AquaBrush Compact 0318V P4A - Non catégorisé GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA au format PDF.

📄 144 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARDENA

Modèle : AquaBrush Compact 0318V P4A

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Détails
Type de produit Aspirateur de jardin
Alimentation Électrique
Poids Léger
Dimensions Compact
Utilisation Nettoyage de surfaces extérieures, y compris les terrasses et les allées
Accessoires inclus Brosse, tuyau d'aspiration
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vérification des accessoires
Sécurité Utiliser uniquement selon les instructions, éviter l'eau
Garantie Consulter le fournisseur pour les conditions de garantie
Informations supplémentaires Compatible avec d'autres produits GARDENA

FOIRE AUX QUESTIONS - AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA

Comment assembler le GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A ?
Pour assembler le GARDENA AquaBrush Compact, commencez par fixer le manche au corps de la brosse. Assurez-vous que les clips de sécurité s'enclenchent correctement.
Comment nettoyer la brosse AquaBrush après utilisation ?
Après utilisation, rincez la brosse à l'eau claire pour enlever les résidus. Vous pouvez utiliser un savon doux si nécessaire. Laissez sécher à l'air libre.
Puis-je utiliser le GARDENA AquaBrush Compact sur des surfaces délicates ?
Il est conseillé de tester la brosse sur une petite surface peu visible avant de l'utiliser sur des surfaces délicates pour éviter tout dommage.
Quelle est la longueur du tuyau compatible avec le GARDENA AquaBrush ?
Le GARDENA AquaBrush Compact est compatible avec des tuyaux de jardin standard de 1/2 pouce (12,5 mm) et 5/8 pouce (15 mm).
Est-ce que la brosse AquaBrush est rechargeable ?
Non, le GARDENA AquaBrush Compact fonctionne sans batterie et se connecte directement à un tuyau d'arrosage.
Comment stocker le GARDENA AquaBrush Compact ?
Pour un stockage optimal, retirez la brosse du tuyau et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.
Que faire si la brosse ne libère pas d'eau ?
Vérifiez si le robinet est ouvert et si le tuyau est correctement connecté. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de blocage dans la brosse.
La brosse AquaBrush est-elle garantie ?
Oui, le GARDENA AquaBrush Compact est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les termes spécifiques de votre garantie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaBrush Compact 0318V P4A - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaBrush Compact 0318V P4A de la marque GARDENA.

MODE D'EMPLOI AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA

1.1 Explication des symboles

AVERTISSEMENT! Æ Lisez le manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT! Æ Maintenez les brosses à l'écart des câbles électriques. DANGER! Æ Restezàunedistancesusantedescâblesélectriques. AVERTISSEMENT! Æ Retirez la batterie avant tous travaux d'entretien. Æ Ne l'exposez pas à la pluie. AVERTISSEMENT! Æ Gardez les mains à distance des brosses.

1.2 Consignes générales de sécurité

IMPORTANT!Lisez attentivement les instructions et conservez-les pour référence future.

1.2.1 Consignes générales de sécurité pour les nettoyants

de surface DANGER!Chocélectrique! Risque de blessure dû au courant électrique.v Leproduitdoitêtrealimentéparundisjoncteurdifférentieldefuiteàlaterredotéd'uncourantdedéclenchementnominalinférieurouégalà30mA.v Débranchez le produit du secteur avant de le mettre hors service, de le répa-rer ou de remplacer des pièces. Pendant cette opération, la prise électrique doit rester dans votre champ de vision.

1.2.2 Consignes de sécurité pour les nettoyants de surface

Lapressiondel'eaumaximaleautoriséeestde1,2MPa.Nousrecommandonsuntuyaud'undiamètrede13mm(1/2").Le liquide ne doit pas être dirigé directement vers les appareils électriques et les équi-pements contenant des composants électriques (par exemple, l'intérieur des fours).Ne l'utilisez pas dans des piscines contenant de l'eau.Le nettoyeur polyvalent ne doit pas être utilisé après une chute ou en cas de signes évidents de dommage ou de fuite.Tenez le nettoyeur polyvalent hors de portée des enfants lorsqu'il est allumé ou lorsqu'il refroidit.

1.3 Consignes supplémentaires de sécurité

1.3.1 Utilisation prévue

Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience ni connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et qu'ilscomprennentlesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecle produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de huit ans ou plus et supervisés.Nousrecommandonsunâgeminimumde16anspourutiliserceproduit. Le nettoyeur polyvalent GARDENA est conçu pour nettoyer les surfaces hori- zontalesetverticalesdanslesjardinsprivésetfamiliaux.Lessurfacesànettoyerdoivent être adaptées au nettoyage avec brosses rotatives. Les surfaces à net-toyer doivent être insensibles à l'eau si l'utilisation d'eau est recommandée.Le produit n'est pas adapté à un fonctionnement continu (usage professionnel). DANGER!Blessurescorporelles! Un disque de ponçage desserré peut entraîner des blessures.v Ne fixez pas de disque de ponçage sur les brosses.

1.3.2 Consignes de sécurité pour les batteries et les chargeurs

de batterie v Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécu-rité. Le non-respect des avertissements et instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. v Conservez ces instructions en lieu sûr. N'utilisez le chargeur de batterie que si vous connaissez toutes ses fonctions et si vous êtes capable de les exé-cuter sans limitation ou si vous avez reçu les instructions appropriées. v Surveillez les enfants lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Cecigarantitquelesenfantsnejouentpasaveclechargeurdebatterie.v ChargezseulementlesbatteriesPPBA18VdessystèmesPOWERFORALLavecunecapacitésupérieureouégaleà1,5Ah.Latensiondebatterie doit correspondre à la tension de charge de batterie du chargeur de batterie. Ne chargez pas des batteries non rechargeables. Il y a sinon un risque d'incendie et d'explosion. N'utilisezlechargeurdebatteriequedansdespiècesferméeset conservez-le à l'abri de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un chargeur de batterie augmente le risque de choc électrique. v Maintenez le chargeur de batterie propre. La saleté présente un risque de choc électrique.v Vérifiez systématiquement le chargeur de batterie, le câble et la fiche avant utilisation. N'utilisez pas le chargeur de batterie si vous remarquez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur de batterie, veillez à ce que les réparations soient effectuées par un personnel qualifié utilisant unique-mentdespiècesderechanged'origine. Des chargeurs de batterie, câbles et fiches endommagés augmentent le risque de choc électrique.v N'utilisez pas le chargeur de batterie sur des surfaces facilement inflammables(p.ex.,papier,textiles,etc.)oudansdesenvironnementsinflammables. Il existe un risque d'incendie, car le chargeur de batterie chauffe pendant la charge. v Ne recouvrez pas les fentes d'aération du chargeur de batterie. Dans le cas contraire, le chargeur de batterie risque de surchauffer et de ne plus fonc-tionner correctement.v Ne chargez les batteries qu'avec les chargeurs de batterie recom-mandés par le fabricant. Un chargeur de batterie compatible avec un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. Des vapeurs peuvent également s'échapper si la batterie est endomma- gée ou mal utilisée. Veillez à ce que la zone soit bien ventilée et consultez un méde- cin en cas d'effets indésirables. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.v Du liquide peut s'écouler de la batterie si elle n'est pas utilisée cor-rectement;éviteztoutcontact.Encasdecontactaccidentel,rincezàl'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiate-ment un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer des démangeaisons ou des brûlures.v Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par GARDENA ou par un centre de service après-vente agréé pour les outils électriquesGARDENAafind'évitertoutrisquepourlasécurité.v Ces consignes de sécurité s'appliquent uniquement aux batteries Li-Ion18VdusystèmePOWERFORALL.

GAR_14840-20.960.03.indd 14GAR_14840-20.960.03.indd 14 07.02.2024 09:13:4607.02.2024 09:13:4615 v N'utilisezlabatteriequesurlesproduitspartenairesdusystèmePOWER FOR ALL.Lesbatteries18Vportantl'inscriptionPOWERFORALLsontentièrementcompatiblesaveclesproduitssuivants:touslesproduitsparte-nairesdusystèmePOWERFORALLde18V.v Respectez les recommandations relatives à la batterie dans le manuel d'utilisation de votre produit. C'est la seule façon d'utiliser la batterie et le pro- duit en toute sécurité et de protéger les batteries d'une surcharge dangereuse.v Ne chargez les batteries qu'avec les chargeurs de batterie recom-mandésparlefabricantouparlespartenairesdusystèmePOWERFORALL. Un chargeur de batterie compatible avec un certain type de batterie pré-sente un risque d'incendie quand il est utilisé avec d'autres batteries (type de batterie:PBA18V,etc./Chargeursdebatteriecompatibles:AL18,etc.). v La batterie est livrée partiellement chargée. Pour garantir les perfor- mances optimales de la batterie, chargez-la complètement dans le chargeur de batterie avant de l'utiliser pour la première fois.v Conservez les batteries hors de portée des enfants. v N'ouvrez pas la batterie. Il existe un risque de court-circuit. v Des vapeurs peuvent s'échapper si la batterie est endommagée ou mal utilisée. La batterie peut brûler ou exploser. Veillez à ce que la zone soit bien ventilée et consultez un médecin en cas d'effets indésirables. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.v En cas d'utilisation inadéquate ou si la batterie est endommagée, duliquideinflammablepeuts'écoulerdelabatterie;éviteztoutcontact.En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer des démangeaisons ou des brûlures.v Si la batterie est défectueuse, du liquide peut s'en écouler et mouiller lesobjetsadjacents.Vérifiezlespiècesconcernées. Les nettoyer ou les remplacer si nécessaire.v Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Gardez la batterie non utili-séeàdistancedestrombones,piècesdemonnaie,clés,clous,visouautres petits objets métalliques pouvant provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut entraîner des brûlures ou provoquer un incendie.v Lescontactsdelabatteriepeuventêtrechaudsaprèsutilisation.Faites attention aux contacts chauds lorsque vous retirez la batterie.v La batterie peut être endommagée par des objets tranchants tels qu'un clou ou un tournevis, ou par une force externe. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut brûler, fumer, exploser ou surchauffer. v N'entretenez jamais des batteries endommagées. L'entretien des batte- ries doit être effectué uniquement par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé.v Protégez la batterie contre la chaleur, notamment contre une expositionprolongéeàlalumièredusoleil,aufeu,àlasaleté,àl'eau et à l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de court-circuit.v Utilisez et rangez la batterie uniquement à une température ambiante compriseentre-20°Cet+50°C. Par exemple, en été, ne laissez pas la batte-riedansunevoiture.Àdestempératuresinférieuresà0°C,lesperformancespeuvent être réduites en fonction de l'appareil.v Chargezlabatterieseulementàunetempératureambianteentre0°Cet+35°C.ChargezuniquementlabatterieparconnexionUSBàunetem-pératureambianteentre+10°Cet+35°C.Une charge à une température dépassant cette plage peut endommager la batterie ou augmenter le risque d'in-cendie.v Aprèsutilisation,laissezlabatterierefroidir30minutesminimumavant de la charger ou de la ranger.

1.3.3 Consignes supplémentaires de sécurité électrique

DANGER!Arrêtcardiaque! Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut affecter le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs (p. ex., si la personne porte un pacemaker) et provoquer des blessures graves, voire mortelles.v Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.v Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit.v Après avoir utilisé le produit, débranchez la fiche de la prise de courant murale.v Retirez la batterie lorsque le produit est remisé ou n'est pas utilisé pendant une longue période.v N'utilisez pas de batteries défaillantes et mettez-les au rebut de manière appropriée.Vous risquez de vous coincer les doigts lors de l'insertion de la batterie. v Faites attention à vos doigts lorsque vous insérez la batterie. v Avant d'utiliser le produit, vérifiez qu'il n'y a pas de câbles cachés dans la zone de travail. Retirez-les si nécessaire.

1.3.4 Consignes supplémentaires de sécurité personnelle

DANGER!Risqued'étouffement! Lespetitespiècespeuventêtrefacilementavalées.Lesjeunesenfantsrisquentégalement de s'étouffer avec le sachet en plastique.v Maintenez les enfants à l'écart lors du montage.VSécurisezlelieudetravailavantutilisation:tenezlesenfants,lesanimauxdomestiques et les personnes présentes à l'écart.v Portez des lunettes de protection.Vous risquez de vous coincer les doigts lors de l'insertion de la poignée auxiliaire. V Faites attention à vos doigts lors du réglage de la poignée auxiliaire.v Portez des chaussures de sécurité.v N'utilisez pas une machine si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant le fonctionne-ment des machines peut induire des blessures corporelles graves.v N'utilisez pas ce produit au-dessus de la hauteur de la tête.Comme le nettoyeur polyvalent sans-fil AquaBrush peut endommager les surfaces sensibles, polies, revêtues et sensibles aux rayures, ne l'utilisez pas sur ces surfaces. 2. MONTAGE MISEENGARDE!Dégâtliéàl'eau! Dégât lié à l'eau causé par un démarrage accidentel. v Déconnectez l'alimentation en eau domestique. v Retirez la batterie avant d'assembler le produit.

2.1 Contenu de la livraison

Réf.14840-55 Réf.14841-20 Réf.14842-20Poignée x x xPoignée d'extension – x xUnité de brosse rotative (universelle) – x xUnité de brosse disque x – xChargeur de batterie - x xBatterie (2,5Ah) - x xCapot de protection de batterie (pour 2,5Ah)x x xManuel d'utilisation x x x Lesarticles14841-55et14842-55sontfournissanschargeurdebatterie ni batterie.

2.2 Installation de la poignée d'extension [Fig.A1]

DANGER!Blessurescorporelles! v N'utilisezpasplusde1poignéed'extension.

1. Poussez la poignée d'extension

aussi loin que possible

. Simultanément, la ou les languettes

doivent être pous- sées dans l'ouverture

2. Serrez l'écrou-raccord

à la main (n'utilisez aucun outil). La présence d'un petit espace entre l'écrou-raccord et l'élément de connexion est normale. Cela permet de resserrer le raccord.

2.3 Installation/remplacement de l'unité de brosse [Fig.A1]

Seules les unités de brosse GARDENA suivantes

peuvent être utilisées.

  • Unité de brosse rotative GARDENA
  • Unité de brosse disque GARDENA Les deux unités de brosse peuvent être installées sur la poignée d'exten- sion ou sur la poignée.

2.3.1 Installation de l'unité de brosse

1. Poussez l'unité de brosse souhaitée

ou la poi- gnée d'extension

aussi loin que possible. Simultanément, la ou les languettes

doivent être poussées dans l'ouverture

2. Serrez l'écrou-raccord

à la main (n'utilisez aucun outil). La présence d'un petit espace entre l'écrou-raccord et l'élément de connexion est normale. Cela permet de resserrer le raccord.

2.3.2 Remplacement de l'unité de brosse

1. Desserrez l'écrou-raccord

à la main (n'utilisez aucun outil).

2. Retirez la brosse de la poignée

ou de la poignée d'extension

3. Posez la brosse souhaitée comme décrit dans la section 2.3.1 Instal-

lation de l'unité de brosse.

2.4 Raccordement du nettoyeur polyvalent à l'alimentation

en eau domestique [Fig.A2] Lenettoyeurpolyvalentestétanchejusqu'àunepressiond'entréed'eaude1,2MPa(12,0bar).Toutefois,pourunnettoyageoptimal,nedépassezpasunepressiond'entréed'eaude0,6MPa(6,0bar).Le nettoyeur polyvalent peut être utilisé avec ou sans alimentation en eau domestique.1. Branchez le raccord de tuyau aquastop fourni au tuyau d'eau

2. Tournez le régulateur de débit

en position 0.3. Raccordez un tuyau d'eau à l'alimentation en eau domestique

4. Branchez le raccord de tuyau d'eau

à l'entrée d'eau du nettoyeur polyvalent. 3. UTILISATION MISEENGARDE!Dégâtliéàl'eau! Dégât lié à l'eau causé par un démarrage accidentel.v Déconnectez l'alimentation en eau domestique.v Retirez la batterie avant de procéder au réglage du produit.

3.1 Chargement de la batterie [Fig.O1 / O2 / O3]

ATTENTION! La tension de la source de courant doit correspondre aux spécifica-tions figurant sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.v Respectez la tension de secteur.La procédure de charge intelligente détecte automatiquement l'état de charge de la batterie et la charge à l'aide du courant de charge optimal en fonction de la température et de la tension de la batterie.Cela protège la batterie et la maintient complètement chargée lorsqu'elle est rangée dans le chargeur de batterie.1. Appuyezsurleboutondelibération etretirezlabatterie de son support

3. Branchez le chargeur de batterie

à une prise de courant murale.4. Glissez le chargeur de batterie sur la batterie

Si le témoin de contrôle de charge de batterie du chargeur de batterie clignote en vert, la batterie est chargée.Si le témoin de contrôle de charge de batterie du chargeur de batterie s'allume en vert fixe, la batterie est entièrement chargée (pour connaître les temps de charge, reportez-vous à la section7. SPÉCIFICATIONS).5. Vérifier l'état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.6. Lorsquelabatterie est complètement chargée, elle peut être débran-chéeduchargeurdebatterie

3.2 Signification des éléments affichés

3.2.1Écransurlechargeurdebatterie[Fig.O3]Témoin de contrôle de charge de batterie

clignotantLe cycle de charge est signalé par un clignotement du témoin de contrôle de charge de batterie

Remarque: le cycle de charge ne peut être eectué que si la tempéra-ture de la batterie se situe dans la plage de température de charge auto-risée, voir la section7. SPÉCIFICATIONS.Témoin de contrôle decharge de batterie fixeL'éclairage fixe du témoin de contrôle de charge de batterie indique que la batterie est complètement chargée ou que la température de la batterie est en dehors de la plage de température de charge autorisée et qu'il est par conséquent impossible de la charger. Dès que la plage de température autorisée est atteinte, la batterie est chargée. Si la batterie n'est pas branchée, l'éclairage fixe du témoin de contrôle de charge de batterie signale que la che est dans la prise de courant et que le chargeur est prêt.3.2.2 Témoin d'état de charge de la batterie sur le produit [Fig.O4/O7]Aprèsledémarrageduproduit,letémoind'étatdechargedelabatterie s'allumependant5secondes.Témoin d'état de charge de la batterie État de charge de la batterie

s'allument en vert Chargé à 67–100%

s'allument en vert Chargé à 34–66% s'allume en vert Chargé à 11–33% clignote en vert Chargé à 0–10%Si la LED clignote en vert, la batterie doit être chargée.SilaLEDd'erreur s'allume ou clignote, voir la section 6. DÉPANNAGE.

3.3 Position de travail avec la poignée d'extension [Fig.O5]

v Tenez le nettoyeur polyvalent en position verticale avec une main sur la poignée etl'autremainsurlapoignéesupplémentaire

3.4 Réglage de la position de la poignée supplémentaire

[Fig.O6] La position de la poignée supplémentaire peut être réglée à votre taille.Lorsque le nettoyeur polyvalent est correctement réglé selon votre taille, votre posture est droite et la brosse touche la surface à nettoyer en posi-tion de travail.1. Soulevezlelevier

2. Inclinezlapoignéesupplémentaire

dans la position souhaitée.3. Relâchezdenouveaulelevier jusqu'àcequ'ils'engage.

3.5 Démarrage/arrêt du nettoyeur polyvalent [Fig.O1/O5/O7]

DANGER!Blessurescorporelles! Risque de blessure si le produit ne s'arrête pas lorsque le levier de démarrage est relâché.v Ne contournez pas les dispositifs de sécurité ou interrupteurs.v Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée.3.5.1 Démarrage du nettoyeur polyvalentLe nettoyeur polyvalent ne peut être utilisé qu'avec un capot de protection de batterie GARDENA adapté au-dessus de la batterie.PourlesbatteriesPower+et4,0Ah,uncapotdeprotectiondebatterieadaptépeutêtreobtenuauprèsduserviceaprès-venteGARDENA:• Capot de protection de batterie pour batterie Power+ Réf.14800-00.600.36• Capot de protection de batterie pour batterie4,0Ah Réf.14800-00.600.321. Avant de commencer, vérifiez la présence de petites pierres dans les balais et retirez-les si nécessaire. De petites pierres pourraient rayer la surface.2. Si nécessaire, connectez le nettoyeur polyvalent à l'alimentation en eau domestique (comme décrit dans la section 2.4 Raccordement du nettoyeur polyvalent à l'alimentation en eau domestique).3. Tirezlecapotdeprotectiondelabatterie sur la batterie.4. Insérezlabatterie danslesupportdebatterie jusqu'àcequ'elles'enclenche de façon audible.5. Avantdecommencerlenettoyage:testezl'adéquationdelabrosseque vous souhaitez utiliser sur un échantillon de matériau ou dans un endroit discret.6. Tenezlenettoyeurpolyvalentavecunemainsurlapoignée et l'autre mainsurlapoignéesupplémentaire

Le nettoyeur polyvalent démarre et le témoin d'état de charge de la batterie s'affiche pendant 5secondes.3.5.2 Arrêt du nettoyeur polyvalent1. Relâchezlelevierdedémarrage

Le nettoyeur polyvalent s'arrête.2. Appuyezsurleboutondelibération etretirezlabatterie de son support

3.6 Réglage du débit d'eau [Fig.O7]

Vouspouvezréglerledébitd'eausur3niveaux.• 0 Pas de débit d'eau• 1 Débit d'eau réduit• 2 Débit d'eau completv Tournezleboutondecontrôlededébit sur la position souhaitée.

3.7 Réglage de la vitesse de rotation de la brosse [Fig.O7]

Vous pouvez régler la vitesse de rotation de la brosse en continu de min à max.v Tournezlerégulateurdepuissance sur la position souhaitée. 4. MAINTENANCE MISEENGARDE!Dégâtliéàl'eau! Dégât lié à l'eau causé par un démarrage accidentel.v Déconnectez l'alimentation en eau domestique.v Retirez la batterie avant de procéder à l'entretien du produit.

4.1 Nettoyage du nettoyeur polyvalent [Fig.M1]

DANGER!Blessurescorporelles! Risque de blessure et risque de dommages pour le produit.v Nenettoyezpasleproduitàl'eauouavecunjetd'eau(notammentunjetd'eauhautepression).v N'utilisez pas de produits chimiques, d'essence ou de solvants pour le nettoyage. Certains risquent de détruire des pièces importantes en plastique.Les fentes d'aération doivent toujours être propres. 1. Nettoyez le nettoyeur polyvalent à l'aide d'un chiffon humide (n'immer-gez pas l'unité de brosse et ne la nettoyez pas à l'eau courante).2. Nettoyezlesfentesd'aération avec une brosse souple (n'utilisez pas de tournevis).3. Nettoyez toutes les pièces mobiles après chaque utilisation.

4.2 Nettoyage des brosses

1. Retirez les brosses de leur unité (voir 6.1 Remplacement des brosses).

2. Nettoyez les brosses à l'eau courante. Retirez les pierres particulière-ment petites et les résidus de saleté des brosses.

3. Pourlabrosserotativeuniquement:nettoyezlesbrosses

sur la protectionanti-projections.4. Placez les brosses dans leur unité (voir 6.1 Remplacement des brosses).

4.3 Nettoyage de la batterie et du chargeur de batterie

La surface et les contacts de la batterie, et du chargeur de batterie doivent être propres et secs avant de brancher la batterie au chargeur.v N'utilisez pas d'eau courante.

4.3.1 Nettoyage de la batterie

N'utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer la batterie.v Nettoyez occasionnellement la fente d'aération et les contacts de la batterie avec un pinceau doux, propre et sec.

4.3.2 Nettoyage du chargeur de batterie

v Nettoyez les contacts et les pièces en plastique avec un chiffon sec et doux. 5. REMISAGE

5.1 Mise hors service

Le produit doit être remisé hors de portée des enfants.1. Retirez la batterie.2. Rechargez la batterie sans le capot de protection de la batterie (voir 3.1 Chargement de la batterie).3. Nettoyez le nettoyeur polyvalent, la batterie et le chargeur de batterie (voir 4. MAINTENANCE).4. Rangez le nettoyeur polyvalent, la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec et fermé, à l'abri du gel. 5. Ne rangez pas le nettoyeur polyvalent sur la brosse. Cette action déforme la brosse. 6. DÉPANNAGE MISEENGARDE!Dégâtliéàl'eau! Dégât lié à l'eau causé par un démarrage accidentel.v Déconnectez l'alimentation en eau domestique.v Retirez la batterie avant de procéder à la recherche de pannes du produit.

6.1 Remplacement des brosses

Des piècesderechangeGARDENA sont disponibles auprès de votre revendeur GARDENA ou du service GARDENA.Seulesles3brossesGARDENAsuivantespeuventêtreutilisées:• BrosserotativeuniverselleGARDENARéf.14848:pour le net-toyage des surfaces en bois. Idéale pour les lames de terrasse et les terrasses en bois, en bois tendre et en bois dur, en WPC et BPC. Ne convient pas aux surfaces étanches.• BrosserotativemoyenneGARDENARéf.14849:pour un net-toyage puissant. Idéale pour les saletés grossières telles que la mousse et la végétation. Convient aux surfaces en pierre (pavés lisses, carreaux et blocs de béton). Ne convient pas aux surfaces étanches.• BrossedisquesoupleGARDENARéf.14847:pour un nettoyage en douceur. Idéale pour les travaux de nettoyage légers sur les sur-faces.Idéalepournettoyerleszonesdicilesd'accès,lescoinsetlesbords, les marches et les plinthes.

6.1.1Remplacementdelabrosserotative[Fig.T1]

Si le boîtier du nettoyeur polyvalent sans fil touche le sol lors du nettoyage desjointsenraisondel'usure,labrossedoitêtreremplacée.DeuxbrossesrotativesGARDENAsontdisponibles:v Utilisez uniquement une brosse rotative GARDENA d'origine.1. Tournezl'attache dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.2. Retirezl'attache

dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin quepossiblejusqu'àcequeleraccords'engagedemanièreaudible. Ceci permet de fixer la brosse rotative.

6.1.2Remplacementdelabrossedisque[Fig.T2]

v Utilisez uniquement une brosse disque GARDENA d'origine.1. Retirezlabrossedisque desonsupport

2. Poussezlanouvellebrossedisque

sur le support de brosse disque aussi loin que possible. Cela permet de fixer la brosse disque.

6.2 Tableau des erreurs

Problème Cause possible SolutionLa brosse est bloquée Un obstacle bloque la brosse.v Retirez l'obstruction.Le nettoyeur polyvalent ne nettoie pas correctement ou vibreLa brosse est usée.v Remplacez la brosse.Le nettoyeur polyvalent ne s'arrête pasLe levier de démarrage est bloqué.v Retirez la batterie et dégagez le levier de démarrage.Le nettoyeur polyvalent ne démarre pas ou s'arrête.La LED clignote en vert [Fig.O4]La batterie est déchargée.v Chargez la batterie.Le nettoyeur polyvalent ne démarre pas ou s'arrête.La LED d'erreur s'allume en rouge [Fig.O4]La température de la batterie est en dehors de la plage admise.v Attendez jusqu'à ce que la température de la batterie soit de nouveau comprise entre 0°C et + 45°C.Des gouttes d'eau ou de l'hu-midité sont présentes entre les contacts de la batterie.v Enlevez les gouttes d'eau ou l'humidité à l'aide d'un chion sec.Une obstruction bloque le moteur.v Retirez l'obstruction.

GAR_14840-20.960.03.indd 17GAR_14840-20.960.03.indd 17 07.02.2024 09:13:4707.02.2024 09:13:4718 Problème Cause possible SolutionLe nettoyeur polyvalent ne démarre pas ou s'arrête.La LED d'erreur clignote en rouge [Fig.O4]Le nettoyeur polyvalent est défectueux.v Adressez-vous au service GARDENA.Le nettoyeur polyvalent ne démarre pas ou s'arrête.La LED d'erreur

s'allume pas [Fig.O4]La batterie n'est pas complète-ment insérée dans le support de batterie.v Insérez la batterie complète-ment dans son supporte jusqu'à ce qu'elle s'en-clenche de façon audible.La batterie est défectueuse.v Remplacez la batterie.Le nettoyeur polyvalent est défectueux.v Adressez-vous au service GARDENA.Le cycle de charge ne peut pas être effectué.Le témoin de contrôle de charge de batterie

s'allume en vert fixeLa batterie n'est pas correcte-ment insérée dans le chargeur de batterie.v Insérez correctement la bat-terie dans le chargeur de bat-terie.Les contacts de la batterie sont encrassés.v Nettoyez les contacts de la batterie (p. ex., en branchant et en débranchant la batterie plusieurs fois. Le cas échéant, remplacez la batterie).La température de la batterie est en dehors de la plage admise.v Attendez jusqu'à ce que la température de la batterie soit de nouveau comprise entre 0°C et +45°C.La batterie est défectueuse. v Remplacez la batterie.Le cycle de charge ne peut pas être effectué.Le témoin de contrôle de charge de batterie n'est pas alluméLa che du chargeur de batte-rie n'est pas branchée correc-tement.v Insérez complètement la che dans la prise de courant.La prise de courant, le cordon d'alimentation ou le chargeur de batterie sont défectueux.v Vériez la tension de secteur. Si nécessaire, faites vérier le chargeur de batterie par un revendeur agréé ou par le service GARDENA. REMARQUE: Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de ser- vice après-vente de GARDENA ou par les revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. v Veuillez contacter votre centre de service après-vente GARDENA en cas d'autres défauts.  7. SPÉCIFICATIONSNettoyeur polyvalentUnité Valeur (Réf.14840)Valeur (Réf.14841)Valeur (Réf.14842)Vitesse de brosse rotative (min./max.)tr/min 350 à1000 350 à1000Vitesse de brosse disque (min./max.)tr/min 350 à 1000 350 à 1000Largeur de la brosse rotative cm 10 10 Diamètre de la brosse disque cm 17 17 Débit d'eau max. l/h 100 100 100 Poids (sans batterie) kg 2,7 4,0 3,2 à 4,0 Batterie du système PBA 18V 2,5Ah W-BUnité Valeur (Réf.14903)Tension de la batterie V (CC) 18Capacité de la batterie Ah 2,5Nombre de cellules (Li-Ion) 5Chargeurs de batterie compatibles avec le système POWER FOR ALLAL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / AL 1830 CV / AL 1880 CVChargeur de batterie AL 1810 CV P4AUnité Valeur (Réf.14900)Tension secteur V (CA) 220 à 240Fréquence secteur Hz 50 à 60Intensité nominale W 26 Tension de charge de la batterie V (CC) 18 Courant de charge max. de la batterie mA 1000 Chargeur de batterie AL 1810 CV P4AUnité Valeur (Réf.14900)Temps de charge de la batterie (environ)PBA 18V 2,0Ah W-BPBA 18V 2,5Ah W-BPBA 18V 4,0Ah W-C min. min. min.

Plage de températures de charge autorisée°C 0 – 35Poids conformément à EPTA-Procedure 01:2014kg 0,17Classe de protection / II Batteries adaptées au système POWER FOR ALLPBA18V 8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGEBrosse rotative universelle GARDENAEn remplacement d'une brosse rotative usée, p. ex. pour les surfaces en bois.Réf. 14848Brosse rotative moyenne GARDENAEn remplacement d'une brosse rotative usée, p. ex. pour les surfaces en pierre.Réf. 14849Brosse disque souple GARDENAEn remplacement d'une brosse disque usée. Réf. 14847Unité de brosse disque GARDENAEn complément du nettoyeur polyvalent pour d'autres utilisations possibles.Réf. 14846Poignée d'extension GARDENAPour prolonger le nettoyeur polyvalent sans l GARDENA Réf.14840.Réf. 14845Batterie du système GARDENA P4A PBA 18V/45P4A PBA 18V/72Batterie pour autonomie supplémentaire ou pour le remplacement.

Réf.14903Réf.14905Chargeur rapide de batterie GARDENA AL 1830 CV P4APour charger rapidement les batteries du sys-tème POWER FOR ALL PBA 18V..W-..Réf.14901 9. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE

9.1 Enregistrement du produit

Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration.

9.2 Service après-vente

Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la ndecedocumentainsiqu’enligne:

  • France : https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact
  • Belgique : https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact

10.1 Mise au rebut du nettoyeur polyvalent

(conformément à la directive 2012/19/UE/S.I. 2013 Réf.3113) Le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ména- gers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l'environnement en vigueur. IMPORTANT! v Mettez le produit au rebut par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

10.2 Mise au rebut de la batterie

Li-ion La batterie GARDENA contient des cellules lithium-ion qui doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères à la fin de leur durée de vie. IMPORTANT!

1. Déchargez complètement les cellules lithium-ion (contactez le service