EasyVac 3 - Aspirateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyVac 3 BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur multifonction |
| Puissance d'aspiration | 500 W |
| Capacité du réservoir | 3 litres |
| Poids | 4,2 kg |
| Dimensions | 30 x 30 x 40 cm |
| Accessoires inclus | Flexible, suceur plat, brosse pour sols durs |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des petits débris et de la poussière dans la maison et l'atelier |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les filtres régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EasyVac 3 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyVac 3 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyVac 3 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI EasyVac 3 BOSCH
- Specification of the allowable load of the connected power tool (coun-try-specific) OBJ_BUCH-2992-001.book Page 12 Thursday, December 8, 2016 10:51 AMEnglish | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FG | (8.12.16) – To remove a full dust bag 18, twist it off the connection flange 16 in a downward direction – without turning the lid 17 over. Operation Before any work on the vacuum cleaner itself, pull the mains plug. Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- er source must agree with the voltage specified on the nameplate of the vacuum cleaner. Equipment marked with 230 V can also be operated with 220 V. Only use an undamaged filter (no cracks, small holes, etc.). Replace a damaged filter immediately. To save energy, only switch the vacuum cleaner on when us- ing it. To ensure optimal vacuuming performance, always complete- ly unwind the vacuum hose 10 from the vacuum cleaner lid . Vacuuming of deposited dust Extraction of dust resulting from running power tools (see figure D) A socket outlet with earthing contact 4 is integrated in the vacuum cleaner. An external power tool can be connected there. Observe the maximal allowable load of the connected power tool. – Fit the extraction adapter 12 (see “Fitting the extraction adapter or curved nozzle”, page 12). – Insert the extraction adapter 12 into the dust extraction outlet for the power tool. Note: When working with power tools that have a low air feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the air dif- fuser 20 of the vacuum hose 10 must be opened. This will im- prove the total output of the vacuum cleaner and the power tool. To do so, turn the ring above the air diffuser 20 until the max- imum opening is produced. –To start the operation of the vac, switch on the power tool connected to the socket 4. The vacuum cleaner starts au- tomatically. – Switch the power tool off to end the vacuuming. The delayed action shutdown of the Automatic Start/Stop continues to run for up to 6 seconds in order to extract re- sidual dust from the vacuum hose. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the vacuum cleaner itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the vacuum cleaner and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Cleaning the Filter Assembly (see figures E1–E3) – Press the release button 8 and pull the dust cup 9 out of the vacuum cleaner. – Remove the fabric filter 21 along with its filter basket and brush down the fabric filter with a soft brush. – Grasp the flat-fold filter 22 by the bars and remove it to- gether with its filter basket. Brush down the flat-fold filter using a soft brush or rinse it out under running water and leave it to dry thoroughly. – Re-insert the cleaned filters, ensuring that they are seated correctly and securely. Cleaning the Dust Cup –Wipe the dust cup 9 from time to time using conventional, non-abrasive detergent and then leave it to dry thoroughly. Cleaning the permanent filter (see figure F) Clean the permanent filter 24 from time to time in order to en- sure that the vacuum cleaner continues to perform optimally. – Open the exhaust air cover 23 and remove the permanent filter 24. – Rinse out the permanent filter 24 under running water and then leave it to dry thoroughly. – Re-insert the cleaned filter, ensuring that it is seated cor- rectly and securely. Close the exhaust air cover again. Malfunctions In the case of insufficient vacuuming performance, check the following: – Is the hose system clogged? – Are the filters clogged with dust? – Is the dust cup 9 full? – Is the dust bag 18 full? The vacuum cleaner switches off on overheating. Proceed as follows: – Leave the vacuum cleaner to cool down for 60 min. – Briefly remove the mains plug from the socket and then re- insert it. – Make sure that the container 9 and dust bag 18 are empty and that the vacuum hose 10, filter 21/22 and permanent filter 24 are not blocked. Emptying at regular intervals ensures optimum vacuuming performance. If the vacuuming performance is not achieved thereafter, take the vacuum cleaner to customer service. –To switch on the vacuum cleaner, set the mode selector switch 2 to the “Vacuuming” symbol. –To switch off the vacuum cleaner, set the mode selector switch 2 to the “Off” symbol. –To activate the automatic start/stop of the vacuum cleaner, set the mode selector switch 2 to the “Automatic Start/Stop” symbol. –To switch off the vacuum cleaner, set the mode selector switch 2 to the “Off” symbol. OBJ_BUCH-2992-001.book Page 13 Thursday, December 8, 2016 10:51 AM14 | Français 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Bosch Power Tools Storage (see figure G) – Open the elastic bands of the vacuum-hose holder 1 and wrap the vacuum hose 10 around the vacuum cleaner. Hook the elastic bands back in. – Put the vacuuming accessories in the bracket 6 provided for this purpose on the vacuum cleaner. – Wind the mains cable around the cable holder 3. – Carry the vacuum cleaner only by the carrying handle 5. After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the vacuum cleaner into household waste! Only for EC countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation in- to national law, vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et instructions indi- qués ci-après peut conduire à une électrocu- tion, un incendie et/ou de graves blessures. Garder précieusement ces instructions. OBJ_BUCH-2992-001.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 10:51 AMFrançais | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Cet aspirateur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un han- dicap physique, sensoriel ou men- tal ou manquant d’expérience ou de connaissances. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappro- priée. Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance. Faites en sorte que les en- fants ne jouent pas avec l’aspirateur. Ne pas aspirer de matériaux nuisibles à la santé, p. ex. les poussières de hêtre ou de chêne, les poussières de pierre, l’amiante. Ces matériaux sont considérés comme étant can- cérigène. En ce qui concerne la manipulation de poussières nocives à la santé, s’informer sur les directives/lois en vigueur dans votre pays. N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes. Une formation soigneuse réduit les faux maniements et les blessures. L’aspirateur n’est conçu que pour l’aspiration de matières sèches. La pénétration de liquides accroît le risque de choc électrique. La prise de courant ne doit être utilisée que pour les usages définis dans ces instructions d’utilisation. L’aspirateur ne doit être utilisé et stocké qu’à l’intérieur. La pénétra- tion de pluie ou de l’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique. Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque d’électrocution. Brancher l’aspirateur sur le réseau de courant élec- trique correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies d’un conducteur de protection en bon état. Avant toute utilisation, contrôler l’aspirateur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser l’aspirateur si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir l’aspirateur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et utiliser seulement des pièces de rechange d’origine. Des aspirateurs, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des travaux d’entretien sur l’aspirateur ou de le net- toyer, d’effectuer des travaux de réglage, de changer des accessoires, ou de ranger l’aspirateur. De telles me- sures de sécurité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’aspirateur. Veiller à bien aérer la zone de travail. Ne faire réparer l’aspirateur que par du personnel qua- lifié et seulement avec des pièces de rechange d’ori- gine. Ceci garantit le maintien de la sécurité de l’aspira- teur. Avant la mise en service, contrôler l’état impeccable du tuyau d’aspiration. Laisser le tuyau d’aspiration raccor- dé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte involontairement. Sinon, vous risquez d’aspirer de la poussière. Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspira- teur pour le nettoyer. La pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre aspirateur en toute sé- curité. Description et performances du pro- duit Utilisation conforme L’aspirateur est conçu pour l’aspiration de matières sèches non nuisibles à la santé et tout spécialement pour l’aspiration de poussières et de copeaux en combinaison avec des outils électroportatifs. L’aspirateur est uniquement destiné à un usage privé, il n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Symboles et leur signification Arrêt/démarrage automatique Aspiration de poussières dégagées par les outils électroportatifs en fonc- tionnement L’aspirateur démarre automatique- ment et s’arrête après un certain dé- lai. Arrêt Mode aspiration Aspiration des poussières déposées Indication de la puissance électrique maximale connectée de l’outil élec- troportatif raccordé (différente selon les pays) max. 2000Wmin. 100WOBJ_BUCH-2992-001.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 10:51 AM16 | Français 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Bosch Power Tools N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon- dantes. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’aspirateur sur la page graphique. 1 Fixation du tuyau d’aspiration 2 Sélecteur du mode d’exploitation 3 Logement de câble 4 Prise de courant pour raccord de l’outil électroportatif 5 Poignée 6 Support pour buse suceur/buse de sol 7 Raccord du tuyau flexible 8 Touche de déverrouillage du bac à poussière 9 Bac à poussière 10 Tuyau d’aspiration 11 Buse coudée* 12 Adaptateur d’aspiration 13 Buse suceur 14 Buse de sol 15 Bouton 16 Bride de raccordement 17 Couvercle du bac à poussière 18 Sac à poussières 19 Patte de maintien pour sac à poussières 20 Orifice air parasite 21 Filtre en toile 22 Filtre plat à plis 23 Grille de sortie d’air 24 Filtre permanent *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-69. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’aspirateur sont de 73 dB(A). Incertitude K=3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-69 :
Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise de courant. Montage du tuyau d’aspiration (voir figure A) – Insérez le tuyau d’aspiration 10 dans l’orifice de raccorde- ment de tuyau 7 et tournez-le jusqu’en butée dans le sens horaire. Montage des accessoires Le tuyau d’aspiration 10 est pourvu d’un système de clipsage permettant le raccordement des accessoires d’aspiration (adaptateur d’aspiration 12, suceur coudé 11). Montage de l’adaptateur d’aspiration ou de la buse cou- dée (voir figure B) – Emboîtez l’adaptateur d’aspiration 12 ou la buse coudée 11 sur le tuyau d’aspiration 10, jusqu’à ce que les deux boutons pression 15 du tuyau d’aspiration s’enclenchent de manière audible. – Pour le démontage, poussez les boutons 15 vers l’intérieur et écartez les composants. Montage des buses et suceurs d’aspiration – Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (buse suceur, buse de sol, etc.) à l’extrémité de la buse coudée 11 ou de l’adaptateur d’aspiration 12. Montage/remplacement du sac à poussières (voir figures C1 – C4) Pour aspirer les poussières fines produites lors du ponçage, du perçage ou de l’utilisation de lames fines, il est conseillé de doter l’aspirateur d’un sac à poussières (accessoire). Cela fa- cilite l’élimination de la poussière. Pour aspirer des gravats ou les copeaux de sciage produits par de grosses scies, il n’est pas nécessaire d’utiliser un sac à poussières. Il suffit de nettoyer occasionnellement le filtre en toile 21 (voir « Nettoyage du filtre», page 17). Aspirateur pour matières sèches EasyVac 3 N° d’article 0 603 3D1 0.. Tension nominale V 220–240 Puissance nominale absorbée W 700 Fréquence Hz 50/60 Contenance du réservoir (brut) l2,1 Dépression maxi. (Turbine) mbar 240 Débit maxi. (Turbine) l/s 35 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,3 Classe de protection
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Arrêt/démarrage automatique* Tension nominale puissance max. puissance min. UE/AUS 220–240 V 2000 W 100 W Royaume-Uni 220–240 V 1800 W 100 W
- Indication de la puissance électrique maximale connectée de l’outil électroportatif raccordé (différente selon les pays) OBJ_BUCH-2992-001.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 10:51 AMFrançais | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Montage/remplacement du sac à poussières (accessoire) – Actionnez la touche de déverrouillage 8 et dégagez le bac à poussière 9 de l’aspirateur. – Saisissez le couvercle 17 au niveau de la bride de raccor- dement 16 et retirez-le du bac à poussière. – Retournez le couvercle 17. – Placez le sac à poussière 18 au-dessus de la bride de rac- cordement 16 de l’aspirateur et faites-le pivoter jusqu’à ce que les languettes en carton viennent se loger sous les pattes de maintien 19. – Replacez le couvercle 17 sur le bac à poussière 9 et insérez ensuite le bac à poussière dans l’aspirateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. – Pour retirer un sac à poussières plein 18, faites-le pivoter – sans retourner le couvercle 17 – et dégagez-le vers le bas de la bride de raccordement 16. Mise en marche Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise de courant. Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent égale- ment être mis en service sous 220 V. Assurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fis- sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre s’il est endommagé. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez en marche l’aspirateur que quand vous l’utilisez. Pour garantir une puissance d’aspiration optimale, déroulez toujours le tuyau d’aspiration 10 entièrement de la partie su- périeure de l’aspirateur . Aspiration des poussières déposées Aspiration de poussières dégagées par les outils électro- portatifs en fonctionnement (voir figure D) L’aspirateur est équipé d’une prise de courant avec contact de mise à la terre 4 intégrée. Il est possible d’y connecter un outil électroportatif externe. Respectez la puissance élec- trique maximale connectée de l’outil électroportatif raccordé. – Montez l’adaptateur d’aspiration 12 (voir « Montage de l’adaptateur d’aspiration ou de la buse coudée », page 16). – Emboîtez l’adaptateur d’aspiration 12 dans le raccord d’aspiration de l’outil électroportatif. Note : Lors d’une utilisation avec des outils électroportatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau d’aspira- tion (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient d’ouvrir l’orifice d’air parasite 20 du tuyau d’aspiration 10. Cela amé- liore les performances d’aspiration de l’aspirateur et de l’outil électroportatif. Pour cela, tournez la bague recouvrant l’orifice d’air parasite 20, jusqu’à obtenir l’ouverture maximale. –Pour la mise en marche de l’aspirateur, mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise 4. L’aspirateur se met automatiquement en marche. – Arrêtez l’outil électroportatif pour terminer l’aspiration. La fonction de marche à vide de l’arrêt/du démarrage auto- matique continue à fonctionner pendant 6 secondes pour évacuer les poussières résiduelles du tuyau d’aspiration. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise de courant. Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impec- cable et sûr. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Nettoyage du filtre (voir figures E1–E3) – Actionnez la touche de déverrouillage 8 et dégagez le bac à poussière 9 de l’aspirateur. – Retirez le filtre en toile 21 avec son support et brossez le filtre en toile avec une brosse souple. – Saisissez le filtre plat à plis 22 au niveau des languettes et retirez-le avec son support. Brossez le filtre plat à plis avec une brosse souple ou rin- cez-le à l’eau courante et laissez-le ensuite sécher complè- tement. – Réinsérez le filtre nettoyé en veillant à ce qu’il soit bien en place. Nettoyage du bac à poussière – Essuyez le bac à poussière 9 de temps en temps avec un produit de nettoyage non abrasif du commerce et laissez- le bien sécher. Nettoyage du filtre permanent (voir figure F) Nettoyez le filtre permanent 24 de temps en temps pour que l’aspirateur reste pleinement performant. – Ouvrez la grille de sortie d’air 23 et retirez le filtre perma- nent 24. – Rincez le filtre permanent 24 à l’eau courante et laissez-le ensuite bien sécher. –Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 sur le symbole « Aspiration ». –Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 sur le sym- bole « Arrêt ». –Pour activer la fonction de mise en marche/arrêt automatique de l’as- pirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 sur le symbole « Mise en marche/arrêt automatique ». –Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement 2 sur le sym- bole « Arrêt ». OBJ_BUCH-2992-001.book Page 17 Thursday, December 8, 2016 10:51 AM18 | Español 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Bosch Power Tools – Réinsérez le filtre nettoyé en veillant à ce qu’il soit bien en place.Refermez la grille de sortie d’air. Dérangements Au cas où la capacité d’aspiration serait insuffisante, contrô- lez si : – Le système des tuyaux flexibles est obstrué ? – Les filtres sont-ils chargés de poussière ? – Le bac à poussière 9 est-il plein ? – Le sac à poussières 18 est plein ? En cas de surchauffe, l’aspirateur s’arrête. Procédez comme suit : – Laissez refroidir l’aspirateur pendant 60 minutes. – Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-le. – Assurez-vous que le réservoir 9 et le sac à poussières 18 sont vides et que le tuyau d’aspiration 10, le filtre 21/22 et le filtre permanent 24 ne sont pas obstrués. Videz à intervalles réguliers afin d’obtenir une capacité d’aspi- ration optimale. Au cas où la capacité d’aspiration ne serait plus atteinte, en- voyez l’aspirateur au service après-vente. Stockage (voir figure G) – Ouvrez les attaches en plastique de la fixation du tuyau d’aspiration 1 et enroulez le tuyau d’aspiration 10 autour de l’aspirateur. Remettez en place les attaches en plastique. – Fixez les accessoires au support 6 prévu à cet effet. – Enroulez le câble d’alimentation sur le porte-câble 3. – Ne portez l’aspirateur que par la poignée 5. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée. Ne jetez pas les aspirateurs dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les aspirateurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recyclage respec- tueux de l’environnement. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas advertencias de peli- gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Este aspirador no está previsto pa- ra la utilización por niños y perso- nas con limitadas capacidades físi- cas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci- mientos. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesio- nes. OBJ_BUCH-2992-001.book Page 18 Thursday, December 8, 2016 10:51 AMEspañol | 19 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el aspirador. No aspire materiales nocivos para la salud como, p. ej., polvo de ha- ya, encina o roble, polvo de piedra, o amianto. Estas sus- tancias son cancerígenas. Infórmese sobre las regulaciones/legislación vigentes en su país relativas a la manipulación de materiales en polvo nocivos para la salud. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por completo to- das sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de un manejo inco- rrecto y lesión. El aspirador es solamente adecua- do para aspirar sustancias secas. La penetración de líquido aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. Solamente utilice la toma de co- rriente para los fines estipulados en las instrucciones de uso. El aspirador solamente deberá utili- zarse y guardarse en el interior. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra lluvia o hume- dad en la parte superior del aspirador. Si fuese imprescindible utilizar el aspirador en un en- torno húmedo, es necesario conectarlo a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a recibir una descarga eléctrica. Conecte el aspirador a una red conectada a tierra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán disponer de un conductor de pro- tección que actúe correctamente. Antes de cada uso inspeccione el estado del aspirador, del cable y del enchufe. No utilice el aspirador en caso de detectar un daño. No abra el aspirador por su propia cuenta, y solamente déjelo reparar por un profesional, empleando para ello, piezas de repuesto originales. Los aspiradores, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. Saque el enchufe de la red antes de realizar trabajos de mantenimiento, limpieza o ajuste, antes de cambiar de accesorio, o al guardar el aspirador. Esta medida pre- ventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador. Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Solamente haga reparar su aspirador por un profesio- nal cualificado y empleando piezas de repuesto origi- nales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador. Antes de la puesta en funcionamiento verifique que la manguera de aspiración se encuentre en perfecto esta- do. Deje montada la manguera de aspiración en el aspi- rador para evitar la salida fortuita de polvo. En caso contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo. No limpie el aspirador aplicando directamente un cho- rro de agua contra el mismo. Puede exponerse a una des- carga eléctrica si penetra agua en la parte superior del as- pirador. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Símbolos Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor- tancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aspirador. Descripción y prestaciones del pro- ducto Utilización reglamentaria El aspirador está determinado para absorber y aspirar sustan- cias secas no perjudiciales para la salud y es especialmente adecuado para la aspiración de polvo y virutas de herramien- tas eléctricas. El aspirador está determinado exclusivamente para el uso particular y no para una aplicación industrial. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por com- pleto todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aspirador en la página ilustrada. 1 Portamangueras 2 Selector de modos de operación 3 Portacables 4 Toma de corriente para herramienta eléctrica 5 Asa de transporte 6 Soporte para boquilla de fugas/boquilla de suelo ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ATENCIÓN Simbología y su significado Sistema automático de arranque/ paro Aspiración del polvo producido por las herramientas eléctricas en mar- cha El aspirador se conecta y desconecta automáticamente, en el último caso, con cierto retardo Desconexión Aspiración Aspiración de polvo depositado Indicación de la potencia máxima de la herramienta eléctrica a conectar (específico de cada país) max. 2000Wmin. 100WOBJ_BUCH-2992-001.book Page 19 Thursday, December 8, 2016 10:51 AM20 | Español 1 609 92A 3FG | (8.12.16) Bosch Power Tools 7 Boquilla de conexión 8 Tecla de desbloqueo de cámara de polvo 9 Cámara de polvo 10 Manguera de aspiración 11 Boquilla encorvada* 12 Adaptador para aspiración de polvo 13 Boquilla para ranuras 14 Boquilla para suelo 15 Botón de presión 16 Brida de empalme 17 Tapa del depósito de polvo 18 Saco colector de polvo 19 Soporte del depósito de polvo 20 Entrada de aire adicional 21 Filtro de tejido 22 Filtro de pliegues plano 23 Cubierta de aire de salida 24 Filtro permanente *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-69. El nivel de presión sonora típico del aspirador, determinado con un filtro A, es de 73 dB(A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancial- mente 80 dB(A). ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a
Notice Facile