SCHEPPACH TS310 - Scie

TS310 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS310 SCHEPPACH au format PDF.

📄 352 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH TS310 - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à table SCHEPPACH TS310, puissance 2000 W, diamètre de la lame 315 mm, vitesse de rotation 5000 tr/min.
Dimensions Dimensions de la table : 800 x 600 mm, poids 45 kg.
Capacité de coupe Hauteur de coupe à 90° : 85 mm, largeur de coupe à 90° : 310 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe du bois, panneaux de particules et MDF.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer la table après chaque utilisation, lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Équipée d'un dispositif de protection de lame, utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - TS310 SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH TS310 ?
Pour assembler la SCHEPPACH TS310, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous de rassembler toutes les pièces nécessaires et de suivre chaque étape dans l'ordre indiqué.
Quelle est la capacité de coupe de la SCHEPPACH TS310 ?
La SCHEPPACH TS310 a une capacité de coupe maximale de 310 mm de largeur et 85 mm de profondeur.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être réglée en tournant la molette de réglage située sur le côté de la scie. Assurez-vous de verrouiller la molette après avoir effectué le réglage.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Si la lame ne tourne pas, vérifiez que la machine est correctement branchée et que l'interrupteur de sécurité est en position ON. Assurez-vous également que la lame est bien installée et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment changer la lame de la SCHEPPACH TS310 ?
Pour changer la lame, débranchez la machine, puis utilisez la clé de montage fournie pour dévisser le boulon de la lame. Remplacez la lame en suivant les instructions du manuel, puis resserrez le boulon.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la SCHEPPACH TS310 ?
Utilisez une lame de scie circulaire de 250 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm pour la SCHEPPACH TS310. Choisissez la lame en fonction du matériau à couper.
Comment nettoyer et entretenir ma SCHEPPACH TS310 ?
Pour nettoyer la SCHEPPACH TS310, débranchez la machine et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement les parties mobiles et appliquez de l'huile si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien détaillées.
Que faire si la scie surchauffe ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement la machine et laissez-la refroidir. Vérifiez que la lame n'est pas obstruée et que la ventilation est suffisante. Si le problème persiste, contactez un service de réparation.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la SCHEPPACH TS310 ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des guides de coupe, des extensions de table et des lames spécifiques pour différents matériaux afin d'améliorer les performances de la SCIE SCHEPPACH TS310.

Questions des utilisateurs sur TS310 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS310 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS310 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI TS310 SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

Lisez la notice d'utilisation et observerez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service!
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
Porter un masque de protection contre les poussières. L'asinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiate!
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant du produit peuvent faire perdre la vue.
Attention! Risque de blessures! Ne touche pas la lame de scie en marche!
CELe produit respecte les directives Européennes en vigueur.
△ Attention !Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.
△△Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Table des matieres: Page:

  1. Introduction 40
  2. Description de l'appareil (fig. A). 40
  3. Fournitures 40
  4. Utilisation conforme 41
  5. Consignes de sécurité generales 41
  6. Caracteristiques techniques 45
  7. Structure et commande 45
  8. Transport 47
  9. Consignes de travail 47
  10. Maintenance 48
  11. Stockage 49
  12. Raccordement electrique 49
  13. Elimination et recyclage 50
  14. Dépannage 51
  15. Déclaration de conformité 343

SCHEPPACH TS310 - Table des matieres: Page: - 1

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que vous nouvel appliéil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation des instructions d'utilisation,
  • Réparations effectues par des tiers ou des spécialistes non autorisés.
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales,
  • Utilisation non conforme.
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions electriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquequement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'age minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. A)

  1. Interrupteur Marche/Arrêt
  2. Butée longitudinalae
  3. Lame de scie
  4. Capot de protection
  5. Tuyau d'aspiration
  6. Cale de fendage
  7. Insert de table
  8. Extension de table
    8.1 Chariot coulissant
  9. Dispositif de déplacement
  10. Manchon d'aspiration
  11. Poignée de transport
  12. Réglage de la hauteur

3. Fournitures

Scie circulaire sur table TS310

Butée longitudinala avec rail angulaire

Chariot coulissant

Protection de la lame de scie avec vis e écrou à oreilles

Cale de fendage

Poussoin

Rallongedetable

2 supports de rallonge de table

2 supports d-extension de table

2 unités de roues et de brides

Lame de scie 315 x 30 x 3,0/2 24 dents

Lame de sce 0315 x 30 x 3.2/248 dents

Clé de lame de scie

Poignée de pouvoir

Tuyau d'aspiration et borne de fixation

Sachet joint

Instructions d'utilisation

Ouvrez l'emballage et sortie-en delicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas eté endommagés lors du transport.

  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!

4. Utilisation conforme

La scie circulaire sur table sert à couper tous types de bois tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) selon la taille de la machine. Les bois ronds,quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes.

Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultat aient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur en est le seul responsable.

Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV).

Il est interd it d'utiliser des Iames de scie HSS et des meules de tronconnage. Une utilisation conforme consiste a respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées.

Toutes les autres règles de médecine du travail et des sécurité doivent être respectées.

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Conservez-les bien afin d'avoir à tout moment ces informations à disposition. Si vous étés améné à ceder l'appareil quelqu'un autre, veuilles lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclínons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survientraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.

Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :

  • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
  • Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure).
  • Mouvement de recul des pièces.
    Cassure de la lame de scie.
  • Projection de pieces de métal dur défaillantes de la lame de scie.
  • Dommages au niveau de l'ouie en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
  • Émissions de scirure de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos.

Remarque: conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité générales

Attention! Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sur.

Travail en toute sécurité

1 Maintainir l'ordre dans la zone de travail

  • Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
    2 Prende en compte les facteurs environnementaux
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
  • Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé.
  • Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
  • Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.

3 Assurer une protection contre les chocs électriques

  • Évitez tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, jours électriques, appareils de réfrigération).

4 Maintenir le matériel à distance des enfants!

  • Ne laisser personne toucher l'outil ou le cable, les maintenant à distance de la zone de travail.

5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité

  • Les outils electriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés au sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants.

6 Ne pas surcharger I'outil electrique

  • Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans leur plage de puissance.

7 Utiliser le bon outil électrique

  • Ne pas utiliser d'outils électriques inefficaces pour les travaux exigeants.

  • Ne pas utiliser l'outil électrique à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu. Par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire manuelle pour couper des poteaux de construction ou des buches de bois.

  • Utiliser uniquement l'outil électrique pour scier le bois de chauffage.

8 Porter des vêtements adaptés

  • Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entrainés par les pièces mobiles.

  • En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes.

  • Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

9 Utiliser des équipements de protection

  • Portez des lunettes de protection.

-Si l'intervention genere de la poussiere,porter un masque respiratoire.

10 Raccorder le dispositif d'aspiration des poussieres

  • Si des raccords sont disponibles pour l'aspiration et la collecte des poussières, voirlez à ce qu'il s oient raccordés et utilisés correctement.

  • Une utilisation en espace clos n'est permise qu'avc une installation d'aspiration adaptee.

11 Sécuriser la piece

  • Utiliser des dispositifs de serrage ou un etau pour maintainir la piece usinée. Elle sera ainsi maintenue de manière plus sure qu'à la main et il sera possible de commander la machine avec les deux mains.

  • Dans le cas de pieces longues, il est nécessaire d'utiliser un appui supplémentaire (table, etaux, etc.) afin d'eviter que la machine ne bascule.

  • Appuyer toujours fermement la piece contre le plateau de travail et la butée pour éviter que la piece ne rouge ou ne se torde.

12 Eviter les positions du corps anormales

  • Veiller à adopter une position stable et à toutes maintainir son équilibre.

  • Éviter les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher la lame de la scie en cas de glissement soudain.

13 Prendre soin de ses outils

  • Veiller à ce que les outils de découpe demeurent acérés et propres afin d'assurer un fonctionnement plus efficace et plus sur.

  • Respectez les consignes de graissage et de remplacement des outils.

  • Contrôler régulierrement le cable de raccordement de l'outil électrique et le faire replacer par un spécialiste/agree en cas de dommage.

  • Contrôler régulierrement les rallonges et les remplaçer en cas de dommage.

  • Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemplés d'huile et de graisse.

14 Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise de courant

  • Ne jamais éliminer les éclats, copeaux ou autres pieces de bois coincées au niveau de la lame de scie en cours de fonctionnement.

  • En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

15 Ne jamais laisser une clé d'outil branchée

  • Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retireés.

16 Éviter une mise en marche involontaire

  • S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est eteint.

17 Utiliser le cable rallonge pour l'extérieur

  • En extérieur, utiliser uniquement des cables rallonges autorisés et indiqués comme étant conformes à cetemploi.

  • N'utiliser les tambours de cables que lorsqu'ils sont déroulés.

18 Se montré attentif. Faire attention à ses actes.
Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque I'on n'est pas concentré.

19 Vérifier si l'outil électrique presente des dommages

-Avant de poursuivre l'utilisation de I'outil électricque, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pieces susceptibles d'être endommagées fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

  • Vérifier que les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pieces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
  • Le capot de protection ne doit pas etre bloqué en position ouverte.
  • Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pieces endommages doivent être réparés ou replacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et/agree.
  • Les commutateurs endommages doivent'être remplacés par un atelier de service client.
  • N'utiliser aucun cable de raccordement defaillant ou endommagé.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.

20 ATTENTION!
- Les doubles découpes de biais réclament une attention particulière.
21 ATTENTION!
- Le recours à d'autres outils auxiliaires et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
22 Faire réparer l'outil électrique par un électrien spécialisé
- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécialise qui utilisera des pieces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.
23 Ne pas utiliser le cable à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu.
- Ne pas tirer sur le cable pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protégger le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.

Consignes de sécurité supplémentaires Mesures de sécurité

-Avertissement! Ne pas utiliser de Iames de scie endommagées, fissureres ou déformées.
- Remplacer les inserts de table usés.
- Utilisez uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1.

Avertissement! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l'épaissur de la lame ne soit pas supérieure à l'épaissur de la cale de fendage!

  • Veiller à seLECTIONner une lame de scie adaptée au matériel à découvert.
  • Porter un équipement de protection individuelle adapté. Cet équipement comprend : Protection auditive réduisant le risque de perte d'audition, protection respiratoire visant à réduire le risque lié aux poussières nocives.
    Lors de la manipulation des lames de scie et de matériaux rugueux, porter des gants de protection.
    -Dans la mesure du possible, placer les lames descie dans un conteneur.
  • Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
    Lors de la découvert de bois, raccorder l'utilé écletrique à un collecteur de poussière. Le dégagement de poussières dépend, entre autres, de la nature du matériel à usiner, de l'importance des dépôts présents (détection ou source) et du réglage correct des capots/déflecteurs/guides.
  • Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide for-tement allie (lames de scie HS).
  • Conserver toujours le pouvoir ou le pouvoir en bois sur l'outil électrique dans son support en cas de non-utilisation.

Maintenance et entretien

  • Débranche la fiche secteur pour toute intervention de réglage et de maintenance.
  • Le bruit dégagé dépend de divers facteurs, notamment du type de lame de scie, de leur état et de l'outil électrique. Utiliser dans la mesure du possible des lames de scie conçues pour réduire la génération de bruit. Proceder régulièrement à la maintenance de l'outil électrique et de ses accessoires afin de réduire le niveau sonore.

  • Signaler au responsable de la sécurité tout dysfonctionnement de l'outil électrique, des protections ou des accessoires de l'outil des que son existence est constatée.

Travail en toute sécurité

  • Utiliser le pouvoir ou la poignée avec pouvoir en bois pour guider la pierce usinée en toute sécurité au-delà de la lame de scie.
  • S'assurer que la cale de fendage soit toujours utilisée et qu'elle soit réglée correctement.
  • Utiliser le dispositif de protection de lame de scie supérieur et le régler correctement.

  • Utilisé uniquement des lames de scie dont le régime maximal autorisé n'est pas inférieur au régime de broche maximal de l'outil auxiliaire. Elles devront en outre être adaptées au matériel à déscouper.

  • Ne pas réaliser de piage ou de rainure sans qu'un dispositif de protection adapté, par ex. un dispositif de protection en tunnel, ne soit installé sur la table de scie.
  • Les scies circulaires ne doivent pas etre utilisées pour les fentes (rainure terminée dans la piece usinée).
    Lors du transport de l'outil électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N'utilise jamais les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport.
    -Pendant le transport, veiller a ce que la partie supérieure de la lame de scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection.
  • Veiller à utiliser uniquement des rondelles d'écartement et des bagues de broche qui convennent pour l'objet indiqué par le fabricant.
  • Le solURT de la machine doit etre plan,propre et exempt de particules,tels que des copeaux et des résidus de coupe.
  • Position de travail toujours sur le côte de la lame de scie.
  • Ne-retireraucunresiduodecoupe niaucuneauterparteide pièce de la zone de coupe tant que lamachinemcintue defonctionneretque le modulede sciage n'est pas encore en position de repos.
  • Veiller à ce que, dans la mesure du possible, la machine soit toujours fixée après un établi ou une table.
  • Sécuriser les pieces longues afin d'éviter qu'elles ne basculent à la fin du processus de coupe (par exemple, support à rouleaux ou support mobile).
  • Attention! Ne jamais éliminer les éclats, copeaux ou autres pieces de bois coincées au niveau de la lame de scie en cours de fonctionnement.
    -Pour la réparation de pannes ou l'élimination de morceaux de bois coincés, la machine doit être dé-sactivée. - Débrancher la fiche secteur -
  • Effectuez les adaptations, les opérations de réglage de mesurage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est coupé. - Débrancher la fiche secteur -
  • Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants Médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous

recommandons aux personnes porteuses d'implants medicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Consignes de sécurité concernant la manipulation des lames de scie

1 N'utiliser les outils auxiliaires que si vous en maitrisesz la manipulation.
2 Respectez la vitesse maximale. La vitesse de rotation maximaie indiquée sur l'outil auxiliaire ne doit pas etre depassée.Si une plage de vitesse de rotation est indiquée,la respecter.
3 Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.
4 Ne pas utiliser d'outils auxiliaires représentant des fissures. Mettre hors service les outils auxiliaires représentant des fissures. Il est interdir de les réparer.
5 Nettoyez les surfaces de serrage afin d'éliminer les impuretés, laGRAISE, l'huile et I'eau.
6 Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduction indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées seront à sécuriser l'outil auxiliaire représentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8 Assurez-vous que les bagues de réduction mises en place sont à la parallele leunes des autres.
9 Manipuler avec prudence les outils auxiliaires. Les conserver de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des contenants spéciaux. Portez des gants de protection pour une prise en main plus sure et pour réduire encore le risque de blessures.
10 Avant d'utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés.
11 Avant toute utilisation, veiller à ce que l'outil auxiliaire réponde aux exigences techniques de l'outil électrique et à ce qu'il soit bien fixé.
12 Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.

Risques résiduels

L'outil électrique est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgre toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.

  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les « Consignes de sécurité » et « l'utilisation conforme aux dispositions » ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.

  • Ne pas charger la machine inutillement : une pression trop importante lors du sciage endommagerapidement la lame de scie, Cela peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de l'usinage.
  • Evitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas etre actionnée.
  • Utilisez l'outil recommandié dans leprésent manuel. La scie représentera ainsi des performances optimes.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
  • Avant d'entrepreneure une intervention de réglage ou de maintenance, désactivez l'appareil et débranche la fiche secteur.

  • Caracteristiques techniques

Mateur à courantalternatif230 V~ 50 Hz400 V~ 50 Hz
Puisance 2200 W 2800 W
Mode defonctionnementS6 40%* S 6/40 %
Régime ralenti 2800 min-12800 min-1
Connecteur Schuko CEE 16 A
Poids approx. 55 kg57 kg
Lame de scie au carbure24 dents prémontéeØ 315 x Ø 30 x 3 mm
Lame de scie au carbure48 dentsØ 315 x Ø 30 x 3,2 mm
Taille de la table800 x 550 (950) mm
Hauteur de coupe max. 90°83 mm
Hauteur de coupe max. 45°53 mm
Réglage de la hauteur0 - 83 mm
Lame de scie inclinable0 - 45°
  • Mode de fonctionnement S6 40% : Mode de fonctionnement continu avec charge d'exposition (durée de fonctionnement 10 min). Pour que le moteur nechauffe pas au-delà de la température autorisée, il doit fonctionner pendant 40% de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indiquée, puis continuer de tournier sans charge pendant 60% de la durée de fonctionnement.

Valeurs acoustiques

Les valeurs sonores ont ete déterminées conformement a la norme EN 1870.

Niveau de pression sonore LpA90,2 dB
Incertitude KpA3 dB
Niveau de puissance sonore LwA105,2 dB
Incertitude KwA3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont ete calculees conformement a la norme EN 1870.

7. Structure et commande

Avant la mise en service

  • Avant la mise en service, tous les capots et dispos-sitifs de sécurité doivent être montés correctement.
  • La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.
  • Dans le cas de bois déjà usiné, voirlez à ce qu'il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
  • Avant d'actionner l'interrupteur On/Off, veillez à ce que la lame de scie soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
  • Avant de raccorder la machine, vérifie que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • Branchez la machine uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement installée avec un fusible d'au moins 16 A.
  • Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.

Attention! Avant tous travaux de maintenance, de conversion et de montage de la scie circulaire, retirer la fiche secteur.

Placer toutes les pièces livrées sur une surface plate. Regrouper les pièces identiques.

Remarque : Lorsque les raccords sont fixés avec une vis (à tête ronde ou à six pans), des écrous hexagonaux et une rondelle d'appui, la rondelle d'appui doit être montée sous l'écrou.

Insérer les vis de l'extérieur vers l'intérieur et serrer les raccords avec les écrous depuis l'intérieur.

Remarque : Pendant le montage, ne serrer les écrous et les vis que jusqu'à ce qu'ils ne puissant plus tomber. Si vous serrez complètement les écrous et les vis avant l'assemblage final, celui-ci ne pourrait pas être effectué.

Attention!

Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!

Fig. 1

Placer le plateau (1) sur un établi (retirer le rembourse d'emballage sous le moteur).

Fig. 1.1

Monter le pied de bati (2) avec 2 vis à six pans M6 x 16, 2 rondelles plates 6 et 2 écrous M6 sur le plateau.

Fig. 2

Monter l'interrupteur (6), avec 2 vis à six pans M6 x 16, 2 rondelles plates 6 et 2 écrous M6 sur le plateau.

Fig. 3

Monter le pied de bâti (3) sur le plateau avec 2 vis à six pans M6 x 16, 2 rondelles plates 6 et 2 écrous M6.

Fig. 4

Monter le pied de bati (4) sur le plateau avec 2 vis à six pans M6 x 16, 2 rondelles plates 6 et 2 écrous M6.

Fig. 5

Monter le pied de bati (5) et le support de tuyau (b) sur le plateau avec 2 vis à six pans M6 x 16, 2 rondelles plates 6 et 2 écrous M6.

Fig. 6 / 6.1

Monter 2 traverses longitudinales (10) et 2 traverses transversales (9) sur les pieds de bati (2, 3, 4 et 5) avec 12 vis à six pans M6 x 16, 12 rondelles 6, 12 écrous hexagonaux M6.

Fig. 7 / 7.1 / 7.2 / 7.3

Monter la plaque de rallonge de table (8), avec deux montants (11), sur le plateau et la traverse avec 6 vis à six pans M6 x 16, 6 rondelles 6 et 6 écrous hexagonaux M6. Serrer légarement les vis à la main. (Le plateau (8) peut aussi être monté latoralement en tant qu'extension de table avec des montants plus courts.)

Fig. 8

Monter le manchon d'aspiration (14) sur la protection de la lame de scie inférieure (13) avec 4 vis à six pans M4 x 10 et 4 x rondelles 4.

Fig. 9

Monter le dispositif de déplacement (16) sur les pieds de bati arrière (4 et 5) avec 4 vis à six pans M6 x 16, 4 rondelles 6, et 4 écrous M6.

Fig. 10

Placer la machine sur les pieds, serrer à fond toutes les vis de la table, des pieds et des montants (sauf celles du dispositif de déplacement).

Fig. 11

Serrer à fond le dispositif de déplacement en position de sorte à ce que les roues touchent légèrement le sol.

Fig. 12 / 12.1

Monter la cale de fendage sur la lame de scie, comme le décrit la Fig. Desserrer légèrement la vis (ne pas la dévisser totalement), desserrer ensuite à fond après le réglage. L'insert de lame de scie (19, Fig. 13) doit, dans ce cas, être retire.

Fig. 13

Après le réglage de la cale de fendage, fixer à nouveau l'insert de lame de scie (19) avec 4 vis à bride M6 x 16.

Fig. 14

Monter le capot de protection (20) sur la cale de fendage (18) avec une vis à tête ronde M6 x 25, un disque 6 et un écrou à oreilles M6.

Fig. 15

Raccorder le tuyau d'aspiration (21) avec la hotte aspirante (20) et le manchon d'aspiration.

Raccorder l'installation d'aspiration, Fig. 15 △ AVERTISSEMENT

Risque de blessures oculaires du à la projection de copeaux

  • Portez des lunettes de protection.

  • N'utiliser le produit qu'vec une installation d'aspiration de copeaux adaptée. N'utilisez pas d'aspirateur de maison.

  • Raccordez une installation d'aspiration des copeaux adaptée (non fournie) au manchon d'aspiration.

L'aspirateur doit répondre aux exigences suivantes :

Diametre du manchon d'aspiration : 0100 mm
- Débit volumique d'air nécessaire : min. 460 m³/h
- Dépression : min. 530 Pa.
Vitesse de l'air recommandée : min. 20 m/s

ATTENTION

Contrôlez et nettoyez régulierement les canaux d'aspiration.

Fig. 16 / 16.1

Fixer la vis à crochet avec 2 rondelles 6, 2 écrous M6 sur le côte droit du pied. La clé de lame de scie et la tige de poussée sont accrochées dessus.

Les deux poignées de transport sont montées sur la partie avant de la scie, au niveau des pieds à gauche et à droite, avec 4 vis à six pans M6 x 16, 4 rondeilles 6 et 4 écrous M6.

Montage de la butée longitudinale, Fig. 17 / 17.1

Connector les parties de palier sur la plaque de serrage. Monter la plaque de serrage sur le plateau avec 2 vis cylindriques M6 x 30, 2 rondelles stries A 6,4 et 2 écrous hexagonaux.

Montage du rail de butée, Fig. 18

Monter la tôle intermédiaire sur la butée longitudinale avec 2 vis à tête bombée M6 x 50, 2 rondelles A 6 et 2 écrous à oreilles.

Faire glisser le rail de butée sur la tôle intermédiaire et le fixer avec les écrous à oreilles.

Legende:

1 = Surface de pose elevée

2 = Surface de pose basse

Pour serrer, tirez le clapet de serrage vers le haut. Pour relâcher, appuyez vers le bas.

Changement de la lame de scie, Fig. 19

Attention! Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.

Desserrer la vis papillon de la hotte aspirante (20) et la retirer.

Fig. 20

Desserrer les 4 vis cruciformes du plateau de table (19) et les(AT).

Fig. 21

Placer la lame de scie totalement en haut et desserrer la vis avec la clé de lame de scie.

Attention! Filetage à gauche.

Fig. 22

Retirer la bride à lame de scie (31) et la lame de scie (32).

Remplacer ensuite la lame de scie.

Lors du montage, veiller à l'évidement.

Après le changement de la lame de scie, vérifier le réglage de la cale de fendage et remonter le plateau de table (19) et la hotte aspirante (20).

8. Transport

La machine doit être transportée uniquement avec un dispositif de levage adapté (grue ou chariot élevateur à fourche). Le point de raccordement pour le cable (grue) se troue sur le boîtier supérieur de roue de bande.

Ne jamais soulever la machine au niveau de la table de scie.

Pour pouvoir déplacer facilement la machine dans l'atelier en fonction des besoin d'espace, il suffit de la soulever à l'avant.

9. Consignes de travail

Après chaque nouveau réglage, nous recommendons de procéder à un essai de coupe afin de contrôler les dimensions réglées.

Une fois la scie sous tension, attendre que la lame descie ait atteint son régime maximal avant de commencer la coupe.

Sécurisez les pieces à usiner longues afin d'éviter qu'elles ne basculent à la fin de l'opération de coupe (par ex. avec un support dérouleur, etc.).

Attention lors de la découpe.

N'utilise l'appareil qu'avac l'aspiration. Contrôlez et nettoyez regulierement les canaux d'aspiration.

Veiller à selectionner une lame de scie adaptée au matériel à découvert.

Lors de la découverte de bois, raccorder l'outil electrique à un collecteur de poussière.

Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide fortement allié (lames de scie HS).

Utiliser le poussoir ou la poignée avec poussoir en bois pour guider la piece usinée en toute sécurité au-delà de la lame de scie. Conserver toujours la tige de poussee ou la cale coulissant sur l'outil électrique en cas de non-utilisation.

Réglage incliné de la lame de scie

  • Àprous le desserrage de deux vis de blocage, la lame de scie peut être régée en continu de 90^ à 45^ (voir l'échelle).
  • Vérifiez le réglage en procédant à une coupe d'essay.
  • Corriger le réglage sur les vis de réglage au besoin.

Réglage de la hauteur de la lame de scie

La lame de scie peut être réglée en continu à une hauteur de coupe de 0 à 83 mm.

Pour un travail sur et propre, désir une saillie de lame de scie réduite par rapport à la piece usinée.

Régler la cale de fendage, comme le présente la Figure 22. La cale de fendage est un dispositif de protection important, qui guide la pièce à travailler et qui empêche la fermeture du trait de scie derrière la lame de scie et ainsi le retour de la pièce à travailler. Veiller à l'épaissur de la cale de fendage.

La cale de fendage ne doit pas etre plus mince que le corps de lame de scie et ne doit pas etre plus epaisse que sa largeur de trait de scie.

Seules des lames de scie d'un diamètre de 315 mm et d'une épaissur de 2,4 mm (dents 3,0 mm / 3,2 mm) doivent être utilisées.

Abaisser le capot de protection pour chaque opération sur la pièce à travailler. Lors de chaque opération, le capot de protection doit se tener en position horizontally au dessus de la lame de scie.

Coupes longitudinales

Utiliser la butée longitudinal pour les coupes paralleles. Lors des travaux de coupe de plus de 120~mm utilise la regle de butée avec le cote haut de la butée (1) et, pour les largeurs de coupe inférieures de 120~mm , avec le cote bas de la butée (2). Guider la piece usinée avec la tige de poussée jointe.

Coupes transversales

Utiliser le chariot coulissant pour les coupes transversales et d'angle.

Travail sur les scies circulaires

Découpe de pieces à usiner larges, Fig. 24

Largeur de la piece a usiner : plus de 120 mm

Procedure: Regler la butée longitudinale conformément à la largeur de piece prévue. Attention à l'appui sur des mains. Si des pieces à usiner étroites sont séparées par la coupe, procéder uniquement avec la main droite ou à l'aide d'une tige de poussée

de l'avance dans la zone de l'outil. Si la pièce usinée risque de se coincer entre la lame de scie circulaire, la cale de fendage et la butée, la butée doit être ramenée jusqu'àu centre de la lame de scie ou une butée auxiliaire courte doit être utilisée. Sur les figures, la hotte aspirante supérieure est uniquement suggérée ou, dans certains cas, omise afin de simplifier la comprhension de l'opération ou du dispositif.

La hotte aspirante supérieure est nécessaire pour toutes les procédures indiquées.

Découpe de pieces à usiner étroites, Fig. 25

Les coupes longitudinales de pieces usinées dont la largeur est inférieure à 120 mm doivent impérativement être effectuées à l'aide d'une tige de poussée.

Le pouvoir est fourni dans le kit livre. Remplacer immédiatement tout pouvoir use ou endommagé.

  • Régler le guide parallele conformément à la largeur de piece prévue.

  • Avancer la piece usinée avec les deux mains. Il est indispensable d'utiliser la tige de poussée dans la zone de la lame de scie en tant qu'aide à la poussée.

  • Poussez toujours la piece usinée jusqu'à l'extrémité de la cale de fendage.

Attention! Pour les pieces usinées courtes, le pouvoir doit être utilisé lors le début de la coupe.

Découpe des chanfreins et des arêtes, Fig. 26

Procedure: Monter la butee longitudinale avec la surface de pose basse ou utiliser une butee auxiliaire.

Faire avancer la piece à l'aide de la tige de poussaee jusqu'à ce que l'extrémité de la piece se trouve à proximite de la cale de fendage. Sécuriser les pieces longues avec une rallonge de table afin d'éviter qu'elles ne basculent à la fin du processus de coupe.

Réalisation de coupes transversales, fig. 27

Procedure: Régler la Bavette de manière à ce que les coupes de piece ne puissant pas toucher la partie montante de la lame de scie. Introduire uniquement les pieces à l'aide de la butée ou du pouvoir transversal. Ne pas retarder les déchets de la zone de la piece avec les mains.

10. Maintenance

Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche secteur!

Mesures de maintenance generales

Veillez a ce que les disposilitifs de protection, le vo

let d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression.

  • Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
    Huilez les pieces rotatives une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. N'huilez pas le moteur.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Balai de carbone, lame de scie, piles, inserts de table, pouvoir, poignée de poussoir, courroie trapézoidale

  • ne sont pas nécessairement fournis!

Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

11. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu souvent, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^ .

Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.

Conservez la notice d'utilisation à proximé de l'utillement électrique.

12. Raccordement électrique

Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côte client et la rallonge electrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Àpres un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Cable de raccordement electrique defectueux

Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les lignes de raccordement electriques.

Les causes peuvent en etre :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des déteriorations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieilissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulierement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommages. Assurez-vous que le cable de raccordement n'est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la verification.

Les lignes de raccordement electriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des cables de raccordement dotés du signe H07RN-F.

L'indication de la désignation du type sur le cable de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension sector duit est de 230 Volt/50 Hz.
  • Les rallonges électriques d'une longueur inférieure ou égale à 25 m doivent disposer d'une section transversale de 1,5mm^2 . Au-delà, leur section transversale doit être d'au moins 2.5mm^2 .
  • La prise secteur est protégée par un fusible 16 A inerte.

Moteur triphasé

  • La tension sector duit est de 400 V/50 Hz.
  • La prise secteur et la rallonge doivent être à 5 conducteurs. 3PNSL .
  • Les rallonges électriques doivent partager une section transversale d'au moins 1.5 mm².
  • La prise sector est sécurisée avec 16 A maximum.

  • En cas de raccordement au secteur ou de changement de site, le sens de rotation doit être contrôle. Si y a lieu, la polarité doit être inversée avec un connecteur CEE.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectues que par unElectricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH TS310 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH TS310 - Consignes relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH TS310 - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballages sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques etlectroniques

SCHEPPACH TS310 - Consignes relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques etlectroniques - 1

Les apparêils électriques et Electroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifié que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparéils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.).

  • Dans les points de vente d'appareils electronics (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les repreneure ou propose ce service.

  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils Electroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimétres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte/agree situé pres de chez vous sans acheter de nouvel apparéil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparèils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des apparèils électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquant dans les pays hors de l'Union française.

14. Dépannage

Défaut Cause possible Solution
La lame de scie se détache après arrêt du moteurL'écrou de fixation n'est pas suffisamment serréSerrer l'écrou de fixation, filage à droite
Le moteur ne démarre pasDéfaillance du fusible secteurVérifier le fusible secteur
Rallonge électrique défectueuse Remplacerla rallonge électrique
Raccordements au niveau du moteur ou de l'interrupteur incorrectlyFaire contrôle par un électricien spécialisé en la matière
Moteur ou interrupteur défectueux Faire contrôlecontrôler par un électricien spécialisé en la matière
Sens de rotation incorrect du moteurCondensateur défectueux Faire contrôle par un électricien spécialisé en la matière
Mauvais raccordement Faire inverser la polarité de la prise murale par un électricien spécialisé
Le moteur n'a pas de puissance, le fusible se déclenchéeSection de la rallonge électrique insuffisanteVoir Raccordement électrique
Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie
Surfaces brûlées à la surface de coupeLame de scie émoussée Meuler, remplaçer la lame de scie
Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie

Observe lo suiviente:

Guarde las instrucciones de service jusqu'à la herrerimenta électrique.

Execuçao de cortes transversais, fig. 27

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la suivente conformità seconde leDirective e le normative UE per l'articleolo

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Anteil
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
CZprohlasuje následujíci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Anteil
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust mängitud EL direktiividele ja standarditele
LTpareisrika, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
LVapliecina šadu saskaṇa ar ES direktīvu atbilstības un stan-darti šadu rakstu
FIvakuuttaa täten, etta seuraava tuote täytää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
SEförsakrar härmed fällande overensstämmeile enigt EU-di-rektiv och standarder För fällande artikeln
DKerklær hermed, at fällende produkt er i overensstemmelse med nedenstände EUdirektiver og standarder
NOerklær herved fällende samsvar under EU-direktiv og standarder for fällende artikkel

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitemment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-memes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquireeur. Tous droits à réhhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : TS310

Catégorie : Scie