VersaMAG - Non catégorisé Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VersaMAG Fein au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil polyvalent pour le travail de métal, équipé d'un moteur puissant et d'un système de fixation magnétique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage, le meulage et le découpage de matériaux métalliques. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires et nettoyer les surfaces de travail après chaque utilisation. |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes de sécurité et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Produit de la marque Fein, reconnu pour sa qualité et sa durabilité dans le domaine des outils électriques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VersaMAG Fein
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VersaMAG - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VersaMAG de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI VersaMAG Fein
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Risque de blessure à la main ! Ne pas utiliser l’aimant à proximité des stimulateurs cardiaques. L’aimant génère un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Risque de champ magnétique ! Maintenir l’aimant éloigné des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants peut entraîner des pertes de donnés irréversibles. Risque lié à la chute d’objets ! Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Aimant activé (I), partiellement magnétisé, désactivé (O) Information supplémentaire. voir chapitre « Indications d’utilisation. » Poignée Force de maintien de l’aimant suffisante en fonction de l’application Force magnétique insuffisante (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne AVERTISSEMENT Signe Unité Explication kg Poids de l’aimant permanent avec étau selon EPTA- Procedure 01 kg Poids de l’aimant permanent sans étau suivant EPTA- Procedure 01 kg Poids de l’aimant permanent avec plaque de soudure selon EPTA-Procedure 01 (en option) mm Portée maximale de l’étau
Pour votre sécurité. Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir soigneu- sement lu et parfaitement compris cette notice d’utilisation. Conserver ces documents pour une utilisation ultérieure et les joindre au produit en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Utilisation conforme. Les aimants permanents VersaMAG avec étau (**) ser- vent, conformément à leur destination, au : – serrage par adhérence de pièces pour l’usinage à l’aide d’outils manuels et de perceuses verticales – positionnement sur des matériaux magnétisables, propres, exempts de rouille, de revêtement, de glace et plats à partir d’une épaisseur de 12 mm pour une utilisation professionnelle avec les embouts et accessoires agréés par FEIN pour le produit (voir www.fein.com) dans un environnement protégé contre les intempéries. Utilisation uniquement sur un sol sta- ble. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ini- tiées à son utilisation et à son maniement. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L’utilisateur assume lui seul toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme à la conception de l’appareil. Utilisation erronée prévisible Afin d’utiliser le produit en toute sécurité et d’exclure toute mauvaise utilisation, les opérations suivantes sont interdites : – modifications arbitraires – percer des trous dans le produit et l’aimant perma- nent – Serrage de pièces à usiner sans adhérence – utilisation non conforme, notamment (mais pas exclusivement) : — utilisation de matériaux non magnétisables — blocage de pièces à usiner sur la surface magnétisable — utilisation d’embouts non autorisés, — utilisation comme aimant de levage, — utilisation comme marche ou poignée pour aide à l’ascension, — utilisation dans des machines-outils telles que par ex. les fraiseuses – non-respect des consignes d’utilisation, – dépassement des valeurs indiquées dans cette notice d’utilisation Instructions particulières de sécurité. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties mobiles. Sécuriser le produit uniquement avec la sangle livrée. Tenir d’autres personnes éloignées durant l’utilisation du produit. Lors des opérations de perçage, sécuriser en outre le produit par complémentarité de forme pour l’empêcher de tourner. Toujours serrer les pièces à usiner avec une force de serrage suffisante. Une pièce qui n’est pas bien fixée peut se détacher et provoquer des blessures. La broche de l’étau ne doit pas être entraînée par des outils électriques. Tenir l’aimant éloigné des personnes portant un stimu- lateur cardiaque. Utiliser l’aimant exclusivement à une température ambiante comprise entre –15 °C et +45 °C. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur le produit. Cela peut endommager les aimants. Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécia- lement conçus ou autorisés par FEIN. Transport. Transport aérien Les champs magnétiques provenant d'aimants mal emballés pourraient influer sur les appareils de naviga- tion des avions. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un accident. N’expédier les aimants que dans des emballages avec blindage magnétique suffisant. Respecter les règlements correspondants. Mise en service. Avant de travailler avec le produit, s’assurer que les vis de serrage sont bien serrées. Tenir d’autres personnes éloignées durant l’utilisation du produit. Instructions d’utilisation. Utiliser un équipement de protection individuelle adap- té à l’application. Utiliser l’aimant uniquement sur une surface magnéti- que avec une épaisseur de paroi de 12 mm min. Veiller à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase électromagnétique soit plane, propre et exempte de rouille. Enlever les couches de vernis et de mastic et autres matériaux. Éviter un entrefer entre l’embase électromagnétique et la surface de fixation. L’entrefer réduit la force d’attraction magnétique. Ne pas utiliser cette machine sur des surfaces chaudes > 80 °C ; ceci pourrait entraîner une réduction irréver- sible de la force d’attraction magnétique. Ne percer les pièces qu’à l’intérieur de la zone de ser- rage. AVERTISSEMENT31
Lors de travaux de soudage, fixer le raccord à la masse directement sur la pièce à usiner ou sur la plaque de soudage. Mise en fonctionnement de l’aimant. Ne serrer et n’usiner les pièces à travailler que lorsque le levier est en position « I ». Réparation des pannes. Travaux d’entretien et service après- vente. Remplacer les autocollants et avertissements sur le pro- duit s’ils sont usés et illisibles. Au bout de quelques heures de service, le jeu dans la mâchoire mobile pourrait augmenter. Dans ce cas, res- serrer les deux vis sur la partie inférieure de la mâchoire mobile de sorte que la mâchoire puisse être déplacée manuellement facilement mais sans basculement. Ne retirer en aucun cas les aimants permanents, car ils peuvent provoquer des blessures et des écrasements. Faire entretenir le produit par un réparateur qualifié uti- lisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité du produit. Détection d’usure sur l’embase magnétique. Le fait de déplacer l’étau magnétique sur la surface d’ins- tallation provoque une usure de l’embase magnétique. Il peut en résulter des entrefers entre l’embase magné- tique et la surface d’installation, et la force de maintien de l’aimant peut être réduite. L’embase magnétique est munie d’encoches pour permettre la vérification. Véri- fier l’état d’usure de l’étau magnétique avant chaque uti- lisation. Si l’une de ces encoches n’est plus entièrement reconnaissable, l’embase magnétique doit être rempla- cée (voir page 22). Dans ce cas, s’adresser au Service Après-Vente de Fein sur le site www.fein.com. Pièces soumises à l’usure : Mâchoires de serrage La liste actuelle des pièces de rechange de ce produit se trouve sur le site Internet www.fein.com. Si nécessaire, on peut remplacer soi-même les élé- ments suivants : – Mâchoires de serrage, butées, bac à copeaux Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec votre produit. Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les produits hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environne- ment. Accessoires. N’utiliser que des accessoires originaux de FEIN desti- nés à ce produit. Vous trouverez les accessoires autori- sés pour le produit sur le site www.fein.com. Perturbation Explication Remède La mâchoire mobile ne peut pas être déplacée. Serrage d’une pièce impossible. Vérifier le serrage des vis sur la face inférieure de la mâchoire. Dans ce cas, réduire le couple de serrage des deux vis. Lubrifier régulièrement les deux surfaces de glis- sement de l’étau. La force d’attraction magnétique est fortement réduite. L’aimant est défectueux. S’adresser au Service Après-Vente FEIN. AVERTISSEMENT32
Pour votre sécurité. Lire toutes les consi- gnes de sécurité et ins- tructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir soigneusement lu et parfaitement com- pris cette notice d’utilisation. Conserver ces documents pour une utilisation ultérieure et les joindre au produit en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concer- nant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Consignes de sécurité Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Sécuriser le produit uniquement avec la san- gle livrée. Tenir d’autres personnes éloi- gnées durant l’utilisation du produit. Lors des opérations de perçage, sécuriser en outre le produit par complémentarité de forme pour l’empêcher de tourner. Toujours serrer les pièces à travailler avec une force de serrage suffisante. Une pièce qui n’est pas bien fixée peut se détacher et provoquer des blessures. La broche de l’étau ne doit pas être entraî- née par des outils électriques. Tenir l’aimant éloigné des personnes portant un stimulateur cardiaque. Utiliser l’aimant exclusivement à une tempé- rature ambiante comprise entre –15 °C et +45 °C. Il est interdit de visser ou de riveter des pla- ques ou des repères sur le produit. Cela peut endommager les aimants. Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par FEIN. Transport. Fret aérien Les champs magnétiques provenant d’aimants mal emballés pourraient influer sur les appareils de navigation des avions. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un accident. N’expédier les aimants que dans des embal- lages dotés d’un blindage magnétique suffi- sant. Respecter les règlements correspondants. AVERTISSEMENT133 fr (CA) Utilisation conforme à la destination. Les aimants permanents VersaMAG avec étau (**) servent, conformément à leur des- tination, au : – serrage par adhérence de pièces pour l’usinage à l’aide d’outils manuels et de perceuses verticales – positionnement sur des matériaux magnétisables, propres, exempts de rouille, de revêtement, de glace et plats à partir d’une épaisseur de 12 mm pour une utilisation professionnelle avec les embouts et accessoires agréés par FEIN pour le produit (voir www.fein.com) dans un environnement protégé contre les intempéries. Utilisation uniquement sur un sol stable. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes initiées à son utilisation et à son maniement. Tout autre type d’utilisation est considéré comme non conforme à l’usage prévu. L’utilisateur assume lui seul toute responsa- bilité pour les dommages dus à une utilisa- tion non conforme à la conception de l’appareil. Utilisation incorrecte prévisible Afin d’utiliser le produit en toute sécurité et d’exclure toute mauvaise utilisation, les actions suivantes sont interdites : – modifications arbitraires – perçage de trous dans le produit et l’aimant permanent – Serrage de pièces à usiner sans adhérence – utilisation non conforme, notamment (mais pas exclusivement) : — utilisation de matériaux non magnétisables — blocage de pièces à usiner sur la surface magnétisable — utilisation d’embouts non autorisés, — utilisation comme aimant de levage, — utilisation comme marche ou poignée pour aide à l’ascension, — utilisation dans des machines-outils telles que par ex. les fraiseuses – non-respect des consignes d’utilisation, – dépassement des valeurs indiquées dans cette notice d’utilisation134 fr (CA) Symboles. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Attention aux blessures aux mains ! Ne pas utiliser l’aimant à proximité de stimulateurs cardiaques. L’aimant génère un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Attention au champ magnétique ! Maintenir l’aimant éloigné des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants peut entraîner des pertes de donnés irréversibles. Attention aux objets qui pourraient tomber ! Cette indication met en garde contre une situation dangereuse imminente. Une mauvaise manipulation peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures. Aimant activé (I), partiellement magnétisé, désactivé (O) Force d’attraction magnétique suffisante en fonction de l’application Force magnétique insuffisante (**) peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Signe Unité Explication °F Température ambiante admissible
lbs Unité de mesure pour la masse l in Unité de mesure pour longueur, largeur, hauteur, profondeur, diamètre ou filetage m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unités de base et unités dérivées du système international SI.135 fr (CA) Description technique et spécification. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec votre produit. Embase électromagnétique Étau Manivelle Poignée Levier manuel aimant Mâchoires de serrage Niveau à bulle Aimant permanent VersaMAG VISE 105 S SET (**) Surface de prise Fig. 1136 fr (CA) Niveau à bulle Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Embase électromagnétique Étau Manivelle Poignée Levier manuel aimant Mâchoires de serrage Aimant permanent Fig. 2 VersaMAG VISE 160 L SET (**) Surface de prise137 fr (CA) Type Référence VersaMAG S (**) VersaMAG L (**) Poids aimant permanent avec étau suivant EPTA- Procedure 01
Poids aimant permanent sans étau suivant EPTA- Procedure 01
Poids aimant permanent avec plaque de soudure suivant EPTA-Procedure 01 (en option)
Portée maximale de l’étau 4.1 in
Température ambiante admissible 5 °F ... 113 °F –15 °C ... +45 °C 5 °F ... 113 °F –15 °C ... +45 °C138 fr (CA) Indications pour le travail. Mise en marche de l’aimant (figure 3). Avant tout travail avec le produit, contrôler la bonne position des vis de serrage. Tenir d’autres personnes éloignées durant l’utilisation du produit. Utiliser un équipement de protection indivi- duelle adapté à l’application. Utiliser l’aimant uniquement sur une surface magnétique avec une épaisseur de paroi de 12 mm min. Veiller à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase électromagnétique soit plane, propre et exempte de rouille et de glace. Enlever les couches de vernis et de mastic et autres matériaux. Éviter un entre- fer entre l’embase électromagnétique et la surface de montage. L’entrefer réduit la force d’attraction magnétique. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces chaudes > 80 °C ; ceci pourrait entraîner une réduction permanente de la force d'attraction magnétique. Ne serrer et n’usiner les pièces à travailler que lorsque le levier est en position « I ». Levier manuel aimant Fig. 3 ≥ 12 mm
fr (CA) Fixer la sangle d’arrimage (figure 4). Bloquer le produit uniquement à l’aide de la sangle livré. Arrêter l’aimantation (figure 5). Pousser la douille du levier manuel vers le haut. Mettre le levier manuel sur « O ». La douille sur le levier manuel se remet automatiquement dans la position d’origine. Sangle d‘arrimage Fig. 4 Fig. 5
Levier manuel aimant140 fr (CA) Réparation des pannes. Perturbation Explication Remède La mâchoire mobile ne peut pas être déplacée. Serrage d’une pièce impos- sible. Vérifier le serrage des vis sur la face inférieure de la mâchoire. Dans ce cas, réduire le couple de serrage des deux vis. Lubrifier régulièrement les deux surfa- ces de glissement de l’étau. La force d’attraction magnétique est for- tement réduite. L’aimant est défectueux. S’adresser au Service Après-Vente FEIN.141 fr (CA) Indications de montage. Niveau à bulle d’air (figure 6). Un niveau à bulle est fourni, ce qui permet par exemple de vérifier l’alignement d’une pièce à travailler. Fig. 6
Niveau à bulle142 fr (CA) Fixation de l’étau sur l’aimant permanent (figure 7). Faire glisser l’étau sur l’aimant permanent jusqu’à ce que la languette de fixation s’encliquette dans le boulon de fixation. Serrer les vis à six pans creux. Fig. 7
VersaMAG S (**) VersaMAG L (**)143 fr (CA) Détachement de l’étau de l’aimant permanent (figure 8). Desserrer les vis à six pans creux. Soulever la languette de fixation et faire glisser l’étau sur le boulon de fixation. Retirer l’étau de l’aimant permanent. Fig. 8 3 mm 5 mm
fr (CA) Serrage de la pièce à travailler (figure 9). Pour serrer la pièce, on peut utiliser la poignée fournie ou une clé à fourche. Retirer la poignée fournie de l’étau et la monter sur la partie arrière de la manivelle. Serrer la pièce à travailler. Ou tourner la manivelle à l’aide d’une clé plate. Serrer la pièce à travailler. Fig. 9
15 mm (max. 45 Nm)15 mm (max. 65 Nm) VersaMAG S (**) VersaMAG L (**)145 fr (CA) Monter la butée de pièce (VersaMAG L (**)) (figure 10). Pour un positionnement précis et une fixation répétable des pièces, utiliser la butée de pièce. Fig. 10 5 mm (8 Nm)
VersaMAG L (**)146 fr (CA) Remplacement des mâchoires de serrage (figure 11). Retirer les 4 vis à six pans creux. Retirer les mâchoires. Monter les autres mâchoires. Remettre en place les 4 vis à six pans creux. Fig. 11 5 mm (8 Nm)
5 mm147 fr (CA) Montage de la plaque de soudure (figure 12). Faire glisser la plaque de soudure sur l’aimant permanent jusqu’à ce que la lan- guette de fixation s’encliquette dans le bou- lon de fixation. Serrer les vis à six pans creux. Fig. 12 3 mm (1,5 Nm)
fr (CA) Démontage de la plaque de soudure (figure 13). Desserrer les vis à six pans creux. Soulever la languette de fixation et faire glis- ser la plaque de soudure sur le boulon de fixation. Retirer la plaque de soudure de l’aimant per- manent. Fig. 13 3 mm
fr (CA) Bac de récupération (VersaMAG L (**)) (figure 14). Retirer le bac de récupération. Vider les saletés et remettre le bac de récupération en place. Fig. 14
VersaMAG L (**)150 fr (CA) Instructions d’utilisation (figure 15). Ne percer les pièces qu’à l’intérieur de la zone de serrage. Lors de l’usinage de pièces à usiner, tenir compte de la force maximale qui peut être exercée sur la pièce à usiner en dehors de la zone de serrage. Lors de travaux de soudage, fixer le raccord à la masse directement sur la pièce à usiner ou sur la plaque de soudage. Fig. 15 max. 100 mm max. 1 kN151 fr (CA) Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Si nécessaire, il est possible de remplacer soi-même les éléments suivants : – Mâchoires de serrage, butées, bac de récupération Service après-vente. Remplacer les autocollants et avertissements sur le produit s’ils sont usés et illisibles. Au bout de quelques heures de service, le jeu dans la mâchoire mobile pourrait aug- menter. Dans ce cas, resserrer les deux vis sur la partie inférieure de la mâchoire mobile, de sorte que la mâchoire puisse être déplacée facilement manuellement mais ne bascule pas. Ne retirer en aucun cas les aimants perma- nents, car ils peuvent provoquer des blessu- res et des écrasements. Faire entretenir le produit par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité du produit. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange de ce produit sur le site Internet www.fein.com. Détection de l’usure sur l’embase magnétique (figure 16). Déplacer l’outil électrique sur la surface d’installation provoque une usure de l’embase magnétique. Il peut en résulter des entrefers entre l’embase magnétique et la surface d’installation, et la force d’attraction magnétique peut être réduite. Pour le contrôle, l’embase magnétique est munie de cavités. Vérifier l’usure de l’outil électrique avant chaque utilisation. Si l’une de ces cavité n’est plus entièrement visible, il faut rempla- cer l’embase magnétique. Dans ce cas, s’adresser au service après-vente de Fein à l’adresse www.fein.com. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 4 x 0,1 mm Fig. 16152 fr (CA) Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appa- reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’uti- lisation soit fournie avec votre produit. Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les produits et les accessoires usagés dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Accessoires. N’utiliser que des accessoires originaux de FEIN destinés à ce produit. Vous trouverez les accessoires autorisés pour le produit sur le site www.fein.com.153 fr (CA) Accessoires fournis (figure 17). Niveau à bulle Fig. 17 Sangle d‘arrimage Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Poignée VersaMAG S (**) VersaMAG L (**) 3 mm 5 mm
Sangle d‘arrimage Niveau à bulle Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Bac de récupération Butée fixe Vis pour butée fixe Vis pour butée ajustable Butée ajustable Vis pour butée fixe Butée fixe154 es (MX)
Notice Facile