elimina completeness il rischio di lesioni. L'abbligamento protettivo personale riduce il grado di lesioni in caso di incidente.
- In generale, l'abbligamento deve essere tale da non ostacolare la libertà di movimento.
- Utilizzare un elmetto protettivo omologato.
- Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolongato cui provocare la perdita dell'udito.
- Utilizzare occhiali protettivi o una visiera per ridurre il rischio di lesioni dovute alla proiezione di oggetti. Il prodotto è in grado di proietare con elevata violenza oggetti quali segatura, trucioli ecc. Possono insorgere gravi lesioni, in particolareagli occhi.
- Utilizzato guanti dotati di protezione per motosega.
- Utilizzare pantaloni dotati di protezione per motosega.
- Utilizzare stivali dotati di protezione per motosega, punta in acciaio e sua antiscivolo.
- Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.
- Marmitta, barra di guida, catena o altre fonti possono provocare scintille. Tenere sempre a portata di mano degli estintori e una pala per spegnere le fiamme ed evitare incendi boschivi.
Dispositivi di protezione sul prodotto
- Eseguire regolarmente la manutenzione del prodotto.
Cio augmenteda durata del prodotto.
E riduce il rischio di incidenti.
Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni.
- Non utilizzato un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Interruttore di arresto
Avviare il motore. Accertarsi che il motore si spenga quando si porta l'interruttore in posizione di arresto.
Controllo del fermo del grilletto dell'acceleratore
- Assicurarsi che la leva di lavoro (B) sua bloccata sul minimo quando viene rilasciato il relative fermo (A). (Fig. 35)
- Premere il fermo della leva di lavoro (A) e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale quando viene rilasciato.
- Premere la leva di lavoro (B) e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale quando viene rilasciata.
- Avviare il motore, quando accelerare alla velocità massima.
- Rilasciare la leva di lavoro e verificare se la catena si ferma.
- Se la catena gira con il motore al minimo, controlling the vite di regolazione del minimo del carburatore.
Protezione
La protezione impedisceagli oggetti di venire espulsi in direzione dell'operatore. Inoltre la protezione impedisce il contatto accidentale tra l'operatore e la catena.
- Assicurarsi che la protezione sia omologata per l'uso insieme al prodotto.
- Non utilizzato il prodotto alla protezione.
- Accertarsi che la protezione non sia danneggiata. Sostituire la protezione se presenta segni di usura o crepe.
Sicurezza durante l'uso del carburante
- Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi. Rimuovere il carburante indesiderato dal prodotto.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché più causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
- Non avviare il motore in caso di contatto dell'olio o del carburante con il prodotto o con il proprio corpo.
-
Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
-
Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quando possono causare lesioni o morte.
- Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sa un flusso d'aria sufficiente.
- Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
- Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore.
- Non aggiuungere carburante a motore acceso.
- Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Nonaggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Serrare il tappo del serbatoio del carburante con cautela, altrimenti potrebbe verificarsi un incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
Non rabboccare il serbatoio con una quantita eccessiva di carburante. - Assicurarsi che non si verifichino perdite quando si sposta il prodotto o la tanica carburante.
- Non posizionare il prodotto o una tanica carburante in ambienti in cui siano presenti fiamme libere, scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di rimessaggio non contenga fiamme libere.
- Utilizzare solo contentitori omologati per spostare il carburante o riporlo in magazzino.
- Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi periodi di stoccaggio. Attenersi alle leggi locali sullo smaltimento del carburante.
- Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di stoccaggio.
- Rimuovere il cavo della candela prima di conservare il prodotto in magazzino per assicurarsi che il motore non si avvi accidentalmente.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
-
Scollegare la candela prima di eseguire la manutenzione del prodotto, ad eccezione delle regolazioni del carburatore.
-
Far eseguire tutti gli interventi di manutenzione del prodotto a un concessionario autorizzato, ad eccezione delle attività descritte in Manutenzione alla pagina 216.
- Assicurarsi che la catena si fermi quando viene rilasciato il grilletto dell'acceleratore.
- Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di macchie d'olio o di miscela.
- Verificare che i tappi e le chiusure siano serrati correttamente.
- I componenti sostitutivi non omologati o la rimozione dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto. Questo può causareanche possibili lesioni all'operaatore o alle persone presenti. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali, come consigliato. Non apportare modifiche al prodotto.
- Mantenere la catena affilata e pulita per un utilizzato sicuro e prestazioni elevate.
- Rispettore le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
- Controllare che il prodotto non presenti parti danneggiate. Prima di utilizzare di nuovo il prodotto, assicurarsi che la protezione o parte danneggiata funzioni correttamente. Verificare l'eventuale presenza di parti rotte, non allineate correttamente o che non si muovono liberamente. Verificare l'eventuale presenza di altre condizioni che possono influire sul funzionamento del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia montato correttamente. Una protezione o altre parti danneggiate devono essere riparate o sostituite da un concessionario autorizzato, ad eccezione di quello scritto nel manuale dell'operaatore.
- Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto, in alto o chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
- Durante il trasporto o il rimessaggio del prodotto, utilizzato un carter o una custodia di trasporto per spostare il prodotto.
- Non riutilizzare l'olio di scarico. L'olio di scarico è nocivo per le persone e può causare danni al prodotto e all'ambiente.
Montaggio

AVVERTENZA: Leggere e
comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.
Montaggio della barra di guida e della catena
- Durante il montaggio, rimuovere il cappuccio della candela alla candela per evitare un avviamento accidentale.
- Rimuovere i dadi della barra e il coperchio del pignone. Rimuovere il carter di trasporto (A). (Fig. 36)
- Posizione are la barra di guida sopra i bulloni della barra. Portare la barra di guida nella sua posizione più arretrata. (Fig. 37)
- Indossare guanti protettivi per motosega.
- Sollevare la catena sopra il pignone guida e inserirla nella scanalatura sulla barra di guida. Cominciare alla parte superiore della barra guida. (Fig. 38)
- Assicurarsi che i bordi degli attacchi di taglio siano rivolti in avanti sul dato superiore della barra guida.
- Montare il coperchio del pignone e insere il fermo tendicatena nel foro sulla barra di guida.
- Assicurarsi che le maglie di trascinamento della catena si innestino correttamente sul pignone guida. Assicurarsi inoltre che la catena sia inserita correttamente nella scanalatura della barra di guida.
- Serrare i dadi della barra di guida con le dita.
- Tendere la catena ruotando in senso orario la vite tendicatena con la chiave universale. (Fig. 39). Tendere la catena finché non si assesta sulla parte inferiore della barra di guida ed è possibile farla girare fácilmente a mano. (Fig. 40)
-
Sollevare l'estremità della barra di guida e serrare i dadi della barra con la chiave universale. (Fig. 41)
-
Controllare spesso la tensione della catena dopo il montaggio di una nuova catena e finché esta non è stata rodata.
- Verificare regolarmente la tensione della catena. La corretta tensione della catena determina buone prestazioni di taglio e una lunga durata.
Ripositionamento del freno della catena
Se il coperchio della frizione viene rimioso.
accidentalmente nelle il freno della catena è bloccato,
il freno della catena delve essere sbloccato in modo che il coperchio della frizione possa essere montato sanza.
cingere il tamburo della frizione.

ATTENZIONE: La molla del freno della catena è molto tensione. Prestare particolare attenzione durante il riposizionamento del freno della catena.
Note: Non tenere il nastro del freno nelle si ricerca di riposizionarlo.
- Allineare le tacche sullo strumento barra in modo che si adattino al braccio articolato di rotazione del freno. (Fig. 42)
- Per regolare il freno, ruotare il braccio articolato in senso orario fino a quando si arresta. Il braccio articolato anteriore si trova in posizione ruotata verso il basso quando il freno della catena è sbloccato. (Fig. 43) (Fig. 44)
Utilizzo

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzato il prodotto.
Uso del carburante

ATTENZIONE: Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi. Utilizzato una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Utilizzato la quantità di olio corretta nella miscela. Un rapporto non correttto di benzina e olio può causare danni al motore.
Rapporto miscela
Il rapporto della miscela di benzina e olio per motori a due tempi è 50:1 (2%)
| Benzina | Olio per motori a due tem- pi |
| 1 U.S. gal. 77 ml (2,6 oz) | |
| 1 UK gal. 95 ml (3,2 oz) | |
| 5 I 100 ml (3,4 oz) |
Per preparare la miscela di carburante
- Determinare la quantità corretta di benzina e olio motore (rapporto miscela 50:1). Prepare una quantità di miscela necessaria al massimo per 30 giorni. Vedere Uso del carburante alla pagina 213.
- Aggiungere la metà della quantità di benzina in una tanica carburante pulita con valvola antigoccia.

ATTENZIONE: Non utilizzato benzina con una concentrazione di etanolo superiore al 10% (E10). Ciò può causare danni al prodotto.

ATTENZIONE: Non utilizzato mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto.
Note: Utilizzare benzina con numero di ottani superiore se si utilizza frequently il prodotto a un regime motore elevato continuo.
- Aggiungere la quantità completa di olio per motori a due tempi nella tanica carburante.

ATTENZIONE: Utilizzato sempre olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di alla qualità. Altri oli possono causare danni al prodotto.
- Agitare la miscela per mescolare il contentuto.
- Aggiungere la quantità rimanente di benzina nella tanica carburante.
- Agitare la miscela per mescolare il contentuto.
- Riempire il serbatoio del carburante del prodotto con la miscela. Vedere Uso del carburante alla pagina 213.
Per riempire il serbatoio del carburante
- Assicurarsi che la miscela sia corretta e che sua contentuta in una tanica carburante con valvola antigoccia.
- Nel caso in cui sulla tanica sia presente del carburante, rimuoverlo e asciugare la tanica.
- Assicurarsi che l'area circostante il tappo del serbatoio del carburante sua pulita.
- Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante.
- Agitare la tanica carburante prima di aggiungere la miscela nel serbatoio del carburante.
- Riposizionare il tappo del serbatoio del carburante.
Per lubricicare la catena
Il prodotto è dotato di un sistema di lubrificazione automatica. Serbatoio dell'olio della catena e serbatoio del carburante sono dimensionati in modo che il carburante si esaurisce prima dell'olio. Questa funzione di sicurezza richiede che venga utilizzato l'olio della catena corretto e che le istruzioni siano rispetto.
- Utilizzare olio della catena a base vegetale o olio della catena standard.
- Assicurarsi che l'area circostante il tappo del serbatoio dell'olio della catena sua pulita.
- Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio della catena.
- Riempire il serbatoio dell'olio della catena con l'olio della catena raccomandato.
- Ripositionare il tappo del serbatoio dell'olio della catena.
Per avviare e arrestare il motore
Operazioni preliminari all'uso del prodotto
- Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.
- Controllare i dadi, i bulloni e le viti.
- Controllare il filtro dell'aria.
- Verificare il corretto funzionamento del fermo del grilletto acceleratore e del lavoro dell'acceleratore.
- Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore di arresto.
- Verificare eventuali perdite di carburante dal prodotto.
- Verificare l'affilatura e la tensione della catena.
- Assicurarsi che il prodotto si arresti immediatamente quando viene attivato il freno catena.
Avviamento del motore a freddo
- Spostare in avanti la protezione anti-contraccolpo per inseire il freno della catena. (Fig. 45)
- Tirare il dato della valvola dell'aria completamente verso l'esterno. (Fig. 46)
- Premere per 6 volte il bulbo del primer. (Fig. 47)
- Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra.
- Poggiare il piede destro nell'impugnatura posteriori.
- Tirare l'impugnatura della fune di avviamo lentamente con la mano destra, finché non si avvee una certa resistenza.
- Quindi, tirare l'impugnatura della fune di avviamento con forza. (Fig. 48)

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento fino a quando non si arresta. Non lasciare andare la fune di avviamento quando è completamente estesa. Rilasciare la fune di avviamento lentamente. Se non si rispetto tali istruzioni, il motore può danneggiato.
Note: Non tirare il grilletto dell'acceleratore, quando si avvia il motore.
- Continuare a tirare l'impugnatura della fune di avviamo fino a quando il motore non si avvia o tenta di avviarsi (tirare max. 5 volte).
- Se il motore si avvia o tenta l'avviamento, portare la leva del comando dell'aria nella posizione intermedia. (Fig. 49)
-
Continuire a tirare forn a quando il motore non si avvia.
-
Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra. (Fig. 50)
- Tirare immediatamente indietro la protezione anticontraccolpo in direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena. (Fig. 51)
Nota: La catena si spostera.
- Azionare il prodotto per 20-30 secondi ad alto regime del minimo.
- Tirare il grilletto dell'acceleratore lentamente ma completeness per 8-10 secondi, quindi rilasciarlo. (Fig. 52)
- Azionare il prodotto per 10 secondi al regime minimo normale.
-
Tirare il grilletto dell'acceleratore lentamente ma completeness per 5 secondi per controllare l'accelerazione, quindi rilasciarlo.
-
Utilizzare il prodotto.
Avviamento di un motore caldo
- Spostare in avanti la protezione anti-contraccolpo per inseire il freno della catena.
- Tirare il dato della valvola dell'aria completenesso l'esterno.
- Premere per 6 volte il primer del carburante.
- Premere fino in fondo il dato della valvola dell'aria.
- Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra.
- Poggiare il piede destro nell'impugnatura posteriore.
- Tirare l'impugnatura della fune di avviamo lentamente con la mano destra, finché non si avverte una certa resistenza.
- Quindi, tirare l'impugnatura della fune di avviamento con forza.

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento fino a quando non si arresta. Non lasciare andare la fune di avviamento quando è Completely estesa. Rilasciare la fune di avviamento lentamente. Se non si rispetto tali istruzioni, il motore può rimonere danneggiato.
Note: Non tirare il grilletto dell'acceleratore quando si avvia il motore.
- Tirare l'impugnatura del cavo di avviamento finché il motore non si avvia.
-
Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra.
-
Tirare immediatamente indietro la protezione anticontraccolpo in direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena.
Nota: La catena si sposterà.
- Attendere 10-15 secondi.
- Tirare il grilletto dell'acceleratore leggermente per impostare la modalità normale del minimo.
- Utilizzare il prodotto.
Per avviare il motore quando il carburante è troppo caldo
Se il prodotto non si avvia, il carburante potrebbe essere troppo caldo.
Note: Utilizzare sempre carburante nuovo e ridurre il tempo di funzionamento in presenza di clima caldo.
- Collocare il prodotto in un luogo fresco al riparo alla luce solare diretta.
- Lasciar raffreddare il prodotto per almeno 20 minuti.
- Premere più volte il bulbo del primer per 10-15 secondi.
- Adottare la procedura di avviamento del motore a freddo. Vedere Avviamento del motore a freddo alla pagina 214.
Per arrestare il motore
- Premere l'interruttore di arresto per arrestare il motore.
Nota: L'interruttore di arresto torna automaticamente alla posizione iniziale.
Utilizzato di un rampone
Un rampone trattiene il legno durante il taglio. Il ramponè è un perno inserto tra il corpo del motore e la barra di guida.
- Posizionare l'estremità inferiore del rampone alla larghezza corretta del fulcro.
- Respingere con la mano sinistra l'impugnatura anteriore e con la mano destra l'impugnatura posteriore.
- Effettuare il taglio fino a ottener la larghezza corretta del fulcro.
Nota: Il fulcro deve aveo uno spessore uniforme.
- Effettuare il taglio per altre la metà del diametro, quindi inseire il cuneo di abbattimento nel taglio.
Per abbattere un albero
-
Rimuovere sporcizia, pietre, corteccia staccata, chiodi, graffe e fili dall'albero.
-
Fare un intaglio di 1/3 del diametro dell'albero, perpendiculara alla direzione di caduta. (Fig. 53)
- Realizzare l'intaglio orizzontale inferiore. Questo aiuterà a evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida quando viene fatto il secondo intaglio.
- Eseguire il taglio di abbattimento (X) almeno 50~mm (2 pollici) più in alto rispetto all'intaglio orizzontale. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo all'intaglio orizzontale in modo tale da lasciare legno a sufficientia per realizzare un punto di anticoraggio. Non tagliare attraverso il punto di anticoraggio. Il legno del punto di anticoraggio impedisce la torsione e la caduta dell'albero nella direzione errata. (Fig. 54) (Fig. 55)
- Appena il taglio di abbattimento si avvicina al punto di anticoraggio, l'albero inizia a cadere. Assicurarsi che l'albero possa cadere nella direzione corretta e non far oscillare all'indietro e schiacciare la catena. Per evitarlo, interrompere il taglio prima di completeness il taglio di abbattimento. Utilizzato dei cunei in legno, plastica o alluminio per aprire il taglio e far cadere l'albero lungo la linea di caduta desiderata. (Fig. 56)
- Quando l'albero comincia a cadere, rimuovere il prodotto dal taglio, arrestare il motore, poggiare a terra il prodotto, quindi utilizzato il percorso di fuga pianificato. Prestare attenzione all'eventuale caduta di rami e a non inciampare. (Fig. 57)
Sramatura di un albero
-
Utilizzare i rami più grands per tenere tronco sollevato da terra.
-
Rimuovere i rami più piccoli con un solo taglio. (Fig. 58)
- Tagliare i rami sotto tensione dal basso versuso l'alto per evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida.
Depezzatura di un tronco

ATTENZIONE: Non lasciare che la catena tocchi per terra.
Se il tronco è sostenegro sull'intera lunghezza, tagliare alla parte superiore del tronco (taglio dall'alto). (Fig. 59)
- Se il tronco è sostenuto su una sola estremità, tagliare 1/3 del diametro alla parte inferiore del tronco (taglio dal basso). (Fig. 60)
- Se il tronco è sostenegro su entrambé le estremità, tagliare 1/3 del diametro alla parte superiore. Completare il taglio tagliando dal basso i 2/3 inferiori del tronco fino a raggiungere il primo taglio. (Fig. 61)
- Se si taglia un tronco su un terreno in pendenza, tenersi sempre a monte rispetto al tronco. Tagliare il tronco mantenendo il completo controlo del prodotto, quando rilasciare la pressione di taglio verso la fine del taglio afferrando saldamente l'impugnatura posteriore e l'impugnatura anteriore. (Fig. 62)
Manutenzione

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di esquire la manutenzione.
Programma di manutenzione
Rispettare il programma di manutenzione. Gli intervalli sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato tutti i giorni, gli intervalli variano. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per altri interventi di manutenzione non contenuti in questo manuale.
Manutenzione giornaliera
- Pulire le superfici esterne.
- Assicurarsi che il fermo e la leva di lavoro funzionino correttamente.
- Pulire il freno della catena e verificare che funzioni correttamente.
(Fig. 63)
- Esaminare il fermo della catena per verificare l'eventuale presenza di danni. Sostituire il fermo della catena se danneggiato.
(Fig. 64)
- Invertire quotidianamente la barra di guida per un'usura più uniforme.
- Assicurarsi che il foro di lubrificazione sulla barra di guida non sia ostruito.
(Fig. 65)
- Pulire la scanalatura della barra di guida.
(Fig. 66)
- Assicurarsi che la barra di guida e la catena ricevano olio a sufficientia.
-
Controllare la catena:
-
presenza di crepe su rivetti o maglie;
- usura irregolare di rivetti e maglie;
- tensione corretta.
Se necessario, sostituire la catena.
- Affilare la catena. Vedere Per affilate la catena alla pagina 218
- Verificare che il pignone guida non sia particolaremente usurato e sostuirlo se necessario.
(Fig. 67)
- Pulire la presa d'aria del disposativo di avviamo.
- Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo.
- Assicurarsi che l'interruttore d'arresto funzioni correttamente.
- Controllare che il motore, il serbatoio e le tubazioni del carburante non presentino perdite.
- Assicurarsi che la catena non giri quando il motore è al minimo.
Manutenzione settimanale
- Assicurarsi che il systemi di raffreddamento funzioni correttamente.
- Assicurarsi che il dispositivo di avviamento, la fune di avviamo e la molla di richiamo funzionino correttamente.
- Assicurarsi che gli elementi di smorzamento delle vibrazioni non siano danneggiati.
(Fig. 68)
- Limare eventuali irregularità sui lati della barra di guida.
- Pulire o sostuire lo schermo parascintille sulla marmitta.
(Fig. 69)
- Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.
- Pulire il filtro dell'aria. Installare un nuovo filtro dell'aria se è danneggiato o troppo sporco per poterlo pulire completamente. Per ulteriori informazioni, vedere Pulizia del filtro dell'aria alla pagina 218.
Manutenzione mensile
- Controllare l'usura del nastro del freno della catena. Sostituire il nastro del freno quando lo spessore è inferiore a 0,6 mm (0,024 pollici) nel punto più usurato.
(Fig. 70) - Controllare l'usura del centro, del tamburo e della molla della frizione.
- Pulire la candela. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sua corretta.
(Fig. 71)
- Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.
- Controllare il filtro del carburante e il tubo pescante. Sostituire se necessario.
- Svuotare il serbatoio del carburante.
- Svuotare il serbatoio dell'olio.
- Esaminare tutti i cavi e i raccordi.
Manutenzione annuale
- Esaminare la candela.
- Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.
- Pulire l'impianto di raffreddamento.
- Esaminare la rete parascintille.
- Esaminare il filtro del carburante.
- Esaminare il tubo pescante per verificare l'eventuale presenza di danni.
- Esaminare tutti i cavi e i raccordi.
Manutenzione occasionale
- Far riparare o sostituire la marmitta da un centro assistenza autorizzato après 50 ore di funzionamento.
-
Eseguire la manutenzione della candela quando:
-
il livello di potenza del motore è basso;
- il motore si avvia con dificoltà;
-
il motore non funziona correttamente a regime minimo.
-
Controllare la lubrificazione della catena a agli rifornimento. Vedere Controllo della lubrificazione della catena alla pagina 219.
Per regolare il regime minimo
Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia pulito e che il coperchio del filtrlo dell'aria sia fissato prima di regolare il regime minimo.
- Ruotare in senso orario la vite di regolazione del minimo, indica con il contrassegno "T", finché la catena non inizia a girare.
- Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione del minimo, indicata con il contrassegno "T", finché la catena non si arresta.
- Il regime minimo deve essere inferiore al regime a cui la catena inizia a girare. Il regime minimo è corretto quando il motore funziona regolarmente in tutte le posizioni.
Pulizia dello schermo parascintille
- Utilizzare una spazzola metallica per pulire lo schermo parascintille.
Per gli interventi di manutenzione della candela

ATTENZIONE: Utilizzare la candelaraccomandata. Accertarsi che il ricambiorcorrisponda al pezzo fornito dal produttoreUna candela errata cui danno ggiare ilprodotto.
- Se il prodotto presente difficultà di avviamento o di funzionamento, controllare la candela per verificare l'eventuale presenza di materiali indesiderati. Per ridurre il rischio di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele:
a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
- Pulire la candela se sporca. Assicurarsi che la distance tra gli elettrodi sua corretta. (Fig. 71)
- Sostituire la candela secondo necessita.
Pulizia del filtro dell'aria
- Rimuovere il filtrlo dell'aria e il relativo coperchio.
- Pulire il filtro dell'aria con acqua calda e sapone. Accertarsi che il filtro dell'aria sia asciutto prima di montarlo.
- Sostituire il filtrlo dell'aria se è troppo sporco per poterlo pulire completamente. Sostituire sempre un filtrlo dell'aria danneggiato.
Per affilare la catena
Tagliente
L'elemento affiliato di una catena è chiamato tagliente e si compone di un dente di taglio (A) e un misuratore di profondità (B). La profondità di taglio è determinata dalla differenza di altezza tra i due elementi, l'impostazione del misuratore di profondità (C).
(Fig. 72)
Per l'affilatura del dente di taglio occorre considerare quattro fattori importanti:
Angolo di affilatura.
(Fig. 73)
Angolo di taglio.
(Fig. 74)
- Posizione della lima.
(Fig. 75)
- Diametro della lima tonda.
(Fig. 76)
Affilatura dei denti di taglio
Utilizzare una lima tonda e una dima di affilatura per affilare i denti di taglio. Per le informazioni relative alle dimensioni raccomandate della lima e della dima di affilatura per la catena montata sul prodotto, vedere Combinazioni di affilatura della catena e catena alla pagina 221.
-
Assicurarsi che la tensione della catena si corretta. In caso contrario la catena si muovera lateramente e sare più dificile ottenera una corretta affilatura.
-
Limare per prima casa tutti i denti da un lato. Quindi, utilizzare la lima sui denti di taglio dal lato interno e allentare la pressione sulla lima durante il movimento di ritorno.
- Ruotare il prodotto e ripetere l'operazione dall'altro lato.
- Affilare facendo in modo che tutti i denti siano di uguali lunghezza. Quando la lunghezza dei denti di taglio si riduce a 4 mm (5/32"), la catena è usurata e va sostituita. (Fig. 77)
Regolazione del misuratore di profondità
Affilare i denti di taglio prima di regolare il misuratore di profondità. Vedere Affilatura dei denti di taglio alla pagna 218 Affilando il dente di taglio (A), si riduce l'altezza del misuratore di profondità (C). Per mantenere le migliorie prestazioni di taglio, il misuratore di profondità (B) va limato fino a raggiungere l'impostazione del misuratore di profondità consigliata. Per la corretta impostazione del misuratore di profondità per ciascun tipo di catena, vedere Combinazioni di affilatura della catena e catena alla pagna 221.
(Fig. 78)
(Fig. 79)
Nota: Questa raccomandazione presuppone che i denti di taglio non siano stati affiliati a una lunghezza anomala.
Utilizzare una lima piatta e un utensile misuratore di profondità per regolare il misuratore di profondità.
- Posizione r'utensile misuratore di profondità sulla catena. Le informazioni dettagliate riguardanti l'uso dell'utensile misuratore di profondità sono riportate sulla confezione.
- Utilizzando la lima piatta, asportare la punta del misuratore di profondità che sporge dall'utensile misuratore di profondità. L'impostazione del misuratore di profondità è corretta quando, facendo scorrere la lima sull'utensile misuratore di profondità, non si incontrà alcuna resistenza.
Tensionamento della catena
Nota: Controllare spesso la tensione di una catena nuova durante il periodo di rodaggio.
- Allentare i dadi della barra di guida che fissano il coperchio della frizione. Servirsi della chiave universale. (Fig. 80)
- Serrare manualmente i dadi della barra di guida il più a fondo possibile.
-
Sollevare la parte superiore della barra di guida ed estendere la catena serrando la vite tendicatena. Servirsi della chiave universale. Tendere la catena fino a farla aderire alla parte inferiore della barra di guida. (Fig. 81)
-
Serrare i dadi della barra di guida con la chiave universale e sollevare contemporaneamente la punta della barra di guida. (Fig. 82)
- Assicurarsi che sua possibile tirare liberamente la catena a mano alla piegarla. (Fig. 83)
Per lubricicare l'attrezzatura di taglio
Controllo della lubrificazione della catena
Controllare la lubrificazione della motosega a miglior rifornimento.
- Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra di guida verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
-
Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
-
Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, pulire il canale di lubrificazione nella barra di guida. Pulire la scanalatura sul bordo della barra di guida. Assicurarsi che il pignone punctale della barra di guida giri liberamente e che il foro di lubrificazione non sia ostruito. Pulire e lubricare il pignone di punta.
- Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
- Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
- Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Trasporto
-
Posizione are il carter di trasporto sul gruppo di taglio durante il trasporto per evitare lesioni.
-
Accertarsi che il prodotto non possa spostarsi per evitare perdite di carburante, danni o lesions durante il trasporto.
Rimessaggio
- Conservare sempre il prodotto in modo sicuro quando non è in funzione. Perdite e fumi dal prodotto possono entrare in contatto con scintille o fiamme vivere generate da apparecchiature elettriche, rasaerba elettrici, relè/interruttori, caldaie, ecc.
- Conservare sempre il carburante in un contentatore omologato.
- Svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio della catena in caso di rimessaggio del prodotto per periodi di tempo prolongati. Smaltire correttamente i liquidi usati.
Dati tecnici
| 120 Mark II | |
| Motore | |
| Cilindrata, cm3 | 38 |
| Alesaggio, Ø mm 39 | |
| Regime minimo, min-1(giri/min) 2800-3200 | |
| Potenza massima motore a norma ISO 7293, kW/hp @ min-1(giri/min) | 1,4 /1,9 @ 9000 |
| Impianto di accensione 53 | |
| Candela Champion RCJ7Y, BRISK HQT-1R | |
| Distanza tra gli elettrodi, mm 0,5 | |
| Carburante e sistema di lubrificazione | |
| Capacità del serbatoio del carburante, litri/cm3 | 0,28/280 |
| Capacità del serbatoio dell'olio, litri/cm3 | 0,15/150 |
| Tipo di pompa dell'olio Automatico | |
| Peso | |
| Peso, kg 5,0 | |
| Emissioni di rumore 54 | |
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) 113 | |
| Livello di potenza acustica, garantito LWA dB(A) 116 | |
| Livelli di rumorosità 55 | |
| Livello di pressione acustica equivalente all'orecchio del-l'operatore, dB(A) | 95 |
| Livelli di vibrazioni equivalenti, a hveq 56 | |
| Impugnatura anteriore, m/s2 | 4,4 |
| Impugnatura posteriore, m/s2 | 5,9 |
| Catena/barra di guida | |
| Tipo di pignone guida/Numero di denti Spur6 da 0,375" | |
| Velocità della catena al regime motore massimo, m/s. 17 | |
Accessor
Combinazioni barra di guida e catena
I gruppi di taglio riportati di seguito sono approvati per il prodotto.
| Barra guida Catena | |||||
| Lunghezza, cm (pollici) | Passo, mm (pollici) | Larghezza della scanalatura, mm (pollici) | Raggio max. punctale | TipoNumero di ma- glie di trascina- mento | |
| 35 (14) 9,52 (3/8) | 1,3 (0,050) 7T Husq | varna S93G | Husqvarna H37 | 52 | |
| 40 (16) 9,52 (3/8) | 56 | ||||
| 45 (18) 9,52 (3/8) | 62 | ||||
Combinazioni di affilatura della catena e catena
| H37 | 5/32 poll. / 4,0 mm | 579 65 36-01 | 0,025 poll. / 0,65 mm | 30° 80° | |
| S93G 5/32 poll. / 4,0 mm | 587 80 90-01 0,025 poll. / 0,65 mm | 30° 60° | |||
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:
| Descrizione MotoSega a scoppio | |
| Marchio Husqvarna | |
| Piattaforma / Tipo / Modelo Piattaformà P02138HV, 120 Mark II | |
| Identificazione A partire dal numero di seriè 2024 e successivi. | |
É pienamente conforme alle seguenti norme e direttive.
UE:
| Regolamento Descrizione | |
| 2006/42/CE "relativa alle macchine" | |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" | |
| 2000/14/CE "sul rumore esterno" | |
| 2011/65/UE "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose" |
Le(norme armonizzate e/o le specifiche tecniche applicate sono le seguenti:EN ISO 12100:2010,EN ISO 11681-1:2022,EN ISO 14982:2009,EN IEC 63000:2018
In conformità alla direttiva 2000/14/EC, Annex V. Per informazioni sulle emissioni acustiche,fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 219.
L'ente notificato per le machine (notifica n. 0197) TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2 - -90431 Norimberga, Germania, TÜV Rheinland ha eseguito il test di omologazione CE in base alla direttiva macchine (2006/42/CE), articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: BM 50612495.
Questo controlo di omologazione si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, sono come riportati sul prodotto.
La motosega a scoppio è conforme al campione sottoposto a controllo CE.
Per conto di Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, 2024-01-18

Claes Losdal, Responsible ricerca e sviluppo, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

TURINYS
lvadas 223
Suga 224
Surinkimas 228
Naudojimas. 229
Techniques prieziuros darbas. 231
Gabenimas 234
Laikymas. 234
Techninai duomenys. 234
Priedai. 235
Atitikties deklaraciona 237