CS 68 18EC - Scie Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 68 18EC Flex au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire sans fil |
| Marque | Flex |
| Modèle | CS 68 18EC |
| Tension nominale | 18 V DC |
| Régime à vide | Jusqu'à 5800 tr/min |
| Capacité de biseau | 0° - 56° |
| Diamètre de lame | 190 mm |
| Diamètre d'alésage | 20 mm |
| Profondeur de coupe à 90° | 68 mm |
| Profondeur de coupe à 45° | 50,2 mm |
| Profondeur de coupe à 56° | 39 mm |
| Poids (sans batterie) | 4,3 kg |
| Batterie compatible | AP 18.0 série (2.5 / 5.0 / 8.0 / 12.0 Ah) |
| Température d'utilisation | -20 à 40°C |
| Niveau de pression acoustique | 94 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 102 dB(A) |
| Valeur d'émission vibratoire | 2,8 m/s² |
| Fonctions spéciales | Éclairage LED, adaptateur d'aspiration, crochet de chevron |
| Sécurité | Carter de protection inférieur, verrouillage d'arbre, bouton de blocage |
| Entretien | Nettoyage régulier des ouies de ventilation avec air comprimé sec |
| Réparabilité | Réparations par service agréé, pièces détachées disponibles sur www.flextools.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 68 18EC Flex
Questions des utilisateurs sur CS 68 18EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 68 18EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 68 18EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI CS 68 18EC Flex
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT!
Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures legères ou des dommages matériels.
i REMARQUE
Indique des conseils et des informations importantes.
Symboles figurant sur l'outil électrique

Pour réduire le risque de blessures, lisez les consignes d'utilisation!
Portez un masque!

Porter une protection oculaire!

Portez une protection auditive!

Information sur l'élimination de l'outil usage
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT!
Avant d'utiliser l'outil electrique, veuilles dire:
- les presents consignes d'utilisation,
- les « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livre fourni (brochure n^o : 315.915)
les régles applicables sur le site et la
réglementation relative à la prévention des accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues.
Néanmoins, lors de l'utilisation, l'utiléctrique peut représenter un danger pour la vie et l'integrité corporelle de l'utilisateur ou d'un tiers, ou l'utiléctrique ou d'autres biens peuvent subir des dommages.
La scie circulaire ne peut etre utilisee
qu'aux fins prévues
en parfait etat de fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromètre la sécurité, l'appareil doit être réparé immédiatement.
Utilisation prévue
La scie circulaire sans fil CS 68 18-EC est concise pour :
- usage commercial dans les secteurs de l'industrie et du commerce,
effectuer des coupes de bois longitudinales et transversales en ligne droite,
Pour une coupe sans sciture lorsqu'il est utilisé en combinaison avec un aspirateur / un dépoussièreur approprié.
Consignes de sécurité pour scies circulaires
AVERTISSEMENT!
Lisez et suivez l'ensemble des consignes de sécurité et autres instructions du present mode d'emploi.
Le non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi peut entrainer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
Sagen
a) DANGER: Maintenez les mains éloignées de la zone de coupe et de la lame. Voitre deuxieme main doit rester sur la poignee auxiliaire ou sur le boitier moteur. Si vos deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas etre coupees par la lame.
b) Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous la pièce à scier. Le carter de protection ne peut pas vous protégger de la
lame sous la piece travaillée.
c) Reglez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pierce à scier. La hauteur de lame visible sous la pierce à scier doit être inférieure à une dent.
d) Ne tenez jamais la pièce dans vos mains ou en travers de votre jambe pendant la coupe. Fixez-la sur une plateforme stable. Il est important de correctement soutenir la pièce à scier pour minimiser l'exposition du corps de l'opérateur et les risques de pincement de la lame et de perte de contrôle.
e) Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec un fil électrique non visible ou le cordon d'alimentation. Si les lames entrent en contact avec un fil électrique sous tension, les parties metalliques non carénées de l'outil électrique peuvent se retrouver sous tension électrique et l'opérateur risque de subir un choc électrique.
f) Pour les sciages en long, utilisez toujours un guide de refente ou un rail de guidage. Cela permet d'accroître la précision des coupes et de réduire le risque de pincement de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme de l'alésage (diamant ou rond) sont appropriées. Si la lame n'est pas adaptée au support de fixation de la scie, elle va s'excentrer et provoquer la perte de contrôle de l'outil.
h) N'utilisez jamais de boulons ni de rondelles de lame endommages ou inappropriés. Les brides et le boulon de lame sont conçus spécifique pour votre scie afin d'assurer des performances optimes et la sécurité d'utilisation.
Causes des rebonds et mises en garde correspondantes
- Un rebond est une réaction soudaine provoquée par une lame mal alignée, pincée ou coincée qui projette la scie de manière incontrélée vers le haut, hors de la piece usinée et vers l'opérateur;
- Quand la lame est pincee ou coincée fortement parce que la ligne de coupe se
referme, elle se bloque et la réaction du moteur projette violément l'outil en arrêt vers l'opérateur;
Si la lame est courbee ou mal alignée dans la coupe, les dents arriré de la lame peuvent se planter dans la surface supérieure du bois, ce qui projette la lame vers le haut, hors de la ligne de coupe et en arrirée vers l'opérateur.
Les rebonds résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures d'utilisation incorrectes et/ou de conditions d'utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter enPNANT les precautions appropriées indiquées ci-après.
a) Tenez fermement la scie à deux mains et positionnez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces d'un rebond. Positionnez votre corps décalé sur l'un des côtés de la lame et non dans l'alignement de celle-ci. Un rebond peut projeter violément la scie en arrirée, mais les forces d'un rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur si les précautions appropriées ont été prises.
b) Si la lame se coince ou si vous arrêtez une coupe pour quelque raison que ce soit, relâchéz l'interrupteur marche/arrêt et maintenez la scie immobile dans le matériel jusqu'à ce que la lame se soit complètement arrêtée. N'essayez jamais de-retirer la scie de la pièce usinée ou de la tirer en arrrière quand la lame est en rotation ou qu'un rebond peut se produit. Cherchez la cause du blocage de la lame et prenez des mesures correctrices pour en éliminer la cause.
c) Quand vous redémarrez la scie dans la pièce usinée, centrez la lame de la scie dans la ligne de coupe de façon à ce que ses dents ne soient pas engagées dans le matériel. Si la lame est coincée, elle peut se déplacer vers le haut ou rebondir hors de la pièce usinée quand vous redémarrez la scie.
d) Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser le risque de pincement de la lame et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Il faut donc placer des supports sous ces panneaux pres de leurs bords et de chaque côté de la ligne de coupe, pres d'elle.
e) N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou incorrectement assemblées produit une ligne de coupe étroite, ce qui provoque des frictions excessives et favorise le pincement de la lame et les rebonds.
f) Avant de commencer une coupe, veillez à bien serrer les leviers de verrouillage des réglages de la profondeur de coupe et du biseau. Si le réglage de la lame changependantlacoupe,elle risque de se coincer et de provoquer un rebond.
g) Redoublez de prudence lors du sciage dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. La partie saillante de la lame peut couper des objets pouvant provoquer des rebonds.
Fonctionnement du carter inférieur
a) Avant chaque utilisation, vérifie que le carter de protection inférieur se ferme correctement. N'utilise pas la scie si le carter de protection inférieur ne peut pas bouger librement et se refermer instantanément. Ne fixez jamais et n'attachez jamais le carter de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le carter de protection inférieur peut être déformé. Relevez le carter de protection inférieur à l'aide de sa poignée de rétraction, vérifie qu'il peut bouger librement et qu'il ne touche ni la lame ni aucune autre piece, cela dans tous les angles et à toutes les profondeurs de coupe.
b) Contrôlez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Si le ressort et le carter de protection ne fonctionnent pas normalement, vous devez les faire réparer avant d'utiliser la scie. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être alteré par des pieces endommagées, des dépôts collants ou l'accumulation de débris.
c) Le carter de protection inférieur ne peut être relevé manuellement que pour certaines coupes spéciales, telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes composées ». Relevez le carter de protection inférieur en rétractant son levier et relâchéz-le impérativement des que la lame pénétre dans le matériel. Pour toutes les autres coupes, vous doivent laisser le carter de protection inférieur fonctionner
automatiquement.
d) Vérifiez toujours que le carter de protection inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée entraînée par son inertie provoquera le recul de la scie, qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Soyez conscient qu'après avoir relâché l'interrupteur marche/arrêt, il faut un certain temps avant que la lame s'arrête complètement.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Le niveau acoustique évalué A de l'outil est typiquement :
Niveau de pression acoustique LpA 94 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 102 dB(A)
- Incertitude: K = 3 dB
Valeur de vibration totale :
Valeur d'émission a_n 2.8 m/s
- Incertitude: K = 1.5 m/s
ATTENTION!
Les mesures indiquées font reference à des outils ELECTriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
i REMARQUE
Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici a été mesuré conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 62841, et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
Que la ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent également être utilisées dans le cadre d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
Cependant, si l'outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou s'il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être différent.
Ceci peut augmenter le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Pour effectuer une estimation exacte du
niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois ou l'outil est eteint ou en fonctionnement a vide.
Ceci peut diminuer le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur des effets des vibrations, telles que: entretien de l'outil et des accessoires de coupe, maintain des mains au chaud, organisation du rythme de travail.
AVERTISSEMENT!
- que les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier du type de piece à usiner; et
- Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protégger l'opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (ennant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les moments où l'appareil est étient, quand il fonctionne à vide et à plein régime).
ATTENTION!
Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A).
| Outil CS 68 18-EC | ||
| Type Scie circulaire | ||
| Tension nominale Vdc 18 | ||
| Régime à vide /min | Jusqu'à | 5800 |
| Capacité de biseau | 0 - 56° | |
| Diamètre de la lame | mm 190 | |
| Diamètre d'alésage de la lame | mm 20 | |
| Profondeur de coupe à 90° | mm 68 | |
| Profondeur de coupe à 45° | mm 50,2 | |
| Profondeur de coupe à 56° | mm 39 | ||
| Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) | kg 4,3 | ||
| Batterie 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | ||
| Poids de la batterie | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | 0,40,71,11,6 |
| Chargeur | CA 12/18CA 18.0-LDCA 10.8/18.0 | ||
| Température d'utilisation | -20~40°C | ||
| Température de charge | 4~40°C | ||
| Température de stockage | <50°C | ||
i REMARQUE
Pour deailles performances et une
meilleure experience d'utilisation, il n'est pas
recommande d'utiliser la batterie 18V 2,5Ah.
Vue d'ensemble (voir image A)
La numérotation des parties du produit fait reference à l'illustration de l'appareil sur la page des schémas.
1 Crochet de chevron
2 Bouton de blocage
3 Interrupteur marche/arrêt (gachette)
4 Adaptateur d'aspiration de scuire
5 Manette de levage du carter de protection inférieur
6 Goujon de lame
7 Rondelle de lame extérieure
8 Carter de protection inférieur
9 Lampe de travail à LED
10 Bouton de préréglage de biseau
11 Quadrant de biseau calibré
12 Poignée auxiliaire
13 Carter de protection supérieur
14 Rail de guidage
15 Support de profondeur
16 Bouton de verrouillage de l'arbre
17 Manette de réglage de biseau
18 Indicateur de biseau
19 Boutons de réglage de la fente de guidage
20 Semelle
21 Manette de réglage de profondeur
22 Clé à lame
23 Repères de profondeur de coupe
24 Poignée principale
25 Guide de refente
26 Contre-écrou (avec ressort)
27 Sacà scuire
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.
Avant demettre l'outilelectrique en marche
Déballez l'outil et les accessoires et vérifie qu'aucune piece ne manque ou n'est endommagée.
i REMARQUE
La batterie n'est pas entierement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entierement. Consultez le manuel d'utilisation du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie (voir figure B)
Enforcez la batterie chargée dans l'outil électrique jusqu'à ce qu'elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B1).
Pour la retirer, appuyez sur le bouton d'éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir figure B2).
ATTENTION!
Lorsque vous n'utilise pas l'outil, protégéz les bornes de la batterie. Des pieces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts; risque d'explosion et d'incendie!
Installation de la lame
AVERTISSEMENT!
N'utilisez que des lames de scie de 190 mm d'une capacité nominale de 5800 tr/min ou plus. N'utilisez EN AUCUN CAS une lame d'une epaisseur telle qu'elle empêche la rondelle de lame extérieure de s'engage avec le cote plat de la broche. N'utilisez pas de meules abrasives sur une scie circulaire. L'utilisation de lames non conçues pour cette scie peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez que les lames de scie recommandées pour couper du bois ou des matérieliaux similaires conformément à la norme EN 847-1.
AVERTISSEMENT!
Veillez à vous munir de gants de travail protecteurs lorsque vous manipulez une lame de scie. La lame peut blesser les mains non protégées.
a Sortez la clé à lame de son emplacement de rangement.
b Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre ① et utilisez la clé à lame fournie pour tourner la lame ② jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclença. Continuez à appuyer sur le bouton de verrouillage, tournez la clé à lame dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le goujon de lame et la rondelle extérieure (voir figure C1).
c Assurez-vous que les dents de scie et la flèche de la lame pointent dans la même direction que la flèche du carter de protection inférieur.
d Rétractez le carter de protection inférieur à fond vers le haut dans le carter de protection supérieur.
e Faites glisser la lame dans la fente de la semelle et montez-la contre la rondelle interieure de l'arbre.
f Réinstallé la rondelle extérieure. Serrez d'abord le goujon de lame manuellement, puis serrez-le de 1/8 de tour (45^) à l'aide de la clé à lame fournie (voir figure C2).
REMARQUE
N'utilisez pas de clé à lame avec un manche plus long, car cela pourrait entraîner un serrage excessif du goujon de lame.
Fixation de l'adaptateur
d'aspiration de scuire
Vérifiez et assurez-vous que l'adaptateur d'aspiration de scirure est fixé à la scie à l'aide de la vis de verrouillage fournie (voir figure D1).
Pour fixer un tuyau d'aspiration ajust (voir figure D2)
L'adaptateur d'aspiration de scire permet le raccordement d'un tuyau d'aspiration de D27 en diamètre interieur ou D36 en diametre extérieur.
Débranchez le tuyau d'aspiration lorsque vous avez terminé le travail.
Pour fixer le sac à scuire (voir figure D3)
L'adaptateur d'aspiration de scire permet le raccordement du sac à scire.
Pour une efficacité maximale, retirez la batterie et videz frequently le sac à scuire au cours du travail.
Réglage de la profondeur de coupe (voir figure E1)
a Desserrez la manette de réglage de profondeur.
b Tenez la semelle de la scie à plat contre le bord de la piece, puis soulevez ou abaissez la scie jusqu'à ce que le repère indicateur sur l'échelle de profondeur s'aligne avec le repère de profondeur souhaité.
c Serrez bien la manette de verrouillage de profondeur.
i REMARQUE
Vérifiez le réglage de profondeur. Pas plus d'une longueur de dent de lame ne doit dépasser sous le matériel à couper (voir figure E2).
Réglage de l'angle de coupe
Pour utiliser le bouton de préréglage de biseau (voir figure F1)
a Appuyez sur le bouton de préréglage de biseau et mettez-le sur l'un des réglages souhaités: 22,5^ , 45^ ou 56^ .
b Relâchez le bouton de préréglage de biseau ; il servira de butée de course lors du réglage de l'angle de biseau.
Pour utiliser la manette de réglage de biseau (voir figure F2)
a Desserrez la manette de réglage de biseau.
b Inclinez la scie aussi loin que possible
jusqu'acecqu'ellesoitbloquee par le bouton de preréglage de biseau à 22,5^ 45^ ou 56^ .Si l'angle de biseau est personnalisé dans la plage d'angle selectionnée (par exemple, 22,5a 45^ inclinez la scie jusqu'acce que I'indicateur de biseau soit aligné avec le repere d'angle souhaite sur le quadrant.
c Serrez la manette de réglage du biseau. Pour vérifier l'angle de coupe de 90^ , si nécessaire (voir figure F3)
a Reglez la semelle à la profondeur maximale. Desserrez la manette de réglage de biseau, mettez l'indicateur de biseau à 0^ sur le quadrant, resserrez la manette et vérifie z'angle de 90^ entre la lame et le plan inférieur de la semelle avec une équerre.
b Utilisez une clé hexagonale de 2,5 mm (non incluse) pour effectuer des réglages, si nécessaire, en tournant la petite vis d'alignement du côte inférieur de la semelle.
Guide de ligne
Les encoches du guide de coupe indiquent une ligne de coupe approximative. Utilisez l'encote de 0^ comme guide visuel pour une coupe droite à 90^ . Pour une coupe en biseau à 45^ , utilisez l'encote à 45^ . Effectuez des coupes d'échantillons dans des chutes de bois pour vérifier la ligne de coupe réelle. C'est toujours utile car les types et les écaisseurs de lames varient.
Pour assurer un minimum d'éclats du bon côté du matériel à couper, mettez le bon côté vers le bas.
Lorsque la semelle est place directement sur la surface du matériel de coupe, utilisez l'encote a 0^ et l'encote a 45^ comme indiqued sur la figure G1.
Lors de l'application des fentes étroites du système de rail de guidage, utilisez l'encoche à 0^ et à 45^ comme indiqué sur la figure G2. Vérifiez et assurez-vous que le rail de guidage est installé sur la large fente de la semelle lors de l'utilisation de l'encoche à 45^ .
Lors de l'application des larges fentes du système de rail de guidage, utilisez l'encote de 0^ et l'encote de 45^ comme indiqué à la figure G3.
Vérifiez et assurez-vous que le rail de guidage est retire de la large fente de la semelle lors de l'utilisation de l'encoche à 0^ . Tournez les boutons de réglage de la fente de guidage (19) pour réduire l'espacement entre la scie circulaire et le système de rail de guidage.
Crocket de chevron (voir figure H)
Utilisez le crochet pour accrocher la scie à un chevron ou à une poutre ou à toute autre structure solide similaire pour un rangement-temporaire pendant le travail.
Pour l'utiliser, soulevez le crochet jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position ouverte.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, abaissez toujours le crochet jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position fermée.

AVERTISSEMENT!
Lorsque la scie est suspendue par le crochet, ne secouez pas la scie ni l'objet auquel elle est suspendue. N'accrochez pas la scie à des fils électriques. Assurez-vous que la structure utilisée pour accrocher la scie est solide. Des blessures corporelles ou un dommage aux biens peuvent se produit.
Utilisez uniquement le crochet pour accrocher la scie. L'utilisation du crochet pour accrocher quoi que ce soit d'autre peut entrainer de graves blessures.
N'utilisez pas le crochet pour atteindre un autre objet et n'utilisez pas le crochet pour supporter vous poids dans n'importe qu'elle situation.
Marche/arrêt (voir figure I)
L'outil est équipé d'un bouton de verrouillage pour éviter un démarrage intempestif.
PourmettreI'outil en marche,appuyez sur leboutonde blocage et enoncezla gachette.
Pour l'eteindre, relâchéz la gachette.

ATTENTION!
Laissez la lame s'arrête complètement avant deposer la scie.
Lampe de travail à LED (voir figure J)
La lampe de travail à LED s'allume
automatiquement par une légère pression sur l'interrupteur avant que l'outil ne démarre.
Elle s'éteint environ 10 secondes après que
l'interrupteur est relâché.
a La lampe LED clignote rapidement lorsque l'outil et / ou la batterie sont surcharges ou trop chauds. Laissez l'outil reposer pendant un certain temps ou placez l'outil et la batterie séparément à l'air pour qu'il refroidissent.
b La lampe LED clignote plus lentement pour indiquer que la batterie est bientot épuisée. Rechargez la batterie.
Coupe générale

AVERTISSEMENT!
Faites toujours attention à ce qu'aucune des deux mains n'interfère avec le libre mouvement du carter de protection inférieur.

AVERTISSEMENT!
Après avoir terminé une coupe et relachu la gachette, soyez conscient du temps nécessaire pour que la lame s'arrête complètement. Ne laissez pas la scie fröler votre jambe ou votre côté; comme le carter de protection inférieur est rétractable, il pourrait s'accrocher à vos vêtements et exposer la lame. Soyez conscient des expositions de lame nécessaires qui existent dans les zones des carters de protection inférieur et supérieur.
Tenez toujours la scie par la poignée
principale d'une main et par la poignée
auxiliaire de l'autre. Tenez fermement la scie à deux mains et positionnez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces d'un rebond. Positionnez votre corps décalé sur l'un des côtés de la lame et non dans l'alignment de cette-ci.
Pour reprendre la coupe après une interruption, redémarrez la scie et laissez la lame atteindre sa pleine vitesse, rentrez lentement dans la piece et repreneze la coupe. Lors de la coupe dans le sens du grain, les fibres du bois ont tendance à se déchirer et à se soulever. Un avancement progressif de la scie minimise cet effet. Pour une coupe finie, il est recommendé d'utiliser une lame transversale ou une lame d'onglet.
Coupes transversales/coupes longitudinales (voir figure K)
La lame fournie avec votre scie est destinée à la fois aux coupes transversales et aux
coupe longitudinales. Le refendage consiste à couper longitudinally dans le sens du grain du bois. Les coupes longitudinales sont faciles à réaliser avec un guide de refente.
Pour fixer un guide, insérez-le dans les fentes de la semelle à la largeur souhaïée et fixez-le avec le contre-écrou fourni.
Guide de refente (voir figure L)
Lors de la coupe longitudinale de grandes feuilles, le guide de refente peut ne pas permettre la largeur de coupe souhaitee.
Fixez ou clouez un morceau droit de bois de 25 mm à la feuille en guise de guide. Utilisez le côté droit de la semelle contre le guide de la planche.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que les étaux n'interférènt pas avec le libre mouvement de la scie.
Coupes plongeantes (voir figure M)
AVERTISSEMENT!
Mettez toujours le réglage du biseau sur zéro avant d'effectuer une coupe plongeante.
Tenter une coupe plongeante à n'importe quel autre réglage peut entraîner une perte de contrôle de la scie, avec un risque de graves blessures.
a Retirez la batterie.
b Reglez la profondeur en fonction de l'épaissur du matériel à couper.
c Insérez la batterie.
d Tenez la poignee principale de la scie d'une main, inclinez la scie vers l'avant et posez l'avant de la semelle sur le matériel au couper. Alignez l'encoche du guide de coupe avec la ligne que vous avez tracée.
e Utilisez la manette de levage du carter de protection inférieur pour soulever ce dernier jusqu'à ce que vous puissiez saisir et tener la poignée auxiliaire avec l'autre main.
f Positionnez la scie avec la lame juste audressus du matériel a couper. Démarrez le moteur et une fois que la lame tourne à pleine vitesse, abaissez progressivement l'extrémité arrêté de la scie en utilisant l'extrémité avant de la semelle comme point d'articulation.
g Relâchez la manette de levage du carter
de protection inférieur des que la lame s'engage dans la piece.
h Une fois que la semelle repose à plat sur la surface à couper, procédez à la coupe dans le sens de l'avant jusqu'à la fin de la coupe.
i Tournez la scie et terminez la coupe de maniere normale, en sciant vers l'avant. Si les coins de votre coupe plongeante ne sont pas complètement coupés, utilisez une scie sauteuse ou une scie à main pour les finaliser.
AVERTISSEMENT!
Attendez l'arrêt complet de la lame avant de la retiree der la coupe.De plus,ne tirez jamais la scie vers I'arriere,car un REBOND risquerait de se produire lors de la sortie du materiaiu.
Découpe de grandes feuilles (voir figure N)
Les grandes feuilles et les longues planches peuvent s'affaisser ou se plier, en fonction de leur support. Si vous essayez de couper sans niveler et sans étayer correctement la piece, la lame aura tendance à se coincer, provoquant un rebond et augmentant la charge sur le moteur.
Étayez le panneau ou la planche pres de la coupe. Veillez à régler la profondeur de coupe de manière à couper uniquement la feuille ou la planche et non la table ou l'établi.
Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et étayer l'ouvrage doivent être positionnés de manière à ce que les cots larges étayant l'ouvrage et reposent sur la table ou le banc. Nétayez pas l'ouvrage avec les cots étroits, car il s'agit d'une disposition instable. Si la feuille ou la planche à couper est trop grande pour une table ou un établi, utilisez les deux-par-quatre de soutien sur le sol et fixez-les.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT!
Avant tout travail sur l'outil, retirez la batterie de l'outil.
Nettoyage
ATTENTION!
Lors du nettoyage à l'air compré, portez toujours des lunettes de protection.
- Nettoyez régulierement l'outil électrique et les ouies de ventilation. La fréquence de nettoyage dépend du matériel et de la durée d'utilisation. Nettoyez régulierement l'intérieur du boitier et le moteur avec de l'air comprime sec.
Réparations
Toute opération de réparation doit être réalisée par un service technique/agréé.
Pièces de rechange et accessoires
Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de la défonceuse, consultez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des schémas et des.listes de pieces de rechange sur notre site internet: www.flextools.com.
Informations relatives à l'élimination des déchets
AVERTISSEMENT!
Rendre les outils electriques usages inutilisables:
en retirant la batterie des outils sans fil.

Pays de l'UE uniquement
Ne jetez pas les outils ELECTriques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques etlectroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils electriques usages doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.

Récupération des matières premières à la place de l'élimination des déchets.
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Les pieces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériel.
AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures menagères, ni dans un feu ou dans l'eau. N'ouvre pas des batteries usages.
Pays de l'UE uniquement: Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées.
i REMARQUE
N'hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l'élimination du produit!
Cé-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit déscrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants: EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/EC, 2011/65/UE.
Responsible pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Directorchef du Service Qualité technique (QD)
Exemption de responsabilité
Le fabricant et son représentant declinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l'interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable.
Le fabricant et son représentant declinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une'utilisation avec des produits provenant d'autres fabricants.
| p# | .20ρ# | .20ε | .20γ | .20δ | .20μ | .20η | .20σ | .20τ | .20α | .20β | .20γ | .20ξ | .20γδ | .20ηδ | .20σδ | .20τδ | .20γδ |
| g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 | g### | .21 |
| g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 | g### | .22 |
| g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 | g### | .23 |
| g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 | g### | .24 |
| g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 | g### | .25 |
| g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 | g### | .26 |
| g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 | g### | .27 |
1 1 aIol/ aY/ Jc Jac/s/cj/JaJb//g> /aJb/
aIbIy aIolal yJL J
.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
(BJKJUJI)AaIJIbJIJIJdWJ/
JIJI JJJJJIaJIaJIaJIJIc bJIOI
JIJI,ooTJnJlJIaJIaJIaJIaJI
.(B1JKJU
JIaJIbJIaJIg.(.1)JrJJLJIbJIOI,JI
.(B2JKJUJIbJI)(.2)
Jgj1b/ aIa, jge// pI2w/ pIc 9 gww 19 a5gka// aiaea// cJy/ y. aJb// gJ Jwgl / jIb/ (oJI/LU J29) oJy/ lac
oJ
190 wJUa// Jw
Lalbo p2iW y jgl (aag/ a/5800
Jy 111/ oJW/ oJg Gia C J
p2iW y.1jgl sga/ jbaa// Jy que//
sJ .A.JI// go abw LgBw/
Jy /JLua// li/ aaasO uC oJew P/LuW/
. Klaa// cIg Oub> Uol
12 1
1-EN847 aolgallagglal 1
Jolll cI JdJdJdJdJdJdJdJd
JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g J g
19 ay, jgob jaaay ojawll bju ciao y 1j kuy ojawll jawaa bju//s
JlJI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1
(D3JklljIJIa>KJlJIa>JUoBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>JUOyBjIJIeJIcJxWJI JIeJIJIa>
(E1Jklll)gglg
a
a b> 1c2bss Jkbsjlls a b
s>nnl aas>gljssllg jos
gaoell aoc gaoell waaaywagall aeLc
. agpall
. pK> L qoell JgEgJzJr C
10 10
10
10
10
10
10
10
10
gll gglj 18) aagaaa
aaggll pllg jlll llll
(F1 Jkll) Jall qssll bll oS y
a