AquaBrush Compact 0318V P4A - Nettoyeur multifonction sans fil GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA in formato PDF.
Domande degli utenti su AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Nettoyeur multifonction sans fil in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AquaBrush Compact 0318V P4A - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AquaBrush Compact 0318V P4A del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE AquaBrush Compact 0318V P4A GARDENA
it Manuale dell'operaore
Multi-cleaner Senza fili
It Naudojimo instrukcija
Belaidis daugiafunkcis valmyo jrenginys
Lietotaja rokasgramata
Universala bezvadu tirisanas ierie
n1 Handleiding
Draadloze multireiniger
no Brukermanual
Traduzione delle istruzioni originali.
- NORMEDI SICUREZZA 62
2.MONTAGGIO 64
3.UTILIZZO 64
4.MANUTENZIONE 65 - CONSERVAZIONE 66
- ELIMINAZIONE DEI GUASTI 66
- SPECIFICHE 66
- ACCESSORI/RICAMBI 67
9.GARANZIA/ASSISTENZA 67 - SMALTIMENTO 67
1. NORME DI SICUREZZA
1.1 Spiegazione dei simboli

AVVERTENZA!
Leggere il manuale dell'operatore.

AVVERTENZA!
Tenere le spazzole lontane dai cavi elettrici.

PERICOLO!
Mantenere una distanza adeguata dai cavi elettrici.

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di eseguire operazioni di manutenzione.

Non esporre alla pioggia.

AVVERTENZA!
Tenere le mani lontane delle spazzole.
1.2 Istruzioni generali di sicurezza
IMPORTANT!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle come riferimento futuro.
1.2.1 Istruzioni generali di sicurezza per dispositivi di pulizia delle superfici

PERICOLO! Scosse eletriche!
Rischio di lesioni dovute alla corrente elettrica.
Il prodotto deve essere alimentato tramite un interruptore differenziale (RCD) con corrente nominale di rilascio non superiore a 30~mA .
Prima di esguire la manutenzione o la sostituzione dei componenti, oppure interrompore il funzionamento del prodotto, sccollegarlo alla rete elettrica.
Durante esta operazione, la presa di corrente deve trovarsi entro il Campo visivo dell'operaore.
1.2.2 Istruzioni di sicurezza per dispositivi di pulizia delle superfici
La massima pressione dell'acqua consentita è di 1,2 MPa. Si consiglia un tubo flessibile con un diametro di 13 mm (1/2").
Il liquido non delve essere indirizzato direttamente sugi apparecchi elettrici e sulle apparecchiature contenti componenti elettrici (ad esempio l'intermo dei forn).
Nonutilizzare inpiscine contenti acqua.
Il multi-cleaner non deve essere utilizzato se è caduto, se presenta segn i evidenti di danni o perdite.
Tenere il multi-cleaner lontano dai bambini quando è acceso o quando si sta rafreddando.
1.3 Istruzioni di sicurezza aggintive
1.3.1 Uso previsto
Il prodotto più essere utilizzato da bambini di almeno otto anni e da persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza o conoscenze previe, a fatto che abbiano ricevuto assistenza o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e purché ne comprendi rischi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano compuito otto anni e non siano sorvegliati.
Si consiglia un'eta minima di 16 anni per l'utilizzo del prodotto.
Il dispositivo GARDENA Multi-Cleaner è progettato per la pulizia di superfici orizzontali e verticali in giardini e appezzaramenti privati. Le aree da pulire devono essere adatte per la pulizia con spazzole rotanti. Le aree da pulire non devono essere sensibili all'acqua non casi in cui si consiglia l'uso di acqua
Il prodotto non è adatto per il funzionamento continuo (funzionamento professionale).

PERICOLO! Lesioni personali!
L'allentamento del disco di molatura potrebbe causare lesioni.
Non collegare il disco di molatura alle spazzole.
1.3.2 Avvertenze di sicurezza per batterie e caricabatterie


gere tutte le avventenze e le norme di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui dare luogo a scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare delle istruzioni in un luogo scuro. Utilizzato il caricabatte, solo se se ne consocono tutte le funzioni e se è in grado di esegurle sulla limitazioni o si sono ricevute istruzioni adequate.
Tenere除去controlloibambini duranteI'uso,la puliziae la manuten-zione.Inquesto mode si eviterachei bambini giochino con il caricabatterie.
Caricare solo batterie delsystema POWER FOR ALL tipo PBA da 18 V con una capacita di 1,5 Ah o superiore. La tensione della batteria deve
corrispondere alla tensione indicata sul caricabatterie. Non caricare batterie non ricaracibili. Altrimenti, vi il rischio di incendio o esplione.

Utilizzato il caricabatterie solo in ambienti chiusi e tenerlo lontano dall'umidità. L'ingresso di acqua in un caricabatterie aumenta il rischio di scosse elettriche.
Tenere pulito il caricabatterie. La sporcizia alimenta il rischio di scosse elettriche.
Controllare sempre il caricabatterie, il cavo e la spina prima dell'uso. Non utilizzato il caricabatterie se si notano danni. Non aprire il caricabatterie di propria initiativa, assicurarsi che le riparazioni vengano eseguite solo da personale qualificato e utilizzato esclusivamente ricambi originali.
Caricabatterie, cavi e spine danneggiati augmentano il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzato il caricabatterie su superfici disponibile inflammabili (ad es.orta, tessuti, ecc.) o in ambienti inflammabili. Rischio di incendio dovuto al riscaldamento del caricabatteria durante il funzionamento.
Non copire le fessure di ventilazione del caricabatterie. In caso contrario, il caricabatterie potrebbe surriscaldarsi e non funzionare più correttamente.
Caricare le batterie solo con i caricabatterie consigliati dal produto- re. Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria cui可供tare un rischio di incendio se viene utilizzato con batterie diverse.
Se la batteria è danneggiata o utilizzata in modo improprio, sono\ anche fuoruscire vapori. Assicurarsi che l'area sa ben ventilata e rivolversi a\ un medico in caso di effetti aversi. I vapori sono imitating il systema respiratorio
Seutilizzata in modo errato, nella batteria potrebbe fuoriuscire liquido; evitare il contatto. Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli ogchi, consultar un medico. Il liquido fuoriuscito nella batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
Se é necessario sostituire il cavo di collegamento, l'operazione deve essere effettuatinga GARDENA o da un centro di assistenza autorizzato per gli ultrasili eletrici GARDENA, onde evitare rischi per la sicurezza.
Queste estruzioni di sicurezza si applicativo solo alle batterle agli Ioni di Ilitto da 18 V delsystema POWER FOR ALL.
Utilizzare la batteria solo per i prodotti del partner delsystema
POWER FOR ALL. Le batterie da 18 V contrassegnate POWER FOR ALL sono complelamente compatibili con i seguenti prodotti; tulli i prodotti dei partner delsystema POWER FOR ALL 18 V.
Attenersi alle raccomandazioni sulla batteria riportate nel manuale dell'operaatore del prodotto. Questo è l'unico modo per utilizzare la batteria e il prodotto in modo sicuro e per protegere le batterie da sovraccarichi pericolosi.
Caricare le batterie solo con caricabatterie consigliati dal produttore o dal partner del systeme POWER FOR ALL. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria cui causare incendi se utilizzato con altre batterie (tipodi Batteria: PBA 18 V ecc./Caricabatterie compatibili: AL 18 ecc.).
La batteria in dotazione è parzialmente carica. Per assicurare la piena capacità della batteria, effettare una carica completa nel caricabatterie prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini.
→ Non apriré la batteria. Sussiste rischio di cortocircuito.
Se la batteria è danneggiata o utilizzata in modo improprio, posso nono fuoriuscire dei vapori. La batteria può bruciare o esplodere. Assicurarsi che l'area sia ben ventilata e rivolgersi a un medico in caso di effetti aversi. I vapori sono imitate ilsystema respiratorio.
Se il prodotto viene utilizzato in modo errato o se la batteria è dan-neggiata, più fuoruscire liquido inflammabile alla batteria; evitare il contatto. Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il liquido intra in contatto con gli occhi, consultarun medico. Il liquido fuoriscito alla batteria potrebce causare irritazioni o usioni.
Se la batteria è difettosa, il liquido può fuoriuscire bagnando gli oggetti adiacenti. Controllare le parti interessate. Se necessario, pulirì o sostituri.
Non provocare il corto circuito della batteria.
Quando la batteria non viene utilizzata, tenerla lontana da graffiti, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero dar luogo al collegamento tra i contatti. Provacore il cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare uszioni o provocare un incendio.
I contatti della batteria possono essere caldi dopo l'uso. Prestare attenzione al contatti caldi quando si rimuove la batteria.
La batteria cui essere dannegglata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciavlti o se il applica forla all'esterno. La batteria cui bruciere, emettere fumo, esplodere o surscaldars, qualora si verifichi un cortociruilo interno.
Non eseguire interventi di assistenza sulle batterie danneggiate. Tutte le operazioni di manutenzione delle batterie devono essere essguite esclusiva.mente dai produttore o dai centri di assistenza autorizzati.

gge la batteria dal calorie, compresa l'esposizione prolongata alla luce solare, al fuoco, alla sporcizia, all'acqua e all'umidita. Sussiste il rischio di esplonio e cortocircuito.
Utilizzato e conservare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra -20^ e +50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto durante la stagione estiva, ad esempio. A temperature < 0^ , le prestazione possono essere ridotte in funzione del dispositivo.
Caricare la batteria solo a temperatura ambiente compresa tra 0^ e +35^ . Caricare la batteria solo con un collegamento USB a temperatura ambiente compresa tra +10^ e +35^ . La ricarica al di fuori dell'intervalllo di temperatura cui danneggiare la batteria o aumento il rischio di incendio.
Dopo l'uso, lasciare raffreddare la batteria per almeno 30 minuti prima di carlicarla o riporla.

1.3.3 Istruzioni aggintive sulla sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Questo Campo può influenzare il funzionamento di impianti medici attivi o passivi causando lesioni gravi o mortali (ad esempio in presenza di pacemaker).
→ Prima di utilizzato quello prodotto, consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto.
Rimuovere la batteria quando non si utilizes il prodotto.
Dopo averutilizzato il prodotto, scollegare la spine alla presa a muro.
Rimuovere la batteria quando il prodotto è in rimessaggio o non viene usato per un lungo periodo di tempo.
Nonutilizzare batterie non funzionanti smaltirle correttamente.
Durante l'insertimento della batteria, è possible che le dita rimangano intrappolate.
Prestare attenzione alle dita quando si inserisce la batteria.
→ Prima di utilizzato il prodotto, verificare l'eventuale presenza di cavi nascosti nell'area di lavoro. Se necessario, rimuoverli.
1.3.4 Istruzioni aggintive sulla sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I componenti più piccoli della macchina potrebbero essere ingeriti. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli.
Tenere lontani i bambini durante il montaggio.
Mettere in sicurezza il luogo di lavoro prima dell'uso: tenere lontani animali domestici, bambini e altre persone.
Indossare ccchiali di protezione.
Durante l'inserimento della maniglia ausiliaria, è possible che le dita rimangano intrappolate.
Prestare attenzione alle dita durante la regolazione della maniglia ausiliaria.
Indossare scarpe antinfortunistica.
Non utilizzato una macchina quando si è stanchi o sostil l'effetto di droghe, alco o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo della macchina può provocare lesioni personali gravi.
Non usare il prodotto a un'altezza superiore a quella della testa.
Poiché il multi-cleaner sensi fii AquaBrush puoi danneggiare le superfici delicate, lucidate, rivestite e sensibili ai graffiti, non utilizzatoo sul tali superfici.
2. MONTAGGIO

ATTENZIONE! Danni causati dall'acqua!
Danni causati dall'acqua per via di un avviamento non intenzionale.
Scollegare I'impianto idrico domestico.
Rimuovere la batteria prima di montare il prodotto.
2.1 Contenuto della fornitura
Art. 14840-55 Art. 14841-20 Art. 14842-20
Unità maniglia xxxx
| Prolunga impugnatura - x x | |
| Unità spazzola a rullo (universale) - x x | |
| Unità spazzola a disco x - x | |
| Caricabatterie | - x x |
| Bateria (2,5 Ah) | - x x |
| Sportello protettivo del vano batteria(per 2,5 Ah) | x x x |
| Manuale dell'operatore | x x x |
Gli articoli 14841-55 e 14842-55 sono forniti alla caricabatterie o batteria.
2.2 Montaggio della prolunga dell'impugnatura [Fig. A1]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Montaggio della prolunga dell'impugnatura [Fig. A1] - 1](/content/2026/03/494711/images/ef6c6ea038ff260374eea65d979fd430c107b1f3caf186b4e328a92036436b1f.jpg)
PERICOLO! Lesioni personali!
Nonutilizzare piudiprolunga.
- Spingere la prolonga dell'impugnatura ② nell'unita maniglia ① fino in fondo ⑧ . Nel contempo, le linguette devono essere inserite nell'apertura ⑨
- Serrare manually il dato di raccordo (non utilizzare alcun attrezzo). Un piccolo spazio tra il dato di raccordo e l'elemento di raccordo è normale. In quello modo il raccordo è ben saldo.
2.3 Montaggio/sostituazione dell'unità spazzola [Fig. A1]
É possiblè utilise solo le seguenti ④ unità spazzola GARDENA.
Unità spazzola a rullo GARDENA
Unità spazzola a disco GARDENA
Entrambe le unità spazzola possono essere montate sulla prolunga dell'im-pugnatura o sull'unità maniglia.
2.3.1 Montaggio dell'unità spazzola
- Spingere a fondo l'unità spazzola richiesta (4) nell'unità maniglia (1) o nella prolonga dell'impugnatura (2). Nel contempo, le linguette devono essere inserte nll'apertura (9).
- Serrare manually il dato di raccordo (non utilizzare alcun attrezzo). Un piccolo spazio tra il dato di raccordo e l'elemento di raccordo è normale.
In questo modo il raccordo è ben saldo.
2.3.2 Sostituazione dell'unità spazzola
- Svitare manually il dato di raccordo (non utilizzato alcun attrezzo).
- Estrarre la spazzola dall'unità maniglia ① o alla prolonga dell'impugnatura ②.
- Inserire la spazzola richiesta come descripto in 2.3.1 Montaggio dell'unita spazzola.
2.4 Collegamento del multi-cleaner all'impianto idrico domestico [Fig. A2]
Il multi-cleaner è a prova di perdite fino a una pressione di ingresso dell'acqua di 1,2 MPa (12,0 bar). Tuttavia, per risultati di pulizia ottimali, non superare la pressione di ingresso dell'acqua di 0,6 MPa (6,0 bar).
Il multi-cleaner più essere utilizzato con oswana un impianto idrico domestico.
- Collegare il raccordo rapido "acqua-stop" in dotazione al tubo flessibile dell'acqua 5.
- Ruotare il regolatore di flusso in posizione 0.
- Collegare il tubo flessibile dell'acqua ⑤ all'impianto idrico domestico ⑥.
- Collegare il raccordo rapido "acqua-stop" ⑥ all'ingresso dell'acqua ⑦ sul multi-cleaner.
3. UTILIZZO

ATTENZIONE! Danni causati dall'acqua!
Danni causati dall'acqua per via di un awviamo non intenzionale.
Scollegare l'impianto idrico domestico.
Rimuovere la batteria prima di regolare il prodotto.
3.1 Carica della batteria [Fig. 01/02/03]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Carica della batteria [Fig. 01/02/03] - 1](/content/2026/03/494711/images/40e4160ae8d272ba66123cc257280ec6be4815b1964b554944ec01ee0a285825.jpg)
ATTENZIONE!
La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere alle specifiche riportate sulla targhetta dati di funzionamento del carcabatterie.
Verificare la tensione di rete.
La procedura di carica intelligente rileva automaticamente il livello di carica della batteria e la carica utilizzato la corrente di carica ottimale in base alla temperatura e alla tensione della batteria.
Questo protege la batteria e la mantiene completeness carica quando viene riposta nel caricabatterie.
- Premere il pulsante per il rilascio A ed rimuovere la batteria B dal supporto B.
- Rimuovere la batteria ⑧ dal coperchio di protezione ⑤
- Collegare il caricabatterie © a una presa a muro.
- Far scorrere il caricabatterie 忍 sulla batteria 忍
Quando I'indicatore di carica della batteria sul caricabatterie lampeggia in verde, la batteria è in carica.
Quando l'indicatore di carica della batteria sul caricabatterie si illumina di verde in modo continuo, la batteria è completamente carica (tempo di carica, consultare il capitolo 7. SPECIFICHE).
- Controllare lo stato di carica a intervalli regolari durante la ricarica.
- Quando la batteria 8 è completeness carica, scollegarla dal carica-batterie C.
3.2 Significato degli elementi del display
3.2.1 Display sul caricabatterie [Fig. O3]
Indicatore di carica della batteria lampeggiante
Il ciclo di ricarica è indicato dal lampegiare dell'indicatore di carica della batteria.

Note: il ciclo di ricarica più essere eseguito solo se la temperature della batteria rientra nell'intervento consentito della temperatura di carica, consultare il capitolo 7. SPECIFICHE.
Illuminazione continua dell'indicatore di carica della batteria
L'illuminazione continua dellindicatore di carica della batteria indica che la batteria è completamente carica o che la temperatura della batteria non rientra nell'intervento di temperatura di carica consentito e quindi non cui si estere caricata. Non appena viene raggiunto l'intervento di temperatura consentito, la batteria viene caricata. Se la batteria non è insertita, l'illuminazione continua dellindicatore di carica della batteria indica che la spina di rete è inserta nella presa di corrente e che il caricabatteria è pronto per il funzionamento.

3.2.2 Indicatore del livello di carica della batteria ① sul prodotto [Fig. 04/07]
Dopo l'avvio del prodotto, l'indicatore del livello di carica della batteria ① viene visualizzato per 5 secondi.
Indicatore dello stato di carica della batteria Stato di carica della batteria
10 e 3 si Iluminano di verde Carica al 67-100%
e si illuminano di verde Carica al 34-66%
① si illumina di verde Carica all'11-33%
Lampeggia in verte Carica all'0-10%
Se il LED ⑤ lampeggia in verde, la batteria delve essere caricata.
Se il LED di erre 們 si illumina o lampeggia, consultare il capitolo 6. ELLINAZIONE DEI GUASTI.
3.3 Posizione di lavoro con prolunga dell'impugnatura [Fig. 05]
Tenere il multi-cleaner in posizione verticale con una mano sulla maniglia (8) e l'altra sulla maniglia ausiliaria (9).
3.4 Regolazione della posizione della maniglia aggiuntiva [Fig. 06]
La posizione della maniglia aggintiva può essere regolata in base alla propria altezza.
Quando il multi-cleaner è regolato correttamente in base all'altezza dell'operatore, la sua postura sare è eretta e la spazzala toccherà la superficie da pulire nella posizione di lavoro.
- Tirare la leva 10
- Inclinare la maniglia aggintiva 9 nella posizione desiderata.
- Rilasciare nuovamente la leva @ fino al suo blocco.
3.5 Avvio/arresto del multi-cleaner [Fig. 01/05/07]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Avvio/arresto del multi-cleaner [Fig. 01/05/07] - 1](/content/2026/03/494711/images/19d56d52bc4fba330b6bad4ba3bb8733954e2bb6bc8918cc905c954d440394ba.jpg)
PERICOLO! Lesioni personali!
Rischio di lesioni se il prodotto non si arrresta quando viene rilasciata la leva di avvio.
Non escludere i dispositivi di sicurezza e gli interruttori.
Ad esempio, non fissare la leva di avvio alla maniglia.
3.5.1 Avvio del multi-cleaner
Il multi-cleaner può essere utilizzato solo con un apposto sportello di protezione del vano batteria GARDENA ⑤ sulla batteria.
Per le batterie Power+ e qu'elle da 4,0 Ah, è possible ottenere uno sportello di protezione del vano batteria idoneo presso l'assistenza GARDENA:
Sportello di protezione del vano batteria per batteria Power+ Art. 14800-00.600.36
Sportello di protezione del vano batteria da 4,0 Ah Art.14800-00.600.32
1. Prima di iniziare, controllare se sono presenti piccole pietre nelle spaz-zole e rimuoverle se necessario. Le piccole pietre potrebbero graffiare la superficie.
- Se necessario, collegare il multi-cleaner all'impianto idrico domestico (nome descritto in Collegamento del multi-cleaner all'impianto idrico domestico).
- Accostare lo sportello di protezione del vano batteria ⑤ alla batteria.
- Inserire la batteria (el relative supporto fina a quando non si averte uno scatto.
- Prima di iniziare la pulizia: Verificare l'idoneità della spazzola che si intende utilizzato su alcuni materiali campione o in un punto poco in vista.
- Tenere il multi-cleaner con una mano sulla maniglia (8) e l'altra con la maniglia aggiantiva (9).
- Tirare la leva di avvio ⑩ verso la maniglia ⑧. Il multi-cleaner si avviere e l'indicatore del livello di carica della batteria ⑨ verrà visualizzato per 5 secondi.
3.5.2 Arresto del multi-cleaner
- Rilasciare la leva di avvio (1). Il multi-cleaner si arresta.
- Premere il pulsante per il rilascio 4 ed rimuovere la batteria 8 dal supporto 0
3.6 Regolazione della portata [Fig. 07]
La portata cui estere regolata secondo 3 opzioni.
Assenza di portata
1 Portata ridotta
- 2 Portata completa
Ruotare la manopola di controllo del flusso (2) nella posizione desiderata.
3.7 Regolazione della velocità di rotazione della spazzola [Fig. 07]
Si cui regolare la velocità di rotazione della spazzola in modo continuo da min a max.
Ruolare il regolatore di potenza® nella posizione desiderata.
4. MANUTENZIONE

ATTENZIONE! Danni causati dall'acqua!
Danni causati dall'acqua per via di un avviamento non intenzionale.
Scollegare I'impianto idrico domestico.
Rimuovere la batteria prima eseguire gli interventi di manutenzione.
4.1 Pulizia del multi-cleaner [Fig. M1]
![GARDENA AquaBrush Compact 0318V P4A - Pulizia del multi-cleaner [Fig. M1] - 1](/content/2026/03/494711/images/205aafb67208f8b99b1dda8f7ed746114bae52d5b1070b9d67a47cd063c04bdc.jpg)
PERICOLO! Lesioni personali!
Pericolo di lesioni e rischio di danni al prodotto.
Non pulire il prodotto con acqua o con un getto d'acqua (in particolare con getti d'acqua ad alta pressione).
Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono distruggere importanti parti in plastica.
Le aperture di ventilazione devono essere sempre pulite.
- Pulire il multi-cleaner con un panno umido (non immershere l'unità spaz-zola né pulirla sost oI'acqua corrente).
- Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida (non utilizzare il cacciavite).
- Pulire tutte le parti mobili dopo ogni uso.
4.2 Pulizia delle spazzole
- Rimuovere le spazzole dall'unità spazzola (vedere 6.1 Sostituzione delle spazzole).
-
Pulire le spazzole sotto l'acqua corrente. Rimuovere i piccoli sassi e i residui di sporcizia dalle spazzole.
-
Solo per la spazzola a rullo: pulire le spazzole sul paraspruzzi.
- Inserire le spazzole nel gruppo spazzola (vedere 6.1 Sostituzione delle spazzole).

4.3 Pulizia della batteria e del caricabatterie
La superficie e i contatti della batteria e del caricabatterie devono essere puliti e asciutti prima di collegare la batteria al caricabatterie.
Nonutilzzareacqua corrente.
4.3.1 Pulizia della batteria
Nonutilizzare sostenze chimiche per pulire la batteria.
Pulire regolamente le aperture di ventilazione e i contatti della batteria con una spazzola morbida, pulita e asciutta.
4.3.2 Pulizia del caricabatterie
Pulire i contatti e le parti in plastica con un panno morbido e asciutto.
5. CONSERVAZIONE
5.1 Dismissione
Il prodotto deve essere conservato fuori alla portata dei bambini.
- Rimuovere la batteria.
- Caricare la batteria senza lo sportello di protezione del vano batteria (vedere 3.1 Carica della batteria).
- Pulire il multi-cleaner, la batteria e il caricabatterie (vedere il capitolo 4. MANUTENZIONE).
- Riporre il multi-cleaner, la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto e chiuso, protetto dal gelo.
- Non ripore il multi-cleaner con il peso del prodotto sulla spazzola. In quello modo si evita la deformazione della spazzola.
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI


ATTENZIONE! Danni causati dall'acqua!
Danni causati dall'acqua per via di un avviamento non intenzionale.
Scollegare I'impianto idrico domestico.
Rimuovere la batteria prima eseguire gli interventi di ricerca guasti sul prodotto.
6.1 Sostituzione delle spazzole
I ricambi GARDENA sono disponibili presso il rivenditore GARDENA o l'assistenza GARDENA.
É possibleutilizzare solo le 3 spazzoleGARDENA seguenti:
Spazzola a rullo GARDENA Universal Art. 14848: per la pulizia di superfici in legno. Ideale per pannelli e superfici in legno,sezioni in legno morbido e duro, WPC e BPC. Non adatta per superfici sigillate.
- Spazzola rullo Gardena Medium Art. 14849: per una pulizia approffondita. Ideale per lo sporco più consistente come muschio e vegetazione. Adatto per superfici in pietra (pavimentazione con pietre lisce, piastrelle e blocchi di cemento). Non adatta per superfici sigillate.
- Spazzola a disco GARDENA Soft Art. 14847: per una pulizia delicata. Ideale per lavori di pulizia leggeri sulle superfici. Ideale per la pulizia di aree difficili da raggiungere, angoli e bordi, gradini e plinti.
6.1.1 Sostituzione della spazzola a rullo [Fig. T1]
Se l'alloggiamo del multi-cleaner perché il suo durante la pulizia a causa dell'usura, la spazzola deve essere sostituita.
Sono disponibili 2 spazzole a rullo GARDENA:
Utilizzato solo una spazzola a rullo GARDENA originale.
- Ruotare il dispositivo di fissaggio 6 in senso antiorario.
- Estrarre il dispositorio di fissaggio 15.
- Estrarre la spazzola a rullo 6 dal relative supporto 7
- Spingere la nuova spazzola a rullo sul relativo supporto 17.
- Inserite il dispositiivo di fissaggio ⑥ nella spazzola a rullo ⑥.
- Ruotare il dispositivo di fissaggio in senso orario fino a quando non si awerte uno scatto. In quello modo la spazzola a rillo si blocca.
6.1.2 Sostituzione della spazzola a disco [Fig. T2]
Utilizzare solo una spazzola a disco GARDENA originale.
-
Estrarre la spazzola a disco dal relative supporto 6
-
Spingere a fondo la nuova spazzola a disco sul relativo supporto In questo modo la spazzola a disco si blocca.
6.2 Tabella degli errori
Problema Possible causa Rimedio
| La spazzola è bloccata Un ostacolo blocca la spazzola. | Rimuovere l'osluzione. | |
| Il multi-cleaner non pulisce correttamente oppure vibra. | La spazzola è usurata. | Sostituire la spazzola. |
| Il multi-cleaner non si arrosta | La leva di avvio è inceppata. | Rimuovere la batteria e allen-tare la leva di avvio. |
| Il multi-cleaner non si avvia o non si arrasta. | La batteria è scarica. | Caricare la batteria. |
| Il LED ® lampeggia in verde [Fig. 04]. | ||
| Il multi-cleaner non si avvia o non si arrasta. | La temperature della batteria non rientra nell'intervallo ammesso. | Attendere fino a quando la temperatura della batteria torna a essere compresa tra 0°C e +45°C. |
| Il LED di errore ® è illumina- to in rosso [Fig. 04] | ||
| Sono presenti gobce d'accapà o umidità tra i contatti della batteria. | Rimuovere le gobce d'accapà o l'imedità con un panno asciutto. | |
| Un ostacolo blocca il motore. | Rimuovere l'osluzione. | |
| Il multi-cleaner non si avvia o non si arrasta. | Il multi-cleaner è difettoso. | Contattarel'assistenza GARDENA. |
| Il LED di errore ® lampeggia in rosso [Fig. 04] | ||
| Il multi-cleaner non si avvia o non si arrasta. | La batteria non è completamen- te insertita nel relative supporto. | Inserire la batteria completa- mente nel relative supporto fino a quando non si awvertte uno scatto. |
| Il LED di errore ® non si accende [Fig. 04] | ||
| La batteria è difettosa. | Sostituire la batteria. | |
| Il multi-cleaner è difettoso. | Contattarel'assistenza GARDENA. | |
| Non è possibile eseguire il ciclo di ricarica. | La batteria non è stata insertita correttamente nel caricabatterie. | Inserire correttamente la bat- teria nel caricabatterie. |
| L'indicatore di carica della batteria ®si accende con luce verde fissa | I contatti della batteria sono sporchi. | Pulire i contatti della batteria (ad esempio, collegando e scollegando la batteria ripetu- tamente. Se necessario, sostituire la batteria). |
| La temperature della batteria non rientra nell'intervallo ammesso. | Attendere fino a quando la temperatura della batteria torna a essere compresa tra 0°C e +45°C. | |
| La batteria è difettosa. → Sostituire la batteria. | ||
| Non è possible eseguire il ciclo di ricarica. | La spina di alimentazione del caricabatterie non è collegata correttamente. | Inserire completely la spina di alimentazione nella presa di corrente. |
| L'indicatore di carica della batteria ®non è accesso | La presa di corrente, il carrò di alimentazione o il caricabatterie sono difettosi. | Controllare la tensione della rete. Se necessario, far con- trollare il caricabatterie da un rivenditore autorizzato o dall'assistenza GARDENA. |
NOTA:
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri di assistenza GARDENA o dai rivenditori specializzati autorizzati GARDENA.
In caso di altri guasti, contattare il centro di assistenza GARDENA.
7. SPECIFICHE
| Multi-cleaner | Unità Valore | Valore | ||
| (Art. 14840) | (Art. 14841) | |||
| Velocità spazzola a rullo (min/max) | gir/min 350-1000 | 350-1000 | ||
| Velocità spazzola a disco (min/max) | gir/min 350-1000 | 350-1000 | ||
| Larghezza spazzola a rullo cm | 10 | 10 | ||
| Diametro spazzola a disco | cm | 17 | 17 | |
| Massima portata dell'accqua | l/h | 100 | 100 | 100 |
| Peso (battery escluda) | kg | 2,7 | 4,0 | 3,2-4,0 |
Batteria di systema PBA 18V2,5 Ah W-B
Unità Valore (Art. 14903)
Tensione della batteria V (CC) 18
Capacità Batteria Ah 2,5
Numero di celle (ioni di litio) 5
Caricabatterie adeguati per
sistemi POWER FOR ALL
AL 1810 CV/ AL 1815 CV/ AL 18V-20/
AL 1830 CV/ AL 1880 CV
Caricabatterie Unità Valore (Art. 14900) AL 1810 CV P4A
Tensione di rete V (CA) 220-240
Frequenza di rete Hz 50-60
Corrente nominale W 26
Tensione di carica della V (CC) 18 batteria
Max. corrente di carica della Batteria mA 1000
Tempo di ricarica della batteria (circa)
PBA 18V 2,0 Ah W-B min. 115
PBA 18V2,5AhW-B min. 136
PBA 18V 4,0 Ah W-C min. 228
Intervallo di temperatura di carica consentito ^ C0 - 35
Peso seconda la procedura EPTA 01:2014 kg 0,17
Classe di protezione /II
Batterie del sistema POWER
FOR ALL idonee
PBA 18V
8. ACCESSORI/RICAMBI
| Spazzola a rullo universale GARDENA | Come sostituzione di una spazzola a rullo usu-rata, ad esempio per le superfici in legno. | Art. 14848 |
| Spazzola a rullo GARDENA Medium | Come sostituzione di una spazzola a rullo usu-rata, ad esempio per superfici in pietra. | Art. 14849 |
| Spazzola a disco GARDENA Soft | Come sostituzione di una spazzola a disco usurata. | Art. 14847 |
| Unità spazzola a disco GARDENA | Come supplemento al multi-cleaner per altri usi possibili. | Art. 14846 |
| Prolunga impugnatura GARDENA | Per allungare il Multi-Cleaner penenza fili GARDE-NA Art. 14840. | Art. 14845 |
| Batteria diSYSTEMA GARDENA P4A PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72 | Batteria per un'autonomia aggiuntiva o di ricambio. | Art. 14903 Art. 14905 |
Caricabatterie rapido par batte- Per caricare rapidamente le batterie del siste Art.14901
ria GARDENA AL 1830 CV P4A ma POWER FOR ALL PBA 18V..W..
9. GARANZIA/ASSISTENZA
9.1. Registrazione del prodotto
Registrarile prodotto all'indirizzo gardena.com/registration.
9.2.Assistenza
Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online:
-
Italia: https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contactl/
-
Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazionj/contacti/
10. SMALTIMENTO
10.1 Smaltimento del multi-cleaner
(in conformità alla direittiva 2012/19/EU/S.l. 2013 N. 3113)

Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in conformità alle normative ambientali localmente applicabili.
IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto tramite il punto di raccolta locale per il ricicchio.
10.2 Smaltimento della batteria

La batteria GARDENA contiene celles agli ioni di litio che, al termine della loro durata, devono essere smaltite separatamente dai normali rifiuti domestici.
Li-ion
IMPORTANT!
- Scaricare completeness le celle agli oioni di litio (per quest'operazione rivolgersi all'assistenza GARDENA).
- Proteggere i contatti delle celle agli ioni di litio contro i cortocircuiti.
- Smaltire le delle agliioni di litio in modo corretto consegnandole al centro di raccolta locale per il ricicchio.
It Belaidis daugiafunkcis valymo irenginys Compact 02/18V P4A;Patio 03/18V P4A Universal 04/18V P4A
perforanta maxima a bateriel, incarci platet bateria in incarcator inante de prima utilizare.
Pastraţi acumulatori intr-0 locatie inaccesibla copilor.
Nu deschideti accumulatorolul. Exista riscul de scurtcircuitare
Daca accumulatorolr est deiorat sau utilzat necorespunzator, exista riscul de degajare a vaporlor. Baterie se poate aprinde sae exploda. Asigurati-va zona este bine ventilata si societari asistentamedicaladacara resimiti fece de adverse.Vapori pot irita sismul respirator.
Phone: (-852) 3583 1652
admin@tungta.co.com
Hungary
Husqana Magyaranszig CI
Ered u.1 3
1041Bipener
Phenom: 321
Prrn: -301 125-116
wyswlqy, hwswnr hwswnr h
Iceland
Iceland
Skarrnuweqi 2a
200 Kipawogur
Phone: (354) 515-4000
DyKoDyKo
MIG versuntent
Vikurwar 8
203 Kpngn
Phone: (-354) 541 4658
India
B KRAMAN AND CO
Phone: (-31) 98140 06530
TARAN@Jagannware.com
Iraq
Phone: (-355) 1824 2600
info@tfyd.com
Israel
HAGAHIN LTD.
2 Kanaal Haril 3
ManualeFacile