Indego S+ 350 - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Indego S+ 350 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon robotisée sans fil |
| Marque | Bosch |
| Modèle | Indego S+ 350 |
| Poids | 8 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (2,5 Ah) ; chargeur 24 V CC, alimentation secteur 230 V CA |
| Largeur de coupe | 19 cm |
| Hauteur de coupe | 30, 40 ou 50 mm (réglable) |
| Surface de tonte recommandée | De 20 m² à 350 m² |
| Pente maximale | 15° |
| Autonomie moyenne | 30 min |
| Temps de charge | 45 min (max.) |
| Type de protection | IPX4 (tondeuse et station) ; IPX7 (chargeur) |
| Fonctions principales | Mode manuel, programmation horaire, Bosch AUTO Calendar, détection d'obstacles, alarme, code PIN, arrêt automatique en cas de soulèvement ou renversement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à la brosse douce ou chiffon ; pas d'eau ni solvants ; vérifier et remplacer les lames régulièrement |
| Sécurité | Sectionneur, touche d'arrêt rouge, détecteurs de soulèvement, renversement, choc et pente ; arrêt des lames en cas de danger |
| Pièces détachées et réparabilité | Lames réversibles, vis de lame, câble périphérique, station de charge, adaptateur ; pièces d'origine Bosch recommandées |
| Informations générales | Longueur de câble fournie : 100 m ; longueur maxi : 250 m ; port USB pour mise à jour logicielle ; température de fonctionnement : 5 °C à 45 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - Indego S+ 350 BOSCH
Questions des utilisateurs sur Indego S+ 350 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Indego S+ 350 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Indego S+ 350 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI Indego S+ 350 BOSCH
Merci de vous être décidé pour la tondeuse robot Indego. Lisez les consignes de sécurité ci-dessous avant d'installer l'Indego.
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conservez les instructions d'utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

Indications générales sur d'éventuels dangers.
Veillez à ce que l'outil de jardin ne gêne pas un passage ou une sortie.

Avertissement : Lire la notice d'utilisation avant de mettre en marche l'outil de jardin.

Avertissement : Avant d'effectuer des travaux sur l'outil de jardin ou avant de le soulever, actionnez le sectionneur.

Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne couper les orteils ou les doigts.

Attendez l'arrêt total de tous les éléments de l'outil de jardin avant de les toucher. Après la lors tension de l'outil de jardin, les continuent à tourner, pouvant jouer ainsi des blessures.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

N'utilisez pas l'outil de jardin comme moyen de transport.

Le chargeur dispose d'un trans- formateur de sécurité.

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de tuyau d'arrosage pour nettoyer l'outil de jardin.
Français | 33

Assurez-vous que le câble périphérique est entièrement fixé au sol, sans présenter de boucles. Les boucles peuvent vous faire trébucher.
Mode d'emploi
▶ Retirer le sectionneur avant d'effectuer des travaux sur l'outil de jardin (par ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc), ainsi qu'avant de le transporter ou de le ranger.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
▶ Ne pas travailler avec la tondeuse à gazon dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.
▶Veillez à assurer un équilibre et une position stable quand vous travaillez avec ou vous vous approchez de l'outil de jardin, surtout sur pentes et gazon humide. Ne vous penchez pas vers l'avant lors de l'utilisation de l'ou-
til. Utiliser l'outil avec prudence et sans hâte.
▶ L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
▶ Actionnez immédiatement la touche d'arrêt rouge, si des dangers se présentaient lors de l'utilisation de l'outil de jardin.
▶ Veillez à assurer l'installation correcte du câble périphérique conformément aux instructions d'installation.
Contrôlez régulièrement la zone d'utilisation de l'outil de jardin et retirez pierres, bâtons, fils et tout autre objet étranger.
▶ Ne posez pas de câbles de secteur sous tension dans la zone de travail. Si un câble de secteur se coince dans la tondeuse robot, il faut le déconnecter du résau avant de le retirer.
Contrôlez régulièrement l'outil de jardin pour vous assurer que les lames, les vis de lames et le dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toujours le set entier de lames et de vis usées ou endommagées pour éviter des vibrations.
▶ N'utilisez jamais l'outil de jardin si les capots de protection sont endommagés ou sans dispositifs de sécurité.
▶ Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l'outil de jardin.
▶ Ne soulevez ni transportez jamais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
34 | Français
▶ Ne laissez jamais l'outil de jardin en marche sans surveillance, si des animaux domestiques, des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité.
▶ Mettez l'outil de jardin en marche conformément aux instructions d'utilisation et veillez à garder une distance de sécurité entre vous et les parties en rotation.
▶ Ne faites pas fonctionner l'outil de jardin en même temps qu'un arroseur. Réglez les horaires pour assurer que les deux systèmes ne travaillent pas simultanément.
▶ Si l'outil de jardin tombe dans l'eau pour une raison quelconque, le sortir de l'eau et le mettre hors fonction au moyen du sectionneur. Ne mettez pas l'outil de jardin en marche, contactez le Service Après-Vente Bosch.
▶ N'effectuez aucune modification sur l'outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Arrêtez l'outil de jardin toujours au moyen du sectionneur :
- avant d'éliminer un engorgement,
- pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin,
- avant le stockage,
- si l'outil de jardin vibrait de manière inhabituelle (arrêter l'outil de jardin et le contrôler immédiatement),
- si l'outil heurte un objet étranger. Contrôlez si l'outil de jardin présente des dommages et contactez le Service Après-Vente Bosch pour faire effectuer les réparations nécessaires.
Entretien
▶ Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l'appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
▶ Retirer le sectionneur avant d'effectuer des travaux sur l'outil de jardin.
- Avant d'effectuer des travaux sur la station de charge ou sur l'appareil d'alimentation, retirez la fiche de la prise de courant.
Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l'outil de jardin à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon.
N'utilisez pas d'eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les herbes et particules pouvant adhérer à l'outil et notamment aux ouïes de ventilation.
Retournez l'outil de jardin de sorte à ce que la face inférieure soit dirigée vers le haut et nettoyez régulièrement la zone des lames. Utilisez une brosse dure ou un grattoir pour enlever les encrassements particulièrement résistants. (voir figure A)
Les lames sont réversibles. (voir figure B)
▶ Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger. (voir figure B)
Français | 35
Contrôlez régulièrement l'outil de jardin et, pour votre sécurité, remplacez les pièces usées et endommagées.
▶Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange Bosch d'origine.
▶ Le cas échéant, remplacez le set entier des lames et vis.
Transport et stockage en hiver
- Arrêtez la tondeuse robot toujours au moyen du sectionneur.
▶ L'Indego est prêt à être utilisé par des températures entre 5 °C et 45 °C. Rangez l'Indego et la station de charge pendant l'hiver si les températures sont en permanence en-dessous de 5 °C dans un endroit sec et sûr, inaccessible pour les enfants.
Ne posez pas d'autres objets sur la ton-deuse ou la station de charge.
Si vous transportez l'Indego sur de longues distances, il est recommandé d'utiliser l'emballage d'origine.
L'outil de jardin peut également être stocké dans le sac de rangement Indego 400.
▶ Ne ranger l'outil de jardin que dans une plage de température allant de -20^ à 50^ . Ne pas laisser l'outil de jardin par ex. dans une voiture en été.
USB
▶ L'outil de jardin est équipé d'un port USB qui doit être utilisé uniquement pour les mises au jour du logiciel. N'utilisez que des clés USB.org agréé et des câbles OTG USB.org agréés.
▶ N'utilisez pas le port USB à d'autres fins. Ne branchez pas des appareils externes.
Précautions à prendre avec la batterie
▶ L'outil ne doit être rechargé que dans la station de charge agréée par Bosch.
▶ L'Indego fonctionne entre 5 °C et 45 °C. Si la température de la batterie se trouve en dehors de cette zone de travail, l'Indégo affiche un message et ne quitte pas la station de base. En fonctionnement, Indego retournera à la station de base ou s'arrêtera sur place.
Evitez de toucher l'outil de jardin, si, dans un cas exceptionnel, du liquide s'écoulait de la batterie. Si vous entrez en contact avec le liquide, consultez un médecin.
▶ Si la batterie est endommagée, du liquide pourrait s'écouler sur les parties avoisinantes. Contrôlez les parties concernées et contactez le Service Après-Vente Bosch.
▶ N'ouvrez pas l'outil de jardin ni la batterie placée à l'intérieur. Il y a risque de court-circuit et de choc électrique.
▶ Protégez l'outil de jardin contre le feu. Il y a danger d'explosion de la batterie. En cas d'incendie ou explosion de la batterie, contactez les urgences.
En cas d'endommagement et dans certains cas d'utilisation non conforme de l'outil de jardin, des vapeurs peuvent s'échapper de la
36 | Français
batterie. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Avertissements de sécurité pour le chargeur et l'appareil d'alimentation
▶ N'utilisez que la station de base et le câble de secteur d'origine Bosch pour recharger la tondeuse. Autrement, il peut y avoir un risque d'explosion et d'incendie.
Contrôlez régulièrement la station de base, le bloc d'alimentation, le câble et la fiche. Si la station de base ou le bloc d'alimentation sont endommagés ou usés, déconnectez-les du réseau et ne les utilisez plus. N'ouvrez pas la station de base ou le bloc d'alimentation vous-même. Ne faites effectuer des réparations que par un personnel Bosch qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Une station de charge, un bloc d'alimentation, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
▶ N'utilisez pas la station de charge et l'appareil d'alimentation sur une surface facilement inflammable (par ex. papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement de la station de charge et de l'appareil d'alimentation lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
▶ Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Vous assurez ainsi que les enfants ne joueront pas avec la sta-
tion de charge, l'appareil d'alimentation ou l'outil de jardin.
▶ La tension de la source d'alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur l'appareil d'alimentation.
- Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel de 30 mA. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
▶ Le câble de secteur doit régulièrement être contrôlé pour détecter des dommages éventuels.
▶ Au cas où la station de base serait inondée, déconnectez le bloc d'alimentation du réseau et contactez le Service Après-Vente Bosch.
▶ Ne touchez jamais la fiche de courant ou d'autres fiches avec des mains humides.
▶ Ne pas écraser le câble de raccordement, ni le coincer ou le tirer sous risque de l'endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil d'alimentation est équipé d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l'Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente Bosch habilité.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après Vente Bosch le plus proche.
Français | 37
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole Signification

Portez des gants de protection

Action autorisée
Symbole Signification

Interdit

Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L'outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
N'utilisez pas la tondeuse robot à l'intérieur.
N'utilisez pas la tondeuse robot à d'autres fins ; ceci augmente le risque d'accidents et d'endommagement de l'outil de jardin. N'essayez pas de modifier la tondeuse robot ; ceci peut entraîner des accidents ou endommager l'outil de jardin.
Caractéristiques techniques
| Tondeuse robot sans fil | Unités SI | Indego 350 | Indego 400 | Indego 350 Connect | Indego 400 Connect |
| N° d'article 3 600 HBO 0.. 3 600 HBO 0.. 3 600 HBO 1.. 3 600 HBO 1.. | |||||
| Largeur de coupe | cm 19 19 19 19 | ||||
| Hauteur de coupe | mm | 30 – 50 | 30 – 50 | 30 – 50 | 30 – 50 |
| Angle de pente (max.) | ° | 1 | 5 | 15 15 15 | |
| Surface de tonte conseillée | |||||
| - m a x i m u m | m^2 | 350 | 400 | 350 | 400 |
| - minimum | m^2 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| - pour chaque charge de batterie jusqu'à* | m^2 | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Poids | kg | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Type de protection | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | |
| Numéro de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin | |||||
| Batterie | Lithium ion | Lithium ion | Lithium ion | Lithium ion | |
| Tension nominale | VDC 18 18 18 18 | ||||
| Capacité | Ah | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Nombre cellules de batteries rechargeables | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Autonomie, en moyenne* | min 30 30 30 30 | ||||
| Durée de charge de la batterie (max.) | min 45 45 45 45 | ||||
| Câble périphérique | |||||
| Câble périphérique | |||||
| - Câble fourni avec l'outil | m | 100 | 125 | 100 | 125 |
| - Longueur installée, min. | m | 20 | 20 | 20 | 20 |
| - Longueur installée, max. | m | 250 | 250 | 250 | 250 |
*en fonction de la hauteur de coupe, de l'herbe et de l'humidité
*Gamme de température interne de la batterie
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
38 | Français
| Tondeuse robot sans fil | Unités SI | Indego 350 | Indego 400 | Indego 350 Connect | Indego 400 Connect |
| Station de charge | |||||
| N° d'article | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | |
| Tension d'entree | VDC 24 24 24 24 | ||||
| Courant absorbé Charger/Câble périphérique mis en marche | W | 5 | 5 | / 1 | 2 |
| Courant de charge (jusqu'à) | A | 2 | , | 3 | 2,3 2,3 2,3 |
| Plage de température de charge admissible ** | °C | 5 - 45 | 5 - 45 | 5 - 45 | 5 - 45 |
| Poids | kg | 1,65 | 1,65 | 1,65 | 1,65 |
| Type de protection | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | |
| Appareil d'alimentation | |||||
| N° d'article | |||||
| Suisse | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | |
| Angleterre | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | |
| Reste de l'Europe | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | |
| Corée du Sud | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | |
| Tension d'entrée (tension alternative) | V | 220 - 240 | 220 - 240 | 220 - 240 | 220 - 240 |
| Classe de protection | ☐ /II | ☐ /II | ☐ /II | ☐ /II | |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Tension de sortie (tension directe) | V | 24 | 24 24 24 | ||
| Type de protection | IPX7 | IPX7 | IPX7 | IPX7 | |
| Poids | kg 0,8 0,8 0,8 0,8 | ||||
*en fonction de la hauteur de coupe, de l'herbe et de l'humidité
**Gamme de température interne de la batterie
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-107.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau d'intensité acoustique 61 dB(A). Incertitude K = 2 dB.
Explication des illustrations pour l'installation (voir pages 3-7)
| Opération | Figure | Page |
| Contenu de l'emballage/Sortez l'outil de jardin de son emballage | 1 | 4 |
| Rallonger le câble périphérique | 2 | 5 |
| Étaler le câble périphérique autour d'un nouvel objet interne | 3 | 5 |
| Soulever et porter l'outil de jardin | 4 | 6 |
| Régler la hauteur de coupe | 5 | 6 |
| Nettoyage | A | 7 |
| Entretien | B | 7 |
Installation
Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo relative à l'installation de l'Indego sous www.bosch-indego.com. Alternativement, suivez les instructions d'installation fournies avec le produit.

Note : La station de charge doit être positionnée sur le bord extérieur de la surface à tondre sur le câble périphérique. Elle ne peut pas être positionnée à côté d'un débarras ou d'une maison de jardin placée telle une île au milieu de la surface à tondre.
Note : La distance maximale entre le câble périphérique et l'Indego dans la zone de tonte ne doit pas dépasser 16 m. Délimitez les objets enfouis à plus de 5 cm dans la pelouse tels que par ex. étangs, parterres de fleurs, etc.) dans le sens des aiguilles d'une montre autour de l'objet.
Français | 39
Note : Le câble périphérique supplémentaire peut être raccordé à l'aide d'un adaptateur. (voir figure 2-3)
Il est possible de rallonger le câble périphérique sur une longueur de 250 m max.
Étalez le câble périphérique dans une profondeur de jusqu'à 5 cm dans le sol, si vous voulez scarifier ou ratisser la pelouse. Évitez la zone du câble périphérique.
Évitez un angle inférieur à 45° lorsque vous étalez le câble périphérique. Ceci pourrait entraver la puissance.
Affichage

flowchart
graph TD
A["3"] --> B["1"]
B --> C["←"]
C --> D["○"]
D --> E["BOSCH"]
F["2"] --> G["✓"]
G --> H["○"]
H --> I["1"]
I --> J["6"]
J --> K["5"]
L["7"] --> M["Indego"]
N["6"] --> O["△"]
O --> P["6"]
P --> Q["5"]
Symbole Signification
| 1 | ← | Touche Retour |
| 2 | √ | Touche de confirmation |
| 3 | ○ | LED rouge est allumée : Erreur outil de jar-din |
| 4 | ○ | LED verte est allumée : Outil de jardin activéLED verte pas allumée : L'outil de jardin n'est pas actif et il faut votre code PIN à quatre chiffres pour activer l'outil de jar-din. Ou, l'outil de jardin n'est plus connecté à la station de recharge ; il faut mettre en marche le sectionneur et votre code PIN à quatre chiffres pour activer la ton-deuse. |
| 5 | ◀◀ | Touche vers la gauche, vers la droite |
| 6 | ▽△ | Touche vers le bas, vers le haut |
| 7 | Affichage avec boîte de dialogue |
Tondre
▶ Ne laissez pas vos enfants utiliser l'outil de jardin comme moyen de transport.
- Appuyez sur la touche Arrêt de la tondeuse avant de la soulever. Soulevez l'outil de jardin toujours par la poignée. (voir figure 4)
Une fois l'installation terminée, vous pouvez directement commencer à tondre en confirmant « Tondre », ou vous pouvez attendre jusqu'à la phase de tonte prévue suivant, confor-
mément à la programmation par la fonction Bosch AUTO Calendar (à condition qu'elle ait été réglée avant).
Vous pouvez également déterminer les horaires de tonte suivant vos besoins.
Les durées approximatives pour une saisie complète du jardin sont indiquées ici. Veuillez tenir compte que les durées peuvent varier en fonction des caractéristiques du gazon et du nombre d'objets sur la pelouse.
| 100 m^2 | 4,5 h |
| 350 m^2 | 12 h |
| 400 m^2 | 14 h |
Déterminez un horaire avec des répétitions fréquentes. Ceci augmente l'autonomie de la batterie. Vous obtiendrez de bons résultats de tonte et il ne sera pas nécessaire de ramasser des herbes.
Il est recommandé de tondre votre pelouse avec une tondeuse traditionnelle avant l'installation de l'outil de jardin et avant la première tonte dans la nouvelle saison (si la longueur des herbes est supérieure à 5 mm).
Note : Les lames de l'Indego sont conçues pour couper des herbes courtes (3 à 5 mm). L'herbe coupée peut rester sur la pelouse et servir d'engrais.
Il est possible de régler la hauteur de coupe de l'Indego sur 30, 40 et 50 mm. Appuyez une fois sur la touche de la hauteur de coupe pour régler sur 40 mm, deux fois pour régler 30 mm, et sur la touche de réinitialisation de la hauteur de coupe () pour réinitialiser sur 50 mm (voir figure 5).
Note : Réglez la hauteur de coupe sur 50 mm pendant les premières semaines pour éviter de couper le câble périphérique. Ensuite, le câble sera recouvert par la pelouse.
Une fois la tonte commencée,
- l'outil de jardin fonctionne en mode « Manuel » jusqu'à ce que la pelouse soit tondue ou que la touche Arrêt soit appuyée. La tonte n'est interrompue que pour recharger la batterie.
- l'outil de jardin fonctionne sans interruption dans le mode programmable « Calendrier » ou au moyen de la Bosch AUTO Calendar Function au sein d'un créneau horaire. La tonte n'est interrompue que pour recharger la batterie. Afin d'arrêter la tonte avant la fin d'un créneau horaire, appuyez sur la touche Arrêt ou envoyez la tondeuse à la station de base. Si la pelouse est complètement tondue avant la fin du créneau horaire, l'outil de jardin retourne à la station de base.
Détecteurs
L'outil de jardin utilise les détecteurs suivants :
- Le détecteur de soulèvement est activé et arrête l'entraînement et les lames si l'outil de jardin est soulevé.
- L e détecteur de renversement détecte si l'outil de jardin s'est retourné et arrête l'entraînement et les lames.
- Le détecteur de choc détecte si l'outil de jardin rencontre des objets/obstacles dans son parcours et le fait changer de direction.
40 | Français
- Le détecteur de pente est activé quand l'outil de jardin atteint un angle de 45°.
Dès qu'un des détecteurs est activé, par ex. le détecteur de soulèvement, un message s'affiche sur l'écran : « soulever ».
Charger la batterie
La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température interne comprise entre 5 °C et 45 °C.
À chaque fois que la tondeuse se trouve dans la station de base, la batterie est rechargée.
La batterie Lithium-ion est fournie en état de charge faible. Pour obtenir la capacité complète de la batterie, vous devez complètement charger l'outil de jardin dans la station de charge avant sa première utilisation.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie. Lorsque la batterie est en état de charge faible ou déchargée, l'outil de jardin est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : Les lames ne tournent plus.
Menu navigation
Les tableaux suivants expliquent les différents points de menu.
| Réglages | Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Explication |
Tondre | L'Indego commence à tondre en mode manuelEn appuyant sur la touche Confirmation, la tondeuse commence à tondre | ||
Calendrier | Bosch Auto * Éditez le numéro des coupes complètes par semaineÉditez le jour de la semaine | La Bosch AUTO Calendar Function s'adapte à la taille du gazon.Avec la AUTO Calendar Function, les réglages suivants sont possibles :- Nombre des tontes complètes par semaine (1 à 3) et- jours de tonte de la semaine (par ex. pour exclure les dimanches) | |
| Horaires Éditer (jours actuel)Ne pas tondre | Programmez un horaire de tonte en éditant les jours de tonte individuels et les créneaux horaires (jusqu'à 2 par jour).Effacez les créneaux horaires actuels pour le jour sélectionné.Le nombre des tontes complètes par semaine pour les jours sélectionnés et les horaires sont affichés | ||
| Off/Manuel | Choisissez cette option si aucun horaire ne doit être utilisé. Indego ne commence la tonte que par activation de « Tondre » (ou au moyen de l'application pour les modèles Connect). | ||
Réglages | ![]() ![]() | AutolockOnOff | Code PIN nécessaire pour réactivation après autoblock et arrêt de sécurité.Ces touches sont toujours activées |
| Changer PIN | La modification du code PIN nécessite d'abord la saisie d'un conde PIN valable | ||
| AlarmeOnOff | Active l'alarmeAlarme est désactivé et ne va pas sonner | ||
Date & Heure | Changer date et heure | ||
Langue | Changer la langue de l'écran | ||
| * Uniquement pour Indego 350/400 (disponible au moyen de l'application pour les modèles Connect) | |||
Français | 41
| Réglages | Sous-menu 1 | Sous-menu 2 | Explication |
| Réglages Informations | État du système | Fournit des informations relatives à l'intensité du signal de connexion, l'état de charge de la batterie, des informations relatives au système ainsi que l'autonomie et la durée de recharge de la tondeuse | |
| Journal d'erreurs | Histoire d'erreurs de la tondeuse | ||
![]() | Câble ID | Change l'ID du câble périphérique lors de perturbations potentielles à proximité. | |
| Avancé | État pelouse | Choisissez entre irrégulier, normal et glissant. Change la sensibilité du détecteur de bosses dans le sol en fonction de l'état sélectionné de la pelouse. | |
| Recartographier | Efface le plan de tonte actuel | ||
| Réinitialisation | Une réinitialisation de l'outil de jardin sur les réglages par défaut efface tous les réglages personnels (à l'exception du PIN).Après une réinitialisation sur les réglages par défaut, l'outil de jardin doit recartographier le jardin | ||
![]() | Niveau | Donne des informations relatives à l'angle de sol de l'outil de jardin.Si l'outil de jardin se trouve dans la station de base et que l'endroit est à l'extérieur du récepteur, choisir une nouvelle position à un endroit plan | |
| Outils | Signal du câble | Le signal du câble périphérique est reconnu |
* Uniquement pour Indego 350/400 (disponible au moyen de l'application pour les modèles Connect)
Dépistage d'erreurs
Assistance en ligne

http://www.bosch-indego.com



Problème Cause possible Remède
| La LED de la stationde charge clignote | Le câble périphérique est interrompu, trop long ou trop court. Câble non connecté et ton-deuse pas dans la station de base | S'assurer que le câble périphérique n'est pas interrompu et qu'il a une longueur entre 20 et 250 m. Ensuite, arrê-ter l'alimentation en tension puis la remettre en marche.Suivez les instructions d'installation relatives à l'installa-tion de la tondeuse. |
| Vibrations/bruits ex-cessifs | Ecrou/vis de la lame desserré Serrez l'écrou/la vis de la lame avec un couple de 2,5 Nm. | |
| La lame est endommagée Remplacer la lame | ||
| L'outil de jardin n'ar-rime pas de manièrefiable | Le câble périphérique n'est pas correctement monté sur la station de base | Suivez les instructions d'installation relatives au mon-tage du câble. |
| Câble périphérique à proximité d'une pertur-bation | Respecter une distance suffisante entre câble périphé-rique et perturbation (env. 1 m)Changez l'ID du câble périphérique dans le menu | |
Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
42 | Français
| Problème | Cause possible | Remède |
| L'outil de jardin ne fonctionne pas | Sectionneur pas mis en marche Éloignez la tondeuse de la station de base, mettez le sectionneur en marche et remettez la tondeuse dans la station de base (veillez à ce que la station de base soit mise en marche – LED verte est allumée). Appuyez sur la touche de confirmation afin que l'écran s'allume. Saisissez votre code PIN à quatre chiffres pour activer la tondeuse. | |
| Obturation possible | D'abord éteignez le sectionneur puis vérifiez la zone endessous de la tondeuse, le cas échéant, éliminez des obturations (portez toujours des gants de jardin) | |
| La batterie n'est pas complètement chargée | Mettez la tondeuse dans la station de base pour recharger la batterie. La station de base doit être mise en marche. | |
| Herbe trop haute Avant d'utiliser l'Indego, tondez la pelouse sur une hauter de 40 mm min.Régler sur une hauteur de coupe plus élevée | ||
| La batterie est trop chaude/trop froide | Laissez la tondeuse réfrigérer/se réchauffer ou ne placez la station de base pas directement au soleil. La tondeuse travaille si la température de la batterie se situe entre 5^ - 45^ | |
| Câble périphérique à proximité d'une source d'interférence. | Veillez à assurer une distance suffisante entre le câble périphérique et la source d'interférence (env. 1 m) Modifiez l'ID du câble périphérique dans le menu | |
| Outil de jardin sans fonction de recharge | La batterie est trop chaude/trop froide | Laissez la tondeuse réfrigérer/se réchauffer ou ne placez la station de base pas directement au soleil. La tondeuse travaille si la température de la batterie se situe entre 5^ - 45^ |
| Station de base pas mise en marche | Mettez l'alimentation de la station de base en marche. Si la station de base ne démarre pas, contactez le Service Après-Vente Bosch | |
| Certaines parties de la pelouse n'ont pas été tondues | La tondeuse a besoin de plus de tracés pour terminer la tonte du jardin/Trop d'objets de jardin à proximité | Pour saisir la surface entière de la pelouse, laissez la tondeuse tondre votre pelouse 3 x entièrement. |
| Créneau horaire trop petit pour la surface de la pelouse | Agrandissez le créneau horaire de la tonte ou utilisez la Bosch AUTO Calendar Function | |
| Distance trop petite entre les câbles périphériques | Veiller à assurer une distance min de 75 cm entre les câbles périphériques des objets de jardin individuelsMaintenez une distance min. de 75 cm entre le câble périphérique autour l'objet du jardin et le câble périphérique aux bords de la pelouse | |
| Pelouse irrégulière Dans le menu, sélectionner | le réglage Pelouse irrégulièreSuivez les instructions d'installation – Égaliser irrégularités de la pelouse/éliminer les bosses dans le sol/délimiter les zones avec câble périphérique | |
| Herbe trop haute Avant d'utiliser l'Indego, tondez la pelouse sur une hauter de 40 mm min.Régler sur une hauteur de coupe plus élevée | ||
| Pentes trop raides dans le jardin | Veillez à n'utiliser la tondeuse que sur des talus présentant une pente de 15 degrés max. | |
| Pelouse humide/mouillée | N'utilisez pas la tondeuse par des conditions météorologiques défavorables | |
| Trop d'objets dans le jardin | Éliminez les objets/obstacles dans le jardin ou délimitez les avec le câble périphérique | |
F016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools
Français | 43
Problème Cause possible Remède
| Construction métallique en-dessous ou à côté de la pelouse | Suivez les instructions d'installation relatives aux objets | |
| L'outil de jardin se coince dans le jardin | Pelouse humide/mouillée | N'utilisez pas la tondeuse par des conditions météorologiques défavorables |
| Objets/obstacles pas délimités | Éliminez les objets/obstacles dans le jardin ou délimitez les avec le câble périphérique | |
| L'outil de jardin tond accidentellement les fleurs etc. dans le jardin ou écrase certains obstacles | Objets/obstacles d'une hauteur inférieure à 5 cm pas délimités | Marquez l'obstacle avec le câble périphérique à une distance de 30 cm ou éliminez les objets/obstacles |
| L'outil de jardin semble tondre suivant un itinéraire illogique | Le système de tonte logique dépend des conditions du jardin (par ex. tondeuse se déplace vers la zone pas tondue la plus proche et non pas vers l'endroit tondu en dernier)La tondeuse ne de déplace pas toujours en ligne droite entre certaines zonesLe câble périphérique est croisé lors de la délimitation d'un objet | Voir instructions d'installation pour des information supplémentairesSi une zone n'est pas tondue ou si la tondeuse répète souvent des étapes de tonte : recartographier le jardinReméde pas nécessaireContrôlez si le câble périphérique a été étalé dans le sens des aiguilles d'une montre autour les objetsContrôler l'installation |
| Le câble périphérique est coupé à plusieurs reprises | Le câble n'est pas suffisamment tendu entre les piquetsLa distance entre les piquets est supérieure à 75 cm | Tendre le câble périphérique et veiller à ce que la distance entre les piquets soit 75 cm au maximum.Utilisez les rabouteurs pour réparer l'endroit de coupe.Ne passez pas avec un scarificateur, un râteau à pelouse par-dessus le câble périphérique |
| L'outil de jardin donne un résultat irrégulier/mauvaise qualité de coupe | Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée | |
| La tondeuse a besoin de plus de tracés pour tondre la pelouse | Pour saisir la surface entière de la pelouse, laissez la tondeuse tondre votre pelouse 3 x entièrement. | |
| Lame émoussée Retournez la lame ou remplacez-la (recommandé à chaque nouvelle saison) | ||
| Obturation possible | D'abord éteignez le sectionneur puis vérifiez la zone endessous de la tondeuse, le cas échéant, éliminez des obturations (portez toujours des gants de jardin) | |
| Aucun processus de charge possible | Les contacts de charge sont corrodés Nettoyer les contacts de charge | |
| Câble périphérique non détecté | Bornes du câble corrodées Dénudez à nouveau le câble pour un contact correcte | |
| Touche de hauteur de coupe bloquée | Obturation possible | D'abord éteignez le sectionneur puis vérifiez la zone endessous de la tondeuse, le cas échéant, éliminez des obturations (portez toujours des gants de jardin) |
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
Si nécessaire, envoyez la tondeuse robot et la station de charge ensemble à un centre de Service Après-Vente Bosch. Indiquez également la version de logiciel de votre outil de jardin (voir « Menu > Réglages > Réglage du système > Info »).
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
44 | Español
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l'outil de jardin.
Les batteries intégrées ne doivent être retirées que par une station de Service Après-Vente et seulement pour les éliminer.
Batteries/piles :

Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou- vant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.

Tondre
Calendrier
Réglages

Date & Heure
Langue
