Indego S+ 350 - žoliapjovė BOSCH - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai Indego S+ 350 BOSCH PDF formatu.
| Produkto tipas | Belaidė robotizuota vejapjovė |
| Prekės ženklas | Bosch |
| Modelis | Indego S+ 350 |
| Svoris | 8 kg |
| Maitinimas | Ličio jonų baterija 18 V (2,5 Ah); 24 V DC įkroviklis, maitinimas iš tinklo 230 V AC |
| Pjovimo plotis | 19 cm |
| Pjovimo aukštis | 30, 40 arba 50 mm (reguliuojamas) |
| Rekomenduojamas pjovimo plotas | Nuo 20 m² iki 350 m² |
| Maksimalus nuolydis | 15° |
| Vidutinis veikimo laikas | 30 min |
| Įkrovimo laikas | 45 min (maks.) |
| Apsaugos tipas | IPX4 (vejapjovė ir stotis); IPX7 (įkroviklis) |
| Pagrindinės funkcijos | Rankinis režimas, laiko programavimas, Bosch AUTO Calendar, kliūčių aptikimas, signalizacija, PIN kodas, automatinis sustojimas pakėlus ar apvertus |
| Priežiūra ir valymas | Valymas minkštu šepetėliu arba skudurėliu; be vandens ar tirpiklių; reguliariai tikrinti ir keisti peilius |
| Saugumas | Atjungiklis, raudonas sustabdymo mygtukas, pakėlimo, apvertimo, smūgio ir nuolydžio davikliai; peilių sustabdymas pavojaus atveju |
| Atsarginės dalys ir taisomumas | Apverčiami peiliai, peilio varžtas, periferinis kabelis, įkrovimo stotis, adapteris; rekomenduojamos originalios Bosch dalys |
| Bendra informacija | Pridedamo kabelio ilgis: 100 m; maksimalus ilgis: 250 m; USB prievadas programinės įrangos atnaujinimui; darbinė temperatūra: nuo 5 °C iki 45 °C |
Dažnai užduodami klausimai - Indego S+ 350 BOSCH
Naudotojų klausimai apie Indego S+ 350 BOSCH
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo žoliapjovė PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją Indego S+ 350 - BOSCH ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. Indego S+ 350 prekės ženklo BOSCH.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Indego S+ 350 BOSCH
Lietuviškai.... Puslapis 358
CE


100 m
F016800373

20x
F016800485

4x
F016800432

100 x
F016800484

3x
F 016 800 321

1x
F 016 800 468
F 016 800 469

F 016 800 314
F016800292

Dėkojame, kad įsigijote „Indego“ vejapjove-robotą.
Prieš instaliuojant „Indego“ prašome perskaityti žemiau pateiktas saugos nuorodas.
Saugos nuorodos
Dèmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus.
Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Įsitikinkite, kad sodo priežiūros prietaisas neužblokuos ir neužtvers išėjimų.
Lietuviškai | 359

Įspėjimas: Prieš pradėdami sodo priežiūros prietaisą eksploatuoti, perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Įspėjimas: Prieš atlikdami darbus su sodo priežiūros prietaisu ar jj pakeldami, suaktyvinkite skyriklj.

Atsargiai: Nepalieskite besisukančių peilių. Peiliai yra aštrūs. Saugokite kojų ir rankų pirštus.

Prieš liesdami sodo priežiūros įrankio dalis palaukite, kol jos visiškai nustos veikti. Išjungus riežiūros įrankio variklj, peiliai į laiką sukasi ir gali sužeisti.

Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės.

Jspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo.

Sodo priežiūros prietaisu nesivažinėkite.

Kroviklis yra su apsauginiu transformatoriumi.

Sodo priežiūros prietaiso neplaukite aukšto slėgio plovimo jrenginiu ar sodo
reikmėms skirta vandens žarna.

Patikrinkite, ar laidas riboms žymėti yra pritvirtintas prie žemės ir nesusidarė laisvų
laido kilpų. Už laisvų laido kilpų galima užkliūti.
Naudojimas
▶ Prieš bet kokius sodo prietaiso priežiūros darbus (pvz., prieš techninę priežiūrą, įrankių keitimą ir t. t.) ir prieš transportavimą bei laikymą išjunkite prietaisą skyrikliu.
▶ Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų su sodo priežiūros jrankiu.
▶ Niekada neleiskite vaikams, ribotų fizinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų asmenims, taip pat asmenims, kuriems trūksta patirties ir (arba) žinių, ir (arba) su šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims naudotis sodo priežiūros jrankiu. Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti operatorių amžiaus apribojimai.
▶ Nedirbkite sodo priežiūros jrankiu basi ar atvirais batais. Visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgomis kelnėmis.
►Esant blogoms oro sąlygoms, ypač artėjant audrai, su žoliapjove nedirbkite.
- Valdydami sodo priežiūros įrankį ir prie jo artindamiesi visuomet išlaikykite pusiausvyrą ir tvirtai stovėkite. Tai ypatingai svarbu dirbant ant šlaito ir esant šlapiai žolei. Nesilenkite per daug į priekį. Prietaisą valdykite kruopščiai, rūpeestingai ir neskubėdami.
▶ Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
360 | Lietuviškai
- Jei veikiant sodo priežiūros prietaisui iškyla koks nors pavojus, nedelsdami paspauskite raudoną išjungimo mygtuką.
▶Užtikrinkite, kad būtų tinkamai instaliuotas laidas riboms žymėti, kaip nurodyta instaliavimo instrukcijoje.
▶ Reguliariai tikrinkite sritj, kurioje naudojamas sodo priežiūros prietaisas, ir pašalinkite akmenis, pagalius, vielas ir kitokius pašalinius daiktus. - Darbo zonoje netieskite jtampingujų maitinimo kabelių. Jei vejapjovės robotas pagauna maitinimo kabelį, prieš pašalinant jį reikia atskirti nuo tinklo.
▶ Reguliariai tikrinkite sodo priežiūros prietaisą ir jsitikinkite, kad peiliai, peilių varžtai ir pjovimo mechanizmas nesusidėvėję ir nepažeisti. Kad išvengtumėte disbalanso, kartu keiskite visą peilių ir peilių varžtų mazgą.
▶ Niekada nenaudokite sodo priežiūros prietaiso su pažeistais apsauginiais gaubtais ir be apsauginių įtaisų.
▶ Niekada nekiškite rankų arti besisukančių dalių arba po jomis.
▶ Niekad nekelkite ir neneškite sodo priežiūros įrankio, kai veikia variklis.
▶ Nepalikite veikiančio sodo priežiūros prietaiso be priežiūros, jei žinote, kad netoli yra naminių gyvūnų, vaikų ar kitų asmenų.
▶ljunkite sodo priežiūros prietaisą kaip nurodyta eksploatavimo instrukcijoje ir išlaikykite saugų atstumą iki besisukančių dalių.
▶ Nenaudokite sodo priežiūros prietaiso veikiant vejos laistymo sistemai. Jveskite laiko planą, kad užtikrintumėte, jog abi sistemos neveiks vienu metu.
▶ Jei dėl kažkokios priežasties sodo priežiūros prietaisas įkristų į vandenį, išimkite jį iš vandens ir išjunkite skyrikliu. Nejjunkite prietaiso, kreipkitės į „Bosch“ klientų aptarnavimo skyrių.
▶ Nedarykite jokių sodo priežiūros įrankio pakeitimų. Neleistinai pakeistas sodo priežiūros įrankis gali būti mažiau saugus, skleisti didesnį triukšmą ir vibraciją.
Išjunkite prietaisą skyrikliu:
– prieš šalindami jstrigusias kliūtis,
- kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, valote arba reguliuojate,
- prieš padėdami nenaudojama,
- jei sodo priežiūros prietaisas nejprastai vibruoja (sodo priežiūros prietaisą sustabdykite ir nedelsdami patikrinkite),
- atsitrenkus j kitą objektą.
Patikrinkite, ar sodo priežiūros prietaisas nepažeistas; dėl jo remonto kreipkitės j Bosch klientų aptarnavimo tarnybą.
Techninė priežiūra
Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada mūvėkite sodininko pirštinemis.
▶ Prieš bet kokius sodo prietaiso priežiūros darbus jį išjunkite skyrikliu.
Lietuviškai | 361
▶ Prieš pradėdami bet kokius įkrovimo stotelės, taip pat maitinimo bloko priežiūros ar remonto darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Sodo priežiūros prietaisą iš išorės kruopščiai nuvalykite švelniu šepetėliu ir šluoste. Nenaudokite vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių.
Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo ventiliacinių angų.
Reguliariai valykite peilių sritį. Tuo tikslu apverskite sodo priežiūros prietaisą apatine puse aukštyn. Tvirtai prikibusius žolės likučius valykite kietu šepečiu arba grandikliu. (žr. pav. A) Peilius galima apsukti. (žr. pav. B)
▶ Patikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai, kad būtų užtikrinta, jog sodo priežiūros įrankis yra saugus naudoti. (žr. pav. B)
► Sodo priežiūros prietaisą reguliariai tikrinkite ir dėl jūsų pačių saugumo pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis.
▶ Atkreipkite dėmesį, kad būtų naudojamos tik originalios Bosch atsarginės dalys.
▶Jei reikia, kartu pakeiskite visus peilius ir varžtus.
Sandėliavimas žiemą ir transportavimas
▶ Išjunkite vejapjovės robotą skyrikliu.
„Indego“ yra paruoštas naudoti nuo 5 °C iki 45 °C temperatūroje. „Indego“ ir jkrovimo stotelę žiemos sezono metu, kai temperatura ilgam nukrenta žemiau 5 °C, laikykite
vaikams nepasiekiamoje, saugioje ir sausoje vietoje.
Nedėkite kitų daiktų ant vejapjovės arba įkrovimo stotelės.
Jei „Indego“ gabenamas dideliu atstumu, geriausia naudoti originalią pakuotę.
Sodo priežiūros prietaisą galima laikyti „Indego“ 400 laikymo krepšyje.
▶ Sodo priežiūros prietaisą laikykite nuo – 20 °C ik 50 °C temperatūroje. Pvz., vasarą nepalikite sodo priežiūros prietaiso automobilyje.
USB
▶ Sodo priežiūros prietaisas yra su USB sąsaja, skirta naudoti tik programinei įrangai atnaujinti. Naudokite tik aprobuotus USB.org atmintukus ir aprobuotus USB.org OTG kabelius.
▶ Nenaudokite USB sąsajos kitiems tikslams. Neprijunkite išorinių prietaisų.
Akumuliatoriaus keliamas pavojus
▶ Jkrauti leidžiama tik Bosch aprobuotoje jkrovimo stotelėje.
„Indego“ veikia tarp 5 °C ir 45 °C. Jei akumuliatoriaus temperatūra yra ne šiame darbiniame diapazone, „Indego“ rodo pranešimą ir nepalieka bazinės stoties. Darbo metu „Indego“ gražinama i bazinę stotį arba lieka stovėti vietoje.
▶ Jei iš akumuliatoriaus pradėtų tekėti skystis, nors to neturėtų atsitikti, stenkitės sodo priežiūros prietaiso neliesti. Nepavykus išvengti kontakto su skysčiu, kreipkitės į gydytoją.
362 | Lietuviškai
▶Jei akumuliatorius pažeistas, gali ištekėti skysčio ir jo gali patekti ant šalia esančių dalių. Patikrinkite dalis, ant kurių pateko skysčio, ir susisiekite su Bosch klientų aptarnavimo skyriumi.
►Neatidarykite sodo priežiūros prietaiso ir viduje esančio akumuliatoriaus. Iškyla trumpojo jungimo bei elektros smūgio pavojus.
▶ Saugokite sodo priežiūros prietaisą nuo ugnies. Kyla akumuliatoriaus sprogimo pavojus. Užsidegus arba sprogus akumuliatoriui, kreipkitės j skubios pagalbos tarnybą.
▶ Pažeidus sodo priežiūros prietaisą ar netinkamai jį naudojant, iš akumuliatoriaus gali prasiskverbti kenksmingų garų. įleiskite šviežio oro ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoja. Garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
Saugos nuorodos naudojantiems kroviklj ir maitinimo bloka
▶ Vejapjovei ikrauti naudokite tik originalia „Bosch“ bazinę stotį ir maitinimo kabelį. Naudojant kitaip kyla sprogimo ir gaisro pavojus.
▶ Reguliariai tikrinkite bazinę stotį, maitinimo bloką, kabelį ir kištuką. Pažeistą arba pasenusią bazinę stotį arba maitinimo bloką atskirkite nuo srovės tinklo ir nenaudokite. Neatidarykite patys bazinės stoties ir maitinimo bloko. Prietaisą remontuoti turi tik kvalifikuoti „Bosch“ specialistai ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Pažeista jkrovimo stotelė, maitinimo blokas, kabelis arba kištukas padidina elektros smūgio pavojų.
▶ Nenaudokite jkrovimo stotelės ir maitinimo bloko, padėję juos ant lengvai užsidegančio pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilinės dangos ir pan.) ir degioje aplinkoje. Kadangi jkrovimo stotelė ir maitinimo blokas jkrovimo metu jšyla, iškyla gaisro pavojus.
▶ Prižiūrėkite vaikus. Taip užtikrinsite, kad vaikai nežaistų su jkrovimo stotele, maitinimo bloku ir sodo priežiūros prietaisu.
▶ Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su duomenimis, nurodytais ant maitinimo bloko.
▶ Prietaisą rekomenduojame prijungti tik j tokj kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu. Reguliariai tikrinkite nuotėkio srovės apsauginį jungiklj.
▶Reikia reguliariai tikrinti, ar nepažeistas maitinimo kabelis.
►Bazinės stoties užliejimo atveju atjunkite maitinimo bloką nuo srovės tinklo ir kreipkitės j „Bosch“ klientų aptarnavimo skyrių.
▶ Niekada nelieskite tinklo kištuko ir kitų kištukų šlapiomis rankomis.
▶ Per jungiamajj laidą nepervažiuokite, jo nesuspauskite ir už jo netraukite, nes galite pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų. Maitinimo blokas yra su apsaugine izoliacija, jo jžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V, 240 V atitinkamai pagal
Lietuviškai | 363
modelj). Informacijos galite gauti Bosch igaliotame klientų aptarnavimo skyriuje.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch techninės priežiūros centra.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateikty simbolių reikšme. Prašome jsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros jrankiu.
Simbolis Reikšmė

Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Simbolis Reikšmė
| √ | Leidžiamas veiksmas |
| × | Draudžiamas veiksmas |
| Papildoma jranga ir atsarginės dalys |
Elektrinio įrankio paskirtis
Sodo priežiūros jrankis skirtas žolei privačiose valdose pjautí. Nenaudokite vejapjovės roboto patalpose.
Nenaudokite vejajpovės roboto kitiems tikslams, padidėja nelaimingų atsitikimų ir galimo sodo priežiūros prietaiso pažeidimų pavojus. Nebandykite keisti vejajpovės roboto, nes dėl to gali jykti nelaimingi atsitikimai arba gali būti pažeistas sodo priežiūros prietaisas.
Techniniai duomenys
| Autonominė vejapjovė | SI vienetai | Indego 350 | Indego 400 | Indego 350 Connect | Indego 400 Connect |
| Gaminio numeris | 3 600 HBO 0.. 3 600 HBO 0.. 3 600 HBO 1.. 3 600 HBO 1.. | ||||
| Peilių juostos plotis | cm 19 19 19 19 | ||||
| Pjovimo aukštis | mm | 30 - 50 | 30 - 50 | 30 - 50 | 30 - 50 |
| Šlaito kampas (maks.) | ° | 1 | 5 | 15 15 15 | |
| Darbinio ploto dydis | |||||
| - m a k s i m a l u s | m^2 | 350 | 400 | 350 | 400 |
| - minimalus | m^2 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| - v i e n a k a r t a įkrovus akumuliatorių iki* | m^2 | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Masė | kg 8 8 | 8 | 8 | ||
| Apsaugos tipas | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | |
| Serijos numeris | žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio | ||||
| Akumuliatorius | Ličio jonų | Ličio jonų | Ličio jonų | Ličio jonų | |
| Nominalioji átampa | VDC 18 18 18 18 | ||||
| Talpa | Ah | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Akumuliatoriaus celių skaičius | 5 5 | 5 | 5 | ||
| Veikimo laikas, vidutiniškai* | min 30 30 30 30 | ||||
| Akumuliatoriaus įkrovimo laikas (maks.) | min 45 45 45 45 | ||||
*Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės
**Vidinés akumuliatoriaus temperatūros diapazonas
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji jtampa [U] 230 V. Jei jtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
364 | Lietuviškai
| Autonominė vejapjovė | SI vienetai | Indego 350 | Indego 400 | Indego 350 Connect | Indego 400 Connect |
| Laidas riboms žymėti | |||||
| Laidas riboms žymėti– kartu pateiktas kabelis | m | 100 | 125 | 100 | 125 |
| – Min. sumontuoto laido ribomsžymėti ilgis | m | 20 | 20 | 20 | 20 |
| – Maks. sumontuoto laidoriboms žymėti ilgis | m | 250 | 250 | 250 | 250 |
| Ikrovimo stotelė | |||||
| Gaminio numeris | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | F 016 L68 963 | |
| Jeinamoji įtampa | VDC 24 24 24 24 | ||||
| Jungta krovimo/laido ribomsžymėti naudojamoji srove | W | 5 | 5 | / | 1 |
| Krovimo srove (iki) | A | 2 | , | 3 | 2,3 2,3 2,3 |
| Leistinos krovimo temperatūrosintervalas **°C 5-45 5-45 5-45 5-45 | |||||
| Masė | kg | 1,65 | 1,65 | 1,65 | 1,65 |
| Apsaugos tipas | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | |
| Maitinimo blokas | |||||
| Gaminio numerisŠveicarija | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | F 016 L69 439 | |
| Anglija | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | F 016 L69 437 | |
| Kitos Europos šalys | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | F 016 L69 170 | |
| Piety Koreja | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | F 016 L69 441 | |
| Jeinamoji įtampa (kintamoji įtampa) | V | 220 - 240 | 220 - 240 | 220 - 240 | 220 - 240 |
| Apsaugos klasė | ☐ /II | ☐ /II | ☐ /II | ☐ /II | |
| Dažnis | Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 | ||||
| Išeinamoji įtampa (nuolatinė įtampa) | V | 24 | 24 | 24 | 24 |
| Apsaugos tipas | IPX7 | IPX7 | IPX7 | IPX7 | |
| Masė | kg 0,8 0,8 0,8 0,8 | ||||
*Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės
**Vidinés akumuliatoriaus temperatūros diapazonas
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-107. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso galios lygis 61 dB(A). Paklaida K = 2 dB.
Instaliavimo paveikslėlių paaiškinimai (žr. 3–7 psl.)
| Veiksmas | Pav. | Puslapis |
| Pateiktas komplektas/sodo priežiūros prietaiso išpakavimas | 1 | 4 |
| Laido riboms žymėti pailginimas | 2 | 5 |
| Laido riboms žymėti tiesimas apie naują vidinį objektą | 3 | 5 |
| Veiksmas | Pav. | Puslapis |
| Sodo priežiūros prietaiso pakėlimas ir nešimas | 4 | 6 |
| Pjovimo aukščio nustatymas | 5 | 6 |
| Valymas | A | 7 |
| Techninė priežiūra | B | 7 |
Instaliavimas
Su toliau nurodytu QR kodu galite peržiūrėti vaizdo jrašą apie „Indego“ installiavimą www.bosch-indego.com. Taip pat galite vadovautis su gaminiu pristatyta installiavimo instrukcija.
F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools
Lietuviškai | 365

Nuoroda: jkrovimo stotelę reikia pastatyti ant laido riboms žymėti, prie vejos ploto išorinio krašto. Jos negalima statyti šalia stoginės ar sandėliuko, esančio yra vejos plote.
Nuoroda: Neviršykite maksimalaus 16 m atstumo tarp laido riboms žymėti ir „Indego“ vejos pjovimo zonoje.
Apribokite objektus, kurie yra žolėje giliau kaip 5 cm, pvz., tvenkinius, gélynus ir t. t. laikrodžio rodyklės kryptimi apie objektą.
Nuoroda: Papildomas laidas riboms žymėti gali būti prijungiamas laidų jungtimi. (žr. 2–3 pav.)
Laidą riboms żymėti galima pailginti iki maks. 250 m.
Laidą riboms żymėti tieskite żemėje iki 5 cm gyłyje, jei savo veją norite purenti ar griebti. Venkite laido riboms żymėti zonos.
Laido riboms žymėti stenkitės netiesti 45° kampu. Tai gali neigiamai paveikti galią.
Indikatorius

text_image
BOSCH Mow Now IndegoSimbolis Reikšmė
| 1 | ← | Mygtukas „Atgal“ |
| 2 | √ | Aktyvinimo mygtukas |
| 3 | ○ | Šviečia raudonas LED: sodo priežiūros prietaiso klaida |
| 4 | ○ | Šviečia žalias LED: aktyvus sodo priežiūros prietaisas Žalias LED nešviečia: Sodo priežiūros prietaisas neveikia, jam suaktyvinti reikalingas Jūsų keturženklis PIN kodas. Arba, sodo priežiūros prietaisas nesujungtas su jkrovimo stotele, skyriklis turi būti jjungtas ir suaktyvinimui reikalingas Jūsų keturženklis PIN kodas. |
| 5 | ◀◀ | Mygtukas j kairę, j dešinę |
Simbolis Reikšmė
| 6 | ▽△ | Mygtukas žemyn, j viršų |
| 7 | Rodmuo su dialogo langu |
Vejos pjovimas
▶ Neleiskite vaikams važinėtis sodo priežiūros prietaisu.
Prieš pakėlimą paspauskite sustabdymo mygtuką ant vejapjovės. Sodo priežiūros prietaisą visada kelkite už rankenos. (žr. 4 pav.)
Po sékmingo nustatymo galite iš karto praděti pjauti veją suaktyvinę „Pjaukite dabar“, arba palaukite kitos planinės fazės, pagal programavimą per „Bosch AUTO Calendar Function“ (sąlyga – ankstesnis nustatymas).
Jüs taip pat galite nustatyti vejos pjovimo laiko planą pagal savo poreikius.
Čia pateikti apytiksliai laikai, per kuriuos galima apipjauti visą sodą. Prašome atkreipti démesį į tai, kad šie laikai skiriasi priklausomai nuo vejos savybių ir vejos plote esančių objektų kiekio.
| 100 m^2 | 4,5 val. |
| 350 m^2 | 12 val. |
| 400 m^2 | 14 val. |
Nustatykite dažnesnio pjovimo laiko planą. Taip užtikrinsite geresnius pjovimo rezultatus, vieną kartą jkrovus akumuliatorių prietaisas ilgiau veiks ir išvengsite žolės likučių ant vejos.
Rekomenduojama, kad prieš instaliavimą ir prieš pirmą vejos pjovimą naujame sezone (kai pjaunama veja yra aukštesné kaip 5 mm) nupjaukite savo veją tradicine vejapjove.
Nuoroda: „Indego“ peilių sistema yra sukonstruota pjauti žemą žolę (3–5 mm). Nupjauta žolė kaip trąša gali likti gulėti vejoje.
Galima nustatyti 30, 40 ir 50 mm „Indego” pjovimo aukštj. Pjovimo aukščio nustatymo mygtuka paspausdami vieną kartą nustatykite 40 mm, du kartus – 30 mm, ir pjovimo aukščio atstatymo mygtuku (_) atstatykite 50 mm (žr. 5 pav.)
Nuoroda: Per pirmąsias savaites nustatykite 50 mm pjovimo aukštį, kad nejpjautumėte laido riboms žymėti. Po to laidas uždengiamas žole.
Kai pradedama pjauti veja,
- sodo priežiūros prietaisas veikia režimu „Rankin.“ Kol nupjaunamas vejos plotas arba kol paspaudžiamas sustabdymo mygtukas. Vejos pjovimas nutraukiamas tik akumuliatoriui ikrauti.
- sodo priežiūros prietaisas veikia nenutrūkstamai su programuojamu „Kalendorius“ režimu arba su „Bosch AUTO Calendar Function“ pjovimo laiko intervale. Vejos pjovimas nutraukiamas tik akumuliatoriui jkrauti. Norint nutraukti vejos pjovimą nepasibaigus pjovimo laikui, paspauskite sustabdymo mygtuką arba siųskite vejapjoveį bazinę stotį. Jei vejos plotas nupjaunamas nepraėjus pjovimo laikui („Slot“), sodo priežiūros prietaisas grįžtaį bazinę stotį.
366 | Lietuviškai
Jutikliai
Sodo priežiūros prietaisas yra su šiais jutikliais:
- Pakélimo jutiklis suaktyvinamas ir jis išjungia pavarą ir peilius, kai sodo priežiūros prietaisas pakeliamas.
- Apvertimo jutiklis atpažista, kai sodo priežiūros prietaisas guli apatine puse aukštyn, ir išjungia pavarą ir peilius.
- Blokavimo jutiklis atpažjsta prisilietusius daiktus kliūtis sodo priežiūros prietaiso takelio plotyje ir siunčia komanda keisti kryptj.
- Posvyrio jutiklis suaktyvinamas, kai sodo priežiūros prietaisas pasiekia 45° kampa.
Jei suaktyvinamas vienas iš jutiklių, pvz., kėlimo jutiklis, ekrane rodomas pranešimas: „Pakėlimas“.
Akumuliatoriaus ikrovimas
Akumuliatoriuje jrengtas temperatūros kontrolės įtaisas, kuris leidžia įkrauti tik vidinės akumuliatoriaus temperatūros diapazone tarp 5 °C ir 45 °C.
Visada, kai vejapjovė yra bazinėje stotyje, akumuliatorius jkraunamas.
Ličio jonų akumuliatorius pateikiamas iš dalies jkrautas. Norėdami, kad akumuliatorius būtų visiškai jkrautas, sodo priežiūros prietaisą prieš pirmajį naudojimą turite jkrauti jkrovimo stotelėje.
Ličio jonų akumuliatorių galima jkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Kai akumuliatorius pradeda išsikrauti arba išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia sodo priežiūros prietaisą: peiliai nebejuda.
Meniu naršymas
Žemiau esančiose lentelėse paaiškinti meniu punktai.
| Nustatymai 1 žemesnio lygio meniu | 2 žemesnio lygio meniu | Paaiškinimas | |
Pjaukite dabar | „Indego“ pradeda pjauti veją režimu „Rankin.“Paspaudus patvirtinimo mygtuką vejapjovė pradeda pjauti | ||
Kalendorius | Bosch Auto * Nustatykite visiškųpjovimų persavaitę skaičiųNustatykitesavaitės dieną | „Bosch AUTO Calendar Function“ prisiderina prie žolės aukščio.Su „AUTO Calendar Function“ yra galimi šie nustatymai:– Visiškų pjovimų per savaitę skaičius (nuo 1 iki 3) ir– vejos pjovimo savaitės dienas (pvz., sekmadieniams atmesti) | |
| Laiko planas Keisti (esamadiena)Nepjaukite | Suprogramuokite vejos pjovimo laiko planą nustatydami pavienesvejos pjovimo dienas ir pjovimo laiką (iki 2 per dieną).Pašalinkite esamą pjovimo laiką parinktai dienaiEkrane rodomas visiškų pjovimų per savaitę skaičius parinktomsdienoms ir laikams | ||
| Išjungti/Rankin. | Parinkite šią parinktį, kai nenaudojamas laiko planas. „Indego“pradeda pjauti veją tik suaktyvinus „Pjaukite dabar“ (arba per„Connect“ modelio taikomają programą). | ||
Nustatymai | [Z736] | Automatinis užr.JjungtiIšjungti | PIN kodas reikalingas iš naujo suaktyvinti po automatinioužblokavimo ir apsauginio išjungimo.Šie mygtukai yra visada aktyvūs |
| Keisti PIN | PIN kodui pakeisti pirmiausia reikia įvesti galiojantį PIN kodą | ||
| Pavojaus sign.JjungtiIšjungti | Suaktyvina pavojaus signaląPavojaus signalas yra išaktyvintas ir neskamba | ||
Data ir laikas | Laiko ir datos keitimas | ||
| *Tik „Indego 350/400“ (per „Connect“ modelio taikomają programą) | |||
Lietuviškai | 367
| Nustatymai 1 žemesnio lygio meniu | 2 žemesnio lygio meniu | Paaiškinimas | |
![]() | ![]() | Kalbos keitimas ekrane | |
| Nustatymai | Informacija | Sistemos būsena | Teikia informaciją apie ryšio signalo stiprumą, akumuliatoriaus jkrovimo būseną, informaciją apie sistemą ir vejapjovės darbo ir jkrovimo trukmę |
| Klaidų žurnalas | Vejapjovės klaidų istorija | ||
Papildomi nust. | Laido ID | Pakeičia laido riboms žymėti ID esant galimoms kliūtims netoliese | |
| Vejos būklė | Parinkite, kokia yra veja: nelygi, normali ar slidi. Keičia žemės bangų jutiklio jautrumą priklausomai nuo vejos būklės. | ||
| Peradresavimas Pašalina esamą pjovimo planą | |||
| Gamyklinis nust. | Sodo priežiūros prietaiso gamyklinių nustatymų atstatymas pašalina visus asmeninius nustatymus (išskyrus PIN). Po gamyklinių nustatymų atstatymo sodo priežiūros prietaisas turi iš naujo peradresuoti sodą | ||
| Jrankiai | Lygis | Teikia informaciją apie kampą tarp žemės ir sodo priežiūros kampo. Jei sodo priežiūros prietaisas yra bazinėje stotyje ir taškas yra už imtuvo, reikia parinkti naują padėtį lygioje vietoje | |
| Laido signalas | Atpažjstamas laido riboms žymėti signalas | ||
| * Tik „Indego 350/400“ (per „Connect“ modelio taikomają programą) | |||
Gedimų nustatymas
Internetinė priežiūros tarnyba

http://www.bosch-indego.com



Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
| Mirksi jkrovimo stotelės šviesos diodai | Laidas riboms žymėti nutrauktas, per ilgas arba per trumpas. Laidas neprijungtas ir vejapjovė ne bazinėje stotyje | Patikrinkite, ar laidas riboms žymėti nenutrauktas ir yra 20–250 m ilgio. Po to išjunkite ir vėl jjunkite maitinimą. Vadovaukitės vejapjovės instaliavimo instrukcijoje esančių nurodymų. |
| Labai stipriai vibruoja, kelia didelį triukšmą | Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas | Priveržkite peilio veržlę/varžtą 2,5 Nm sukamuoju momentu |
| Pažeistas peilis Peilio keitimas | ||
| Sodo priežiūros prietaisas prisijungia nepatikimai | Laidas riboms žymėti netinkamai pritvirtintas prie bazinės stoties | Vadovaukitės instaliavimo instrukcijoje esančių laido tvirtinimo nurodymų. |
| Laidas riboms žymėti arti trikdžių šaltinio | Tarp laido riboms žymėti ir trikdžių šaltinio palikite pakankamą atstumą (apytikriai 1 m)Pakeiskite laido riboms žymėti ID meniu |
Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
368 | Lietuviškai
| Požymiai | Galima priežastis | Pašalinimas |
| Sodo priežiūros jrankis neveikia | Skyriklis nejjungtas | Pašalinkite vejapjovę iš bazinės stoties, junkite skyriklį ir vėl pastatykite vejapjovę i bazinę stotį (atkreipkite dėmesį, kad bazinė stotis būtų jungta – šviečia žalias LED). Paspauskite aktyvinimo mygtuką, kad įsijungtų ekranas. Jveskite savo keturženklį PIN kodą vejapjovei aktyvinti |
| Gali būti susidaręs kamštis | Visada pirmiausia išjunkite skyriklį, tada patikrinkite sritį po vejapjove, prireikus pašalinkite blokuotes (visada mūvėkite sodininko pirštínėmis) | |
| Akumuliatorius nevisiškai jkrautas | Pastatykite vejapjovęj bazinę stotį akumuliatoriui jkrauti. Bazinė stotis turi būti jungta. | |
| Žolė per aukšta | Prieš naudodami „Indego“ nupjaukite žolę bent iki 40 mm.Nustatykite didesnį pjovimo aukštį | |
| Akumuliatorius per šaltas/per karštas | Palaukite, kol atvės/jšils vejapjovė arba nestatykite bazinės stoties tiesioginėje saulėje. Vejapjovė veikia, kai vidinės akumuliatoriaus temperatūros diapazonas yra 5 °C – 4 5 °C | |
| Laido riboms žymėti arti trikties šaltinio | Užtikrinkite pakankamą atstumą tarp laido riboms žymėti ir trikties šaltinio (apie 1 m)Pakeiskite laido riboms žymėti ID meniu | |
| Sodo priežiūros prietaisas bejkrovimo funkcijos | Akumuliatorius per šaltas/per karštas | Palaukite, kol atvės/jšils vejapjovė arba nestatykite bazinės stoties tiesioginėje saulėje. Vejapjovė veikia, kai vidinės akumuliatoriaus temperatūros diapazonas yra 5 °C – 4 5 °C. |
| Bazinė stotis nejjungta | Jjunkite bazinės stoties maitinimą. Bazinė stotis nejsijungia, kreipkitės į „Bosch“ klientų aptarnavimo skyrių | |
| Veja kai kur nenupjauta | Vejapjovei reikia daugiau takelių sodo vejai nupjauti/Per daug sodo objektų artimoje aplinkoje | Kad jūsų vejapjovė surinktų duomenis apie visą vejos plotą, ja 3 kartus nupjaukite visą veją |
| Per trumpas laiko intervalas pagal vejos dydį | Padidinkite pjovimo laiką arba naudokite „Bosch AUTO Calendar Function“ | |
| Per mažas atstumas tarp laido riboms žymėti | Atkreipkite dėmesį, kad tarp pavienių sodo objektų laidų riboms žymėti būtų nemažesnis kaip 75 cm atstumas Išlaikykite bent 75 cm atstumą tarp laido riboms žymėti aplink sodo objektą ir laido riboms žymėti prie vejos krašto | |
| Nelygi veja | Parinkite meniu „Nelygi veja“. Vadovaukitės instaliavimo instrukcijomis – Vejos nelygumu išlyginimas/Žemės bangų šalinimas/Sričių apribojimas laidu riboms žymėti | |
| Žolė per aukšta | Prieš naudodami „Indego“ nupjaukite žolę bent iki 40 mm.Nustatykite didesnį pjovimo aukštį | |
| Per statūs nuolydžiai sode | Jsitikinkite, kad vejapjovė veiktų tik šlaituose, kurių nuolydis 15 arba mažiau laipsnių. | |
| Drėgna/šlapia žolė | Nenaudokite vejapjovės prastomis oro sąlygomis | |
| Per daug sodo objektų sode | Pašalinkite iš sodo objektus/kliūtis arba atribokite juos su laidu riboms žymėti | |
| Metalinė konstrukcija po veja arba šalia vejos ploto | Vadovaukitės instaliavimo instrukcijoje esančių nurodymų dėl objektų |
F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools
Lietuviškai | 369
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
| Sodo priežiūros prietaisas lieka sode | Dręgna/šlapia žolė | Nenaudokite vejapjovės prastomis oro sąlygomis |
| Objektai/kliūtys neapriboti | Pašalinkite iš sodo objektus/kliūtis arba atribokite juos su laidu riboms žymėti | |
| Sodo priežiūros prietaisas netyčia nupjauna gėles ir pan. sode arba pervažiuoja tam tikras kliūtis | Žemesni nei 5 cm objektai/kliūtys neapribotos | Pažymėkite kliūtį su laidu riboms žymėti 30 cm atstumu arba pašalinkite objektus/kliūtis |
| Atrodo, kad sodo priežiūros prietaisas pjauna veją nelogiškai | Loginė pjovimo sistema priklauso nuo sodo sąlygų (pvz., vejapjovė juda į artimiausią nenupjautą vejos sritį, o ne į paskiausia pjautą tašką) | Išsamesnę informaciją rasite instaliavimo instrukcijoje Jei kažkurioje srityje veja nenupjaunama arba vejapjovė dažnai kartoja veiksmus: Iš naujo peradresuokite sodą |
| Vejapjovė ne visada juda tiesia linija tarp tam tikrų sričių | Papildomi veiksmai nereikalingi | |
| Laidas riboms žymėti susikerta apribojant objektą | Patikrinkite, ar laidas riboms žymėti nutiestas laikrodžio rodyklės kryptimi aplink objektus Patikrinkite instaliaciją | |
| Laidas riboms žymėti vis nupjaunamas | Laidas tarp atšakų nepakankamai įtemptas Atstumas tarp atšakų yra didesnis kaip 75 cm | Įtempkite laidą riboms žymėti ir užtikrinkite, kad atstumas tarp atšakų būtų ne didesnis kaip 75 cm. Naudokite laidų jungtis sąsajai remontuoti. Nevažiuokite per laidą riboms žymėti su kultivatoriumi, žolės grėbimo prietaisu |
| Sodo priežiūros prietaisas pjauna netolygiai/prasta pjovimo kokybė | Per mažas pjovimo aukštis | Nustatykite didesnį pjovimo aukštį |
| Vejapjovei visam sodui nupjauti reikia daugiau pjovimo takelių | Kad jūsų vejapjovė surinktų duomenis apie visą vejos plotą, ja 3 kartus nupjaukite visą veją | |
| Atšipęs pjovimo peilis Pjovimo peil | įapsukite arba pakeiskite (rekomenduojama prieš kiekvieną naują sezoną) | |
| Gali būti susidaręs kamštis | Visada pirmiausia išjunkite skyriklj, tada patikrinkite sritį po vejapjove, prireikus pašalinkite blokuotes (visada můvėkite sodininko pirštínėmis) | |
| Nevyksta įkrovimo procesas | Aprūdiję įkrovimo kontaktai | Nuvalykite įkrovimo kontaktus |
| Laidas riboms žymėti neatpažjstamas | Užrūdiję laido gnybtai | Pašalinkite iš naujo laido izoliaciją tvarkingam kontaktui užtikrinti |
| Stringa pjovimo aukščio nustatymo mygtukas | Gali būti susidaręs kamštis | Visada pirmiausia išjunkite skyriklj, tada patikrinkite sritį po vejapjove, prireikus pašalinkite blokuotes (visada můvėkite sodininko pirštínėmis) |
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
leškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje.
Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę robotą visada siųskite kartu su įkrovimo stotele.
Papildomai reikia sodo priežiūros prietaiso programinės jrangos (žr. „Meniu > Nustatymai > Sistemos nustatymai > Informacija“).
Lietuva
Bosch jrankiy servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
Irankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
370 | Lietuviškai
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių jstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo jmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
Šalinimas
Sodo priežiūros jrankių, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Integruotus akumuliatorius leidžiama išimti tik tada, kai juos šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti sugadinamas sodo priežiūros įrankis.
Integruotus akumuliatorius, norint juos pašalinti, leidžiama išimti tik klientų aptarnavimo skyriuje.
Akumuliatoriai ir baterijos

Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“ pateiktų nuorodu.
Galimi pakeitimai.
CE
1
| de | EU-KonformitätserklärungMähroboter Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. |
| en | EU Declaration of ConformityRobotic Lawnmower Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| fr | Déclaration de conformité UETondeuse robot N° d'articlesans fil | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. |
| es | Declaración de conformidad UERobot cortacésped N° de artículo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. |
| pt | Declaração de Conformidade UECorta-relvas N.° do produto automático | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. |
| it | Dichiarazione di conformità UERobot tagliaerba Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. |
| nl | EU-conformiteitsverklaringAutomatische Productnummer gazonmaalier | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. |
| da | EU-overensstemmelseserklæringAutomatisk Typenummer plæneklipper | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. |
| sv | EU-konformitetsförklaringAutomatisk Produktnummer gräsklippare | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. |
| no | EU-samsvarserklæringAutomatisk Produktnummer gressklipper | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. |
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusRobottiruohonleik-tuotenumero kuri | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktivi-en ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaati-musten mukaisia. |
| el | Δήλωση πιστότητας EEAutóματος Αριθμόςχλοοκόπτης ευρετηρίου | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. |
| tr | AB Uygunluk beyaniRobotik çim biçme Ürün kodu makinesi | Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. |
| pl | Deklaracja zgodności UEKosiarka automatyczna Numer katalogowy | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. |
| cs | EU prohlásení o shoděAutomatická Objednaci číslo sekačka trávy | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícimi normami: |
| sk | EÚ vyhlásenie o zhodeSamočinná kosačka Vecné číslo | Vyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených směrnic a nariadeni a je v súlade s nasledujúcimi normami: |
| hu | EU konformitási nyilatkozatÖnműködő Cikkszám fünyírógép | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. |
Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
| II | CE | ||
| ru | Заявление о соответствии ЕСРоботизированная газонокосилка | Товарный No | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанныхдиректив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. |
| uk | Заява про відповідність ЄСРоботизованагазонокосарка | Товарний номер | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі виробивідповідають усім чинним положеням нищеозначених директив ірозпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. |
| ro | Declarație de conformitate UERobot pentru tunsgazonul | Număr deidentificare | Declarăm pe proprie răspundere că produsele menționate corespund tuturordispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ceurmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. |
| bg | ЕС декларация за съответствиеАвтоматичнастационарнатревокосачка | Каталоженномер | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят навсички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу исъответства на следните стандарти. |
| sr | EU-izjava o usaglašenostiAutomatskakosačica za utrinu | Broj predmeta | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svimdotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sasledećim standardima. |
| sl | Izjava o skladnosti EURobotska kosilnica Številka artikla | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemirelevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. | |
| hr | EU izjava o sukladnostiAutomatska kosilica za travu | Kataloški br. | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svimrelevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su su-kladni sa sljedećim normama. |
| et | EL-vastavusdeklaratsioonRobotniiduk | Tootenumber | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletuddirektiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmis-te normidega. |
| lv | Deklarăcija par atbilstibu ESstandartiemAutonyms zălienaplăvëjs | Izstrădăjurnanumurs | Mës ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrădăjumi atbilst visiemtălăk minėtajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostădnēm, kăarī sekojošiem standartiem. |
| lt | ES atitikties deklaracijaAutonominėvejapjovė | Gaminio numeris | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiaunurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. |


CE
III
| Indego 350Indego 400 | 3 600 HBO 0..2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU2000/14/EC2009/125/ECEN 60335-1:2012+A11:2014EN 50636-2-107:2015EN 61558-1:2005+A1:2009EN 61558-2-16:2009+A1:2013EN 55014-1:2006+A2:2011EN 55014-2:2015EN 50581:2012 |
| Indego 350ConnectIndego 400Connect | 3 600 HBO 1..2006/42/EC2014/53/EU2011/65/EU2000/14/EC2009/125/ECEN 60335-1:2012+A11:2014EN 50636-2-107:2015EN 61558-1:2005+A1:2009EN 61558- 2-16:2009+A1:2013EN 301 489-1 V1.9.2EN 301 489-7 V1.3.1EN 301 511 V9.0.2EN 50581:2012 |
de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 61 dB(A), Unsicherheit K = 2 dB, garantierter Schallleistungspegel 63 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 32 Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen bei: *
en 2000/14/EC: Measured sound power level 61 dB(A), uncertainty K = 2 dB, guaranteed sound power level 63 dB(A); Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 32
Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at: *
fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 61 dB(A), incertitude K = 2 dB, niveau de puissance acoustique garanti 63 dB(A) ; procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe VI. Catégorie de produit : 32
Centre de contrôle cité : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique auprès de : *
es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 61 dB(A), tolerancia K = 2 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 63 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32
Lugar denominado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentos técnicos de: *
pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 61 dB(A), insegurança K = 2 dB, nível de potência acústica garantido 63 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 32 Organismo notificado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documentação técnica pertencente à: *
it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 61 dB(A), incertezza K = 2 dB, livello di potenza sonora garantito 63 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l'Allegato VI. Categoria prodotto: 32
Ente incaricato: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentazione Tecnica presso: *
IV
CE
| nl | 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 61 dB(A), onzekerheid K = 2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 63 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 32Aangewezen instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Technisch dossier bij:* |
| da | 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 61 dB(A), usikkerhed K = 2 dB, garanteret lydeffektniveau 63 dB(A); overensstemmel-sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 32Bemyndiget organ: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Tekniske bilag ved:* |
| sv | 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 61 dB(A), osäkerhet K = 2 dB, garanterad bullernivå 63 dB(A); konformitetens bedöm-ningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 32Angivet provningsställe: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Teknisk dokumentation:* |
| no | 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 61 dB(A), usikkerhet K = 2 dB, garantert lydeffektnivå 63 dB(A); samsvarsvurderingsme-tode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 32Bemyndiget organ: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Teknisk dokumentasjon hos:* |
| fi | 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 61 dB(A), epävarmuus K = 2 dB, taattu äänitehotaso 63 dB(A); vaatimustenmukaisu-uden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 32Ilmoitettu laitos: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Tekniset asiakirjat saatavana:* |
| el | 2000/14/EK: Метрөмёчн στάθμη ηχητικής ισχύος 61 dB(A), ανασφάλεια K = 2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 63 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 32Αναφερόμενος οργανισμός: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Τεχνικά έγγραφα στη:* |
| tr | 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 61 dB(A), tolerans K = 2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 63 dB(A); uygunlukdeğerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 32Onaylanmış kuruluş: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Teknik belgelerin bulunduğu yer:* |
| pl | 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 61 dB(A), niepewność K = 2 dB, gwarantowany poziom mocy akus-tycznej 63 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 32Jednostka certyfikująca: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Dokumentacja techniczna:* |
| cs | 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 61 dB(A), nejistota K = 2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 63 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 32Uvedená zkušební instituce: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Technické podklady u:* |
| sk | 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 61 dB(A), neistota K = 2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 63 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 32Uvedená skúšobná inštitúcia: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Technické podklady má spoločnosť:* |
| hu | 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 61 dB(A), K szórás = 2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 63 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 32Megnevezett intézet: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Müszaki dokumentumok megőrzési pontja:* |
| ru | 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 61 dB(A), погрешность K = 2 dB, гарантированный уровень звуковой мощности 63 dB(A); процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32Назначенный орган: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Техническая документация хранится y:* |
| uk | 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 61 dB(A), похибка K = 2 dB, гарантована звукова потужність 63 dB(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 32Призначений орган: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Технічна документація зберігається y:* |
F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools
CE
v
It 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 61 dB(A), paklaida K = 2 dB, garantuotas garso galios lygis 63 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 32 Notifikuota įstaiga: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Techninė dokumentacija saugoma: *

Pjaukite dabar
Kalendorius
Nustatymai
[Z736]
Data ir laikas

Papildomi nust.