AquaBrush Compact 0318V P4A - Nettoyeur multifonction sans fil GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nettoyeur multifonction sans fil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaBrush Compact 0318V P4A - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaBrush Compact 0318V P4A de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA
es Manual de usuario
Multilimpiador sin cable
et Kasutusjuhend
(2012/19/EC/SI.2013 No 3113)

PpoyKbT He Tprh6Ba Da ce n3XbBpIra 3aeHc O6nKHOBeHN 6ntOBn OTnAblu. ToT prh6Ba Da 6bJe n3XbPpeH B CbOTBeCTBne C npriIOxMmTE MeCTHn pa3IopEbn 3a Ona3BaHe Ha OKoHaTa cpeDa.
BAXHO!
→N3XbBpIeTnpOdykTaUpe3 MeCTHnA ceHTbp 3a cb6npaHe n peuKnpaHe Ha OTnAdbu.
10.2 3xBpna He Ha akymlaopHa7 6aTePn

AkymyaTOPHATA 6aepnGARDENA CbIbPka JNTneBOOHNKNEKNI KONTO Tp6Ba da ce N3XBpbT OTdEnHOOToOBKNHOBENHE 6NTOBn OTNaDbu IN B KpaHa Cpoka IM HA EKCNPnOataun.
Li-ion
BAKHO!
- Pa3peTeTe HaTbHNO IITnEBoHOHHTE KJIeTKN (3a TOBa Ce CbBpKeTe cbc cepBn3 Ha GARDENA).
- 063onacTe KOHTaKTnTe Ha JNTneBOHOHHTe KNeTKn Cpeu Ky KbCO CbeHHeHne.
- ⅢxBbPteIeTneBOOHHnTe KNeTKeNo npaBnEn Haun Hpe3
MeCTHNA CEHTbp 3a Cb6npaHe n peuKlnpaHe Ha OTnabu.
cs Akumulatorovy viceucelovy cistic Compact 02/18V P4A;Patio 03/18V P4A Universal 04/18V P4A
Traducción de las instrucciones originales.
1.AVISOS DE SEGURIDAD 39
2.MONTAJE 40
3.MANEJO 41
4. MANTENIMIENTO 42
5. ALMACENAMIENTO 42
6.SOLUCION DE AVERIAS 42
7. ESPECIFICACION 43
8. ACCESORIOS/PIEZAS DE RECAMBIO 43
9. SERVICIO/GARANTIA 43
10. ELIMINACION DEL PRODUCTO 44
1. AVISOS DE SEGURIDAD
1.1 Explicación de los@simbolos

ADVERTENCIA:
Lea el manual de usuario.

ADVERTENCIA:
Mantenga los cepillos alejados de cables electricos.

PELIGRO:
Mantengase a una distancia adecauda de los cables electricos.

ADVERTENCIA:
Retire la bateria antes de efectuarareas demantimiento.

No exponga el producto a la lluvia.

ADVERTENCIA:
Mantenga las manos alojadas de los cepillos.
Lea detenidamente el manual de usuario y conservelo para futura referencia.
1.2.1 Avisos generales de seguridad para limpiadores de superficies

PELIGRO: Descarga electrica
Riesgo de lesiones por corrente electrica.
→ El producto debe alimentarse a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corrente nominal de desconexión no superior a 30 mA.
Desconnecte el producto de la red electrica antes de retirarlo del functi-nacion- miento, reparar o sustiluir piezas. Al hacerlo, la torna de comiente debe estan dentro de su camino de vision.
1.2.2 Avisos de seguridad para limpiadores de superficies
La presión de agua maxima permitida es de 1,2 MPa. Recomendamos una maniguera con un diametro de 13 mm (1/2 pulg.).
El liquido no debe dirirse directamente a aparatos electricos o equipos que contengan componentes electricos (por exemple, el interior de los homos).
No utilizen piscinas que contengan agua.
El multilimpiador no se debe utiliser si se ha caido, si我院a signos evidentes de danos o si Tiene fugas.
Mantenga el multilimpiador alejado de los niños cuando este encendido o cuando se esté enfiando.
1.3 Avisos de seguidad adiconiales
1.3.1 Uso previsto
Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades fisicas, psicuales o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios你能 usar este producto si se les supervisa o instuyen en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligos existentes. Los niños no debenoger con el producto. Los niños no debenlearvar a cabo la limpieza ni elmantimiento sin supervision, a menos que tengan ocho años o más y estén supervisados.
Recomendamos unaidad minima de 16 años para utiliser el producto.
El Multilimpiador GARDENA está diseñado para limpiar superficies horizontales y verticales en jardines privados y parcelas. Las zonas que se van a limpiar deben ser adequadas para la limpieza con cepilos giratorios. Las zonas que se van a limpiar deben ser insensible al agua si se recomienda el uso de agua.
El producto no esADECUCADO para unfuncionamientocontinuo(uso profesional).

PELIGRO: Lesiones personales.
Si se alloja el disco de desbaste, podrián producirse lesiones.
No coloque un disco de desbaste en los cepillos.
1.3.2 Avisos de seguridad sobre las baterias y los cargadores de bateria

todos avisos de seguidad e instruccione. El incumplimiento de las advertencias e instructriones de seguidad可以使ocasonar descargas eletricas, incendios o lesiones graves.
Conserve estas instruerclones en lugar seguro. Utilice el cargador de bateria unicamente si esta familiarizo con todas sus functions y可以更好 las sin limitacion o si ha recibo las instruerclones adecuadas.
Supervise a los niños durante el uso, la limpieza y elostenimiento. Estogo garantizarao que los niños no jueguen con el carrador de bateria.
Solo energia de la Energia PBA de 18 V con una capacité de 1,5 Ah o superior. La tension de la batería debo coincidir con la tension del cargador. No cargue baterias no recargables. De othero modo, existe el riego de que se incendien o exploten.

Utilice el cargador de baterias únicamente en espacios cerrados y manténgalo alejado de la humidad. La entrada de agua en el cargador de la bateriaurrenta el risgo de descarga electrica.
Mantenga el cargador de bateria limpio. La sediaud supone un riesgo de descarga electrica.
Compruebe siempre el cargador de bateria, el cable y el enchufe antes de su uso. No utilise el cargador de bateria si observa algo bajo. No abra el cargador de bateria por su cuenta y asegürese de que las reparaciones son realizadas unicamente por personal综合素质 y que
utiliza unicamente piezas de repuestos originales.
Los cargadores de baleras, cables y enchufes dafnadosurrentan el riego de descarga electrica.
No utilisec el cargador de bateria en superficies fácilmente combustibles (por exemple, papel, textiles, etc.) o en entornos combustibles. Existe risego de incendio del calentamento del cargador de bateria durante la carga.
No cubra las ranuras de ventilación del cargador de bacterias. De lo contrario, Podría sobrecalentarse y deear de configurar correctamente.
Cargue las baterias uniquamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Un cargador de bateria adecuado para un tipo de bateria能把 suponer un risgo de incendio si se usa con另一as baterias.
→ Además, los vapores peuvent escapar si la bateria se daña o se utilizes de forma incorrecta. Si experimentarialquier efecto adverso,asegúrese de que la zona está bien ventilada y busque atencion medica. Los vapores peuvent irrar teracto respiratorio.
Puede haber fugas de liquido de la bateria si utilizes de forma incorrecta. Evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentally, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritaciones o quemaduras.
Si es necessario sustituir el cable de conexión, debe hacerlo GARDENA o un centro de servicios autorizzato para las herramrientas electricas GARDENA a fin de evaporar rígos de sécurité.
Estos avisos de seguidaronvalidosolamentepara lasbaterfasde ion-litio de 18V delsystema POWERFORALL.
Utilize la bateria unicamente en productos de socios queutilizen el
systema POWER FOR ALL. Las bacterias con lamarca POWER FOR ALL de
18V son totalmente compatibles con losSIGuientes productos: todos los prod
ductos de socios queutilizencelystema POWERFORALLde 18V.
Siga las recomendaciones sobre la bateria que se encontrartran en el manual de usuario del producto.Esta es la una forma de utiliser la bateria y el producto de forma segura y de proteger las baterias de una sobrecarga pellrosa.
Cargue las baterias unicamente con los cargadores de bateria recomendados por el fabricante o por socios del systema POWER FOR ALL. Un cargador de bateria adequado para un determinado tipo de bateriaentina un riesgo de incidio cuando se utilize con otheras baterias (pseudo de bateria: PBA de 18 V, etc./Cargadores de bateria compatibles: AL 18, etc.).
La bateria se entrega parcialmente cargada. Para garantizar la maxima capacité de la bateria, carrguela completeness en el carrgador de bateria antes de utiliser el producto por primera vez.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
→ No abra la bateria. Existe riesgo de cortocircuito.
Los vapores能把 escapar si la bateria se daña o se utilizes de forma incorrecta. La bateria podra quemarse o explutar. Si experimenta)\
cualquier efecto adverso, aseguresde que la zona está bien ventilada y busque\
atencion medica. Los vapores能把 irrar el tracto respiratorio.
Si la bateria se utilizes de forma incorrecta o está danada, pode expulsar liquido Inflamable; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentallymente, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 caasar irritaciones o quermaduras.
Si la bateria está defectuosa, el liquido puede detramarse yajar los objetos adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpielas o sustituyas si es necessitiesario.
→ No provoque cortocircuitos en la bateria. Cuando no utilise la bateria, mantengala alejada de clips, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda puelear los contactos. Un cortocircuito en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
Los contactos de la bateria能把 calentarse con el uso. Tenga增值服务 al extraer la bateria: los contactos你能 estar calientes.
La bateria可以选择 resultar danada por objetos punitiagudos, como clavos o destornilladores, o por cualesquer fuerza externa. Se pode producir un cortocircuito inerno que provoque que la bateria se incendie, humee, explote o se sobrecallente.
→ Nuncia trate de reparar baterias dañas. El mantenimiento de las baterias solo deble做不到ler el fabricante o los centros de service autorizados.

Proteja la bateria del calor, por exemple, de la exposión prolonga a la luz solar, del fuego, la suecidad, el agua y la humedad.
Existe rísgo de explosión o cortocircuito.
→ Para el funciona y el almacenamento de la bateria se requires a temperatura ambiente comprendida entre -20 °C y +50 °C. En verano, por exemple, nodea la bateria en el interior del vehiculo. A temperatas <0 °C, el rendimiento可以选择 reducido enIELD del dispositivo.
Cargue la bateria unicamente a temperatas ambiente de entre 0^ y 35^ . Cargue la bateria unicamente con una conexion USB a temperatas ambiente de entre +10^ y +35^ . La carga fuera del rango de temperatura可以选择 dar la bateria o augmentar el risiego de incidio.
Deje enfiar la bateria après ese du uso durante 30 Minutes, como minimo, antes de recargarla o de guardarla.
1.3.3 Avisos de seguridad electrica adiconiales

PELIGRO: Paro cardiaco
Durante el funciona, este producto genera un campo electromagnetico que pueda afectar el trabajo de implantes medicos activos o pasivos y Cause lesiones graves o mortales (por exemple, en caso deellar un marcapasos).
Consulte a su medico y al fabricante de su implante antes de utilizar este producto.
→Extraiga la bateria cuando no vaya a utiliser el producto.
Despues de utiliser el producto, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
→ Extraga la bateria cuando el producto esté almacenado o no se vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
No utilise baterias que no fonctionen y desechelas correclamente.
Puede atraparse los dedos al insertar la bateria.
Tenga cuidado con los dedos al insertar la bateria.
Comprése si hayes cablos oscullos en la zona de trabajo antes de usar el producto. Retireiros si esnecessary.
1.3.4 Avisos de seguridad personal adiconiales

PELIGRO: Peligro de asfixia
Las piezas微量元素都可以 ser ingerdias con calidad por bebés y niños微量元素. Existe risgo de astfixia para los niños微量元素 debido a la bolsa de polietileno.
Mantenga alejados a los niños pequeños durante el montaje.
→ Antes de empeczar ausr elarticle,garantice la seguidar del lugar de travaipo: Mantenaga alejado nros, mascotas y transauntes.
Utilice gafas de seguridad.
Puede atraparse los dedos al insertar la empuinadura auxiliar.
Tenga cuidado con los dedos alaabstar la empuñadura auxiliar.
Utilice zapatos de seguidad.
→ No utilise laquina si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
No utilise nunca el producto por encima de los hombros.
Dado que el multilimpiador sin cable AquaBrush puede dañar superficies sensibles, pulidas, con revestimiento y sensibles a arañazos, no lo utilise sobre estas superficies.
2. MONTAJE

PRECAUCION: Danos por agua
Danos por agua debidos a un arranque accidental.
Desconecte el suministro de agua.
Extraiga la bateria antes de montar el producto.
2.1 Contenso de la entrega
| Mango x x x | |
| Mango de extension - x x | |
| Unidad de cepillo de rodillo (universal) | - x x |
| Unidad de cepillo de disco | x - x |
| Cargador de bateria - x x | |
| Bateria (2,5 Ah) - x x | |
| Cubierta protectora de la bateria (para 2,5 Ah) | x x x |
Manual de usuario x x x
Los articulos Ref. 14841-55 y 14842-55 se suministran sin cargador de bateria ni bateria.
2.2 Montaje del mango de extension [Fig. A1]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Montaje del mango de extension [Fig. A1] - 1](/content/2026/03/494711/images/f1cee92108fc26c8182fa434597807681326d0623aa3e0486724587e586054bd.jpg)
PELIGRO: Lesiones
→ No utilise más de 1 mango de extension.
- Empujé el mango de extension en launidad del mango ① hasta el tope. Al hacerlo, las pestanas deben introducirse en la abertura.
- Apriete la tuerca de unión a mano (no utiliseyinguna herramienta). Es normal que haya una petiteSeparated entre la tuerca de unión y el elemento de conexión.
Esto hace que la conexión sea firme.
2.3 Montaje/sustitución de la unidad de cepillo [Fig. A1]
Solo se deben utilizar las siguientes unidades de cepillo ④ GARDENA.
- Unidad de rodillo de cepillo GARDENA
- Unidad de cepillo de disco GARDENA
Ambas unidas de cepillo se pueda montar en el mango de extension o en la unidad de mango.
2.3.1 Montaje de la unidad de cepillo
- Introduzca la unidad de cepillonecessary 4 en la unidad del mango ① en el mango de extension ② hasta el tope. Al hacerlo, las pestanas deben introducirse en la abertura ⑩.
- Apriete la tuerca de unión a mano (no utiliseyinguna herramienta). Es normal que haya una {?pequeña separacion entre la tuerca de union y el elemento de conexión. Este hace que la connexión sea firme.
2.3.2 Sustitución de la unidad de cepillo
- Desenrosque la tuerca de unión a mano (no utiliseyinguna herraimenta).
- Saque el cepillo de la unidad del mango ① o del mango de extension ②
- Coloque el cepillo Neededo como se describe en 2.3.1 Montaje de la unidad de cepillo.
2.4 Conexión del multilimpiador al suministro de agua [Fig. A2]
El multilimpiador es a prueba de fugas hasta una presión de entrada de agua de 1,2 MPa (12,0 bares). Sin embargo, para Obtener los resultados de limpiezaolestimos,no supere la presión de entrada de agua de 0,6 MPa (6,0 bares).
El multilimpiador se pueda usar con o sin suministro de agua.
- Conecte el conector de manguera Stop suministrado a la manguera de agua ⑤.
- Gire el regulador de caudal a la posic 0
- Conecte una manguera de agua (5) al suministro de agua (6).
- Conecte el conductor de manguera Stop a la entrada de agua del multilimpiador.
3. MANEJO

PRECAUCION: Dáños por agua
Danos por agua debidos a un amanque accidental.
Desconecte el suministro de agua.
→ Extraiga la bateria年后 de ajustar el producto.
3.1 Carga de la bateria [Fig. 01 / 02 / 03]:
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Carga de la bateria [Fig. 01 / 02 / 03]: - 1](/content/2026/03/494711/images/5672143ae3118b167bc7878ef8538a899f4f134a174bccb2c7894d5083f9f8e3.jpg)
PRECAUCION
La tension de la fuente électrique debe coincidir con la indicada en la placac de caracteristicas tecnicas del cargador de bateria.
Tenga en cuenta la tension de red.
El procedimiento de energia intigente detecta automatistically el estado de energia de la bateria y la energia con la corrente de energia optima en función de la temperature y la tensión de la bateria.
Esto protege la bateria y la mantiene complemente cargada cuando se almacena en el cargador de bateria.
- Presione el botón para extraer la bateria y retirela bateria de su soporte (0).
- Retire la bateria ⑧ de la cubierta protectora ⑤
- Conecte el cargador de bateria ⑥ a una toma de red.
- Acople el cargador de bateria ⑥ a la bateria ⑧
Cuando el indicator de energia de la bateria que hay en el carrador de bateria parpadea en verde, quere decir que se está carrando la bateria.
Cuando el indicator de energia del carrador de bateria se ilumina en verde bajo, la bateria está Completely cargada (tiempo de carga, consulte 7. ESPECIFICACION).
5. Compruebe el estado de energia cada tiempo tiempo durante la energia.
- Cuando la bateria ® esté Completely cargada, la bateria ® se pueda desconectar del carrgador de bateria ©.
3.2 Significado de los elementos de pantalla
3.2.1 Pantalla del cargador de bateria [Fig. O3]
Luz intermitente del indicator de carga de la bateria ⑩
o de cargo se muestra mediente el parpadeo delindicador de de la bateria
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Pantalla del cargador de bateria [Fig. O3] - 1](/content/2026/03/494711/images/5e103224cf74f9a61d04005faeac39727b4b223fb4578dc8975194d3b729b6f2.jpg)
El ciclo de energia solo se puedaEAR a cabo si la temperature del carria se encontrar bajo el intervalo de temperaturas admissible para la energia; consulte 7. ESPECICACION.
Luz fija del indicator de carga de la bateria
fija del indicator de carga de la bateria muesta que la bateria a completenesscargada o que la temperatura de la bateria estadel intervalo admissible de temperaturas y, por lo tanto, no es posirgara. En cuando se alcanza una temperatura admissible, se procegar la bateria.
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Pantalla del cargador de bateria [Fig. O3] - 2](/content/2026/03/494711/images/1043c0d55338acaa57de0fef0eb6ae54f9b510b33ff91273cc87132709747abc.jpg)
Si la bateria no está acoplada, la luz fija del indicator de cargo de la bateria significía que el enchufe está連結ado a la toma de corriente y que el cargador está isto para el funcionaimiento.
3.2.2 Indicador de estado de energia en el producto [Fig. O4/O7]
Después de起初 el producto, el indicator de estado de energia de la bateria se ilumina durante 5segundos.
Indicador del estado de carga de la bateria Estado de carga de la bateria
① ② yì se iluminan en verde Cargada al 67-100 %
y se iluminan en verde Cargada al 34-66 %
se ilumina en verde Cargada al 11-33 %
parpadae en verde Cargada al 0-10%
Si el LED ⑥ parpadea en verde,debecargarse la bateria.
Si el LED de error @ se enciende o parpadea, consulte 6. SOLUCION DE AVERIAS.
3.3 Posicion de trabajo con mango de extension [Fig. 05]
Sujete el multilimpiador en posicón vertical con una mano en el mango y la othera en la empañadura auxiliar.
3.4 Ajuste de la posicón de la empuñadura auxiliar [Fig. 06]
La posicón de la empūñadura auxiliar se pueda ajustar a la estatura.
Cuando el multilimpiador sin cable esté correctamente ajustado a la alta del usuario, este adoptara una postura vertical, con el multilimpiador en contacto con la superficie que se va a limpar en la posión de trabajo.
- Tire de la palanca (6).
- Incline la empuriadura auxiliar ④ a la posicjion deseada.
- Suelte la palance de nuevo hasta que se acople.
3.5 Inicio/parada del multilimpiador [Fig. 01/05/07]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Inicio/parada del multilimpiador [Fig. 01/05/07] - 1](/content/2026/03/494711/images/715b9ce85578d220a4c5d606364542300d083daf16424ea372c79d7bfd836142.jpg)
PELIGRO: Lesiones
Riesgo de lesiones si el producto no se detiene al sostar la palanca de arranque.
No inutilice o puentee los dispositivos de seguidad o los interruptores.
Por exemple, no fije la palanca de arranque al mango.
3.5.1 Arranque del multilimpiador
El multilimpiador solo se pueda usar con una cubierta protectora de la bateria GARDENA adecuada ⑧ sobre la bateria.
Para las baterias Power+ y las baterias de 4,0 Ah, se pueda Obtener una cubierta protectora de la bateria adecuada en el service Tecnico de GARDENA:
Cubierta protectora para bateria Power+ Ref. 14800-00.600.36
Cubierta protectora para bateria 4,0 Ah Ref.14800-00.600.32
- Antes de arrancar, compruebe si hay piedrecillas en los cepillos y retirelas si esnecessary.
Las piedrecillas podrian arañar la superficie.
- Si es necessario, conecte el multilimpiador al suministro de agua (como se describe en 2.4 Conexión del multilimpiador al suministro de agua).
- Tire de la cubierta protectora de la bateria ⑤ sobre la bateria.
-
Inserte la bateria en el soporte de la bateria^ 包 hasta que la oiga encajar.
-
Antes de empezar a limpiar: Compruebe que el cepillo que va a utiliser es adecuado probandolo en algunos material de muestra o en una zona poco visible.
- Sujete el multilimpiador con una mano en el mang y la otra en la empunadura auxiliar ④.
- Tire de la palanca de arranque (1) hacía el mango (8). El multilimpiador inalámbrico se pondrá en marcha y el indicator de estado de carga de la bateria (9) se做不到 durante 5 segundos.
3.5.2 Parada del multilimpiador
- Suelte la palanca de arranque (1). El multilimpiador se detiene.
- Presione el boton para extraer la bateria y retire la bateria de su soporte 0
3.6 Ajuste del caudal de agua [Fig. 07]
El caudal de agua se pueda regular en 3 niveles.
- No hay caudal de agua
1 Caudal de agua reducido - 2 Caudal de agua maximo
Gire el mando de control de caudal a la posición deseada.
3.7 Ajuste de la velocidad de rotacion del multilimpiador [Fig. 07]
Puedeajustar la velocidad de rotacion del cepillo de forma continua de min a max.
Gire el regulador de potencia (a la posicion deseada.
4. MANTENIMIENTO

PRECAUCION: Daños por agua
Danos por agua debidos a un arrangeque accidental.
Desconecte el suministro de agua.
→ Extraiga la bateria年后 de efectuar tareas de service en el producto.
4.1 Limpieza del multilimpiador [Fig. M1]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Limpieza del multilimpiador [Fig. M1] - 1](/content/2026/03/494711/images/6a1d8df8838a3d4cc8bc1f74087078a41ddc5074098fb16d5f7a1e07d1ffcb08.jpg)
PELIGRO: Lesiones
Riesgo de lesiones y daños en el producto.
→ No utilise agua ni un chorro de agua (y mucho menos un chorro de agua a alla presión) para limiar el producto.
No use productos químicos con disolvente o gasolina para la limpieza. Algunos peuvent destruir piezas de plástico importantes.
Las ranuras de ventilacion deben estar siempre limpias.
- Limpie el multilimpiador con un paño humedo (no sumeria launidad de cepillos ni la limpie bajo el grifo).
- Limpie las ranuras de ventilacion 包 con una brocha suave (no utilise un destornillador).
- Limpie todas las piezas这几个。
4.2 Limpieza de los cepillos
- Retire los cepillos de la unidad de cepillos (consulte 6.1 Sustitución de los cepillos).
- Limpie los cepillos bajo el grifo. Retire las piedras especialmente pequeñas y los residuos de sociedad de los cepillos.
- Solo para el rodillo de cepillo: Limpie los cepillos @ de la proteccion contra salpicaduras.
- Coloque los cepillos en la unidad de cepillos (consulte 6.1 Sustitución de los cepillos).
4.3 Limpieza de la bateria y el cargador de bateria
La superficie y los contactos de la bateria y del cargador de bateria deben estar limpios y secs antes de conectar la bateria al cargador de baterias.
No utilise agua corriente.
4.3.1 Limpieza de la bateria
No utilise sustancias quimicas para limiar la bateria.
Limpie occasionalmente las ranuras de ventilacion y los contactos de la bateria con un cepillo suave, limpio y seco.
4.3.2 Limpieza del cargador de bateria
Limpie los contactos y las piezas de plástico con un paño suave y seco.
5. ALMACENAMIENTO
5.1 Retirada del serviceo
El producto debe almacenarse fauna del alcance de los niños.
- Retire la bateria.
- Cargue la bateria sin la cubierta protectora de la bateria (consulte 3.1 Carga de la bateria).
- Limpie el multilimpiador, la bateria y el cargador de bateria (consulte 4. MANTENIMIENTO).
- Guarde el multilimpiador, la bateria y el cargador de bateria en un lugar cerrado y seco donde estén protegidos de las heladas.
- No guarde el multilipiador apoyado en el cepillo. Este evita la deformacion del cepillo.
6. SOLUCIOn DE AVERIAS

PRECAUCION: Danos por agua
Danos por agua debidos a un arranque accidental.
Desconecte el suministro de agua.
→ Extraiga la bateria antes de intentar SOLUTIONAR averias en el producto.
6.1 Sustitución de los cepillos
Las piezas de repuestos GARDENA está disponible en su distribuidor GARDENA o en el centro de servicios GARDENA.
Solo se pueda utilizear los siguientes 3 cepillos GARDENA:
- Cepillo de rodillo universal GARDENA Ref. 14848: Para limpiar superficies de madera. Ideal para tablas de cubierta y tarimas de madera, secciones de madera dura y blanda, WPC y BPC. No adecao do para superficies selladas.
- Cepillo de rodillo medio GARDENA Ref. 14849: Para una limpieza potente. Ideal para suciedad basta, como粮油 y liquenes. Adecuado para superficies de piedra (adoquines lisos, baldosas y bloques de hormigón). No adequado para superficies selladas.
- Cepillo de disco suave GARDENA Ref. 14847: Para una limpieza suave. Ideal para problemas de limpieza ligeros en superficies. Ideal para limpiar zonas de dificil acceso, esquinas y bordes, peldanos y zócalos.
6.1.1 Sustitución del cepillo de rodillo [Fig. T1]
Si la carcasa del multilimpiador sin cable toca el sueño cuando lasimbias el sueño debido al desgaste, debe sustituir el cepillo.
Hay 2 cepillos de rodillo GARDENA disponibles:
Utilice unicamente un cepillo de rodillo GARDENA original.
- Gire la fijacione hacla izquierda.
- Extraiga la fijacionb
- Extraiga el cepillo de rodillo del soporte del cepillo de rodillo (1).
- Coloque el nuevo cepillo de rodillo en el soporte del cepillo de rodillo
- Inserte la fijacion en el cepillo de rodillo 16
- Gire la fijacion hacia la derecha todo lo que pueda hasta que la oiga encajar. Esto fija el cepillo de rodillo.
6.1.2 Sustitución del cepillo de disco [Fig. T2]
Utilice Unicamente un cepillo de disco GARDENA original.
- Extraiga el cepillo de disco del soporte del cepillo de disco
- Empujé el nuevo cepillo de disco en el soporte del cepillo de disco 18 hasta que统计数据 al tope.
Esto fija el cepillo de disco.
6.2 Tabla de erros
| Problema | Causa possible | Solutión |
| El cepillo está bloqueado. | Hay un obstáculo que bloquea el cepillo. | → Retire la obstruccion. |
| El multilimpiador no limpia correctamente o vibra. | El cepillo está desgastado. | → Sustituya el cepillo. |
| El multilimpiador no se detiene. | La palanca de arranque está atascada. | → Retire la bateria y suelta la palanca de arranque. |
| El multilimpiador no se pone en marcha ni se detiene. EL LED ◆ parpadea en verde [Fig. 04]. | La bateria está descargada. | → Cargue la bateria. |
| El multilimpiador no se pone en marcha ni se detiene. El LED de error ◆ se illumina en rojo [Fig. 04]. | La temperature de la bateria está因为她 del intervalo admisible. | → Espere hasta que la tempera-tura de la bateria se encuentre de nuevo entre 0 °C y +45 °C. |
| Entre los contactos de la bateria hay gotas de agua o humedad. | → Retire las gotas de agua o la humedad con un parso seco. | |
| Hay un obstáculo que bloquea el motor. | → Retire la obstruccion. | |
| El multilimpiador no se pone en marcha ni se detiene. El LED de error ◆ parpadea en rojo [Fig. 04]. | El multilimpiador está defectuoso. | → Póngase en contacto con el servicios técnico de GARDENA. |
| El multilimpiador no se pone en marcha ni se detiene. El LED de error ◆ no se ilu-mina [Fig. 04]. | La bateria no está Completely-insertada en su soporte. | → Inserte la bateria completa-mente en el soporte de la bateria (D) hasta que la oiga encajaar. |
| La bateria está dañana. | → Cambie la bateria. | |
| El multilimpiador está defectuoso. | → Póngase en contacto con el servicios técnico de GARDENA. | |
| No es possible realizar el ciclo dearga. El indicator de carga de la bateria ◆ se illumina en verde de forma continua. | La bateria no se ha encajado correctamente en el cargador. | → Presione la bateria hasta encajjarla en el cargador correctamente. |
| Los contactos de la bateria están susios. | → Limpie los contactos de la bateria (p. e.), acoplando y desacoplando varias vezes la bateria. Cambie la bateria si es necesario). | |
| La temperature de la bateria está因为她 del intervalo admisible. | → Espere hasta que la tempera-tura de la bateria se encontrar de nuevo entre 0 °C y +45 °C. | |
| La bateria está dañana. → Cambie la bateria. | ||
| No es possible realizar el ciclo dearga. El indicator de carga de la bateria ◆ no está encendido. | El enchufe de alimentacion del cargador de la bateria no está connectado correctamente. | → Inserte completeness el enchufe en la toma de corriente. |
| La toma de corriente, el cable de alimentacion o el cargador de bateria está indefectuos. | → Verifique la tension de red. Si es necessario,akra a un disribuidor autorizzato o al service technique de GARDENA para que revise el cargador de bateria. | |
NOTA:
Las reparaciones solo las deben estar a cabo los centros de servicios de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA.
Póngase en contacto con su centro de servicios GARDENA en caso de que se produzcanthersfallos.
- ESPECIFICACION
| Multilimpiador | Unidad Valor | Valor (Ref. 14841) | Valor (Ref. 14842) | |
| (Ref. 14840) | ||||
| Velocidad del cepillo de rodillo (min./máx.) | rpm | 350-1000 | 350-1000 | |
| Velocidad del cepillo de disco (min./máx.) | rpm | 350-1000 | 350-1000 | |
| Anchura del cepillo de rodillo | cm | 10 | 10 | |
| Diámetro del cepillo de disco | cm | 17 | 17 | |
| Caudal de agua máximo | l/h | 100 | 100 | 100 |
| Peso (sin batería) | kg | 2,7 | 4,0 | 3,2-4,0 |
Bateria delsystema Unidad Valor(ref.14903) PBA de 18 V2,5 Ah W-B
Tensión de la bateria V (CC) 18
Capacidad de la bateria Ah 2,5
Numero de celdas (Ion Litio) 5
Cargadores adequados para baterias delsystema POWER FOR ALL
AL 1810 CV/ AL 1815 CV/ AL 18V-20/
AL 1830 CV / AL 1880 CV
Cargador de bateria Unidad Valor (ref. 14900) AL 1810 CV P4A
Tension de red V (CA) 220-240
Frecuencia de red Hz 50-60
Corriente nominal W 26
Tensión de carga de la batería V (CC) 18
Corrente max. de energia de la bateria mA 1000
Tiempo de energia de la bateria (aprox.)
PBA 18 V 2,0 Ah W-B
PBA 18 V 2,5 Ah W-B
PBA 18 V 4.0 Ah W-C
min. 115
min. 136
min. 228
Intervalo admissible de temperatas para la energia
Peso según el procedimiento
EPTA 01:2014
Clase de proteccion
回/1
Baterias adecuadas para el
sistema POWER FOR ALL
PBA de 18 V
- ACCESORIOS/PIEZAS DE RECAMBIO
| Cepillo de rodillo universal GARDENA | Como sustitución de un cepillo de rodillo des-gastado, p. ej., para superficies de madera. | Ref. 14848 |
| Cepillo de rodillo mediano GARDENA | Como sustitución de un cepillo de rodillo des-gastado, p. ej., para superficies de piedra. | Ref. 14849 |
| Cepillo de disco suave GARDENA | Como sustitución de un cepillo de disco des-gastado. | Ref. 14847 |
| Unidad de cepillo de disco GARDENA | Como complemento del multilimpiador paraotiros usos posibles. | Ref. 14846 |
| Mango de extension GARDENA | Para ampliar el multilimpiador sin cable GARDENA Ref. 14840. | Ref. 14845 |
| Bateria delsystems GARDENA | Batería para una duración adicional o para sus-titución. | |
| P4A PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 | Ref. 14903 Ref. 14905 | |
| Cargador rápido de batería AL 1830 CV P4A | Para cargar rápidamente las baterías del s给大家 POWER FOR ALL PBA de 18 V..W-. | Ref. 14901 |
9. SERVICIO/GARANTIA
9.1 Registro del producto
Puede encontrar la informacion de contactoactualizada de了我的tro service en la contraportada y en linea:
- España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/
- Otros paises: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
10.1 Eliminación del multilimpiador
(de acuerdo con la Direcva 2012/19/UE/S.l. 2013 N.3113)

Laquina no se debe desecar junto con la basura domestica. Es preciso desecarla conforme a la normativa medioambiente local en vigor.
IMPORTANTE:
Deseche el producto a trovés de su punto de recogida de reciclaje local.
10.2 Eliminación de la bateria

La bateria GARDENA contiene celdas de ion-litio que deben descharche por分开e la basura normal domestica al final de su vidautil.
Li-ion
IMPORTANT:
- Descargue por completeness las celdas de ion-litio (póngase en contacto con el service Tecnico GARDENA para Obtener más información).
- Proteja los contactos de la celda de ion-litio contra cortocircuits.
- Deseche las celdas de ion-litio correctamente en el punto de reciclaje municipal.
et Juhtmeta multifunktsionaalne puhasti Compact 02/18V P4Aa; Patio 03/18V P4A; Universal 04/18V P4A
CUIDADO! Danos causados por agua!
CUIDADO! Danos causados por agua!
Indicador de cargo da bateria continuamente aceso

3.5.2 Parar o aparelho de limpeza multiusos
- Solte a alavanca de arranque
O aparelho de limpeza multiusos para. - Prima o botao de desengate A e retire a bateria B do respetivo suporte D.
3.6 Ajustar o fluxo de agua [Fig. 07]
Rode o regulador de potencia ⑧ para a posicao pretendica.
4. MANUTENÇAO

CUIDADO! Danos causados por agua!
CUIDADO! Danos causados por agua!
Equipoes de Toyama Colombia S4S
C8.6D No 25 B 86 Of. 618
E
yo
1071/70395207
-517,703 6522
sopodadte/
www.bogota.com.cn
Corta Bina
Costa Rica Erm Cia Costa Rica
Cale Zal B. Montalengue
7ap0
San Jose
Costa Rica
Phone:+506122215654/(+506)22215659
edonostaralagmal com
Croatla
Husqama Austria GmbH
Industrialzeite 36
2016年/12月27日/星期一
100145732770101455 100145732770101455
Cyprus
Partels Papacopoulou S.A.
92 Ammon Avere 14
1942
10426
PHOLO: 012105193100
Growth Recurrence
Czhen Republic
GardenaService Center 200
C: HUANGWAN
Manufacturer CZsro
Jesenokc 146
79326 Vbna pnd Pracedem
Phone:800100425
SINH@2021/UCO/HLG
Denmark
CANDENA DANMARK
Levene 19. st
3500Y898771:4570264770
104746202476
garnet.com/dk
Dominican Republic
Santiago Da los Caballeros 600021 Panama
5100Dorimican Republic Phone:71-809-562-0768
Seras y Ferramentas Forestal SAC
N Les Gaois 833. Choriloe
L1aPae+511
1
000
Phillippee
Principles
ManualFácil